Johnson REGINA User manual

Piastra liscia capelli
ISTRUZIONI D’USO
Hair Iron Straightener
INSTRUCTIONS FOR USE
Fer à lisser les cheveux
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Haarglätter
BETRIEBSANLEITUNG
Plancha alisadora de cabellos
INSTRUCCIONES DE FUNCIONA IENTO
Alisador de cabelos
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ
Regina
I
GB
F
D
E
P

230 V ~50 Hz
35 W res. PTC basso consumo
2
AC
B
BD E

3
AVVERTENZE GENERALI
Conservate con cura il presente
manuale e leggetene attenta-
mente le avvertenze; esse forni-
scono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza, l’uso immediato e futuro del-
l’apparecchio.
Questo apparecchio dovrà essere desti-
nato solo alla funzione per il quale è stato
espressamente concepito: l’asciugatura
dei capelli.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio
e pericoloso.
In caso di un uso professionale il periodo
di garanzia dell’apparecchio sarà di 6 mesi
dalla data di acquisto.
Il costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni derivanti
da usi impropri, errati ed irragionevoli.
L’installazione dovrà essere effettuata se-
condo le prescrizioni del costruttore. Una
errata installazione può causare danni a
persone, animali, cose, il costruttore non
può esserne ritenuto responsabile. La si-
curezza delle apparecchiature elettriche è
garantita solo se queste sono collegate ad
un impianto elettrico provvisto di idonea
messa a terra secondo quanto stabilito
dagli attuali standard vigenti in materia di
sicurezza elettrica.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in
plastica, chiodi, polistirolo espanso, ecc.)
non devono essere lasciati alla portata di
bambini o incapaci in quanto rappresen-
tano potenziali fonti di pericolo.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi
che i dati di targa siano rispondenti a
quelli della rete di distribuzione elettrica.
In caso di incompatibilità tra la presa e la
spina rivolgersi a personale qualificato per
le necessarie operazioni di adeguamento.
Non utilizzare adattatori, prese multiple
e/o prolunghe.
Qualora il loro uso si rendesse indispen-
sabile utilizzare esclusivamente materiale
conforme alle vigenti norme di sicurezza
ed aventi requisiti di compatibilità con ap-
parecchio e rete di distribuzione elettrica.
Utilizzando l’apparecchio per la prima
volta, assicurarsi di aver tolto ogni eti-
chetta o foglio di protezione.
Se l’apparecchio è dotato di prese d’aria,
assicurarsi che non vengano mai occluse
nemmeno parzialmente.
L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico
comporta l’osservanza di alcune regole
fondamentali ed in particolare:
Non immergere o bagnare l’apparecchio;
non usarlo vicino ad acqua, in vasca, nel
lavello o in prossimità di altro recipiente
con liquidi. Nel caso l’apparecchio dovesse
cadere accidentalmente in acqua NON cer-
care di recuperarlo ma innanzitutto to-
gliere immediatamente la spina dalla presa
di corrente.
Successivamente portarlo in un centro as-
sistenza qualificato per i necessari con-
trolli.
Durante l’uso, l’apparecchio deve essere
lontano da qualsiasi oggetto o sostanza
infiammabile od esplosiva.
Non toccare l’apparecchio con mani ba-
gnate o umide.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non tirare l’apparecchio o il cavo per stac-
care la spina dalla presa.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad
agenti atmosferici (pioggia, sole).
Si raccomanda di tenere l’apparecchio
fuori dalla portata di bambini od incapaci
e di non permetterne loro l’utilizzo.
Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non viene utilizzato
e prima di effettuare qualsiasi operazione
di pulizia o manutenzione.
Il cavo di alimentazione deve essere sro-
tolato per tutta la sua lunghezza al fine di
evitarne il surriscaldamento.
Il cavo di alimentazione non deve essere
avvicinato a fonti di calore e/o superfici
taglienti.
In caso di cavo di alimentazione danneg-
giato, provvedere alla sostituzione che
deve essere effettuata da personale quali-
ficato.
In caso di guasto e/o cattivo funziona-
mento spegnere l’apparecchio e rivolgersi
a personale qualificato.
Eventuali manomissioni o interventi effet-
tuati da personale non qualificato fanno
decadere i diritti di garanzia.
Per pulire l’apparecchio usare solo un
panno morbido e non abrasivo.
Quando l’apparecchio, risulta inutilizza-
bile e si desidera eliminarlo, asportarne i
cavi e smaltirlo presso un ente qualificato
al fine di non contaminare l’ambiente.
I

4
• Se nel prodotto vi sono parti in vetro,
queste non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
Le parti in plastica del prodotto non sono
coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
I danni del cavo di alimentazione, derivanti
dall’usura non sono coperti da garanzia;
l’eventuale riparazione sarà pertanto a ca-
rico del proprietario.
ATTENZIONE:
Se si rendesse necessario portare o spedire
l’apparecchio al centro assistenza autoriz-
zato, si raccomanda di pulirlo accurata-
mente in tutte le sue parti.
Se l’apparecchio risultasse anche minima-
mente sporco o incrostato o presentasse
depositi calcarei, depositi di polvere o
altro; esternamente o internamente: per
motivi igenico-sanitari, il centro assi-
stenza respingerà l’apparecchio stesso
senza visionarlo.
Il simbolo sul prodotto o sulla confe-
zione indica che il prodotto non deve es-
sere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il rici-
claggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire que-
sto prodotto in modo appropriato, si con-
tribuisce a evitare potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute, che
potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni
più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui è stato acquistato il pro-
dotto.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Non usare assolutamente durante il bagno
ne appoggiare in prossimità di contenitori
d’acqua in cui potrebbe cadere provo-
cando scossa elettrica.
Descrizione generale
A Interruttore ON/OFF
B Piastre
C Spia luminosa
D. Blocco delle piastre
E Anello per aggancio a parete
ISTRUZIONI D’USO
Assicurarsi che l’interruttore (A) sia su OFF
(apparecchio spento).
Inserire la spina in una presa idonea ad
accoglierla.
Liberare l’apertura delle piastre facendo
scorrere il blocco (D) in avanti.
Accendere la piastra facendo scorrere l’in-
terruttore su ON, si illuminerà la spia (C)
e le piastre si scalderanno.
Attendere che le piastre siano in tempera-
tura prima di cominciare ad utilizzare
l’apparecchio.
ATTENZIONE:
non disporre l’apparecchio in prossimità
di materiali infiammabili (tende, materiali
infiammabili, ecc.)
perché le piastre riscaldandosi potrebbero
causare principi di incendio.
Porre inoltre attenzione per evitare ustioni.
Quando l’apparecchio è pronto all’uso
operare come indicato di seguito.
Per capelli decolorati, danneggiati o fini,
utilizzare per brevi periodi.
Per capelli ruvidi, spessi, etnici e resistenti
in buone condizioni, per abbreviare i
tempi di lavoro operare per periodi più
lunghi.
Per una acconciatura perfetta non utiliz-
zate lacca o gel prima o durante lo styling,
potete utilizzarli naturalmente dopo.
Vi consigliamo prima di cominciare lo sty-
ling di prendere una ciocca di capelli
asciutti, non più larga di 5 cm. Spazzo-
latela per renderla soffice.
Durante i primi minuti di funzionamento
potrete notare la fuoriuscita di fumo o
odore: è normale, scomparirà dopo qual-
che minuto.
Capelli lisci ( iritti)
Inserire una ciocca di capelli di 5 cm tra le
piastre, poi tenendo chiuse le piastre, far
scorrere l’apparecchio dalla radice alle
punte. Per evitare scottature e rendere
l’azione di chiusura delle piastre più effi-
cace, esercitare una leggera pressione
anche sui puntali termoisolati (D)

5
Punte verso l’esterno
Inserire una sezione di capelli di 5 cm tra
le piastre, tenendo chiuse le piastre, far
scorrere lentamente l’apparecchio dalla
radice alle punte, poi ruotare verso
l’esterno.Punte verso l’interno
Inserire una sezione di capelli di 5 cm tra
le piastre, tenendo chiuse le piastre, far
scorrere lentamente l’apparecchio dalla
radice alle punte, poi ruotare verso l’in-
terno.
Ad operazione ultimata spegnere subito
l’apparecchio ed estrarre la spina dalla
presa. Per far raffreddare le piastre, col-
locare l’apparecchio su di un piano resi-
stente al calore ed evitare accidentali
contatti che potrebbero causare scotta-
ture.
MANUTENZIONE
Se é necessario pulire l’apparecchio, prima
accertarsi che sia scollegato e raffreddato.
Non utilizzare sostanze quali alcol benzina
o diluenti ma passare le superfici solo con
un panno soffice.
Per limitare l’ingombro prima di riporre
l’apparecchio, bloccare l’apertura delle
piastre facendo scorrere il blocco delle
piastre (D) verso il retro dell’apparecchio.
GENERAL SAFETY REQUIREMENTS
Carefully read the requirements
in this manual and keep in a safe
place. It contains important in-
structions on the safety, use and future of
your appliance.
This appliance must only to be used for
the purpose it was specifically designed:
to dry hair.
Any other use is considered improper and
dangerous.
In case of professional use, the warranty
period of the appliance shall be 6 months
from the date of purchase.
The manufacturer cannot be held respon-
sible for any damages caused by impro-
per, incorrect and negligent use.
The installation must be carried out accor-
ding to the manufacturer’s instructions.
The manufacturer shall not be held re-
sponsible for any damages to people, ani-
mals or objects caused by incorrect
installation.
The safety of the electrical equipment is
only guaranteed if it is connected to an
electrical installation equipped with a sui-
table earthing system in compliance with
the current standards on electrical safety.
Do not leave parts of packaging (plastic
bags, foam polystyrene, nails, etc) within
reach of children or incapacitated people
since they are potential sources of danger.
Before connecting the appliance, check
that the technical data on the rating label
corresponds to those of the main electri-
city network.
In case of incompatibility between the ou-
tlet and the plug, contact a qualified elec-
trician for the necessary adjustments.
Do not use adaptors, multiple plugs and
extension leads.
However, if absolutely necessary only use
materials that conform to the current sa-
fety standards and that are compatible
with the appliance and the main electricity
network.
On using the appliance for the first time,
remove any labels or protective sheets.
If the appliance is equipped with air inlets,
make sure they are never blocked not even
partially.
The use of any electrical appliance invol-
ves the observance of some fundamental
rules. In particular:
Do not immerge the appliance in water
and do not wet; do not use it near water,
in the tub, washbasin or near other reci-
pients with liquids. If the appliance should
accidentally fall in water, DO NOT try to
touch it but immediately disconnect the
plug from the mains power.
Then bring it to an authorised service cen-
tre for the necessary controls.
During use, the appliance must be kept
away from any inflammable objects or
substances or explosives.
Do not touch the appliance with wet hands
or feet.
Do not use the appliance with bare feet.
Do not pull on the power cord or on the
GB

6
appliance itself to disconnect the plug
from the power outlet.
Do not leave the appliance exposed to at-
mospheric agents (sun, rain…)
Keep the appliance out of reach of children
or incapacitated people and do not let
them use it.
Disconnect the plug from the power outlet
when the appliance is not being used and
before carrying out any cleaning or main-
tenance.
The power cord must be completely un-
wound to prevent it from overheating.
The power cord must be kept away from
heat sources and/or sharp edges.
If power cord is damaged, have it replaced
by qualified personnel.
Switch off and contact a qualified techni-
cian if the appliance should breakdown
and/or not function properly.
Any tampering or interventions executed
by unqualified people will cancel the gua-
rantee.
Use a soft and non-abrasive cloth to clean
the appliance.
When the appliance is unserviceable and
must be eliminated, remove its cords and
dispose of it at an authorised disposal
centre in order to protect the environment.
• Warranty does not cover any glass parts
of the product.
ATTENTION:
The damages of the power supply cord,
originate by the wear aren’t covered by
guarantee; the repair will be in charge to
the owner.
ATTENTION:
Warranty does not cover any plastic parts
of the product
ATTENTION:
If the need should arise to take or send the
appliance to an authorised service centre,
make sure to clean all its parts thoroughly.
If the appliance is only slightly dirty or en-
crusted or should present food deposits,
scale deposits, dust or the like, externally
or internally: for health reasons, the ser-
vice centre shall reject the appliance wi-
thout making any controls or repairs.
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of elec-
trical and electronic equipment. By ensu-
ring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed informa-
tion about recycling of this product, please
contact your local city office, your house-
hold waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
Never use when taking a shower and don’t
place near water containers because it may
to fall giving a shock.
Components
A ON-OFF Switch
B Plates
C Indicator light
D. Plates lock
E Wall hook
OPERATING INSTRUCTIONS
ake sure the (A) switch is on OFF (ap-
pliance turned OFF).
Place the power plug into a suitable power
outlet.
Open the plates by sliding the lock (D) for-
ward.
Connect the appliance pushing the switch
to ON, the indicator (C) will light and will
heat the plates.
Before the use of the appliance the plates
should be in temperature.
WARNING:
do not put this appliance in the proximity
of flammable materials (curtains, inflam-
mable materials, etc.) because the heat of
the plates may cause fire.
Pay attention to avoid burns.
When the appliance is ready to use operate
as follows.
For bleached, damaged or fine hair, use for
short periods.

7
For coarse, thick, ethnic and strong hair in
good conditions, to short the working time,
operate during more time.
For a perfect hairstyle don't use hairspray
or gel before or during the hairstyle, after
you may use it normally.
Before to begin the hairstyle, we recom-
mend to take a wisp of dry hair, no wider
than 5 cm.
Brush to make it soft.
During the first minutes of the operation it
may occur the leakage of smoke or smell:
it is normal, it will disappear after some mi-
nutes.
Straight hair
Insert a hair wisp of 5 cm between the pla-
tes, then holding closed the plates, make
slide the appliance from the root until the
end of hair. To avoid burns and improve
the lock of the plates, apply a light pressure
also on the thermally isolated tips (D).
Outwar hair en s
Insert a hair wisp of 5 cm between the pla-
tes, then holding closed the plates, make
slide slowly the appliance from the root
until the end of hair, then rotate outward.
Inwar hair en s
Insert a hair wisp of 5 cm between the pla-
tes, then holding closed the plates, make
slide slowly the appliance from the root
until the end of hair, then rotate inward.
At the end of the operation disconnect im-
mediately the appliance and remove the
plug from the outlet. To cool the plates,
place the appliance on a heat-resistant
surface and avoid accidental contacts that
may cause burns.
MAINTENANCE:
If is necessary to clean the appliance, verify
before that it is unplugged and cooled.
Don’t use substances like alcohol, petrol or
solvents but clean the surfaces with a soft
cloth.
To limit the dimensions of the appliance
before using it again, block the plates from
opening by sliding the plate lock (D) to-
wards the back of the appliance.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Conservez avec soin cette notice
et lisez en attentivement les
avertissements: ils fournissent
d’importantes indications au sujet de la sé-
curité et de l’utilisation immédiate et future
de l’appareil.
Cet appareil, adapté à l’usage domestique,
ne devra être destiné qu’à la fonction pour
laquelle il a été expressément créé.
Toute autre utilisation doit être considérée
impropre et dangereuse.
En cas d’usage professionnel, la période de
garantie sera de 6 mois à compter de la
date d’achat.
Le constructeur ne peut être considéré re-
sponsable pour les éventuels dommages
dérivant d’utilisations impropres, incorrec-
tes et déraisonnables.
L’installation devra être effectuée selon les
prescriptions du constructeur. Une instal-
lation incorrecte peut causer des domma-
ges aux personnes, aux animaux et aux
choses; le constructeur ne peut pas en être
considéré responsable. La sécurité des ap-
pareillages électriques n’est garantie que
s’ils sont branchés à une installation élec-
trique munie de mise à la terre conformé-
ment aux standards en vigueur en matière
de sécurité électrique.
Les éléments d’emballage (sachets en pla-
stique, clous, polystyrol expansé, etc.) ne
doivent pas être laissés à la portée des en-
fants ou des handicapés mentaux étant
donné qu’ils s’agit de sources potentielle
de danger.
Avant de brancher l’appareil, s’assurer que
les données de la plaquette correspondent
à celle du réseau de distribution électrique.
En cas d’incompatibilité entre la prise et la
fiche, s’adresser à du personnel qualifié
pour les opérations d’adaptations appro-
priées.
Ne pas utiliser d’adaptateurs, de prises
multiples et/ou de rallonges.
Si leur emploi devait être indispensable,
n’utiliser que du matériel conforme aux
normes de sécurité en vigueur et ayant des
caractéristiques compatibles avec l’appareil
F

8
et le réseau de distribution électrique.
Lors de la première utilisation de l’appareil,
s’assurer d’avoir enlevé toute étiquette ou
feuille de protection.
Si l’appareil est muni de prises d’air, s’as-
surer qu’elles ne soient jamais bouchées
même partiellement.
L’utilisation de tout appareil électrique im-
plique le respect de certaines règles fonda-
mentales et en particulier :
Ne pas plonger dans l’eau ou mouiller l’ap-
pareil, ne pas l’utiliser près de l’eau, dans
la baignoire, dans le lavabo ou à proximité
d’un autre récipient avec des liquides. Si
l’appareil devait tomber dans l’eau ou
même seulement être mouillé, N’essayez
PAS de le récupérer mais avant tout dé-
branchez immédiatement la fiche de la
prise de courant.
Successivement le confier à un service
d’assistance après-vente pour les contrôles
nécessaires.
Pendant l’utilisation, l’appareil doit rester
loin de tout objet ou substance inflamma-
ble ou explosive.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains
mouillées ou humides.
Ne pas utiliser l’appareil pieds nus.
Ne pas tirer l’appareil ou le câble pour dé-
brancher la fiche de la prise.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents
atmosphériques (pluie, soleil).
On recommande de garder l’appareil hors
de la portée des enfants ou des handicapés
mentaux et ne pas les autoriser à l’utiliser.
Débrancher la fiche de la prise de courant
quand l’appareil n’est pas utilisé et avant
d’effectuer toute opération de nettoyage ou
d’entretien.
Le câble d’alimentation doit être déroulé
sur toute sa longueur afin d’en éviter la
surchauffe.
Le câble d’alimentation ne doit pas être ap-
proché de sources de chaleur et/ou surfa-
ces coupantes.
Si le câble d’alimentation est endommagé,
son remplacement doit être fait par du per-
sonnel qualifié.
En cas de panne et/ou de mauvais fon-
ctionnement, éteindre l’appareil et s’adres-
ser à du personnel qualifié.
Les éventuelles manipulations ou interven-
tions effectuées par du personnel non qua-
lifié annulent les droits de garantie.
Pour nettoyer l’appareil n’utiliser qu’un
chiffon humide et non abrasif.
Quand l’appareil est inutilisable et l’on veut
le jeter, enlever les câbles et le remettre à
une structure qualifiée à cet effet afin de ne
pas contaminer la nature.
ATTENTION:
Les endommagements du câbles d’alimen-
tation dérivant de l’usure ne sont pas cou-
verts par la garantie; l’éventuelle réparation
sera donc à la charge du propriétaire.
ATTENTION:
Les parties en plastique du produit ne sont
pas couvertes par la garantie.
ATTENTION:
S’il est nécessaire d’amener ou d’expédier
l’appareil au centre d’assistance agréé,
nous recommandons de nettoyer soigneu-
sement toutes ses parties.
Si l’appareil est sale, même légèrement, ou
si des dépôts d’aliments, calcaires, de
poussière ou autre s’y trouvent, à l’exté-
rieur ou à l’intérieur: pour des raisons hy-
giéniques et sanitaires, le centre
d’assistance refusera l’appareil sans même
l’examiner.
Le symbole sur le produit ou son em-
ballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager.
Il doit plutôt être remis au point de ramas-
sage concerné, se chargeant du recyclage
du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention
des conséquences négatives pour l’envi-
ronnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inap-
proprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recy-
clage de ce produit, veuillez prendre con-
tact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’élimination des dé-
chets ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Après l’achat, au moment de l’ouverture de
l’emballage, contrôlez l’intégrité des com-
posants et de l’appareil.

9
INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ
Ne pas utiliser en prenant son bain ni poser
à proximité de récipients d’eau dans le-
squels l’appareil pourrait tomber causant
une secousse électrique.
Description générale
A. Interrupteur ON/OFF
B. Plaques
C. Voyant lumineux
D. Verrouillage des plaques
E. Anneau pour accrochage mural
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
S’assurer que l’interrupteur (A) est sur OFF
(appareil éteint).
Brancher la fiche dans une prise appro-
priée.
Procéder à l'ouverture des plaques en fai-
sant coulisser le verrouillage (D) vers
l'avant.
Allumer la plaque en faisant coulisser l’in-
terrupteur sur ON, le voyant (C) s’allumera
et les plaques se réchaufferont.
Attendre que les plaques arrivent en tem-
pérature avant de commencer à utiliser
l'appareil.
ATTENTION:
ne pas mettre l’appareil près de matières
inflammables (rideaux, matières inflamma-
bles, etc..)
parce que les plaques en se chauffant
pourraient leur faire prendre feu.
Faire attention à éviter les brûlures.
Quand l’appareil est prêt pour l'emploi,
suivre les indications ci-dessous.
Pour les cheveux décolorés, endommagés
ou fins, utiliser pendant de courtes pério-
des de temps.
Pour les cheveux rêches, épais, ethniques
et résistants, en bonnes conditions, pour
raccourcir les temps de travail, appliquer
pendant plus longtemps.
Pour un coiffure parfaite, ne pas utiliser de
laque ou de gel avant ou durant le coiffage,
bien sûr vous pouvez les utiliser après.
Nous vous conseillons avant de commencer
le coiffage, de prendre une mèche de che-
veux secs d’une largeur maximum de 5 cm.
Brossez la pour la rendre souple.
Durant les premières minutes de fonction-
nement vous pourrez remarquer une éma-
nation de fumée ou d’odeur cela est normal
et disparaîtra en quelques minutes.
Cheveux lisses ( roits)
Introduire une mèche de cheveux de 5 cm
entre les plaques, ensuite en gardant les
plaques fermées, faire glisser l’appareil de
la racine aux pointes. Pour éviter les brûlu-
res et rendre l’action de fermeture des pla-
ques plus efficace, exercer aussi une légère
pression sur les embouts thermoisolés (D).
Pointes vers l’extérieur.
Introduire une section de cheveux de 5 cm
entre les plaques, en gardant les plaques
fermées, faire glisser lentement l’appareil
de la racine aux pointes, puis tourner vers
l’extérieur.
Pointes vers l’intérieur
Introduire une section de cheveux de 5 cm
entre les plaques, en gardant les plaques
fermées, faire glisser lentement l’appareil
de la racine aux pointes, puis tourner vers
l’intérieur.
Lorsque l’opération est terminée, éteindre
immédiatement l’appareil et débrancher la
fiche de la prise. Pour faire refroidir les pla-
ques, placer l’appareil sur une surface ré-
sistante à la chaleur et éviter les contacts
accidentels qui pourraient causer des brû-
lures.
ENTRETIEN
Pour nettoyer l’appareil, s’assurer qu’il est
débranché et refroidi. Ne pas utiliser de
substances comme l’alcool, l’essence ou
les diluants mais nettoyer les surfaces sim-
plement avec un chiffon humide.
Pour limiter l’encombrement avant de re-
poser l'appareil, verrouiller l'ouverture des
plaques en faisant coulisser le verrouillage
des plaques (D) vers l'arrière de l’appareil.

10
ALLGEMEINE HINWEISE
Das vorliegende Handbuch sor-
gfältig aufbewahren und alle
Hinweise aufmerksam lesen; sie
liefern wichtige Angaben betreffend die
Sicherheit, die sofortige und zukünftige
Benutzung des Gerätes.
Dieses Gerät, das nur für den Hausge-
brauch gedacht ist, darf nur zu den Zwec-
ken benutzt werden, für die es
ausdrücklich vorgesehen ist.
Jede andere Benutzung ist als ungeeignet
und gefährlich zu betrachten.
Im Falle der professionellen Anwendung
beträgt die Garantie auf das Gerät 6 o-
nate.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich
gemacht werden für eventuelle Schäden,
die durch ungeeignete, falsche oder un-
vernünftige Benutzung entstehen. Die In-
stallierung muss nach den Vorschriften
des Herstellers erfolgen. Eine falsche In-
stallierung kann Schäden an Personen,
Tieren und Sachen verursachen, für die der
Hersteller nicht verantwortlich gemacht
werden kann.
Die Sicherheit der Elektrogeräte ist nur ge-
währleistet, wenn diese an ein entspre-
chend geerdetes Netz angeschlossen sind,
wie durch die heute gültigen Sicherheit-
svorschriften für Elektrogeräte festgelegt
ist.
Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel,
Nägel, Schaumpolystyrol usw.) dürfen
nicht Kindern oder Behinderten zugänglich
aufbewahrt werden, da sie potentielle Ge-
fahrenquellen darstellen.
Vor dem Anschliessen des Gerätes sollte
sich vergewissert werden, dass die auf
dem Schild angegebenen Daten denen des
Stromnetzes entsprechen.
Sollten Steckdose und Stecker nicht zu-
sammenpassen, muss für die notwendigen
Anpassungsarbeiten Fachpersonal hinzu-
gezogen werden.
Keine Adapter, ehrfachsteckdosen
und/oder Verlängerungen benutzen.
Sollte es für die Benutzung unvermeidbar
sein, nur aterial verwenden, das den gül-
tigen Sicherheitsvorschriften entspricht
und die Voraussetzung der Übereinstim-
mung zwischen Gerät und Stromnetz hat.
Bei der erstmaligen Benutzung des Gerä-
tes sich vergewissern, dass alle Aufkleber
und Schutzfolien entfernt worden sind.
Wenn das Gerät mit Luftansaugöffnungen
versehen ist, dafür sorgen, dass diese
auch nicht teilweise abgedichtet werden.
Die Benutzung jedes Elektrogerätes erfor-
dert die Beachtung einiger Grundregeln,
und insbesondere:
Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder
nass werden lassen; nicht benutzen in der
Nähe der Badewanne, des Waschbeckens
oder eines anderen mit Flüssigkeit gefül-
lten Behälters. Sollte das Gerät ungewollt
ins Wasser fallren, NICHT versuchen, es
herauszunehmen, sondern unverzüglich
den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Anschliessend in eine Kundendienstwer-
kstatt bringen, um die notwendigen Kon-
trollen ausführen zu lassen.
Während der Benutzung muss das Gerät
von jedem entflammbaren oder explosiven
Gegenstand oder Substanz entfernt gehal-
ten werden.
Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten
Händen berühren.
Das Gerät nicht barfuss benutzen.
Zum Herausziehen des Steckers nicht an
dem Gerät oder dem Kabel ziehen.
Das Gerät keinen Witterungseinflüssen
(Regen, Sonne) ausgesetzt lassen.
Es wird empfohlen, das Gerät für Kinder
oder Behinderte unzugänglich aufzubewa-
hren nd diesen nicht die Benutzung zu er-
lauben.
Bei Nichtbenutzung des Gerätes und vor
dem Ausführen irgendwelcher Reinigun-
gsarbeiten den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Das Speisungskabel muss über die ge-
samte Länge abgewickelt sein, m dessen
Überhitzung zu vermeiden.
Das Speisungskabel darf nicht in der Nähe
D

11
von Hitzquellen und/oder scharfenkanti-
gen Oberflächen verlaufen.
Im Falle eines beschädigten Kabels soll der
Austausch durch qualifiziertes Personal
erfolgen.
Im Falle eines Schadens und/oder eines
gestörten Betriebes das Gerät abschalten
und sich an Fachpersonal wenden.
Eventuelle Handhabungen oder Eingriffe,
die von nicht qulifiziertem Personal au-
sgeführt wurden, führen zum Verfall des
Garantierechts.
Zum Reinigen des Gerätes nur ein weiches
Tuch und keine reibende Substanz ver-
wenden.
Wenn sich das Gerät als nicht mehr be-
nutzbar erweist und man es entsorgen
möchte, die Kabel abnehmen und es durch
ein qualifiziertes Unternehmen entsorgen
lassen, um nicht die Umwelt zu belasten.
ACHTUNG:
Die aus Kunststoff hergestellten Teile des
Produktes fallen nicht unter die Garantie.
ACHTUNG:
Die durch Verschleiss verursachten Be-
schädigungen des Speisungskabels sind
nicht in der Garantie enthalten; die even-
tuelle Reparatur geht daher zu Lasten des
Eigentümers.
ACHTUNG:
Sollte es notwendig sein, das Gerät zu
einer Kundendienstwerkstatt bringen oder
senden zu müssen, wird eine sorgfältige
Reinigung aller Teile empfohlen.
Sollte das Gerät auch nur minimal ver-
schmutzt oder verkrustet sein oder Abla-
gerungen von Speiseresten, Kalk, Staub
oder anderes aufweisen; ob aussen oder
innen, wird das Gerät vom Kundendienst
ohne es zu prüfen aus hygienischen Grün-
den zurückgewiesen.
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Hau-
shaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Bei-
trag zum korrekten Entsorgen dieses Pro-
dukts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer itmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch fal-
sches Entsorgen gefährdet. Weitere Infor-
mationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer üllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Nach dem Kauf und beim Öffnen der Ver-
packung die Unversehrtheit der Teile und
des Gerätes kontrollieren.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Das Gerät auf keinen Falle während des
Badens benutzen und nicht in der Nähe
von mit Wasser gefüllten Behältnissen
ablegen, in welche es fallen und Strom-
schläge verursachen könnte.
Allgemeine Beschreibung
A Schalter ON/OFF
B Platten
C Leuchtanzeige
D. Blockierung des Glätteisens
E Ring zum Aufhängen an der Wand
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Sich vergewissern, dass der Schalter (A)
auf OFF steht (Gerät abgeschaltet).
Den Stecker in eine geeignete Steckdose
stecken.
Die Öffnung des Glätteisens freigeben in
dem man die Blockierung (D) nach vorne
schiebt.
Platte einschalten durch Verschieben des
Schalters auf ON, die Leuchtanzeige (C)
leuchtet auf und die Platten werden auf-
geheizt.
Vor der Benutzung des Gerätes abwarten,
bis die Platten die richtige Temperatur er-
reicht haben.

12
ACHTUNG:
Das Gerät nicht in der Nähe von entflam-
mbaren aterialien ablegen (Gardinen,
brennbare aterialien usw.), da die Platten
beim Aufheizen Brandherde auslösen kön-
nten.
Vorsichtig handhaben, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Wenn das Gerät bereit ist, wie nachste-
hend beschrieben vorgehen:
Bei gebleichten, geschädigten oder sehr
feinen Haaren nur für kurze Zeiten benut-
zen.
Bei rauen, dicken, ethnischen und wider-
standsfähigen Haaren in gutem Zustand,
zur Verkürzung der Behandlungsdauer
längere Zeiten anwenden.
Für eine perfekte Frisur vor oder während
des Stylings kein Haarspray oder Gel ver-
wenden, sondern natürlich erst danach.
Wir empfehlen, vor dem Beginn eine troc-
kene Haarsträhne zu nehmen, nicht breiter
als 5 cm. Gut bürsten, um sie locker und
weich zu machen.
Während der ersten Betriebsminuten kann
das Austreten von Rauch oder Geruch be-
merkt werden: dies ist normal und vergeht
nach einigen inuten.
Glatte Haare (gera e)
Eine Haarsträhne von 5 cm Breite zwischen
die Platten legen, die Platten schliessen
und das Gerät von den Wurzeln bis zu den
Spitzen ziehen. Um Verbrennungen zu
vermeiden und das Schliessen der Platten
wirksamer zu machen, einen leichten
Druck auch auf die thermoisolierten Spit-
zen (D) ausüben.
Spitzen nach aussen
Einen Haarabschnitt von 5 cm zwischen
die Platten legen, die Platten geschlossen
halten und das Gerät langsam von den
Wurzeln bis zu den Spitzen ziehen, dann
nach aussen drehen.
Spitzen nach innen
Einen Haarabschnitt von 5 cm zwischen
die Platten legen, die Platten geschlossen
halten und das Gerät langsam von den
Wurzeln bis zu den Spitzen ziehen, dann
nach innen drehen.
Nach Beendigung der Behandlung das
Gerät sofort abschalten und den Stecker
aus der Steckdose ziehen. Zum Abkühlen
der Platten das Gerät auf eine hitzebestän-
dige Fläche legen und ungewollte Berü-
hrungen vermeiden, die Verbrennungen
verursachen könnten.
WARTUNG
Falls das Gerät gereinigt werden soll, sich
vergewissern, dass es abgekühlt und der
Stecker herausgezogen ist. Keine Substan-
zen wie Alkohol, Benzin oder Lösungsmit-
tel verwenden, sondern die Oberflächen
nur mit einem weichen Tuch abreiben.
Zur Reduzierung des Platzbedarfs bei der
Ablage des Gerätes, die Öffnung des Glät-
teisen durch Zurückschieben der Blockie-
rung des Glätteisens (D) blockieren.

13
ADVERTENCIAS GENERALES
Conserve con cuidado el pre-
sente manual y lea atentamente
las advertencias; Estas suplen
importantes indicaciones referentes a la
seguridad, el uso inmediato y futuro del
aparato.
Este aparato debe ser destinado solo a la
función para la cual ha sido expresamente
concebido: el secado del pelo.
Cualquier otro uso es de considerarse im-
propio y peligroso.
En caso de un uso profesional, el período
de garantía del aparato será de 6 meses a
partir de la fecha de compra.
El constructor no puede ser considerado
responsable por eventuales daños deri-
vantes de usos impropios, erróneos e ir-
racionales.
La instalación deberá ser efectuada según
las prescripciones del constructor.
Una errónea instalación puede causar
daños a personas, animales, cosas, el con-
structor no puede ser retenido responsa-
ble.
La seguridad de los aparatos eléctricos
está garantizada solo si estos son conec-
tados a una instalación eléctrica provisto
de idónea puesta a tierra según cuanto
establecido por los actuales estándares vi-
gentes en materia de seguridad eléctrica.
Los elementos del empaque (saco de plá-
stica, clavos, poliéster expansivo, etc.) no
deben ser dejados al alcance de niños o
incapaces ya que representan potenciales
fuentes de peligro.
Antes de conectar el aparato asegúrese
que los datos de la placa se correspondan
a aquellos de la red de distribución eléc-
trica.
En caso de incompatibilidad entre la toma
de corriente y el enchufe diríjase a perso-
nal calificado para las necesarias opera-
ciones de adecuación.
No utilice adaptadores, tomas múltiples y
/ o extensiones.
Si el uso de una de estas fuese indispen-
sable utilice exclusivamente material con-
forme a las vigentes normas de seguridad
y que cumplan los requisitos de compati-
bilidad con el aparato y red de distribución
eléctrica.
Al utilizar el aparato por primera vez, ase-
gúrese de haber retirado cada etiqueta o
papel de protección.
Si el aparato está dotado de toma de aire,
asegúrese que no venga nunca obstruida
ni siquiera parcialmente.
El uso de cualquier aparato eléctrico com-
porta la observación de algunas reglas
fundamentales y en particular:
No sumerja o bañe el aparato; no lo use
cercano a agua, en la ducha, en el lavama-
nos o en cercanía de otros recipientes con
líquidos. En caso de que el aparato cayese
accidentalmente en agua NO trate de re-
cuperarlo sin antes de nada retirar inme-
diatamente el enchufe de la toma de
corriente.
Sucesivamente llévelo a un centro de asi-
stencia calificado para los necesarios con-
troles.
Durante el uso, el aparato debe permane-
cer lejanos de cualquier objeto o sustancia
inflamable o explosiva.
No toque el aparato con las manos baña-
das o húmidas.
No use el aparato con pies descalzos.
No tire del aparato o del cable para desco-
nectar el enchufe de la toma de corriente.
No deje el aparato expuesto a agentes at-
mosféricos (lluvia, sol).
Se recomienda mantener el aparato fuera
del alcance de niños o incapaces y no les
permita a ellos su empleo.
Desconecte el enchufe de la toma de cor-
riente cuando el aparato no viene utilizado
y antes de efectuar cualquier operación de
limpieza o mantenimiento.
El cable de alimentación debe ser desen-
rollado por todo su largo a fin de evitar el
sobrecalentamiento.
El cable de alimentación no debe ser ave-
cinado a fuentes de calor y / o superficies
cortante.
En caso de cable de alimentación dañado,
proceda a la sustitución que debe ser
E

14
efectuada por personal calificado.
En caso de daño y / o mal funcionamiento
apague el aparato y diríjase a personal ca-
lificado.
Eventuales maniobras o intervenciones
efectuadas por personal no calificado
hacen decaer los derechos de garantía.
Para limpiar el aparato use solo un paño
suave y no abrasivo.
Cuando el aparato, resulta inutilizable y se
desee eliminarlo, corte los cables y bótelo
a través de un ente calificado a fin de no
contaminar el ambiente.
• Si en el producto hay partes en vidrio,
estas no están cubiertas por la garantía.
ATENCION:
Las partes plásticas del producto no están
cubiertas por la garantía.
ATENCION:
Los daños del cable de alimentación, de-
rivados del uso no son cubiertos por la
garantía; eventuales reparaciones serán
por lo tanto a cargo del propietario
ATENCION:
Si fuese necesario llevar o transportar el
aparato al centro asistencia autorizado, se
recomienda limpiarlo cuidadosamente en
todas sus partes.
Si el aparato resultase aunque fuese míni-
mamente sucio o encrostado o presentase
depósitos calcáreos, depósitos de polvo u
otros; externa o internamente: por moti-
vos higiénicos - sanitarios, el centro asi-
stencia devolverá el mismo aparato sin
verificarlo.
El símbolo sobre el producto o sobre
la confección indica que el producto no
debe ser considerado como un normal de-
secho doméstico, sino que debe ser lle-
vado al punto de recogida apropiado para
el reciclaje de aparatos eléctricos y elec-
trónicos. Procediendo a deschar este pro-
ducto en modo apropiado, se contribuye a
evitar potenciales consecuencias negativas
para el ambiente y para la salud, que pu-
diesen derivar de un descho inadecuado
del producto. Para informaciones mas de-
talladas sobre el reciclaje de este pro-
ducto, contacte la oficina comunal, el
servicio local de desecho de desperdicios
o el negocio en el cual ha sido comprado
el producto.
INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD
No usar absolutamente durante el baño ni
apoyar cercano a contenedores de agua en
los cuales pudiese caer provocando que-
maduras eléctricas.
Descripción general
A Interruptor ON/OFF
B Planchas
C Testigo luminoso
D. Bloqueador de la plancha
E Anillo para enganchar a la pared
INSTRUCCIONES DE USO
Asegúrese que el interruptor (A) se en-
cuentre sobre el OFF (aparato apagado).
Introduzca el enchufe en una toma de cor-
riente idónea a recibirla.
Libere la apertura de la plancha haciendo
correr el bloqueador (D) hacia adelante.
Encienda la plancha haciendo correr el in-
terruptor sobre ON, se iluminará el testigo
luminoso (C) y las planchas se calentarán.
Espere a que las planchas se encuentren
en temperatura antes de comenzar a uti-
lizar el aparato.
ATENCION:
no coloque el aparato cerca de materiales
inflamables (cortinas, materiales inflama-
bles, etc.)
Ya que las planchas al calentarse pudiesen
causar conatos de incendio.
Preste además atención para evitar que-
maduras.
Cuando el aparato esté listo para su uso,
utilícelo como indicado a seguidas.
Para cabellos decolorados, dañados o
finos, utilizar por breves períodos.
Para cabellos rusticos, espesos, étnicos y

15
resistentes en buenas condiciones, para
abreviar los tiempos de trabajo operar por
períodos mas largos.
Para un peinado perfecto no utilice laca o
gel antes o durante el peinado, puede uti-
lizarlos naturalmente después.
Le aconsejamos antes de comenzar el pei-
nado de tomar un mechón de cabellos
secos, no mas larga de 5 cm. Cepíllela
para ponerla mas suave.
Durante los primeros minutos de funcio-
namiento puede notar la salida de humo u
olor: es normal, desaparecerá después de
algunos minutos.
Cabellos lisos ( erechos)
Introduzca un mechón de cabellos de 5 cm
entre las planchas, después manteniendo
cerradas las planchas, haga correr el apa-
rato desde la raíz a las puntas. Para evitar
quemaduras y lograr la acción de cierre de
las planchas mas eficaz, ejercite una ligera
presión también sobre los puntales ter-
moaislados (D)
Puntas hacia el exterior
Introduzca una sección de cabellos de 5
cm entre las planchas, manteniendo cer-
radas las planchas, haga correr lenta-
mente el aparato desde la raíz a las
puntas, después rote hacia el exterior.
Puntas hacia el interior
Introduzca una sección de cabellos de 5
cm entre las planchas, manteniendo cer-
radas las planchas, haga correr lenta-
mente el aparato desde la raíz a las
puntas, después rote hacia el interior.
A operación concluida apague de una vez
el aparato y extraiga el enchufe de la toma
de corriente. Para hacer enfriar las plan-
chas, coloque el aparato sobre una super-
ficie resistente al calor y evite accidentales
contactos que pudiesen causar quemadu-
ras.
MANTENIMIENTO
Si es necesario limpiar el aparato, antes
asegúrese que se encuentre desconectado
y se haya enfriado. No utilice sustancias
tales como alcohol, gasolina o diluentes
sino pasar las superficies solo con un paño
suave.
Para limitar las dimensiones antes de
guardar el aparato, bloquee la apertura de
la plancha haciendo correr el bloqueador
de la plancha (D) hacia atrás del aparato.

16
AVISOS GERAIS
Guardar com cuidado o presente
manual e ler os avisos com
atenção; os mesmos fornecem
indicações importantes relativas à segu-
rança, ao uso imediato e futuro do apa-
relho.
Este aparelho, apropriado somente para o
uso doméstico, deverá ser destinado ape-
nas para a função para a qual foi expres-
samente projetado.
Qualquer outro uso deve ser considerado
impróprio e perigoso.
No caso de uso profissional o prazo de
garantia do aparelho será de 6 meses a
partir da data da compra.
O fabricante não pode ser considerado re-
sponsável por eventuais danos decorren-
tes de uso impróprio, errados e
irracionais. A instalação deverá ser efe-
tuada de acordo com as instruções do fa-
bricante. Uma instalação errada pode
causar danos a pessoas, animais, coisas,
o fabricante não pode ser considerado re-
sponsável. A segurança das aparelhagens
elétricas é garantida somente se estas são
ligadas a uma instalação elétrica com uma
ligação de terra idônea de acordo com
quanto estabelecido pelos padrões atuais
vigentes em matéria de segurança elétrica.
Os elementos da embalagem (sacos de
plástico, pregos, isopor, etc.) não devem
ser deixados ao alcance de crianças ou in-
capazes porque representam fontes po-
tenciais de perigo.
Antes de ligar o aparelho verificar que os
dados da placa sejam correspondentes
àqueles da rede de abastecimento elétrico.
No caso de incompatibilidade entre a to-
mada e o plugue chamar pessoal especia-
lizado para as operações necessárias de
adaptação.
Não devem ser utilizados adaptadores, to-
madas múltiplas e/ou extensões.
Se porventura o seu uso for indispensável,
utilizar exclusivamente material conforme
às normas vigentes de segurança e como
os requisitos de compatibilidade com apa-
relho e rede de abastecimento elétrico.
Ao utilizar o aparelho pela primeira vez,
certificar-se de ter removido todas as eti-
quetas ou folha de proteção.
Se o aparelho for dotado de tomadas de
ar, certificar-se que nunca sejam obstruí-
das nem mesmo parcialmente.
O uso de qualquer aparelho elétrico im-
plica na observação de algumas regras
fundamentais e sobretudo:
Não mergulhar ou molhar o aparelho; não
usá-lo próximo de água, na banheira, no
lavatório ou próximo de outro recipiente
com líquidos. Se o aparelho cair acidental-
mente na água, NÃO tentar tirá-lo fora
mas deve-se extrair imediatamente o plu-
gue da tomada de corrente.
A seguir levá-lo num centro de assistência
qualificado para os controles necessários.
Durante o uso, o aparelho deve ficar longe
de qualquer objeto ou substância inflamá-
vel ou explosiva.
Não tocar o aparelho com mãos molhadas
ou úmidas.
Não usar o aparelho com pés descalços.
Não puxar o aparelho ou o fio para desli-
gar o plugue da tomada.
Não deixar o aparelho exposto a agentes
atmosféricos (chuva, sol).
Recomenda-se de manter o aparelho
longe do alcance de crianças ou incapazes
e não deixar que os mesmos o utilizem.
Desligar o plugue da tomada de corrente
quando o aparelho não for utilizado e
antes de efetuar qualquer operação de
limpeza ou manutenção.
O fio de alimentação deve ser desenrolado
ao longo de todo o seu comprimento a fim
de evitar o seu superaquecimento.
O fio de alimentação não deve ser aproxi-
mado a fontes de calor e/ou superfícies
que cortam.
No caso de fio de alimentação danificado,
providenciar à substituição que deve ser
efetuada por pessoal qualificado.
No caso de avaria e/ou funcionamento ir-
regular desligar o aparelho e procurar
pessoal especializado.
No caso em que o aparelho for aberto ou
P

17
com intervenções efetuadas por pessoal
não especializado os direitos de garantia
serão cancelados.
Para limpar o aparelho usar somente um
pano macio e não abrasivo.
Quando o aparelho ficar inutilizável e se
deseja eliminá-lo, remover os fios e elimi-
nar o mesmo junto a uma empresa espe-
cializada a fim de não contaminar o
ambiente.
ATENÇÃO:
As partes de plástico do produto não são
cobertas pela garantia.
ATENÇÃO:
Os danos do cabo de alimentação, decor-
rentes do desgaste não são cobertos pela
garantia; portanto, a eventual reparação
será a cargo do proprietário.
ATENÇÃO:
Se for necessário levar ou despachar o
aparelho ao centro de assistência autori-
zado, recomenda-se de limpar o mesmo
cuidadosamente em todas as suas partes.
Se o aparelho estiver mesmo que minima-
mente sujo ou incrustado ou apresentar
depósitos de comida, depósitos calcários,
depósitos de poeira ou outro; na parte ex-
terna ou interna: por motivos higiênico-
sanitários, o centro de assistência recusará
o aparelho sem verificálo.
O símbolo no produto ou na emba-
lagem indica que este produto não pode
ser tratado como lixo doméstico. Em vez
disso, deve ser entregue ao centro de re-
colha selectiva para a reciclagem de equi-
pamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir uma eliminação adequada
deste produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio am-
biente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por
um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais pormenori-
zadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados lo-
cais, o centro de recolha selectiva da sua
área de residência ou o estabelecimento
onde adquiriu o produto.
Depois da compra, quando for aberta a
embalagem, controlar a integridade dos
componentes e do aparelho.
INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA
Não usar de maneira nenhuma durante o
banho nem apoiar próximo de recipientes
de água onde poderá cair provocando
choque elétrico.
Descrição geral
A Interruptor ON/OFF
B Patins
C Luz piloto
D. Trava do alisador
E Anel para suspensão na parede
INSTRUÇÕES DE USO
Verificar que o interruptor (A) esteja em
OFF (aparelho desligado).
Introduzir o plugue em uma tomada idô-
nea.
Liberar a abertura das chapas fazendo
com que a trava (D) deslize para frente.
Acender o alisador fazendo deslizar o in-
terruotir em ON, irá iluminar o piloto (C) e
os patins se aquecerão.
Esperar que os patins alcancem a tempe-
ratura antes de iniciar a utilização do apa-
relho.
ATENÇÃO:
não colocar o aparelho próximo a mate-
riais inflamáveis (cortinas, materiais infla-
máveis, etc.)
porque os patins quentes poderão causar
princípios de incêndio.
Prestar também atenção para evitar quei-
maduras.
Quando o aparelho estiver pronto para ser
usado efetuar quanto indicado a seguir.
Para cabelos descoloridos, danificados ou
finos, utilizar durante períodos curtos.
Para cabelos ásperos, grossos, étnicos e
resistentes em boas condições, para eco-

18
nomizar tempo de trabalho pode-se usar
durante períodos mais longos.
Para um penteado perfeito não utilizar
laquê ou gel antes ou durante o penteado,
pode-se utilizar normalmente depois.
Antes de iniciar o penteado recomenda-
mos de pegar uma mecha de cabelos
secos, não mais larga do que 5 cm. Esco-
var a mecha para que fique macia.
Durante os primeiros minutos de funcio-
namento pode-se perceber a saída de
fumo ou cheiro: é normal, desaparecerá
após alguns minutos.
Cabelos lisos (retos)
Introduzir uma mecha de cabelos de 5 cm
entre os patins, depois com os patins fe-
chados, fazer o aparelho deslizar desde a
raiz até as pontas. Para evitar queimadu-
ras e deixar mais eficaz o fechamento dos
patins, exercer uma ligeira pressão tam-
bém nas pontas com isolamento térmico
(D)
Pontas vira as para fora
Introduzir uma parte de cabelos de 5 cm
entre os patins, depois com os patins fe-
chados fazer o aparelho deslizar desde a
raiz até as pontas, depois virar para fora.
Pontas vira as para entro
Introduzir uma parte de cabelos de 5 cm
entre os patins, depois com os patins fe-
chados, fazer o aparelho deslizar lenta-
mente desde a raiz até as pontas, depois
virar para dentro.
Depois de terminado o uso, desligar logo
o aparelho e extrair o plugue da tomada
de força. Para esfriar os patins, colocar o
aparelho sobre uma superfície resistente
ao calor e evitar contatos acidentais que
poderão causar queimaduras.
MANUTENÇÃO
Se for necessário limpar o aparelho, veri-
ficar que esteja desligado e frio. Não uti-
lizar substâncias tais como álcool,
gasolina ou diluentes, mas passar sobre as
superfícies somente um pano macio.
Para reduzir o tamanho do aparelho, antes
de repô-lo, bloquear a abertura das cha-
pas deslizando a trava das chapas (D) para
trás.

GARANZIA
La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro del rivenditore
e cessa dopo il periodo prescritto anche se l’apparecchio non é stato usato. Rientrano nella garanzia tutte le
sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie per difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia
decade qualora l’apparecchio venga manomesso o quando il difetto sia dovuto ad uso improprio. Le sostituzioni
o le riparazioni contemplate nella garanzia vengono effettuate gratuitamente per merce resa franco nostri centri
assistenza. Sono a carico dell’utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventano di
nostra proprietà.
GUARANTEE
The validity of the guarantee starts from the purchasing date certified by the seller’s stamp and expires at the
end of the indicated period, even when the device has not been used. The guarantee covers all substitutions or
repairs due to material or manufacturing defects. The guarantee has no validity in case of device tampering or
when the defect is due to incorrect or improper use of the same. Substitutions and repair covered by the guar-
antee are made free of any charge for goods delivered free our service company representative. Only the freight
will be at buyer’s expense. All replaced parts or devices will become our property.
GARANTIE
La validité de la garantie commence à partir de la date d’achat de l’appareil, attestée par la timbre du revendeur
et termine après la période prescrit, même si l’appareil n’a pas été utilisé. Rentrent dans la garantie: toutes les
substitutions ou réparations qui seraient nécessaires par défauts de matériel ou de fabrication. La garantie n’est
pas valable si l’appareil a été manumis ou si le défaut est dû à usage impropre. Les substitutions ou les répa-
rations couvertes par la garantie sont faites gratuitement pour marchandise rendue franco nos centres d’assis-
tance. Sont à la charge de l’acheteur simplement les frais de transport. Les pièces et les appareils substitués
deviennent de notre propriété.
GARANTIE
Die Garantiedauer läuft vom Einkaufsdatum der Gerätes an das durch den Stempel des Verkäufres nachgewiesen
ist, und verfällt nach der vorgeschriebenen Zeit, auch wenn das Gerät nicht gebraucht worden ist. Die Garantie
schliesst alle Ersetzungen oder Reparaturen ein, die wegen schadhaften aterials oder fehlerhafter Herstellung
erfordert würden. Die Garantie verfällt, wenn das Gerät zerbrochen wird oder der Fehler auf ungeeigneten Ge-
brauch zurückzuführen ist. Die von der Garantie vorgesehenen Ersetzungen oder Reparaturen werden für ab
unserren Kundenzentren gelieferte Ware kostenlos ausgeführt. Nur die Frachtkosten gehen zu Lasten des Ver-
brauchers. Die Ersetzen Teile oder Geräte werden unser Eigentum.
GARANTIA
El período de garantia inicia en la fecha de compra del aparato comprobada por el sello del vendedor y termina
después del período prescrito aunque el aparato no sea usado. Entran en la garantia todas las sustituciones o
reparaciones que sean necesarias por defectos de materiales o de fabricación. La garantia se pierde cuando el
aparato sea reparado en un centro de asistencia no autorizado o cuando el defecto es causado por un uso in-
apropiado. Las sustituciones o las reparaciones contempladas en la garantia vienen efectuadas gratuitamente.
Solamente son a cargo del usuario los gastos de transporte. Las partes o los aparatos sustituidos permanecen
en nuestro poder.
GARANTIA
A validade da garantia começa a partir da data da compra do aparelho, comprovada pelo carimbo do vendedor
e termina após o periodo indicado, mesmo se o aparelho não tiver sido utilizado. A garantia cobre todas as
substituições ou reparações que sejam necessárias, devido a defeitos do material ou de fabrico. A garantia
perde a validade se o aparelho fôr indevidamente utilizado ou se o defeito fôr devido a utilizaçao imprópria do
mesmo. As substituições ou reparações cobertas pela garantia sâo efectuadas gratuitamente, sendo a merca-
doria entregue sem despesas nos nossos centros de assistència. Apenas fiçarao a cargo do comprador as de-
spesas de transporte. As peças ou os aparelhos substituidos serâo de nossa propriedade.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η διάρκεια της εγγύησης τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής, με βάση την σφραγίδα
του καταστηματάρχη και έως ότου παρέλθει η προβλεπόμενη περίοδος ακόμα και στην περίπτωση που η
συσκευή δεν έχει χρησιμοποιηθεί. Η εγγύηση καλύπτει όλες τις αντικαταστάσεις ή/και επισκευές που απο-
δεικνύονται αναγκαίες για ελαττώματα υλικών ή κατασκευής. Η εγγύηση παύει να ισχύει εάν στην συσκευή
γίνουν αυθαίρετες παρεμβάσεις ή όταν η δυσλειτουργία προκληθεί από ακατάλληλη χρήση. Οι προβλεπό-
μενες από την εγγύηση αντικαταστάσεις και οι επισκευές γίνονται δωρεάν για προϊόντα που στέλνονται
ελεύθερης παράδοσης στα κέντρα εξυπηρέτησης πελατών μας. Ο χρήστης αναλαμβάνει μόνο τα έξοδα με-
ταφοράς. Τα εξαρτήματα ή οι συσκευές που αντικαθιστώνται παραμένουν στην δική μας ιδιοκτησία.
ГАРАНТІЯ
Гарантія має дію з дати придбання електропобутового приладу, підтверджена штампом продавця та за-
кінчується після встановленого строку, навіть якщо прилад не вживався. Гарантії підлягає необхідна заміна
та ремонт деталей признаних як дефект матеріалу чи заводський брак. Гарантія признається дійсною в
тому випадку, коли виріб застосовувався згідно з настановами цього посібника та не був пошкоджений в
результаті невірного користування. Заміна та ремонт, передбачені в гарантії, виконуються безкоштовно,
при умові відправлення виробу у сервісний центр виробника. Покупець несе кошти за транспортні вит-
рати. Деталі або пошкоджені побутові прилади, поверненню не підлягають.

OD. Aphrodite
DATA ACQUISTO
PURCHASE DATE
DATA RIPARAZIONE
REPARE DATE
TI BRO CENTRO ASSISTENZA
AFTER SALES SERVICE CENTER STA P
OD. Aphrodite
Compilare all’atto dell’acquisto
Check before purchasing
DATA ACQUISTO
PURCHASE DATE
Allegare scontrino fiscale con timbro del rivenditore
Seller’s stamp
La presente garanzia non é valida se incompleta
This certificate of guarantee has to be dulyfilled
in to be valid
Garanzia:
- Uso domestico 2 anni - Uso professionale 6 mesi
Warranty:
- Domestic use - 2 years - Professional Use 6 months
Garantie:
- Usage domestique 2 ans - Usage professionnel 6 mois
Garantie:
- Bei Hausgebrauch 2 - JahreBei professionellem
Gebrauch 6 onate
Garantía:
- Uso doméstico 2 años - Uso profesional 6 meses
Garantia:
- Uso doméstico 2 anos - Uso profissional 6 meses
Εγγύηση:
- Οικιακή χρήση 2 χρόνια - Επαγγελματική χρήση 6 μήνες
Гарантія:
- При побутовому застосуванні - При професійному застосуванні
2 роки 6 місяців
Table of contents
Languages:
Other Johnson Styling Iron manuals