Joycare JC-370N User manual

JC-370N SPECCHIO LUMINOSO
I
Vi ringraziamo per aver acquistato lo specchio JOYCARE JC-370N. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia
di leggere attentamente le seguenti istruzioni. Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso per il quale è stato concepito e nel modo indicato in
questo manuale. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
- Prima dell’utilizzo assicurarsi che l’apparecchio si presenti integro senza visibili danni. In caso di dubbio non
utilizzare il prodotto e rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito alla portata di bambini
- Lasciare rareddare le lampade-led dello specchio prima di riporlo.
- Non appoggiare lo specchio su una superciemorbida, come letto, un cuscino o simili, quando è in funzione
per evitare che si surriscaldi.
- Sostituire le 3 batterie contemporaneamente.
- Non utilizzare batterie dierenti come: alcaline , standard (carbone- zinco) e ricaricabili (Nickel).
- Non intervenire tecnicamente sul prodotto, lo specchio luminoso, può essere smontato/riparato solo da
personale qualicato di centri di assistenza, autorizzati da JOYCARE SpA.
AVVERTENZE
- Il progressivo aevolimento della potenza luminosa dopo usi ripetuti, non comporta un malfunzionamento
dello specchio luminoso, ma segnala solo il progressivo esaurimento delle 3 batterie AA.
CARATTERISTICHE
Tasto ON/OFF
Illuminazione Led
Specchio con 2 lati :
- Ingrandimento 1x
- Ingrandimento 5x
Diametro dello specchio: 13.4 cm
Specchio ruotabile di 360°
Funzionamento a batterie
Alimentazione: 3 BATTERIE AA - 3 x 1,5V (sono incluse batterie di prova)
MODALITA’DI UTILIZZO
Inserimento o sostituzione batterie
- Rimuovere il coperchio del vano batterie.
- Rimuovere le eventuali 3 batterie AA esaurite e smaltirle negli appositi centri di raccolta.
- Introdurre n. 3 batterie AA rispettando le polarità indicate. Le batterie in dotazione sono fornite esclusivamente
per testare il funzionamento dell’unità e pertanto potrebbero avere durata inferiore.
- Chiudere il vano batteria con l’apposito il coperchio.
1

2
3
- Accendere lo specchio tramite l’interruttore ON/OFF posto sulla parte laterale del supporto dello specchio (A)
ATTENZIONE:
- Evitare operazioni improprie, non toccare le fonti di illuminazione a led, non sono sostituibili, sono saldate su
pcb, eventuali tracce di impronte o di qualsiasi altro materiale, possono far decrescere la qualità luminosa dei
led e/o provocarne la rottura.
- Le lampade-Led non sono sostituibili ma garantiscono una lunga durata.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere sempre l’apparecchio e procedere alla pulizia del prodotto usando un panno morbido inumidito con
acqua. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Quando non si usa l’apparecchio per molto
tempo,è consigliabile togliere le batterie, in quanto una possibile perdita di liquido potrebbe danneggiare
l’apparecchio.
Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee applicabili.
SMALTIMENTO
L’apparecchio,incluselesueparti removibilieaccessori, alterminedellavitautilenondeveesseresmaltitoinsieme
ai riuti urbani ma in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC.Dovendo essere trattato separatamente dai
riuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta
dierenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. In caso di trasgressione sono previste severe sanzioni.
Le batterie utilizzate da questo apparecchio, alla ne della loro vita utile, vanno smaltite negli appositi
raccoglitori.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa del
manuale e possono essere soggette a variazioni.

2
3
JC-370N LIGHT MORROR
GB
Thank you for buying the JOYCARE JC-mirror JC-370N. To use the product correctly, you are advised to read the
followinginstructions carefully and to keep the manual for possible further use.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
- This device is intended solely for the purposes for which it has been designed and in the way instructed in this
manual. Any other use should be considered inappropriate and therefore dangerous.
- Before using it, ensure that the device is intact and shows no visible signs of damage. If there is any doubt, do
not use the product, and ask an authorized centre for assistance.
- Do not leave the device unattended and within the reach of children
- Allow the mirror bulbs to cool down before putting it away.
- In order to prevent it from overheating, do not place the mirror on a soft surface such as a bed, cushion or
similar whilst it is operational.
- Replace the three batteries at the same time.
- Do not use dierent batteries such as alkaline, standard (carbon zinc) and rechargeable.
- Do not interfere with the product – the light mirror is to be dismantled/repaired only by qualied personnel at
service centres authorised by JOYCARE S.p.A.
WARNINGS
- The gradual weakening of the strength of the light after repeated use is not a malfunction of the light mirror,
but a sign of the gradual depletion of the 3 AA batteries.
FEATURES
ON/OFF switch
Led lighting
Two-sided mirror
Magnication 1 x
Magnication 5 x
Diameter of mirror: 7.5 cms
360o Rotatable mirror
Battery operated
Driven by: 3 AA batteries- 3 x 1,5V (test batteries are included)
INSTRUCTIONS FOR USE
Inserting or changing batteries
- Open the battery compartment
- Remove the three spent AA batteries and dispose of them at the appropriate re-cycling centre.
- Insert n. 3 AA batteries observing the polarities indicated. The supplied batteries are for trial use only and they
may have a shorter life
- Close the battery chamber using the appropriate cover

4
- Switch the mirror on using the ON/OFF switch positioned on the side of the mirror support (A)
CAUTION
- Avoid inappropriate handling: do not touch the sources of LED light as they are welded to a PCB and are not
replaceable. Any traces of ngerprints or other substances can reduce the quality of the LED lights and/or break
them.
- The lamps cannot be replaced, but they are guaranteed to last.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always switch the device o and clean it using a soft moistened cloth. Do not immerse the device in water or
other liquids. If not used for extended periods of time, it is recommended that you remove the batteries as a leak
could damage the device.
The product is made conforming with all the applicable European regulations.
DISPOSAL
The device (including its removable parts and accessories) must not be disposed of together with municipal
waste at the end of its life, but in compliance with European Directive 2002/96/EC. Since it must be handled
separately from household waste, either carry it to a separately collected waste disposal centre for electrical
and electronic appliances or give it back to the retailer on purchasing a new device with the same purpose. Any
infringement will be severely prosecuted.
The batteries used in this device must be disposed of in the special bins at the end of their life.
Specications and designs are based on the latest information available at the time of printing and subject to
change without notice.
5

4
JC-370N MIROIR LUMINEUX
F
Nous vous remercions d’avoir acheté lemiroir JOYCARE JC-370N.Pour une utilisation correcte du produit, il est
conseillé de lire attentivement la notice d’utilisation.
Il est conseillé de garder cette notice pour un emploi ultérieur.
IMPORTANTES NORMES DE SECURITE
- Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour l’emploi pour lequel il a été conçu et dans la façon indiquée
dans cette notice. Toute autre utilisation doit être considérée comme abusive et donc dangereuse.
- Avant d’utiliser l’appareil, vérier qu’il soit intact sans endommagements visibles. En cas de doute, ne pas
utiliser le produit et s’adresser à un Service Après-vente autorisé.
- Ne pas laisser l’appareil sans surveillance en présence d’enfants.
- Laisser refroidir les lampes-Led du miroir avant de le ranger.
- Ne pas poser le miroir sur une surface souple, comme le lit, l’oreiller, etc., lorsqu’il est en fonction pour éviter
qu’il surchaue.
- Remplacer les 3 piles au même temps
- Ne pas utiliser de piles diérentes telles que : alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables (nickel).
- Ne pas intervenir techniquement sur le produit ; le miroir lumineux peut être démonté/réparé seulement par
du personnel qualié des Services Après-vente autorisés par JOYCARE SpA.
ATTENTION
La réduction progressive de la puissance lumineuse après plusieurs utilisations n’indique pas une
dysfonctionnement du miroir lumineux mais seulement le progressif épuisement des 3 piles AA.
Les lampes ne sont pas remplaçables mais elles garantissent une longue durée.
CARACTERISTIQUES
Touche MARCHE/ARRET
Eclairage à Led
Miroir avec 2 faces :
- Agrandissement 1x
- Agrandissement 5x
Diamètre du miroir : 7,5 cm
Miroir pivotable de 360°
Fonctionnement à piles
Alimentation : 3 PILES AA incluses Piles : 3 x 1,5V (comprend piles d’essai)
MODE D’EMPLOI
Insertion ou remplacement des piles
- Retirer le couvercle du compartiment des piles
- Retirer les 3 piles AA épuisées et les apporter dans les centres d’élimination spéciques.
- Placer n. 3 piles AA en respectant les polarités indiquées. Les piles en dotation sont fournies exclusivement pour
tester le fonctionnement de l’appareil et par conséquent pourraient être de faible durée.
5

6
7
- Refermer le compartiment des piles par le couvercle spécique
- Allumer le miroir par l’interrupteur MARCHE/ARRET placé sur la partie latérale du support du miroir (A).
ATTENTION: Éviter toute opération abusive ; ne pas toucher les sources d’éclairage à Led qui ne sont pas
remplaçables étant soudées sur PCB ; toute trace d’empreintes ou d’autre matériel peut réduire la qualité
lumineuse des Led et/ou en causer la rupture. (A)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Toujours éteindre l’appareil et eectuer le nettoyage du produit par un chion doux humidié d’eau. Ne jamais
immerger l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
- Si l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps, il est conseillé de retirer les piles, puisque toute perte de
liquide pourrait l’endommager.
Le produit a été projeté et fabriqué en respectant toutes les normes européennes applicables
ÉLIMINATION
Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables, l’élimination sera eectuée selon les
normes en vigueur de la Directive européenne 2002/96/EC et ne devra pas être éliminé dans les ordures urbaines.
L’appareil ne doit pas être jeté dans les ordures domestiques, mais dans un centre des récoltes diérenciées pour
les appareils électriques et électroniques, ou renvoyé au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil
équivalent. En cas d’entorse au règlement, on prévoit des sévères sanctions. Quand l’appareil ne sera plus
utile, les batteries utilisées seront éliminées dans des spéciaux récipients.
Tous ces renseignements et illustrations se basent sur les informations disponibles au moment où le manuel
d’instruction a été écrit, donc ils peuvent varier dans tous moments.

6
7
JC-370N BELEUCHTETES SPIEGEL
D
Wir danken Ihnen für den Erwerb des Spiegels JOYCARE JC-370N Für einen korrekten Gebrauch des Geräts raten
wir Ihnen, die folgende Anleitung sorgfältig zu lesen. Es empehlt sich, dieses Handbuch für den künftigen
Gebrauch aufzubewahren.
WICHTIGE SICHERHEITSNORMEN
- Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch, für den es entwickelt wurde, und auf die in diesem Handbuch
angegebene Weise bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß und somit gefährlich anzusehen.
- Vor dem Gebrauch vergewissern Sie sich, dass das Gerät unversehrt ist und keine sichtbaren Schäden aufweist.
Im Zweifelsfalle den Spiegel nicht verwenden und sich an ein ermächtigtes
Kundendienstcenter wenden.
- Den Spiegel nicht in Reichweite von Kindern unbeaufsichtigt lassen
- Vor dem Wegstellen, die Glühbirnen des Spiegels abkühlen lassen.
- Den eingeschalteten Spiegel nicht auf eine weiche Fläche, wie Bett, ein Kissen oder Ähnliches, stellen, um seine
Überhitzung zu vermeiden.
- Die 3 Batterien gleichzeitig auswechseln.
- Keine verschiedenen Batterien wie Alkali-, Standard- (Kohle-Zink-) und auadbare (Nickel) Batterien verwenden.
- Am Gerät keine technischen Eingrie vornehmen, der Leuchtspiegel darf nur vom Fachpersonal der von
JOYCARE SpA ermächtigten Kundendienstcenter auseinander genommen/repariert werden.
HINWEISE
- Die fortlaufende Abschwächung der Leuchtleistung nach wiederholtem Gebrauch führt zu keinem Fehlbetrieb
des Leuchtspiegels, sondern zeigt nur die fortlaufende Leerung der 3 AA-Batterien an.
EIGENSCHAFTEN
Taste ON/OFF
Led-Leuchten
Zweiseitiger Spiegel:
- 1x Vergrößerung
- 5x Vergrößerung
Spiegeldurchmesser: 7,5 cm
Um 360° drehbarer Spiegel
Batteriebetrieb
Speisung: 3 AA-BATTERIEN Inkl. -Batterie: 3 x 1,5V (testbatterien enthalten sind)
GBERAUCHSWEISE
Einlegen oder Auswechseln der Batterien
- Önen Sie den Deckel des Batterieraums auf;
- Die eventuell 3 leeren AA-Batterien herausnehmen und in den entsprechenden Sammelstellen entsorgen.
- 3 AA-Batterien unter Beachtung der angegebenen Polaritäten einlegen. Die mitgelieferten Batterien werden
nur zu dem Zweck mitgeliefert, um die Funktionsweise des Gerätes zu testen und könnten eine verkürzte
Lebensdauer besitzen.

8
- Das Batteriefach mit dem entsprechenden Deckel schließen
- Den Spiegel mit dem auf dem oberen Teil des Rahmens angebrachten Schalter ON/OFF seitlich an der
Spiegelhalterung (A) angebracht
ACHTUNG:
Unsachgemäße Schritte vermeiden, die LED-Leuchten nicht berühren, sie sind nicht auswechselbar, sie sind an
PCB geschweißt, eventuelle Abdrucksspuren oder Spuren von jedem anderen Material können zur Abnahme
der Leuchtqualität der LED-Leuchten führen und/oder ihren Bruch verursachen. Die Lampen können nicht
ausgewechselt werden, aber gewährleisten eine lange Lebensdauer.
REINIGUNG UNDWARTUNG
- Das Gerät stets ausschalten und zu seiner Reinigung ein weiches mit Wasser angefeuchtetes Tuch verwenden.
Das Gerät nie in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
- Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, empehlt es sich, die Batterien
herauszunehmen, da ein möglicher Flüssigkeitsaustritt das Gerät beschädigen könnte.
Dieser Artikel wurde unter Einhaltung aller anwendbaren europäischen Richtlinien entwickelt und
hergestellt.
ENTSORGUNG
Das Gerät, einschließlich seiner abnehmbaren Teile und Zubehörteile darf am Ende seiner Gebrauchzeit nicht
zusammen mit dem Stadtmüll entsorgt werden, sondern muss gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EC
entsorgt werden. Da das Gerät getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss, muss es in einen dierenziertes
Sammelzentrum für elektrische und elektronische
Geräte gebracht werden oder erneut dem Verkäufer übergeben werden im Moment des Kaufs eines
gleichwertigen Geräts. Im Falle von Übertretungen sind strenge Sanktionen vorgesehen. Die von diesem
Produkt verwendeten Batterien müssen nach ihrem Gebrauchende in den bestimmten Sammelbehältern
entsorgt werden.
Alle die Anleitungen und die Bilder sind auf dem letzten Druck gebracht und können einiger Veränderung
unterliegen.
9

8
Gracias por elegir el espejo JOYCARE JC-370N Para utilizar correctamente el producto, le aconsejamos que lea
atentamente las siguientes instrucciones. Conserve estemanual para futuras consultas.
IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD
- Este aparato está destinado únicamente al uso para el que ha sido construido y para ser utilizado como indica
este manual. Cualquier otro uso debe considerarse impropio y por lo tanto peligroso.
- Antes de usarlo, asegúrese de que el aparato esté íntegro, sin daños evidentes. En caso de duda, no use el
producto y diríjase a un centro de asistencia autorizado.
- No deje el aparato al alcance de los niños sin vigilancia.
- Deje que se enfríen las bombillas del espejo antes de guardarlo.
- No apoye el espejo en supercies blandas como una cama o un cojín cuando está funcionando para evitar que
se sobrecaliente.
- Sustituir las 3 pilas a la vez.
- No usar pilas diferentes al mismo tiempo, como alcalinas, estándar (carbono-zinc) y recargables (Nickel).
- No manipule la parte técnica del producto; el espejo luminoso solo puede ser esmontado/reparado por el
personal técnico cualicado de los centros de asistencia autorizados por JOYCARE SpA.
ADVERTENCIAS
- Una progresiva disminución de la potencia luminosa después de un uso repetido no comporta un mal
funcionamiento del espejo luminoso, sino que es un aviso de que las 3 pilas AA se están gastando.
CARACTERÍSTICAS
Interruptor ON/OFF
Iluminación led
Espejo con 2 caras :
de aumento X 1
de aumento X 5
Diámetro del espejo: 7,5 cm
Espejo giratorio en 360º
Funcionamiento con pilas
Alimentación: 3 PILAS AA incl.-Pilas: 3 x 1,5 V (están incluídas las baterías de prueba)
CÓMO SE USA
Colocación o sustitución de las pilas
- Abrir la tapa del vano pilas;
- quitar, si las hay, las 3 pilas AA gastadas y echarlas en un contenedor adecuado de recogida diferenciada;
- meter 3 pilas AA respetando la polaridad indicada; las baterías que presenta el producto son exclusivamente
para vericar el funcionamiento del mismo, por lo tanto pueden tener una duración más breve.
- Cerrar el porta-pilas con su tapa;
9
JC-370N ESPEJO LUMINOSO
E

10
11
- encender el espejo con el interruptor ON/OFF que se encuentra en la parte lateral del soporte del
espejo (A).
ATENCIÓN:
- Evite operaciones impropias; no toque las fuentes de iluminación (leds) porque no pueden ser sustituidas al
estar saldadas en pcb. Rastros de huellas de cualquiermaterial pueden disminuir la cualidad luminosa de los leds
y/o hacer que se estropeen.
- Las bombillas no son sustituibles, pero garantizan una larga duración.
(A)
LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN
Apague siempre el aparato y límpielo usando un paño suave humedecido con agua. Nunca sumerja el aparato
en agua u otros líquidos. Cuando el aparato no se usa durante mucho tiempo es aconsejable quitarle las pilas, ya
que una posible pérdida de líquido de las mismas podría dañarlo.
Este artículo ha sido diseñado y fabricado conformemente a todas las directivas europeas aplicables
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
El aparato, incluidas sus partes extraíbles y accesorios, al nal de la vida útil no debe ser colocado junto a los
residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva europea 2002/96/EC. Al tener que diferenciarlo de
los residuos domésticos, debe ser llevado en un centro de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y
electrónicos o bien devuelto al vendedor cuando se compra un nuevo aparato. Las baterías utilizadas por este
aparato, al nal de su vida útil, deben ser colocadas en los contenedores habilitados para ello.
Las especicaciones y planes están basado en la última información disponibile en el momento de impresion y
pueden sujetarse a cambios sin previo aviso.

10
11
JC-370N ESPELHO LUMINOSO
P
Agradecemos por teremadquirido o espelho JOYCARE JC-370N Para uma correcta utilização do equipamento
aconselhamos a leitura cuidadosa das seguintes instruções. Aconselhamos também a conservação deste
manual para futuras utilizações.
IMPORTANTES NORMAS DE SEGURANÇA
- Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização para a qual foi projectado e segundo asmodalidades
indicadas no presentemanual. Qualquer outro tipo de utilização deve ser considerado não apropriado e,
portanto, perigoso.
- Antes de iniciar a utilização deste equipamento, verique que o próprio aparelho esteja íntegro e sem danos
visíveis. Em caso de dúvidas acerca disso, não utilize o equipamento e dirija-se a um
centro de assistência autorizado.
- Nunca deixe o aparelho sem vigilância ao alcance das crianças.
- Deixe arrefecer as lâmpadas do espelho antes de o arrumar.
- Nunca apoie o espelho em cima de uma superfície suave - como uma cama, uma almofada ou outros objectos
similares - quando está em funcionamento, com o m de evitar o seu sobreaquecimento.
- Substitua as 3 pilhas ao mesmo tempo.
- Não utilize pilhas diferentes como: alcalinas, standard (zinco-carbono) e recarregáveis (Níquel).
- Nunca intervenha tecnicamente no equipamento: o espelho luminoso só pode ser desmontado e/ou reparado
pelo pessoal qualicado dos centros de assistência autorizados pela JOYCARE SpA.
ADEVERT NCIAS
- O progressivo desvanecimento da potência luminosa após repetidas utilizações não signica que exista um
mau funcionamento do espelho,mas está apenas a indicar o progressivo esgotamento das 3 pilhas AA.
CARACTERÍSTICAS
Tecla ON/OFF
Iluminação de led
Espelho com 2 faces :
- Ampliação 1X
- Ampliação 5X
Diâmetro do espelho: 7,5 cm
Espelho rodável de 360°
Funcionamento de pilhas
Alimentação: 3 PILHAS AA incl. -Pilhas: 3 x 1,5V (traz incluídas pilhas de teste)
MODALIDADES DE UTILIZAÇÃO
Colocação ou substituição das pilhas
- Retire a tampa do compartimento das pilhas.
-Tire as eventuais 3 pilhas AA esgotadas e coloque-as nos contentores apropriados (recolha de lixo diferenciada).

12
- Coloque n.º 3 pilhas AA, cumprindo a respectiva polaridade indicada. As pilhas incluídas são fornecidas
exclusivamente para testar o funcionamento da unidade e, como tal, poderão ter uma duração inferior ao
normal.
- Feche o compartimento das pilhas mediante a tampa apropriada
- Acenda o espelho mediante o interruptor ON/OFF, que se encontra na parte lateral do suporte do espelho (A).
CUIDADO
- Evite operações não apropriadas, não mexa nas fontes de iluminação de led, que não são substituíveis, porque
estão soldadas em pcb; eventuais rastos de impressões ou de quaisquer outros materiais podem fazer diminuir
a qualidade luminosa dos leds e/ou causar o referente estrago.
- As lâmpadas não são substituíveis,mas garantem uma longa duração (A)
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue sempre o aparelho e realize a limpeza do equipamento utilizando um pano suave molhado com água.
Nunca coloque o aparelho dentro da água ou de outros líquidos. Se o aparelho não for utilizado durante muito
tempo, aconselhamos a retirar as pilhas,porque uma possível saída de líquidos poderia danicar o aparelho.
Este produto foi projectado e fabricado cumprindo todas as directivas europeias vigentes
ELIMINAÇÃO
O aparelho, incluídas as suas partes removíveis e acessórios, no m da vida útil não deve ser eliminado juntamente
com o lixo urbano mas de acordo com a directriz europeia 2002/96/EC. Devendo ser tratado separadamente do
lixo doméstico, tem de ser entregue a um centro de
recolha diferenciada para aparelhos eléctricos e electrónicos ou reentregue ao revendedor altura da compra de
um novo aparelho equivalente. Em caso de transgressão são previstas sanções severas.
As baterias utilizadas por este aparelho, no m da sua vida útil, terão de ser deitadas nos recolhedores
especícos.
Todas as instruções e os desenhos baseiam-se nas informações disponíveis na altura da impressão do guia e
podem eventualmente ser alteradas.
13

12
JC-370N СВЕТЛИННО ОГЛЕДАЛО
BG
Благодарим Ви за закупуването на JOYCARE огледало JC-370N НА . За да използвате продукта правилно,
съветваме ви да прочетете следните инструкции внимателно и да запазите ръководството за възможно
по-нататъшно използване.
ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- Това устройство е предназначено единствено за целите, за които то е проектирана и по начин, който е
указан в това ръководство. Всяка друга употреба трябва да бъде счетено за неуместна и следователно
опасна.
- Преди да го използвате, уверете се, че устройството е непокътната и не показва видими белези на
увреждане. Ако има някакво съмнение, не използвайте продукта и се обърнете към оторизиран център
за помощ.
- Не оставяйте устройството без надзор и в обсега на деца
- Оставете ел. крушка на огледалото да изстине преди да приберете устройството.
- За да предпазите огледалото от прегряване, не го поставяйте върху мека повърхност, като например
легло, възглавница или други подобни, докато функционира.
- Заменяйте трите батерии едновременно ..
- Да не се използват различни батерии като алкални, стандартни (въглероден цинк) и акумулаторна.
- Не се опитвайте да влияете технически на продуктаа – светлинното огледало може да бъде разглобено /
ремонтирано само от квалифициран персонал в сервизни центрове, оторизирани от JOYCARE SpA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
- Постепенното отслабване на силата на светлината след многократна употреба не е неизправност на
светлинното огледало, а знак за постепенното изчерпване на батериите 3 AA.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ON / OFF ключ
LED осветление
Двустранно огледало
Увеличение х 1
Увеличение 5 х
Диаметър на огледалото: 7.5 см
360 градуса въртящо се огледало
Работещи на батерии
Задвижван от: 3 AA батерии-3 х 1,5 V; включена батерия (пробна)
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
Поставяне или промяна на батериите
- Отворете отделението за батериите
- Премахване на трите негодни за употреба батерии AA и изхвърляне в подходящ център за рециклиране.
13

14
15
- Поставяне на 3 AA батерии при спазване на указания поляритет. Предоставените батерии са само за
пробна употреба и техния живот може да е по-кратък.
- Затворете отделението със съответния капак.
- Превключване на огледалото чрез използването на ON / OFF ключ, поставен от страни на огледалото (A)
ВНИМАНИЕ
- Избягвайте неправилно боравене: не пипайте източници на LED светлина, тъй като те са заварени към
печатна платка и не са сменяеми. Всякакви следи от пръстови отпечатъци или други вещества, може да
намали качеството на LED светлините и / или да ги счупи.
- Лампите не могат да бъдат заменени, но гарантирана дълготрайност.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Винаги изключвайте устройството за да го почистите с мека, навлажнена кърпа. Не потапяйте уреда
във вода или други течности. Ако не се използва продължителни периоди от време, се препоръчва
отстраняване на батериите тъй като течове могат да повредят устройството.
Продуктът е направен в съответствие с всички приложими европейските регламенти.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
Устройство (включително и подвижни части и аксесоари) не трябва да се изхвърлят заедно с битовите
отпадъци в края на живота си, но в съответствие с Европейската директива 2002/96/ЕО. Тъй като трябва да
се обработват отделно от битовите отпадъци, следва да го предадате в центъра за разделно събиране и
обезвреждане на отпадъци от електрически и електронни уреди или да го върнете на търговеца на едро
за закупуване на ново устройство със същата цел. Всяко нарушение ще бъде строго преследвано.
Батериите, използвани в това устройство трябва да се изхвърлят в специални кошчета, в края на
живота си.
Спецификациите и дизайнът се основават на най-новата информация по време на отпечатването на
инструкцията и подлежат на промяна без предизвестие.

14
15
JC-370N OGLINDĂ CU LUMINĂ
RO
Va multumim pentru achizitionarea oglinzii JOYCARE JC-370N. Pentru a utiliza produsul corect , sunteti sfatuiti
sa cititi cu atentie urmatoarele instructiuni si sa pastrati manualul pentru o utilizare ulterioara.
INSTRUCTIUNI GENERALE DE SIGURANTA
-Acest aparat este destinat exclusiv în scopul pentru care a fost proiectat şi în modul descris în acest manual.
Orice altă utilizare ar trebui să e considerată necorespunzătoare şi, prin urmare, periculoasă.
- Înainte de a utiliza aceasta, asiguraţi-vă că dispozitivul este intact şi nu prezintă semne vizibile de deteriorare.
Dacă există orice dubiu,nu folositi aparatul ci va rugam adresati-va unui centru autorizat pentru asistenţă.
- Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat şi la îndemâna copiilor
- Permiteţi becurilor din oglindă să se răcească înainte de a-l pune deoparte.
- În scopul de a împiedica supraîncălzirea, nu asezati oglinda pe o suprafaţă moale, cum ar un pat, perna sau
orice similar, in timp ce este operaţional.
- Înlocuiţi cele trei baterii în acelaş timp.
- Nu folositi baterii diferite, cum ar standard, alcaline, (zinc carbon) şi reîncărcabilă.
- Nu interferati cu produsul - oglinda trebuie sa e dezmembrata / reparata numai de personal calicat la
centrele de service autorizate de către JOYCARE SpA
AVERTISMENTE
- Slăbirea progresivă a puterii liminii după utilizarea repetată nu este o defecţiune a oglinzii cu lumina, ci un
semn de epuizare progresivă a celor 3 baterii AA.
CARACTERISTICI:
Intrerupator pornire/oprire(ON/OF)
LUMINA CU LED
Oglinda cu 2 fete
Marire de 1 x
Marire 5 x
Diametru oglinda : 7.5 cms
Oglinda se poate roti 360o
Functioneaza cu baterii
Alimentare: 3 AA baterii- 3 x 1,5V (bateriile de test sunt incluse)
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE:
Introducerea sau schimbarea bateriilor
- Deschideti compartimentul bateriei
- Scoateţi cele trei baterii AA uzate şi aruncaţi-le la cel mai apropiat centru de re-ciclare..
- Introduceţi cele .3 baterii AA respectând polaritatea indicată. Bateriile furnizate sunt numai pentru a folosite
pentru încercare și ar putea avea o viață mai scurtă.
- Închideţi camera bateriei folosind capacul corespunzător

16
- Porniti oglinda utilizand butonul ON / OFF poziţionat pe partea laterală a suportului oglinzii (A)
ATENŢIE
- Evitaţi manipularea necorespunzătoare: nu atingeţi sursele de lumina (LED-urile) doearece acestea sunt sudate
la un PCB pentru ca nu pot înlocuite. Orice urme de amprente digitale sau alte substanţe pot reduce calitatea
luminii LED-urilor şi / sau ruperea lor.
- Lămpile nu poate inlocuite, dar acestea sunt garantate să dureze.
CURATARE SI INTRETINERE
Opriti întotdeauna aparatul si curatati-l folosind o cârpă moale umezită. Nu scufundaţi aparatul în apă sau alte
lichide. Dacă nu este folosit pentru o perioada lunga de timp, este recomandat să scoateţi bateriile, ca o scurgere
ar putea deteriora aparatul.
Produsul este fabricat conform tuturor reglementarilor aplicabile din Europa.
EVACUAREA
Dispozitivul (inclusiv părţile detaşabile şi accesoriile) nu trebuie evacuat împreună cu deşeurile municipale la
sfârşitul duratei de viaţă, ci în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/EC. Întrucât trebuie tratat separat
de deşeurile menajere, e duceţi dispozitivul la un centru de colectare separată a deşeurilor pentru aparatele
electrice şi electronice, e îl returnaţi comerciantului la achiziţionarea unui nou dispozitiv cu acelaşi scop. Orice
încălcare va urmărită cu stricteţe în justiţie.
Bateriile utilizate în acest dispozitiv trebuie evacuate în recipiente speciale la sfârşitul ciclului lor de viaţă.
Specicaţiile şi modelele au la bază cele mai noi informaţii disponibile la momentul tipăririi şi se supun
modicărilor fără preaviz.
17

16
JC-370N VILÁGÍTÓ TÜKÖR
HU
Köszönjük, hogy az JOYCARE JC-370N sminktükröt vásárolta.
Kérjük gyelmesen olvassa el a használati utasítást. Kérjük, a használati utasítást őrizze meg, Később még
szükség lehet rá.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
- Ezt a készüléket kizárólag a használati utasításban leírtak szerint lehet használni. Ettől eltérő használat veszélyes
lehet.
- Használat előtt ellenőrizze a készülék sértetlenségét. Ha bármely kétség merül fel, ne használja a készüléket és
kérje forgalmazója segítségét.
- Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, gyermekek kezébe nem kerülhet
- Használatot követően hagyja a tükörben lévő izzókat lehűlni, csak ezt követően csomagolja el
- Annak érdekében, hogy megakadályozza a túlmelegedés, ne helyezze a tükröt
puha felületre, mint például ágy, párna használat közben.
- Az elemeket mindig egyszerre cserélje
- Csak tartós elemeket használjon
- A terméket ne szerelje szét, javítását csak márkaszervizben végeztesse
FIGYELMEZTETÉS:
- A fényerő gyengülése nem hiba, az elemek gyengülésére utal.
TULAJDONSÁGOK:
- ki/be kapcsoló
- LED lámpa
- Kétoldalas tükör
- Nagyítás 1x
- Nagyítás 5x
- Tükör átmérője: 7,5cm
- Dőlésszöge 360°
- Működése 3db AA típusú elemről (tartalmazza ateszt elemeket)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS:
Elemek behelyezése, cseréje
- Nyissa ki az elemtartót
- Vegye ki a lemerült 3db AA típusú elemet és dobja őket a megfelelő gyűjtőkonténerbe
- Helyezze be az új elemeket ügyelve a megfelelő polaritásra. A mellékelt elemek csak a termék kipróbálására
vannak, és lehet, hogy rövidebb az élettartamuk.
- Zárja vissza az elemtartó fedele
17

18
19
- Kapcsolja be a világítást a ki/be kapcsoló használatával, állítsa be a megfelelő pozíciót a tükör oldalán lévő
gomb segítségével. (A)
FIGYELEM:
- Kerülje a helytelen használatot: ne érintse a LED fényforrást. A szennyeződések és ujjlenyomatok gyengítik a
LED minőségét, szerelése nem teszi lehetővé a cseréjét.
- Az izzókat nem lehet cserélni, de garantáljuk a tartósságát.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS:
Mindig kapcsoljuk ki a készüléket. Tisztítása puha nedves ronggyal.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ha nem használja
huzamosabb ideig, azt ajánljuk, hogy távolítsa el a
elemek, a kifolyt elemek károsíthatják a készüléket.
A termék az összes vonatkozó európai jogszabály gyelembe vételével készült.
Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal együtt nem helyezhetô el, mivel így az élôvilágot,
emberi egészséget súlyosan károsíthatja.
Kérjük, a terméket – élettartama végén – adja le a lakóhelyén illetékes elhasznált elektromos készülékek
begyűjtésére szakosodott újrahasznosító vagy azok környezetbarát megsemmisítését végzô hulladékgyűjtô
udvarokban.
Az készülékben használt elemek élettartamuk lejártával veszélyes hulladékgyűjtőbe kell hogy
kerüljenek.
A műszaki változtatás joga fenntartva.

18
19
GARANZIE
TESTO GARANZIA PER ITALIA
JOYCARE S.P.A garantisce per 3 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati
da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione
dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n. 24 del 2/2/2002, disciplinante la vendita dei beni di consumo
e art. 133 del codice del consumo). I prodotti e le loro parti sostituibili in garanzia diventano proprietà di
Joycare S.P.A. Non sono coperti da garanzia i danni causati da una non corretta installazione del prodotto, uso
improprio, manomissioni del prodotto, danni accidentali, riparazioni effettuate da persone non autorizzate e
le parti naturalmente soggette ad usura. Consigliamo di leggere attentamente in ogni sua parte il manuale di
istruzioni che accompagna il prodotto. Per ottenere l’assistenza nel periodo di garanzia, è necessario restituire al
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato ( su indicazioni fornite dal numero assistenza e comunque esclusi
i prodotti da installazione e poltrone) il prodotto difettoso accompagnato dal tagliando di garanzia debitamente
compilato in ogni sua parte, e dal documento scale d’acquisto (scontrino, fattura o ricevuta. In ogni caso,
questo certicato da solo non sostituisce in alcun modo il documento scale atto a dimostrare la data di acquisto
del prodotto.
Si raccomanda di conservare l’imballo originale del prodotto.
Informativa D.Lgs N. 196/2003
Gentile Signore/a
Desideriamo informarla che il D.Lgs n. 196/2003 prevede la tutela delle persone e di altri soggetti rispetto
al trattamento dei dati personali. Secondo la legge indicata, tale trattamento sarà improntato ai principi di
correttezza, liceità e trasparenza e di tutela della Sua riservat ezza e dei Suoi diritti. Ai sensi della legge predetta,
Le forniamo, quindi, le seguenti informazioni:
1. I dati da Lei forniti verranno trattati per le seguenti nalità: restituzione del prodotto riparato o sostituito a
mezzo trasporto corriere.
2. Trattamento sarà effettuato con le seguenti modalità: manuale/informatizzato.
3. Il conferimento dei dati è obbligatorio e l’eventuale riuto a fornire tali dati potrebbe comportare la mancata
o parziale esecuzione del contratto.
4. I dati saranno comunicati esclusivamente ai Centri di Assistenza Tecnica Autorizzata.
CURIAMO IL TUO BENESSERE - Servizio Post vendita NO PROBLEM
Hai riscontrato dei problemi con il prodotto? Chiamo il numero 199.151.136 (attivo lunedì-venerdì dalle 9:00 alle
20:00 e il sabato dalle 9:00 alle 14:00) e potrai avere informazioni su:

20
21
-il corretto funzionamento dei prodotti
-il ritiro a domicilio dell’articolo acquistato e non funzionante esclusi i prodotti da installazione e poltrone)
Se l’apparecchio è ancora in garanzia, il ritiro a domicilio, la riparazione e la restituzione sono completamente
gratuiti.
GB: WARRANTY CARD
Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 3 year warranty after the date of purchase.
The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or
cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by non authorised third parties. The following is also excluded:
damage caused by incorrect product installation, and damage caused by wear and tear, obviously including parts
subject to wear and tear. In order to obtain the replacement/repair of products under warranty in cases other
than those mentioned above, but which are instead caused by manufacturing defects, please contact your
local importer/distributer. Goods that are not held to be in good condition because of the aforesaid causes must
be accompanied by this certicate, duly lled-in, as well as a receipt for the goods (invoices and transport
documents) and purchasing documentation.
Please keep the original packaging of the product.
F: CARTE DE GARANTIE
Joycare S.p.A. sociétaire unique, offre 3 année de garantie dès la date d’achat. Ne sont pas couverts par la
garantie les dommages causés par la casse accidentelle, les dommages dus au transport, par une mauvaise
manutention, usage, nettoyage ou une négligence, par altérations ou réparations effectuées par des personnes
non autorisées. Sont également exclus les dommages dérivants d’une installation incorrecte du produit et les
dommages consécutifs à l’usure des parties, naturellement sujettes à l’usure. Pour obtenir le remplacement/la
réparation du produit sous garantie, dans les cas non prévus ci dessus, mais pour défauts de fabrication, nous
vous invitons à contacter l’importateur/distributeur local. La marchandise considérée déciente pour les raisons
évoquées plus haut, doit être accompagnée du présent certicat dûment complété, de la preuve d’achat des
marchandises (facture et dut), et du document d’achat.
Nous vous recommandons de conserver l’emballage d’origine du produit.
D: WORTLAUT DER GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG FÜR DAS AUSLAND
Die Joycare S.p.A. mit einem einzigen Gesellschafter bietet eine Gewährleistung von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum. Durch die Garantie werden keine Schäden abgedeckt, die durch Unfälle, Transporte, unsachgemäße
Wartung und Reinigung, unsachgemäße Handhabung der Waren oder Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen, die
durch unautorisierte Dritte verursacht werden. Außerdem sind Schäden auszuschließen, die sich aus einer
unsachgemäßen Installation des Produkts ergeben sowie Gebrauchsfolgeschäden und die Bestandteile, die für
den Gebrauch gedacht sind.
Damit das Produkt im Rahmen der Garantie ersetzt/repariert werden kann, wenden Sie sich in anderen Fällen
als den oben genannten (d.h., bei Fabrikationsfehlern) an den örtlichen Händler oder Importeur. Wird die Ware
aus den oben genannten Gründen für schadhaft befunden, so ist der Rücksendung Folgendes beizulegen: das
Table of contents
Languages:
Other Joycare Personal Care Product manuals

Joycare
Joycare JC-366 User manual

Joycare
Joycare JC-347 User manual

Joycare
Joycare JC-368 User manual

Joycare
Joycare JC-336 User manual

Joycare
Joycare JC-339M User manual

Joycare
Joycare JC-338 User manual

Joycare
Joycare JC-334 User manual

Joycare
Joycare JC-509 User manual

Joycare
Joycare JC-349 User manual

Joycare
Joycare JC-342 User manual
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Ruck
Ruck Podolog Eco operating instructions

American Standard
American Standard 2266.015 Round Front parts list

SINSUNG ICT
SINSUNG ICT TOOKTOOK manual

Orliman
Orliman SOFY-PLANT.gel Use and maintenance instructions

Panasonic
Panasonic ES112P operating instructions

TensCare
TensCare Unicare Instructions for use