JTS PT-850B/2 User manual

®
Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products
PT-850B/2
UHF-Taschensender
UHF Pocket Transmitter
Emetteur de poche UHF
Emisor de petaca UHF
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones

2
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
Gerät von JTS. Bitte lesen Sie diese Bedie-
nungsanleitung vor dem Betrieb gründlich
durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich-
keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen
und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nach-
lesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new
JTS unit. Please read these operating instruc-
tions carefully prior to operating the unit. Thus,
you will get to know all functions of the unit, op-
erating errors will be prevented, and yourself
and the unit will be protected against any dam-
age caused by improper use. Please keep the
operating instructions for later use.
The English text starts on page 6.
DEUTSCHENGLISH
Antes de cualquier instalación ...
Le deseamos una buena utilización para su
nuevo aparato de JTS. Por favor, lea estas ins-
trucciones de uso atentamente antes de hacer
funcionar el aparato. De esta manera conocerá
todas las funciones de la unidad, se prevendrán
errores de operación, usted y el aparato estarán
protegidos en contra de todo daño causado
por un uso inadecuado. Por favor, guarde las
instrucciones para una futura utilización.
La versión española comienza en la página 10.
ESPAÑOL
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti-
liser cet appareil JTS. Lisez ce mode d'emploi
entièrement avant toute utilisation. Uniquement
ainsi, vous pourrez apprendre lʼensemble des
possibilités de fonctionnement de lʼappareil, évi-
ter toute manipulation erronée et vous protéger,
ainsi que lʼappareil, de dommages éventuels
engendrés par une utilisation inadaptée.
Conservez la notice pour pouvoir vous y repor-
ter ultérieurement.
La version française se trouve page 8.
FRANÇAIS

3
8
4
1
7
23
6
5

4
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle
beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1Sendeantenne
2Ein-/Ausschalter
3Mikrofonanschluss (4-polige Mini-XLR-Buchse)
4LED-Statusanzeige: leuchtet
– grün als Betriebsanzeige
– rot, wenn die Batterien fast erschöpft sind
5Drehschalter CH zum Einstellen des Übertragungs-
kanals mit dem beiliegenden Einstellschlüssel
6Gain-Regler; zum Anpassen der Eingangsemp-
findlichkeit den Regler mit dem beiliegenden Ein-
stellschlüssel drehen
7Batteriefach für zwei 1,5-V-Batterien der Größe
Mignon (R6, AA)
8Batteriefachdeckel
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der
EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
GDas Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich
geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwas-
ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
GVerwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
GWird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung
für daraus resultierende Sach- oder Personenschä-
den und keine Garantie für das Gerät übernommen
werden.
3 Einsatzmöglichkeiten
Dieser UHF-PLL-Taschensender bildet zusammen mit
dem Empfänger US-8001D/2 (1 Empfangseinheit)
oder US-8002D/2 (2 Empfangseinheiten) von JTS ein
drahtloses Audio-Übertragungssystem. Der Übertra-
gungskanal kann aus 16 Kanälen im UHF-Frequenz-
bereich 740 – 764 MHz frei ausgewählt werden.
Zum Lieferumfang gehören eine Kunstledertasche
zur Befestigung des Senders an der Kleidung und das
Lavaliermikrofon CM-501. Anstelle des Mikrofons kön-
nen auch z. B. die Kopfbügelmikrofone CM-204…,
CM-801F und CM-804IF oder die Instrumentenmikro-
fone CX-508W und CX-516W von JTS verwendet
werden.
3.1 Konformität und Zulassung des Senders
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass
sich das Gerät PT-850B/2 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein-
schlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet. Die Konformitätserklärung kann im Internet
über die Homepage von JTS (www.jts-germany.de)
abgerufen werden.
Dieses Gerät darf in folgenden Ländern betrieben wer-
den:
DE
Das Gerät PT-850B/2 muss im Gebiet der Bundesre-
publik Deutschland eine Frequenzzuteilung (kosten-
pflichtig) erhalten. Die Formulare und Hinweise zur
Anmeldung finden Sie im Internet auf der Seite der
Bundesnetzagentur (www.bundesnetzagentur.de).
In anderen Ländern muss eine entsprechende Geneh-
migung beantragt werden. Informieren Sie sich bitte
vor der Inbetriebnahme des Geräts außerhalb
Deutschlands bei der MONACOR-Niederlassung oder
der entsprechenden Behörde des Landes. Links zu
den nationalen Behörden finden Sie über die folgende
Internetadresse:
www.cept.org
→ECC
→Topics
→Short Range Devices (SRD) and other R&TTE
sub-classes
→EFIS and National Frequency Tables
4 Stromversorgung
GSetzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein und
tauschen Sie die Batterien immer komplett aus.
GNehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch (z. B. län-
ger als eine Woche) die Batterien heraus. So bleibt
das Gerät bei einem eventuellen Auslaufen der
Batterien unbeschädigt.
1) Den Klettverschluss öffnen und den Sender aus
der Gürteltasche nehmen.
2) Den Batteriefachdeckel (8) abnehmen. Das Batte-
riefach (7) ist dann zugänglich.
3) Zwei 1,5-V-Batterien der Größe Mignon (R6, AA),
mit den Plus- und Minusanschlüssen wie im Batte-
riefach aufgedruckt, einsetzen.
4) Den Deckel wieder aufsetzen.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
Werfen Sie verbrauchte Batterien bzw. defekte
Akkus nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie
nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter bei
Ihrem Einzelhändler).
DEUTSCH

5
5 Inbetriebnahme
1) Das beiliegende Lavaliermikrofon CM-501 an die
Mini-XLR-Buchse INPUT (3) anschließen und es
mit der Klemme an der Kleidung befestigen (z. B.
an der Krawatte oder am Revers).
Es kann aber auch ein anderes passendes JTS-
Mikrofon mit 4-poligem Mini-XLR-Stecker verwen-
det werden (siehe Kapitel 3).
2) Den Sender noch ausgeschaltet lassen. Zuerst den
Empfänger auf einen störungsfreien Übertragungs-
kanal einstellen, siehe Bedienungsanleitung des
Empfängers.
3) Danach den Sender einschalten: Den Schiebe-
schalter (2) auf ON schieben. Die LED-Statusan-
zeige (4) leuchtet grün zur Anzeige des Normalbe-
triebs. Leuchtet sie nach dem Einschalten oder
während des Betriebs rot, sind die eingesetzten Bat-
terien fast erschöpft und müssen ersetzt werden.
4) Am Sender den gleichen Kanal wie am Empfänger
einstellen: Dazu den Drehschalter CH (5) mit dem
beiliegenden kleinen Einstellschlüssel so drehen,
dass der Pfeil auf den gewünschten Kanal zeigt.
Die 16 Kanäle sind folgenden Sendefrequenzen
zugeordnet:
Hinweis: Werden mit diesem Funksystem gleich-
zeitig andere drahtlose Übertragungssysteme be-
trieben, sollten die Funkfrequenzen der einzelnen
Systeme sorgfältig aufeinander abgestimmt werden,
um Störungen zu vermeiden.
5) In das Mikrofon sprechen oder singen. Durch Ver-
ändern der Empfindlichkeit über den Gain-Regler
(6) lässt sich der Lautstärkepegel korrigieren. Zum
Drehen des Reglers den beiliegenden Einstell-
schlüssel verwenden. Den Sender auf optimalen
Pegel einstellen. Bei zu hohem Pegel verzerrt der
Sender, dann den Regler zurückdrehen (ggf. auch
ganz nach links). Bei zu geringem Pegel ergibt sich
ein schlechter Rauschabstand, den Regler dann
entsprechend aufdrehen.
6) Nach dem Durchführen aller Einstellungen den Sen-
der wieder in die Gürteltasche stecken und mit dem
Klettverschluss gegen Herausrutschen sichern.
7) Die Gürteltasche mit der Klettlasche auf ihrer Rück-
seite an der Kleidung befestigen.
8) Nach dem Betrieb zum Ausschalten des Senders
den Schiebeschalter (2) auf OFF schieben.
6 Technische Daten
Taschensender
Gerätetyp: . . . . . . . . . PLL-Multifrequenz-Taschen-
sender mit Pilotton
Funkfrequenzbereich: 740 – 764 MHz, aufgeteilt in
16 Kanäle (→Tabelle, Kap. 5)
Audiofrequenzbereich: 40 – 18 000 Hz
Frequenzstabilität: . . . ±0,005 %
Sendeleistung:. . . . . . 10 mW (EIRP)
Einsatztemperatur: . . 0 – 40 °C
Stromversorgung: . . . zwei 1,5-V-Batterien der
Größe Mignon (R6, AA)
Maße (ohne Tasche):. 68 × 195 × 25 mm
Gewicht:. . . . . . . . . . . 120 g
Mikrofonanschluss: . . 4-polige Mini-XLR-Buchse
1 = Masse
2 = Betriebsspannung 5 V für das Mikrofon
3 = Signaleingang
4 = Impedanzkorrektur
Lavaliermikrofon CM-501
Mikrofontyp:. . . . . . . . Elektretmikrofon
Richtcharakteristik: . . Niere
Frequenzbereich:. . . . 100 – 15 000 Hz
Impedanz: . . . . . . . . . 2,2 kΩ
Empfindlichkeit: . . . . . 3,2 mV/Pa bei 1 kHz
Maximaler Schalldruck: 130 dB
Stromversorgung: . . . über den Taschensender
Anschluss: . . . . . . . . . 4-poliger Mini-XLR-Stecker
Gewicht:. . . . . . . . . . . 20 g
Änderungen vorbehalten.
Kanal Frequenz
9 754,250 MHz
10 755,875 MHz
11 757,000 MHz
12 758,500 MHz
13 759,000 MHz
14 760,750 MHz
15 761,750 MHz
16 763,250 MHz
Kanal Frequenz
1 744,250 MHz
2 745,500 MHz
3 746,500 MHz
4 747,125 MHz
5 748,250 MHz
6 749,125 MHz
7 750,500 MHz
8 753,500 MHz
DEUTSCH
®
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt.
Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

6
All operating elements and connections described
can be found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements and Connections
1Transmitting antenna
2Power switch
3Microphone connection (4-pole mini XLR jack)
4LED status indication: shows
– green as a power indication
– red when the batteries are almost exhausted
5Rotary switch CH for adjusting the transmission
channel with the adjusting key supplied
6Gain control; for matching the input sensitivity, turn
the control with the adjusting key supplied
7Battery compartment for two 1.5 V batteries of
size AA (R6)
8Battery compartment cover
2 Important Notes
The unit corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with .
GThe unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
GFor cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
GNo guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the unit is used for other purposes
than originally intended, if it is not correctly operated
or not repaired in an expert way.
3 Applications
Together with the receiver US-8001D/2 (1 receiving
unit) or US-8002D/2 (2 receiving units) from JTS, this
UHF PLL pocket transmitter makes up a wireless
audio transmission system. The transmission channel
can be selected as desired among 16 channels in the
UHF frequency range of 740 to 764 MHz.
The transmitter is supplied with an artificial leather
bag for fastening the transmitter to your clothes and
with the Lavalier microphone CM-501. Instead of
the microphone, it is also possible to use e. g. the
headband microphones CM-204…, CM-801F and
CM-804IF or the instrument microphones CX-508W
and CX-516W from JTS.
3.1 Conformity and approval of the transmitter
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that
the unit PT-850B/2 is in accordance with the basic
requirements and the other relevant regulations of the
directive 1999/5/EC. The declaration of conformity
can be found in the Internet via the JTS home page
(www.jts-germany.de).
This unit may be operated in the following countries:
DE
In the Federal Republic of Germany, the pocket trans-
mitter requires a frequency assignment (for which a
fee is charged).
In other countries, it is necessary to apply for a corre-
sponding approval. Prior to operating the pocket trans-
mitter outside Germany, please contact the MONA-
COR subsidiary or the corresponding authorities of the
respective country. Links to the national authorities
can be found via the following Internet address:
www.cept.org
→ECC
→Topics
→Short Range Devices (SRD) and other R&TTE
sub-classes
→EFIS and National Frequency Tables
4 Power Supply
GOnly insert batteries of the same type and always
replace all batteries.
GIf the unit is not used for a longer period (e. g. more
than a week), remove the batteries. Thus, the unit
will not be damaged in case of battery leakage.
1) Open the Velcro fastener and take the transmitter
out of the belt bag.
2) Remove the cover (8) of the battery compartment.
This will allow access to the battery compartment
(7).
3) Insert two 1.5 V batteries of size AA (R6) with the
positive and negative connections as indicated in
the compartment.
4) Replace the cover.
If the unit is to be put out of operation defini-
tively, take it to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the environ-
ment.
Dead batteries or defective rechargeable batteries
do not belong in the household rubbish; always take
them to a special waste disposal (e. g. collecting con-
tainer at your retailer).
ENGLISH

5 Setting the Transmitter into Operation
1) Connect the Lavalier microphone CM-501 supplied
to the mini XLR jack INPUT (3) and fasten it to your
clothes (e. g. tie or lapel) by means of the clip.
It is also possible to use another matching JTS
microphone with 4-pole mini XLR plug (see chap-
ter 3).
2) Before switching on the transmitter, set the receiver
to an interference-free transmission channel (see
instruction manual of the receiver).
3) Then switch on the transmitter: Set the sliding
switch (2) to ON. The LED status indication (4)
shows green to indicate normal operation. If it
shows red after switching on or during operation,
the inserted batteries are almost exhausted and
must be replaced.
4) Set the transmitter to the same channel adjusted on
the receiver: For this purpose, turn the rotary switch
CH (5) by means of the small adjusting key sup-
plied in such a way that the arrow will point to the
desired channel.
The 16 transmission channels are assigned to
the following transmission frequencies:
Note: If other wireless transmission systems are
operated with this wireless system at the same
time, the radio frequencies of the individual sys-
tems should be carefully matched to each other to
prevent interference.
5) Speak/sing into the microphone. The volume level
can be readjusted by changing the sensitivity via
the gain control (6). For turning the control, use the
adjusting key supplied. Adjust the transmitter to the
optimum level. If the level is too high, the transmit-
ter will distort; in this case, turn back the control (if
necessary, turn it to the left stop). If the level is too
low, a poor signal-noise ratio will result; in this case,
advance the control correspondingly.
6) After all adjustments have been made, put the
transmitter back into the belt bag and secure it with
the Velcro fastener to prevent slipping out.
7) Fasten the belt bag to your clothes by means of the
Velcro strap on its rear side.
8) To switch off the transmitter after operation, set the
sliding switch (2) to OFF.
6 Specifications
Pocket transmitter
Type of unit: . . . . . . . . . PLL multifrequency pocket
transmitter with pilot tone
Radio frequency range:. 740 – 764 MHz,
divided into 16 channels
(→table, chapter 5)
Audio frequency range:. 40 – 18 000 Hz
Frequency stability:. . . . ±0.005 %
Transmitting power: . . . 10 mW (EIRP)
Ambient temperature: . . 0 – 40 °C
Power supply: . . . . . . . . two 1.5 V batteries of size
AA (R6)
Dimensions (w/o bag): . 68 × 195 × 25 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . 120 g
Microphone connection: 4-pole mini XLR jack
1 = ground
2 = 5 V operating voltage for the microphone
3 = signal input
4 = impedance correction
Lavalier microphone CM-501
Type of microphone: . electret microphone
Directivity: . . . . . . . . . cardioid
Frequency range: . . . 100 – 15 000 Hz
Impedance: . . . . . . . . 2.2 kΩ
Sensitivity: . . . . . . . . . 3.2 mV/Pa at 1 kHz
Max. SPL: . . . . . . . . . 130 dB
Power supply: . . . . . . via the pocket transmitter
Connection: . . . . . . . . 4-pole mini XLR plug
Weight: . . . . . . . . . . . 20 g
Subject to technical modification.
Channel Frequency
9 754.250 MHz
10 755.875 MHz
11 757.000 MHz
12 758.500 MHz
13 759.000 MHz
14 760.750 MHz
15 761.750 MHz
16 763.250 MHz
Channel Frequency
1 744.250 MHz
2 745.500 MHz
3 746.500 MHz
4 747.125 MHz
5 748.250 MHz
6 749.125 MHz
7 750.500 MHz
8 753.500 MHz
7
ENGLISH
®
All rights reserved by MONACOR ®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may
be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

8
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé-
ments et branchements décrits.
1 Eléments et branchements
1Antenne émettrice
2Interrupteur Marche/Arrêt
3Connexion micro (prise mini XLR 4 pôles)
4LED dʼétat : brille
– en vert comme témoin de fonctionnement
– en rouge si les batteries sont presque épuisées
5Sélecteur CH pour régler le canal de transmission
avec la clé de réglage livrée
6Potentiomètre de réglage du gain : pour adapter la
sensibilité dʼentrée, tournez le réglage avec la clé
livrée
7Compartiment batterie pour deux batteries 1,5 V de
type R6
8Couvercle du compartiment batterie
2 Conseils dʼutilisation importants
Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion européenne et porte donc le symbole .
GLʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée de
lʼair et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
GPour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produit chimique ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels si lʼappareil est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, sʼil nʼest pas correctement utilisé ou réparé
par un technicien habilité ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
3 Possibilités dʼutilisation
Cet émetteur de poche UHF PLL constitue avec le ré-
cepteur US-8001D/2 (1 unité de réception) ou US-
8002D/2 (2 unités de réception) de JTS un système de
transmission audio sans fil. Le canal de transmission
peut être sélectionné librement parmi 16 canaux dans
la plage UHF 740 – 764 MHz.
Lʼémetteur de poche est livré avec une sacoche en
simili-cuir pour accrocher lʼémetteur sur votre vête-
ment et avec le microphone cravate CM-501. Dans la
gamme JTS on peut utiliser également à la place
du CM-501 les microphones serre-tête CM-204…,
CM-801F et CM-804IF ou les microphones instru-
ments CX-508W et CX-516W.
3.1 Conformité et autorisation du système
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare
que lʼappareil PT-850B/2 se trouve en conformité avec
les exigences fondamentales et les réglementations
inhérentes à la directive 1999/5/CEE. La déclaration
de conformité peut être téléchargée sur la page dʼac-
cueil du site internet de JTS (www.jts-germany.de).
Cet appareil peut être utilisé dans les pays suivants :
DE
En Allemagne, lʼémetteur de poche doit recevoir une
attribution de fréquence (payante). Dans les autres
pays, une autorisation correspondante doit être éven-
tuellement demandée. Avant la mise en service de
lʼappareil en dehors de lʼAllemagne, renseignez-vous
auprès de la succursale MONACOR ou des autorités
nationales du pays correspondant. Vous trouverez les
liens permettant dʼaccéder aux agences nationales
compétentes à lʼadresse suivante :
www.cept.org
→ECC
→Topics
→Short Range Devices (SRD) and other R&TTE
sub-classes
→EFIS and National Frequency Tables
4 Alimentation
GNʼutilisez que des batteries de même type, et rem-
placez toujours la totalité des batteries.
GEn cas de non utilisation prolongée (par exemple
supérieure à une semaine), veillez à retirer les bat-
teries. Ainsi lʼappareil est protégé si les batteries
venaient à couler.
1) Ouvrez la fermeture par velcro et retirez lʼémetteur
de la sacoche.
2) Retirez le couvercle (8) du compartiment batterie,
le compartiment (7) est alors accessible.
3) Placez deux batteries 1,5 V de type R6 dans le
compartiment batterie en veillant à respecter les
branchements plus et moins comme mentionné
dans le compartiment.
4) Replacez le couvercle.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du
service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage de proximité pour contri-
buer à son élimination non polluante.
Ne jetez pas les batteries usagées ou les accus
défectueux dans la poubelle domestique, ne les
déposez que dans une poubelle adaptée (par
exemple dans un container de récupération chez
votre revendeur).
FRANÇAIS

9
5 Fonctionnement
1) Reliez le microphone cravate livré CM-501 à la
prise mini XLR 4 pôles INPUT (3) et fixez-le sur le
vêtement (revers de veste ou cravate) avec la
pince.
A la place du microphone cravate, on peut éga-
lement utiliser un autre microphone JTS avec fiche
mini XLR 4 pôles mâle (voir chapitre 3).
2) Laissez lʼémetteur de poche éteint. Réglez tout
dʼabord le récepteur sur un canal de transmission
sans interférences (voir notice du récepteur).
3) Allumez ensuite lʼémetteur : poussez lʼinterrupteur
Marche/Arrêt (2) sur ON. La LED dʼétat (4) brille en
vert, indiquant le mode normal. Si après lʼallumage
ou pendant le fonctionnement, elle brille en rouge,
les batteries sont presque épuisées et doivent être
remplacées.
4) Réglez le même canal sur lʼémetteur que sur le
récepteur ; tournez le réglage CH (5) avec la petite
clé de réglage livrée jusquʼà ce que la flèche
indique le canal voulu.
Les 16 canaux sont attribués aux fréquences
dʼémission suivantes:
Conseil : Dans le cadre dʼune utilisation simultanée de
plusieurs systèmes de transmission sans fil, les fré-
quences radio de chaque système devraient être syn-
chronisées soigneusement les unes par rapport aux
autres pour éviter les interférences.
5) Parlez ou chantez dans le micro. En modifiant la
sensibilité via le réglage GAIN (6), vous pouvez
corriger le niveau de volume. Utilisez la clé de
réglage livrée pour tourner le réglage. Réglez
lʼémetteur sur le niveau optimal. Si le niveau est
trop élevé , lʼémetteur est distordu, tournez alors le
réglage en arrière (le cas échéant entièrement à
gauche). Si le niveau est trop faible, le rapport
signal/bruit est mauvais, ouvrez alors le réglage en
conséquence.
6) Une fois tous les réglages effectués, replacez
lʼémetteur dans la sacoche et remettez le velcro en
place pour éviter quʼil ne tombe de la sacoche.
7) Fixez la sacoche ceinture sur votre vêtement via la
bande velcro positionnée sur sa partie arrière.
8) Après le fonctionnement, poussez lʼinterrupteur (2)
sur OFF pour éteindre lʼémetteur.
6 Caractéristiques techniques
Emetteur de poche
Type dʼappareil : . . . . . émetteur de poche multifré-
quences PLL avec signal
pilote
Bande de fréquences
radio : . . . . . . . . . . . . . 740 – 764 MHz,
divisé en 16 canaux
(voir tableau, chapitre 5)
Bande de fréquence
audio : . . . . . . . . . . . . . 40 – 18 000 Hz
Stabilité de fréquence : ± 0,005 %
Puissance dʼémission : 10 mW (EIRP)
Température de
fonctionnement : . . . . . 0 – 40 °C
Alimentation : . . . . . . . 2 batteries 1,5 V, type R6
Dimensions
(sans sacoche) : . . . . . 68 × 195 × 25 mm
Poids :. . . . . . . . . . . . . 120 g
Branchement micro :. . prise mini XLR 4 pôles
1 = masse
2 = tension fonc. 5 V pour le microphone
3 = entrée signal
4 = adaptation impédance
Microphone cravate CM-501
Type de microphone : . micro électret
Caractéristique : . . . . . cardioïde
Bande passante : . . . . 100 – 15 000 Hz
Impédance : . . . . . . . . 2,2 kΩ
Sensibilité : . . . . . . . . . 3,2 mV/Pa à 1 kHz
Pression sonore
maximale :. . . . . . . . . . 130 dB
Alimentation : . . . . . . . via lʼémetteur de poche
Branchement :. . . . . . . fiche mini XLR 4 pôles
Poids :. . . . . . . . . . . . . 20 g
Tout droit de modification réservé.
Canal Fréquence
9 754,250 MHz
10 755,875 MHz
11 757,000 MHz
12 758,500 MHz
13 759,000 MHz
14 760,750 MHz
15 761,750 MHz
16 763,250 MHz
Canal Fréquence
1 744,250 MHz
2 745,500 MHz
3 746,500 MHz
4 747,125 MHz
5 748,250 MHz
6 749,125 MHz
7 750,500 MHz
8 753,500 MHz
FRANÇAIS
®
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro-
duction même partielle à des fins commerciales est interdite.

10
Puede encontrar todos los elementos de funciona-
miento y las conexiones que se describen en la
página 3 desplegable.
1 Elementos operativos y conexiones
1Antena de transmisión
2Interruptor de encendido
3Conexión de micrófono (jack XLR mini 4 polos)
4Indicación de estado LED: aparece
– en verde como indicación de encendido
– en rojo cuando las baterías están casi gastadas
5Interruptor giratorio CH para ajustar el canal de
transmisión con la llave de ajuste proporcionada
6Control de ganancia; para adecuar la sensibilidad
de entrada gire el control con la llave de ajuste pro-
porcionada
7Compartimiento de batería para dos baterías 1,5 V
de tipo AA (R6)
8Tapa del compartimiento de batería
2 Notas importantes
Este aparato cumple con todas las directivas relevan-
tes de la UE y por lo tanto está marcado con el sím-
bolo .
GLa unidad sólo está indicada para un uso en interior.
Protéjala de goteos y salpicaduras de agua, hume-
dad elevada del aire, y calor (rango de temperatura
ambiente admisible: 0 – 40 °C).
GPara limpiar utilice sólo un paño seco y suave, no
utilice nunca productos químicos o agua.
GNo se asumirá ninguna garantía para la unidad ni se
aceptará ninguna responsabilidad en caso de daños
personales o patrimoniales causados si la unidad se
usa para otros fines distintos a los originalmente
concebidos, si no está correctamente utilizada, o si
no se repara de manera experta.
3 Usos
Junto con el receptor US-8001D/2 (1 unidad de recep-
ción) o el US-8002D/2 (2 unidades de recepción) de
JTS, este emisor de petaca PLL UHF constituye un
sistema de transmisión audio inalámbrico. El canal de
transmisión se puede seleccionar como se desee
entre 16 canales en la gama de frecuencia UHF de
740 a 764 MHz.
El emisor se entrega con una bolsa de piel artificial
para sujetar el emisor a su ropa y con el micrófono
Lavalier CM-501. En lugar del micrófono, también es
posible utilizar por ejemplo los micrófonos de cabeza
CM-204…, CM-801F y CM-804IF o los micrófonos de
instrumento CX-508W y CX-516W de JTS.
3.1 Conformidad y aprobación del emisor
Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL de-
clara que el aparato PT-850B/2 es conforme a los
requisitos básicos y a las otras regulaciones pertinen-
tes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de con-
formidad puede consultarse en Internet a través de la
página Web de JTS (www.jts-germany.de).
Este aparato puede utilizarse en los siguientes países:
DE
En la República Federal de Alemania, el emisor de
petaca necesita una asignación de frecuencia (para
lo que hay que pagar un cargo).
En otros países, se necesita presentar la aprobación
correspondiente. Antes de utilizar el emisor de petaca
fuera de Alemania, póngase en contacto con la filial de
MONACOR o con las autoridades competentes del
país. Puede encontrar enlaces a las autoridades
nacionales desde las siguientes direcciones de Inter-
net:
www.cept.org
→ECC
→Topics
→Short Range Devices (SRD) and other R&TTE
sub-classes
→EFIS and National Frequency Tables
4 Alimentación
GInserte sólo baterías del mismo tipo y reemplace
siempre todas las baterías.
GSi la unidad no se utiliza durante un largo periodo
(por ejemplo más de una semana), quite las bate-
rías. De este modo, no se dañará la unidad en caso
de pérdida de las baterías.
1) Abra el cierre Velero y saque el emisor de la bolsa
de cinturón.
2) Retire la tapa (8) del compartimiento de batería.
Esto permitirá el acceso al compartimiento de bate-
ría (7).
3) Inserte dos baterías de tipo 1,5 V AA (R6) con las
conexiones positiva y negativa como se indica en
el compartimiento.
4) Vuelva a colocar la tapa.
Si la unidad debe ser retirada del funciona-
miento definitivamente, llévela a un centro de
reciclaje local para su disposición no conta-
minante para el medio ambiente.
No tire las baterías gastadas/baterías recargables
defectuosas en la basura doméstica, llévelas a un
centro de recogida de basuras especial (p. ej. a un
container colectivo en su distribuidor).
ESPAÑOL

11
5 Puesta en funcionamiento del micrófono
1) Conecte el micrófono Lavalier CM-501 entregado
al jack XLR mini INPUT (3) y sujételo a su ropa (por
ejemplo a la corbata o la solapa) mediante el clip.
También es posible utilizar otro micrófono de
JTS que combine con una toma XLR mini de 4 po-
los (vea el capítulo 3).
2) Antes de encender el emisor, ajuste el receptor en
un canal libre de interferencias (vea el manual de
instrucciones del receptor).
3) Luego encienda el emisor: Ajuste el interruptor des-
lizante (2) en ON. La indicación de estado LED (4)
aparece en verde para indicar el funcionamiento
normal. Si aparece en rojo tras el encendido o
durante el funcionamiento, las baterías insertadas
están casi gastadas y deben ser remplazadas.
4) Ajuste el emisor en el mismo canal ajustado en el
receptor: Para este propósito, gire el interruptor
giratorio CH (5) mediante la pequeña llave de ajus-
te proporcionada de manera que la flecha apunte
hacia el canal deseado.
Los 16 canales de transmisión se asignan a las
frecuencias de transmisión siguientes:
Nota: Si se usan otros sistemas de transmisión ina-
lámbricos al mismo tiempo, las frecuencias de radio
de los sistemas individuales deberían combinarse
cuidadosamente las unas con las otras para evitar
interferencias.
5) Hable/cante en el micrófono. El nivel de volumen
puede ser reajustado cambiando la sensibilidad
mediante el control de ganancia (6). Para girar el
control, utilice la llave de ajuste proporcionada.
Ajuste el emisor en el nivel óptimo. Si el nivel es
demasiado alto, el emisor se distorsionará; en ese
caso, gire hacia atrás el control (si es necesario,
gírelo hacia el tope izquierdo). Si el nivel es dema-
siado bajo, resultará una relación señal/ruido
pobre; en ese caso, adelante el control de manera
correspondiente.
6) Tras haber hecho todos los ajustes, ponga el emi-
sor de nuevo en la bolsa de cinturón y asegúrela
con el cierre de Velcro para prevenir que se salga.
7) Abroche la bolsa de cinturón a su ropa mediante la
tira de Velcro en su parte trasera.
8) Para apagar el emisor tras el funcionamiento,
ajuste el interruptor deslizante (2) en OFF.
6 Características técnicas
Emisor de petaca
Tipo de aparato: . . . . . . emisor de petaca multifre-
cuencia PLL con tono piloto
Gama de frecuencia
radio: . . . . . . . . . . . . . . 740 – 764 MHz,
dividida en 16 canales
(→tabla, capítulo 5)
Gama de frecuencia
audio: . . . . . . . . . . . . . . 40 – 18 000 Hz
Estabilidad de frecuencia:
±0,005 %
Potencia de transmisión:. 10 mW (EIRP)
Temperatura ambiente: . 0 – 40 °C
Alimentación: . . . . . . . . dos baterías 1,5 V
de tipo AA (R6)
Dimensiones (sin bolsa): 68 × 195 × 25 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . 120 g
Conexión de micrófono: jack XLR mini 4 polos
1 = masa
2 = voltaje operativo de 5 V para el micrófono
3 = entrada de señal
4 = corrección de impedancia
Micrófono Lavalier CM-501
Tipo de micrófono: . . . . micrófono electret
Directividad: . . . . . . . . . cardioide
Gama de frecuencia: . . 100 – 15 000 Hz
Impedancia: . . . . . . . . . 2,2 kΩ
Sensibilidad:. . . . . . . . . 3,2 mV/Pa a 1 kHz
Nivel de presión
sonora máx.: . . . . . . . . 130 dB
Alimentación: . . . . . . . . mediante emisor de petaca
Conexión: . . . . . . . . . . . toma XLR mini 4 polos
Peso: . . . . . . . . . . . . . . 20 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
Canal Frecuencia
9 754,250 MHz
10 755,875 MHz
11 757,000 MHz
12 758,500 MHz
13 759,000 MHz
14 760,750 MHz
15 761,750 MHz
16 763,250 MHz
Canal Frecuencia
1 744,250 MHz
2 745,500 MHz
3 746,500 MHz
4 747,125 MHz
5 748,250 MHz
6 749,125 MHz
7 750,500 MHz
8 753,500 MHz
ESPAÑOL
®
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda
reproducción mismo parcial para fines comerciales esta prohibida.

www.jts-germany.de
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany
Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1110.99.02.11.2013
©
Table of contents
Languages:
Other JTS Transmitter manuals
Popular Transmitter manuals by other brands

Premier
Premier PWFMT1 manual

AJA
AJA Dante AV 4K Series Installation and operation guide

Inovonics
Inovonics EchoStream EN1215D-15 Installation and operation manual

delta-mobrey
delta-mobrey DMSP400 Series user manual

Vega
Vega VEGABAR 86 Quick setup guide

Endress+Hauser
Endress+Hauser easytemp TSM 470 G operating instructions

Sennheiser
Sennheiser XSW IEM Series instruction manual

SMAR
SMAR Foundation 302 Series Installation, operation and maintenance manual

Abbott
Abbott Merlin@home EX1100 user manual

Honeywell
Honeywell ST 3000 user manual

M-system
M-system Mini-M M2AMS instruction manual

Micatrone
Micatrone MF-PFTT OPERATING AND INSTALLATION Manual