Joycare JC-239 User manual

1
PETTINE ANTI-PEDICULOSI ELETTRICO JC-239
I
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente quanto riportato nel
manuale di istruzioni prima di utilizzare il
prodotto.
L’apparecchio può essere utilizzato da bam-
bini di età non inferiore a 8 anni e da perso-
ne con ridotte capacita siche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza o della neces-
saria conoscenza, purché sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto
istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparec-
chio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere effettuata dall’utilizza-
tore non deve essere effettuata da bambini

2
senza sorveglianza.
Non utilizzare in ambienti in cui l’umidità è
superiore a 85%. Tenere il prodotto in un
ambiente pulito e asciutto.
Non utilizzare accessori diversi da quelli in-
dicati in questo manuale.
Non manomettere o cercare di aprire il pro-
dotto (rivolgersi sempre all’assistenza tecni-
ca). La garanzia viene invalidata. Non espor-
re il prodotto alla luce diretta del sole e non
immergere in acqua. Non utilizzare a diretto
contatto con un telefono cellulare, un televi-
sore o con un forno microonde.
Non utilizzare batterie diverse da quelle indi-
cate nel manuale e non tentare di ricaricarle.
Rimuovere le batterie se non si utilizza l’ap-
parecchio per un lungo periodo.
L’utilizzo del prodotto è sconsigliabile per:

3
persone che soffrono di epilessia o problemi
al cuore; persone che fanno uso di apparec-
chi di simulazione cardiaca.
Non utilizzare su capelli umidi o bagnati.
Si consiglia di utilizzare, dopo l’uso del pet-
tine, un trattamento repellente (shampoo,
crema), per prevenire eventuali altri attacchi
di pidocchi (specialmente per i bambini).
Disinfettare sempre il prodotto prima di
qualsiasi utilizzo da parte di altre persone o
altro membro della famiglia. Utilizzare, per
disinfettare i pettini, un panno umido imbe-
vuto di una soluzione con 70% di alcool. Pri-
ma di effettuare un altro utilizzo, assicurarsi
che, dopo il lavaggio, i pettini siano comple-
tamente asciutti. Non utilizzare il prodotto se
i pettini sono deformati.

4
UTILIZZO DEL PRODOTTO
L’apparecchio è studiato per combattere i parassiti (pidocchi) nell’uomo, in
modo semplice, immediato e sicuro. Senza danni per i capelli e per la cuoio
capelluto. L’utilizzo del prodotto è totalmente sicuro e innocuo anche per i
bambini molto piccoli. A contatto con i pidocchi, i denti della spazzola generano
una lieve scarica elettrica che è impercettibile per l’uomo e uccide il pidocchio.
Il pidocchio viene poi rimosso dai capelli e dalla cuoio capelluto tramite i pettini
in acciaio del prodotto. Durante l’utilizzo del prodotto, non viene emessa alcuna
sostanza. E’ quindi possibile ripetere in qualsiasi momento l’operazione.
I circuiti interni del prodotto generano un’onda periodica oscillatoria quando
il pidocchio entra in contatto con il pettine. Si sprigiona immediatamente una
leggerissima scarica elettrica che uccide all’istante il pidocchio. La scossa
generata dalla batteria inclusa è molto lieve e assolutamente impercettibile per
l’uomo (e assolutamente non dannosa). Aprire il comparto batterie e inserire 1
batteria tipo AAA (facendo attenzione a rispettare le polarità indicate).

5
1-Tasto on/off
2-Denti del pettine
3-Etichetta
4-Comparto batteria
5-Coperchio batteria
6-Spazzolina per la pulizia
Premere il tasto On/off . Un suono indica che il prodotto è pronto per l’uso
Tenere il prodotto ad una angolazione di 45° rispetto alla cuoio capelluto. Il
led posizionato sul prodotto dovrà trovarsi in posizione frontale rispetto al
cuoio capelluto. Il pidocchio solitamente si annida nelle parti calde della testa
(generalmente vicino al collo). Muovere lentamente il pettine attraverso i capelli,
preferibilmente zona a zona, per ottenere un migliore risultato. La direzione
dello spazzolare va fatta dal dietro la testa no in avanti (fronte) e viceversa,
facendo attenzione a mantenere l’angolazione di 45°. Il suono si interrompe
tutte le volte che un pidocchio viene individuato e ucciso. Se il suono non
riprende dopo 5 secondi, utilizzare la spazzolina in dotazione per pulire il pettine.
Durante l’utilizzo, può capitare che vengano a contatto due denti della spazzola
vicini. Questo potrebbe provocare un improvvisa interruzione del suono di
funzionamento. Continuare a spazzolare in profondità e con attenzione, no a
che tutti i pidocchi presenti siano stati uccisi e rimossi. E’ possibile utilizzare il
pettinino in qualsiasi momento del giorno. Si consiglia di utilizzare, dopo l’uso
del pettine, un trattamento repellente (shampoo, crema),per prevenire eventuali
altri attacchi di pidocchi (specialmente per i bambini). Nei periodi di maggiore
attacco da parte dei pidocchi, si consiglia di utilizzare il pettine frequentemente
e preferibilmente prima di andare a dormire.

6
SPECIFICHE TECNICHE
Frequenza : 5.1 kHz
Frequenza del suono emesso : 6,9 kHz
Indicatore sonoro
Alimentazione : 1 x AAA (è inclusa una batteria di prova).
Inserire le batterie nell’apposito comparto, facendo attenzione a rispettare la
polarità indicate. Sostituirle con batterie nuove quando le batterie sono scariche.
Le batterie in dotazione sono fornite esclusivamente per testare il
funzionamento dell’unità e pertanto potrebbero avere durata inferiore.
Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee applicabili.
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine
della vita utile non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani
ma in conformità alla direttiva europea. Dovendo essere trattato
separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un
centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche
oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente. In caso di trasgressione sono previste severe
sanzioni. Le batterie utilizzate da questo apparecchio, alla ne della loro vita
utile, vanno smaltite negli appositi raccoglitori.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al
momento della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.

7
ELECTRIC ANTI HEAD LICE COMB
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
Read instructions in manual carefully before
use.
This appliance may be used by children
of more than 8 years of age, persons with
physical, sensory or mental capabilities
or inexpert persons only if they have been
previously trained in using it in a safe
manner, and only if they have been informed
of the dangers the product can cause.
Children may not play with the appliance.
Children may not clean or carry out any
maintenance on the appliance without adult
supervision.
Do not use in environments with over 85%
humidity.

8
Keep product in a clean, dry place.
Do not use accessories other than those in
the instructions.
Do not handle or try to open the product
(always get technical assistance).
The guarantee will be invalidated.
Do not expose product to direct sunlight or
emerge in water.
Do not use in close proximity to mobile
phones, televisions or microwave ovens.
Do not use batteries other than those in the
instructions and do not attempt to recharge
them. Remove the batteries when the
product is not in use for a lengthy period.
The product is not advised for people who
suffer from epilepsy or heart conditions;
people who use cardiac simulators.

9
Do not use on wet or damp hair.
After use of comb, it is advisable to use a
repellant treatment (shampoo, cream) to
prevent further infestation from lice (for
children in particular).
Disinfect the comb thoroughly before use
by any other person or family member. To
disinfect, use a damp cloth soaked in a 70%
alcohol solution. Before re-use, make sure
the comb is completely dry after cleaning.
Do not use if teeth show any sign of defect.
USING THE PRODUCT
The comb has been designed to ght human parasites (head lice) in a
simple, fast and safe manner, with no damage to the hair or scalp. The comb
is totally safe and innocuous even for very young children. When the teeth
come into contact with lice, a slight electric tension is generated which is
imperceptible to the human body and kills the lice. The lice are removed from
the hair and scalp by the steel teeth of the comb. During use, no substance
is released from the product. It is therefore possible to repeat the operation
at any time. A periodic oscillatory wave is generated by the comb when it

10
comes into contact with the lice. A very slight electric tension is generated
which instantly kills the lice. The tension generated by the included batteries
is extremely slight, absolutely imperceptible to the human body and causes
no harm whatsoever. Open the battery compartment and insert 1 AAA battery
(making sure insertion correctly follows polarity).
1- On/Off button
2- Teeth of comb
3- Label
4- Battery compartment
5- Battery cover
6- Brush for cleaning

11
Press the On/Off button. A sound will indicate the comb is ready for use.
Hold the comb at a 45° angle to the scalp. The LED on the comb should be in a
frontal position to the scalp. Lice usually nest in the warmer areas of the head
(generally near the neck).
Move the comb slowly through the hair, preferably from zone to zone,to achieve
best results. The movement of the comb should go from the back to the front of
the head and then vice versa, making sure a 45° angle is maintained.
The sound will be interrupted each time a louse is picked out and killed. If
the sound does not start up again in 5 seconds, use the small cleaning brush
provided.Two of the teeth may come into contact during use and this may cause
a sudden interruption of the sound.
Keep combing carefully and in depth, until all the lice have been killed and
removed. The comb may be used at any time of the day or night.
After each use, it is advisable to use a repellant treatment (shampoo, cream) to
prevent further infestation from lice (for children in particular).
During periods of more consistent lice infestation, the comb should be used
frequently and preferably before going to bed.
TECHNICAL INFORMATION
Frequency : 5.1 kHz
Frequency of sound emitted : 6,9 kHz
Sound indicator
Power :1 x AAA (Test battery is included).Insert the batteries in the compartment
with the poles correctly aligned. Replace dead batteries with new ones.
The supplied batteries are for trial use only and they may have a shorter
life.

12
This item is made in conformity with all the applicable European
directives
DISPOSAL
The device (including its removable parts and accessories) must not be
disposed of together with municipal waste at the end of its life, but in
compliance with European Directive. Since it must be handled separately
from household waste, either carry it to a separately collected waste
disposal centre for electrical and electronic appliances or give it back to the retailer
on purchasing a new device with the same purpose.Any infringement will be severely
prosecuted. The batteries used in this device must be disposed of in the special bins
at the end of their life.
Specications and designs are based on the latest information available at the time of
printing and subject to change without notice.

13
PEIGNE ANTI-POUX ÉLECTRIQUE
F
INFORMATIONS POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lire attentivement les instructions présentes
dans le manuel d’utilisation avant d’utiliser
l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de plus de 8 ans, par des personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou menta-
les réduites ou par des personnes inexpéri-
mentées uniquement si elles apprennent au
préalable à utiliser l’appareil en toute sécurité
et si elles sont informées des dangers liées au
produit.
Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appa-
reil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas
être effectués par un enfant sans le contrôle
d’un adulte.

14
Ne pas utiliser dans des endroits où l’humidité
est supérieure à 85 %. Conserver l’appareil
dans un endroit propre et sec.
Ne pas utiliser d’accessoires différents de
ceux qui sont indiqués dans ce manuel.
Ne pas modier ni essayer d’ouvrir l’appareil
(adressez-vous toujours aux services techni-
ques), sinon la garantie ne serait plus valable.
Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe
du soleil et ne pas le mettre dans l’eau.
Ne pas utiliser en présence directe d’un
téléphone portable, d’une télévision ou d’un
four à micro-ondes.
Ne pas utiliser de piles différentes de celles
qui sont indiquées dans le manuel et ne pas
essayer de les recharger. Enlever les piles en
cas de non utilisation prolongée de l’appareil.

15
L’utilisation de l’appareil est déconseillée aux
personnes qui souffrent d’épilepsie ou de pro-
blèmes cardiaques ainsi qu’aux personnes
utilisant des stimulateurs cardiaques.
Ne pas utiliser sur des cheveux humides ou
mouillés.
Il est conseillé d’utiliser, après l’usage du pei-
gne, un traitement antiparasitaire (shampoing,
crème) an de prévenir l’éventuelle réappa-
rition de poux (particulièrement chez les en-
fants).
Toujours désinfecter l’appareil avant toute uti-
lisation par une autre personne ou par un au-
tre membre de la famille. Pour désinfecter les
peignes, utiliser un chiffon humide imbibé d’u-
ne solution à 70 % d’alcool.Avant une nouvel-
le utilisation, s’assurer que les peignes, après

16
avoir été lavés, soient parfaitement secs.
Ne pas utiliser l’appareil si les peignes sont
déformés.
UTILISATION DEL’APPAREIL
L’appareil est conçu pour combattre les parasites (poux) chez l’homme, de
façon simple, immédiate et en toute sécurité, sans abîmer les cheveux ni le cuir
chevelu.L’utilisation de l’appareil est totalement sûre et sans danger même pour
les enfants en très bas âge.Au contact des poux, les dents de la brosse génèrent
une faible impulsion électrique, imperceptible pour l’homme mais qui tue le
pou. Le pou est ensuite enlevé des cheveux et du cuir chevelu par les peignes
en acier de l’appareil. Pendant l’utilisation de l’appareil, aucune substance n’est
émise, il est donc possible de renouveler l’opération à tout moment. Les circuits
internes de l’appareil génèrent une onde périodique oscillatoire quand le pou
entre en contact avec le peigne. Une impulsion électrique, très légère, est alors
envoyée, tuant instantanément le pou. L’impulsion générée par la pile est très
faible et absolument imperceptible pour l’homme (et absolument sans danger).
Ouvrir le compartiment à piles et insérer une pile de type AAA (en respectant
attentivement les polarités indiquées).

17
1-Bouton on/off
2-Dents du peigne
3-Étiquette
4-Compartiment à pile
5-Couvercle du compartiment à pile
6-Petite brosse pour le nettoyage
Appuyer sur le bouton On/off. Un signal sonore indique que l’appareil est prêt
pour l’utilisation.Tenir l’appareil à 45° par rapport au cuir chevelu. La led placée
sur l’appareil devra se trouver face au cuir chevelu. Le pou se cache d’habitude
dans les coins chauds de la tête (en général vers le cou).
Déplacer lentement le peigne sur les cheveux, en procédant de préférence par
zones an d’obtenir un meilleur résultat. Le balayage doit être effectué de la

18
nuque vers le front et inversement, tout en veillant à conserver l’angle de 45°.
Le signal sonore s’interrompt à chaque fois qu’un pou est trouvé et tué. Si le
signal sonore ne reprend pas au bout de 5 secondes, utiliser la petite brosse
fournie pour nettoyer le peigne. Pendant l’utilisation, il peut arriver que deux
dents voisines de la brosse soient en contact, ce qui pourrait provoquer une
interruption subite du signal sonore de fonctionnement.
Continuer attentivement le brossage en profondeur jusqu’à ce que tous les poux
présents soient tués et enlevés. Il est possible d’utiliser le peigne à tout moment
de la journée. Il est conseillé d’utiliser, après l’usage du peigne, un traitement
antiparasitaire (shampoing, crème) an de prévenir l’éventuelle réapparition de
poux (particulièrement chez les enfants). En cas de forte présence de poux, il
est conseillé d’utiliser le peigne fréquemment et de préférence avant d’aller
se coucher.
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
Fréquence : 5.1 kHz
Fréquence du son émis : 6,9 kHz
Signal sonore
Alimentation: 1 xAAA (Pile d’essai incluse). Mettre les piles dans le compartiment
prévu à cet effet, en respectant les polarités indiquées. Lorsque les piles sont
déchargées, les remplacer par des piles neuves.
Les piles en dotation sont fournies exclusivement pour tester le
fonctionnement de l’appareil et par conséquent pourraient être de faible
durée.

19
Le produit a été projeté et fabriqué en respectant toutes les normes
européennes applicables.
ÉCOULEMENT
Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus
utilisables, l’élimination sera effectuée selon les normes en vigueur
de la Directive européenne et ne devra pas être éliminé dans les
ordures urbaines. L’appareil ne doit pas être jeté dans les ordures
domestiques,mais dans un centre des récoltes différenciées pour les appareils
électriques et électroniques, ou renvoyé au revendeur au moment de l’achat
d’un nouvel appareil équivalent. En cas d’entorse au règlement, on prévoit des
sévères sanctions. Quand l’appareil ne sera plus utile, les batteries utilisées
seront éliminées dans des spéciaux récipients.
Tous ces renseignements et illustrations se basent sur les informations
disponibles au moment où le manuel d’instruction a été écrit, donc ils peuvent
varier dans tous moments.

20
ELEKTRISCHER LÄUSEKAMM
D
HINWEISE
Bitte lesen Sie vor der Anwendung des
Geräts aufmerksam die in diesem Handbuch
angeführten Anweisungen durch.
Dieses Gerät darf nur von Kindern über 8
Jahren, von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder von Personen mit man-
gelnder Erfahrung verwendet werden, wenn
sie zuvor über den sachgemäßen und siche-
ren Gebrauch belehrt und über die mit der
Verwendung desselben verbundenen Gefah-
ren informiert wurden.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf
ohne Beaufsichtigung eines Erwachsenen
Table of contents
Languages:
Other Joycare Personal Care Product manuals

Joycare
Joycare JC-338 User manual

Joycare
Joycare JC-370N User manual

Joycare
Joycare JC-509 User manual

Joycare
Joycare JC-339M User manual

Joycare
Joycare JC-336 User manual

Joycare
Joycare JC-342 User manual

Joycare
Joycare JC-349 User manual

Joycare
Joycare JC-366 User manual

Joycare
Joycare JC-347 User manual

Joycare
Joycare JC-368 User manual