JTS UF-20TB/5 User manual

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d‘emploi
Manual de Instrucciones
Vertrieb von JTS-Produkten – Distrubution of JTS products
530 – 605 MHz
Taschensender für Audioübertragungen
Pocket Transmitter for Audio Transmission
Emetteur de poche pour transmissions audio
Emisor de Petaca para Transmisiones de Audio
Bestell-Nr. •Order No. 25.7230
UF-20TB/5

2

3
Deutsch . . . . Seite 4
English. . . . . Page 12
Français . . . . Page 20
Español . . . . Página 28

UHF PLL Transmitter
UF-20TB
UF-20TB
G:1 C:1
525.625 MHz
ID1
0dB
Lo
SET
1
2
3
4
5
6
7
4
8
9
10
11
12
4
Frequency
Group/Chan
Sensitivity
Attenuate
Low Cut
Device ID
Remoset
RF Power
Contrast
Light Time
User Name
Reset
KeyLock
Exit
Übersicht
Übertragungsfrequenzen. . . . . . . . . . . . .38
Abb.2
UF-20TB/5
Abb.1
Menü
Deutsch
1 Wichtige Hinweise fürdenGebrauch. . . . . 5
2 Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Konformität und Zulassung. . . . . . . . . . 5
3 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Batterien einsetzen oder wechseln. . . . . . . 6
3.2 Betrieb mit Akkus . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Mikrofon anschließen undSenderbefestigen . . 6
3.4 Sender ein- und ausschalten . . . . . . . . . 6
3.5 Einstellungen über das Menü . . . . . . . . . 6
3.6 Grundeinstellungen und Reset . . . . . . . . 7
3.7 Übertragungsfrequenz einstellen . . . . . . . 7
3.7.1 REMOSET-Funktion . . . . . . . . . . . . 8
3.7.2 Frequenz manuell einstellen. . . . . . . . . 8
3.7.3 Frequenz aus einer Gruppe wählen . . . . . 9
3.8 Sendeleistung einstellen . . . . . . . . . . . 9
3.9 Eingangsempfindlichkeit einstellen . . . . . . 9
3.10 Low-Cut-Filter . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.11 Mikrofon stummschalten. . . . . . . . . . 10
3.12 Tastensperre . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Technische Daten . . . . . . . . . . . . 11
1 Sendeantenne
2
Batterieanzeige: leuchtet rot auf, wenn die
Batterien verbraucht sind
3
Anzeige REMOSET: leuchtet 5 Sek. lang,
wenn mit der REMOSET-Funktion Einstel-
lungen vom Empfänger auf den Taschen-
sender übertragen werden (☞Kap. 3.7.1)
4
Kontakte für eine Ladestation
(z.B. Modell CH-2)
5 Taste zum Ein-/Ausschalten und zum Ver-
lassen des Menüs/eines Menüpunkts
Einschalten oder Menü(punkt) verlassen:
Taste kurz drücken
Ausschalten: Taste 2 Sek. lang gedrückt hal-
ten, bis das Display Power OFF anzeigt.
6 Entriegelungstaste zum Öffnen des Batterie-
fachs(7)
7 Batteriefachdeckel
8
Schiebeschalter zum Stummschalten des
angeschlossenen Mikrofons
9
Mikrofonanschluss
(4-polige Mini-XLR-Buchse)
10
Tasten und zum Anwählen eines Menü-
punktes und zum Ändern von Einstellungen
11
Taste SET zum Aufrufen des Einstellmenüs
Abb.1 (Taste 2s lang gedrückt halten, bis das
Menü im Display erscheint). Zum Aufrufen
eines Menüpunktes und zum Speichern einer
Einstellung siehe Kap. 3.5.
12 Display, Details siehe Kap. 3.4, Abb.3
Inhalt
Deutsch
Deutsch Seite

5
Deutsch
Taschensender für
Audioübertragungen
Diese Anleitung richtet sich an Bediener ohne
besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die
Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Wichtige Hinweise
fürdenGebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
•
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich
geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritz-
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit, Hitze und Kälte
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0–40°C).
•
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder
Chemikalien.
•
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch be-
dient oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden und keine Garantie für
das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es
zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
2 Einsatzmöglichkeiten
Der Taschensender UF-20TB/5 bildet mit dem
Empfänger UF-20R/5 oder UF-20S/5 von JTS ein
drahtloses Audio-Übertragungssystem. Besonders
komfortabel ist die Bedienung des Systems durch
die REMOSET®-Funktion. Damit wird per Knopf-
druck über ein 2,4-GHz-Funksignal der Taschen-
sender z.B. auf die am Empfänger gewählte
Übertragungsfrequenz eingestellt.
Für die Audioübertragung wird ein Mikrofon
benötigt. Dazu bietet JTS eine große Auswahl an:
Es lassen sich alle Mikrofone mit einem 4-poligen
Mini-XLR-Stecker verwenden.
2.1 Konformität und Zulassung
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass
der Taschensender UF-20TB/5 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Die EU-Konformitäts-
erklärung ist im Internet verfügbar:
www.jts-germany.de oder www.monacor.com
Dieser Taschensender darf in folgenden Ländern
betrieben werden:
DE
Der Taschensender muss im Gebiet der Bundes-
republik Deutschland eine Frequenzzuteilung
(kostenpflichtig) erhalten. Die Formulare und
Hinweise zur Anmeldung finden Sie im Internet
auf der Seite der Bundesnetzagentur:
www.bundesnetzagentur.de
In anderen Ländern muss eine entsprechende
Genehmigung beantragt werden. Informieren
Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Geräts
außerhalb Deutschlands bei der MONACOR-
Niederlassung oder der entsprechenden Behörde
des Landes. Links zu den nationalen Behörden
finden Sie über die folgende Internetadresse:
www.cept.org
ECC
Topics/Info
SRD* Regulations and indicative list of equip-
ment sub-classes
EFIS and National Frequency Tables
*Short Range Devices (Geräte mit geringer Reichweite)

6
Deutsch
3 Inbetriebnahme
3.1 Batterien einsetzen oder wechseln
Für die Stromversorgung werden zwei 1,5-V-Bat-
terien der Größe Mignon (AA) benötigt. Leuchtet
die LED (2) rot, sind die Batterien verbraucht
und sollten gewechselt werden.
•
Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein
und tauschen Sie sie immer zusammen aus.
•
Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch die
Batterien sicherheitshalber heraus. So bleibt
das Gerät bei einem eventuellen Auslaufen
der Batterien unbeschädigt.
1)
Die Entriegelungstaste (6) nach unten drücken
und den Batteriefachdeckel (7) aufklappen.
2) Die Batterien, mit den Plus- und Minuspolen
wie im Fach aufgedruckt, einsetzen.
3) Den Batteriefachdeckel zuklappen, sodass er
einrastet.
3.2 Betrieb mit Akkus
Anstelle von Batterien können auch zwei
NiMH-Akkus (Nickel-Metallhydrid) der Größe
AA eingesetzt werden. Zum Aufladen der Akkus
eignet sich optimal die Ladestation CH-2: Die
Akkus können im Taschensender verbleiben.
Den Sender einfach in einen Ladeschacht ste-
cken. Über die seitlichen Kontakte (4) erfolgt die
Stromzufuhr.
Verbrauchte Batterien und defekte Akkus
dürfen nicht in den Hausmüll geworfen
werden. Geben Sie sie zur umweltge-
rechten Entsorgung nur in den Sonder-
müll (z.B. Sammelbehälter bei Ihrem
Fachhändler).
3.3 Mikrofon anschließen
undSenderbefestigen
1) Ein geeignetes Mikrofon (☞Kap. 2) an die
Mini-XLR-Buchse (9) anschließen.
2)
Wenn alle Einstellungen am Sender durch-
geführt sind, den Sender mit der rückseitigen
Klemme an der Kleidung befestigen, z.B. am
Gürtel oder am Hosenbund.
3.4 Sender ein- und ausschalten
1) Den Sender mit der Taste (5) einschalten.
Die Hintergrundbeleuchtung des Displays
(12) leuchtet einige Sekunden lang. Beim
Betätigen einer Taste (5, 10, 11) schaltet die
Beleuchtung erneut ein.
2) Das Display zeigt folgende Informationen an:
Zeichen Bedeutung
Sendeleistung Hi (hoch) / Lo (niedrig)
Low-Cut-Filter eingeschaltet
AT
Abschwächung eingeschaltet
Tastensperre aktiviert
UF-20TB Gerätename, frei editierbar (10 Zeichen)
GGruppennummer (1 … 15)
CKanalnummer (1 … 63)
MHz Übertragungsfrequenz
(530,000 … 605,000 MHz)
ID Identifikations-Nr.
dB eingestellte Mikrofonempfindlichkeit
…
Batteriezustand
voll
entladen
Abb. 3 Informationen im Display
3) Zum Ausschalten die Taste 2 Sek. gedrückt
halten, bis das Display Power OFF anzeigt.
3.5 Einstellungen über das Menü
Alle Einstellungen erfolgen über ein Menü:
1) Zum Aufrufen des Hauptmenüs (Abb. 1) die
Taste SET (11) zwei Sekunden gedrückt hal-
ten, bis das Menü im Display (12) erscheint.
2) Den gewünschten Menüpunkt mit der Taste
oder (10) anwählen und mit der Taste
SET den Menüpunkt aufrufen.
3) Die Einstellung mit der Taste oder vor-
nehmen.
4) Sind bei einem Menüpunkt mehrere Einstell-
funktionen vorhanden (z. B. Gruppen- und
Kanalnummer), mit der Taste SET von einer
Funktion zur nächsten weiterspringen.
5)
Zum Speichern einer Einstellung die Taste SET
drücken. Das Display zeigt kurz Saving an,
dann erscheint wieder das Hauptmenü.

7
Deutsch
Um einen Menüpunkt ohne Änderung
zu verlassen, die Taste (5) drücken. Es er-
scheint wieder das Hauptmenü.
6) Zum Verlassen des Hauptmenüs die Taste
drücken oder den Menüpunkt Exit mit der
Taste oder anwählen und die Taste SET
drücken.
Alle Einstellmöglichkeiten über das Menü sind in
den folgenden Kapiteln beschrieben.
3.6 Grundeinstellungen und Reset
1) Lässt sich das Display nicht gut ablesen, zur
Kontrasteinstellung den Menüpunkt Con-
trast aufrufen:
Contrast
10
Abb. 4
Den Kontrast mit der Taste oder ein-
stellen. Das Display zeigt den eingestellten
Wert zwischen 0 und 20 an. Die Einstellung
mit der Taste SET speichern. Das Hauptmenü
erscheint wieder.
Zum Ausblenden des Hauptmenüs die
Taste drücken oder zum Ändern einer an-
deren Einstellung den entsprechenden Menü-
punkt mit der Taste oder anwählen und
die Taste SET drücken.
2)
Die Dauer der Displaybeleuchtung lässt
sich über den Menüpunkt Light Time
einstellen:
Light Time
15 Sec.
Abb. 5
Always OFF = keine Beleuchtung
5– 30 Sec. = Zeit in Sekunden
Always ON = ständige Beleuchtung
Tipp: Um die Batterien zu schonen, sollte Always
ON nicht als ständige Einstellung gewählt werden.
3)
Über den Menüpunkt
User Name
lässt sich
ein Gerätename eingeben (max. 10 Zei-
chen), der im Display erscheint, wie in der
Abb. 2 als Beispiel der Name UF-20TB. Bei
dem Betrieb mit mehreren Sendern können
so die Sender leicht unterschieden und zu-
geordnet werden. Nach dem Aufrufen des
Menüpunkts
User Name
ist die erste Zei-
chenstelle angewählt.
User Name
UF-20TB
Char:1/10 Abb. 6
Das gewünschte Zeichen mit der Taste
oder auswählen. Mit der Taste SET auf die
nächste Zeichenstelle springen. Nach dem
Einstellen des Namens die Taste SET so oft
drücken, bis das Display
Saving
anzeigt.
Danach erscheint wieder das Hauptmenü.
4)
Zum Zurückstellen auf die Werkseinstellung
(Reset) den Menüpunkt Reset anwählen
und die Taste SET drücken. Es erscheint der
Hinweis, dass alle gespeicherten Daten ge-
löscht werden:
All stored
data will be
erased.
Yes /No Abb. 7
Zum Abbrechen des Vorgangs die Auswahl
No
belassen und die Taste SET drücken oder zum
Rücksetzen mit der Taste Yes anwählen
und die Taste SET drücken.
3.7 Übertragungsfrequenz einstellen
Den Taschensender noch ausgeschaltet lassen.
Zuerst den Empfänger auf eine störungsfreie Fre-
quenz einstellen, siehe Bedienungsanleitung des
Empfängers. Dann den Sender auf dieselbe Fre-
quenz einstellen. Dazu gibt es drei Möglichkeiten:
1. Wird der Taschensender mit dem Empfänger
UF-20R/5 oder UF-20S/5 betrieben, ist es am
einfachsten die patentierte REMOSET-Funktion
zu nutzen. Durch Drücken der Taste REMO-
SET am Empfänger stellt sich der Sender auf
die am Empfänger gewählte Übertragungsfre-
quenz ein (Kap. 3.7.1).
2. Die Übertragungsfrequenz lässt sich zwischen
530,000MHz und 605,000MHz manuell ein-
stellen (Kap. 3.7.2).
3. Für den Betrieb von mehreren Audio-Über-
tragungssystemen gleichzeitig sind in 15
Gruppen bis zu 63 Kanäle pro Gruppe zu-
sammengestellt (siehe Tabelle ab Seite 38).
Unter optimalen Bedingungen können aus
einer Gruppe alle Kanäle gleichzeitig für die
Audio-Übertragungen genutzt werden. Wurde

8
Deutsch
der Empfänger auf einen Kanal aus diesen
Gruppen eingestellt, denselben Kanal für den
Taschensender auswählen (Kap. 3.7.3).
3.7.1 REMOSET-Funktion
Für die REMOSET-Funktion müssen folgende Be-
dingungen erfüllt sein:
1. Weder am Taschensender noch am Empfänger
darf ein Menü aufgerufen sein.
2. Der Sender muss eingeschaltet sein und sich
in der Nähe des Empfängers befinden (Reich-
weite der REMOSET-Übertragung ca. 10m).
3. Der Sender muss auf dieselbe Identifikati-
onsnummer (ID-Nr.) wie der Empfänger ein-
gestellt sein oder die Funktion ID-Nr. muss
ausgeschaltet sein (siehe Absatz „Identifikati-
onsnummer“).
4. Die REMOSET-Funktion darf nicht gesperrt sein
(siehe Absatz „REMOSET-Funktion sperren“).
5. Der Empfänger und der Taschensender dürfen
nicht gesperrt sein (Kap. 3.12).
6. Das angeschlossene Mikrofon darf nicht
stummgeschaltet sein (Kap. 3.11).
– Identifikationsnummer –
Jedem Sender/Empfänger-Paar muss eine an
-
dere Identifikationsnummer (ID-Nr.) zugewiesen
werden, damit sich die einzelnen Paare bei der
REMOSET-Übertragung nicht gegenseitig beein-
flussen. Wird nur ein Sender/Empfänger-Paar
verwendet, kann die voreingestellte ID-Nr.1 bei-
behalten werden. Zum Ändern der ID-Nr.:
1)
Über den Menüpunkt Device ID des
Hauptmenüs die Einstellung für die ID-Nr.
aufrufen.
Device ID
1
ID : ON Abb. 8
2) Die ID-Nr. mit der Taste oder einstellen.
3) Die Taste SET drücken. Jetzt mit der Taste
die Funktion ausschalten (OFF) oder mit der
Taste einschalten (ON). Bei ausgeschalteter
Funktion kann die REMOSET-Übertragung von
jedem Empfänger UF-20R/5 und UF-20S/5
erfolgen, bei eingeschalteter Funktion nur von
einem Empfänger mit derselben ID-Nr.
4) Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
– REMOSET-Übertragung –
Am Empfänger die Taste REMOSET drücken. So-
bald der Taschensender auf die Übertragungs-
frequenz bzw. auf die Gruppe und den Über-
tragungskanal des Empfängers eingestellt ist,
leuchtet die LED REMOSET (3) fünf Sekunden
lang blau und das Display zeigt Sync...
Leuchtet die LED REMOSET nicht auf, konnte
der Sender nicht automatisch eingestellt werden.
Am Empfänger blinkt dann die Taste REMOSET
langsam. Zur möglichen Fehlerursache siehe die
Punkte 1.–6. am Anfang des Kapitels. Die Ein-
stellungen am Sender und eventuell am Empfän-
ger überprüfen und korrigieren. Dann die Taste
REMOSET des Empfängers erneut betätigen.
– REMOSET-Funktion sperren –
Um eine automatische Einstellung zu verhindern,
lässt sich die REMOSET-Funktion sperren.
1)
Im Hauptmenü den Menüpunkt
Remoset
aufrufen.
Remoset
ON
OFF Abb. 9
2) Die Funktion mit der Taste sperren (OFF)
oder mit der Taste einschalten (ON).
3) Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
3.7.2 Frequenz manuell einstellen
1)
Über den Menüpunkt
Frequency
des Haupt-
menüs die Frequenzeinstellung aufrufen.
Frequency
604.375
G:-- C:--
Abb. 10
2)
Die Frequenz mit der Taste oder in
1-MHz-Schritten einstellen.
3)
Die Taste SET drücken, sodass die Ziffern nach
dem Punkt (= Komma) markiert sind. Eine
Feineinstellung in 0,025-MHz-Schritten mit
der Taste oder vornehmen. Ist die Fre-
quenz identisch mit der eines Kanals in einer
Gruppe, wird die Gruppen- und Kanalnummer
in der unteren Zeile angezeigt.
4)
Zum Speichern der eingestellten Frequenz die
Taste SET ein zweites Mal drücken.

9
Deutsch
3.7.3 Frequenz aus einer Gruppe wählen
1)
Über den Menüpunkt Group/Chan des
Hauptmenüs die Gruppen- und Kanalauswahl
aufrufen.
Group/Chan
G: 2
C: 1
530.375 MHz Abb. 11
2)
Die Gruppe mit der Taste oder aus-
wählen.
3) Die Taste SET drücken, sodass die Kanalzahl
markiert ist. Dann mit der Taste oder
den Kanal auswählen. Die zugehörige Über-
tragungsfrequenz wird in der unteren Zeile
angezeigt.
4) Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
3.8 Sendeleistung einstellen
1) Den Menüpunkt RF Power aufrufen.
RF Power
High
Low Abb. 12
2)
Mit der Taste die Einstellung Low oder mit
der Taste die Einstellung High wählen.
High = hohe Leistung (50 mW) für eine
große Reichweite, jedoch kürzere
Betriebsdauer der Batterien
Low = geringe Leistung (10mW) für eine
längere Betriebsdauer, jedoch
dafür kürzere Reichweite
3)
Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
3.9 Eingangsempfindlichkeit einstellen
Mit der Einstellung der Empfindlichkeit wird der
Eingang des Senders [Mini-XLR-Buchse (9)] an
den Mikrofonsignalpegel angepasst.
1) Den Menüpunkt Sensitivity aufrufen.
Sensitivity
0 dB
Abb. 13
2) Die Empfindlichkeit nach der Anzeige AF des
Empfängers so einstellen, dass ein optimaler
Signalpegel erreicht wird. Bei zu hoher Emp-
findlichkeit verzerrt das Mikrofonsignal, dann
mit der Taste einen niedrigeren Wert ein-
stellen (min. −15dB). Bei zu geringer Laut-
stärke ergibt sich ein schlechter Rauschab-
stand, dann mit der Taste einen höheren
Wert einstellen (max. +15dB).
3) Sollte bei der Einstellung −15dB das Signal
weiterhin verzerrt sein und die rote LED
der Anzeige AF des Empfängers zeitweise
aufleuchten, kann über den Menüpunkt
Attenuate
die Empfindlichkeit zusätzlich
um 20dB verringert werden.
Attenuate
ON
OFF Abb. 14
4)
Mit der Taste ON wählen oder mit der
Taste OFF.
ON = Empfindlichkeit um 20dB verringert
OFF = keine Verringerung
5) Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
Hinweise:
1. Bei ausgeblendetem Menü erscheint im Display bei
der Einstellung Attenuate ON zur Kontrolle das
Symbol
AT
.
2. Die Einstellungen
Sensitivity
und
Attenuate
lassen sich auch direkt an den Empfängern UF-20R/5
und UF-20S/5 über die REMOSET-Funktion vorneh-
men, siehe Bedienungsanleitung der Empfänger.
3.10 Low-Cut-Filter
Um tiefe Frequenzen zu unterdrücken (z.B. Tritt-
schall, Rumpelgeräusche) lässt sich ein Low-Cut-
Filter (100Hz, 18dB/Oktave) einschalten.
1) Den Menüpunkt Low Cut aufrufen.
Low Cut
ON Abb. 15
2) Das Filter mit der Taste einschalten (ON,
Symbol ) oder mit der Taste ausschalten
(OFF, Symbol ).
3)
Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
Hinweise:
1. Bei ausgeblendetem Menü erscheint im Display bei
der Einstellung
Low Cut ON
zur Kontrolle das Sym-
bol .
2. Die Einstellung
Low Cut
lässt sich auch direkt an
den Empfängern UF-20R/5 und UF-20S/5 über die
REMOSET-Funktion vornehmen, siehe Bedienungs-
anleitung der Empfänger.

10
Deutsch
3.11 Mikrofon stummschalten
Um das angeschlossene Mikrofon für kurze Zeit
stummzuschalten, z.B. in Sprech- oder Gesangs-
pausen, den Plexiglas-Schiebeschalter (8) in die
Position MUTE stellen. Dieser leuchtet dann rot
und das Display signalisiert periodisch
Mute ON
.
Das Display des Empfängers UF-20R/5 oder UF-
20S/5 leuchtet rot und es erscheint periodisch
die Meldung Mic. Mute. Der Sender über-
trägt dann keinen Ton. Zum Wiedereinschalten
des Tons den Schalter zurückschieben.
Hinweis: Wenn die Tastensperre aktiviert ist (Kap. 3.12),
ist eventuell auch die Mute-Funktion gesperrt.
3.12 Tastensperre
Zum Schutz gegen ein versehentliches Ausschal-
ten und Verstellen des Senders kann eine Ta-
stensperre aktiviert werden.
– Sperre aktivieren –
1)
Über den Menüpunkt
KeyLock
die Sperr-
funktion aufrufen.
KeyLock
ALL
Lock OFF Abb. 16
2) Die Zeile ALL ist angewählt, d. h. alle Funk-
tionen einschließlich der Funktion Mute
[Stummschaltung mit dem Schalter (8)] sind
gesperrt.
3)
Mit der Taste kann auf die Einstellung
Set & Power
umgeschaltet werden, d.h.
die Mute-Funktion ist dann nicht gesperrt.
4)
Nach der Auswahl mit der Taste SET in die
Zeile Lock OFF springen. Die Zeile zeigt
dann ON/OFF.
5)
Die Sperre mit der Taste einschalten (ON).
6) Die Einstellung mit der Taste SET speichern.
Wird jetzt eine Taste gedrückt, erscheint die Mel-
dung:
Press Set
for 2 Sec.
to unlock
keypad.
Wird bei der Auswahl ALL der Schalter MUTE (8)
betätigt, erscheint die Meldung
Lock ALL
Mute
function is
disabled.
Hinweise:
1. Bei aktivierter Sperre und ausgeblendetem Menü er-
scheint im Display das Symbol .
2. Die Tastensperre lässt sich auch direkt an den Emp-
fängern UF-20R/5 und UF-20S/5 über die REMO-
SET
-Funktion ein- und ausschalten, siehe Bedienungs-
anleitung der Empfänger.
– Sperre deaktivieren –
1)
Die Taste SET zwei Sekunden gedrückt halten,
bis das Menü KeyLock erscheint.
KeyLock
ALL
Lock ON Abb. 17
2) Die Taste SET erneut drücken, sodass in der
unteren Zeile ON/OFF angezeigt wird.

11
Deutsch
3)
Die Einstellung
OFF
mit der Taste anwählen
und mit der Taste SET speichern.
4 Technische Daten
Trägerfrequenzbereich:. . 530–605MHz
Frequenzstabilität:. . . . . . ±0,005%
Sendeleistung (EIRP)
Low: . . . . . . . . . . . . . . . 10mW
High: . . . . . . . . . . . . . . . 50mW
REMOSET-Frequenz:. . . . 2,4GHz
Audiofrequenzbereich: . . 50– 18 000 Hz
Low-Cut-Filter:. . . . . . . . . 100Hz, 18dB/Oktave
Einsatztemperatur: . . . . . 0–40°C
Stromversorgung: . . . . . . 2 Batterien/Akkus der
Größe Mignon (AA)
Betriebsdauer:. . . . . . . . . > 20 h mit
3400-mAh-Akkus
Abmessungen: . . . . . . . . 62 ×170 ×23mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 90g
Mikrofonanschluss:. . . . . 4-polige Mini-XLR-
Buchse
24
1
3
Abb. 18 Mikrofonbuchse
1 = Masse
2 = Betriebsspannung 5V für das Mikrofon
3 = Signaleingang
4 = Impedanzkorrektur
Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt.
Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

UHF PLL Transmitter
UF-20TB
UF-20TB
G:1 C:1
525.625 MHz
ID1
0dB
Lo
SET
1
2
3
4
5
6
7
4
8
9
10
11
12
12
Fig. 2
UF-20TB/5
Frequency
Group/Chan
Sensitivity
Attenuate
Low Cut
Device ID
Remoset
RF Power
Contrast
Light Time
User Name
Reset
KeyLock
Exit
Transmission frequencies . . . . . . . . . . . . 38
Overview
Fig.1
Menu
1 Transmitting antenna
2 Battery status LED; shows red when the bat-
teries are discharged
3
LED REMOSET: lights up for 5 seconds to
indicate that the REMOSET function trans-
fers settings from the receiver to the pocket
transmitter (☞chapter 3.7.1)
4
Contacts for a charging station
(e.g. model CH-2)
5
Button to switch on/off and to exit a menu/
menu item
To switch on or to exit a menu (item), press
the button briefly.
To switch off, keep the button pressed for
2 seconds until the display indicates
Power OFF.
6 Unlock button to open the battery compart-
ment (7)
7 Battery compartment cover
8 Sliding switch to mute the microphone con-
nected
9
Microphone connection
(4-pole mini XLR jack)
10 Arrow buttons and to select a menu
item and to change settings
11 Button SET to call up the setup menu shown
in Fig.1 (keep the button pressed for 2 sec-
onds until the menu appears on the display).
To call up a menu item and to save a setting,
refer to chapter 3.5.
12 Display, for details refer to chapter 3.4, Fig. 3
Contents
English
1 Important Notes . . . . . . . . . . . . . 13
2 Applications . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1 Conformity and approval. . . . . . . . . . 13
3 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Inserting or replacing the batteries. . . . . . 13
3.2 Operation with rechargeablebatteries . . . . 13
3.3 Connecting the microphone and
attachingthetransmitter . . . . . . . . . . 14
3.4 Switching the transmitter on or off. . . . . . 14
3.5 Settings via the menu . . . . . . . . . . . 14
3.6 Basic settings and reset . . . . . . . . . . 14
3.7 Setting the transmission frequency . . . . . 15
3.7.1 REMOSET function. . . . . . . . . . . . 15
3.7.2 Setting the frequency manually . . . . . . 16
3.7.3 Selecting a frequency from a group . . . . 16
3.8 Adjusting the transmission power . . . . . . 16
3.9 Adjusting the input sensitivity . . . . . . . . 17
3.10 Low-cut filter . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.11 Muting the microphone . . . . . . . . . . 17
3.12 Key lock . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Specifications . . . . . . . . . . . . . . 18
English
English Page

13
English
Pocket Transmitter for
AudioTransmission
These instructions are intended for users without
any specific technical knowledge. Please read the
instructions carefully prior to operation and keep
them for later reference.
1 Important Notes
The unit corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with .
•
The unit is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water, high
air humidity and heat (admissible ambient tem-
perature range: 0–40°C).
•
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals.
•
No guarantee claims for the unit and no liability
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is
not correctly operated, or if it is not repaired
in an expert way.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful
to the environment.
2 Applications
Combined with the JTS receiver UF-20R/5 or
UF-20S/5, the pocket transmitter UF-20TB/5 cre-
ates a wireless audio transmission system. The
REMOSET®function is a most convenient feature
for operating the system: Simply press a button
and, via a 2.4GHz radio signal, the pocket trans-
mitter is matched to the transmission frequency
selected on the receiver.
For audio transmission, a microphone is
required. A wide range of microphones is availa-
ble from JTS: All microphones with a 4-pole mini
XLR plug are suitable.
2.1 Conformity and approval
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare
that the pocket transmitter UF-20TB/5 complies
with the directive 2014/53/EU. The EU decla-
ration of conformity is available on the Internet:
www.jts-germany.de or www.monacor.com
This pocket transmitter may be operated in the
following countries:
DE
In the Federal Republic of Germany, the pocket
transmitter requires a frequency assignment (for
which a fee is charged).
In other countries, it is necessary to apply
for a corresponding approval. Prior to operating
the system outside Germany, please contact
the MONACOR subsidiary or the corresponding
authorities of the respective country. Links to the
national authorities can be found via the following
Internet address:
www.cept.org
ECC
Topics/Info
SRD* Regulations and indicative list of equip-
ment sub-classes
EFIS and National Frequency Tables
*Short Range Devices
3 Operation
3.1 Inserting or replacing the batteries
For power supply, two 1.5 V batteries of size AA
are required. If the LED (2) shows red, the
batteries are discharged and should be replaced.
•
Only insert batteries of the same type and al-
ways replace both of them.
•
If the transmitter is not in use for a longer
period of time, always remove the batteries
as a precaution to prevent damage due to
battery leakage.
1)
Push down the unlock button (6) to open the
battery compartment cover (7).
2) Insert the batteries with the positive and neg-
ative poles as indicated in the battery com-
partment.
3) Close the battery compartment cover so that
it is locked.
3.2 Operation with
rechargeablebatteries
Instead of batteries it is also possible to insert
two rechargeable NiMH (nickel- metal hydrate)
batteries of size AA. To charge these batteries, the
charging station CH-2 is ideally suited: Leave the

14
English
batteries in the pocket transmitter and insert the
transmitter into a charging slot. Power is supplied
via the lateral contacts (4).
Used batteries and defective recharge-
able batteries must not be placed in the
household waste. To protect the envi-
ronment, always take them to a special
waste disposal, e.g. collection container
at your retailer.
3.3 Connecting the microphone and
attachingthetransmitter
1)
Connect a suitable microphone (☞chap-
ter2) to the mini XLR jack (9).
2)
When all settings have been made on the
transmitter, use the clip on the rear of the
transmitter to attach it to your clothes (e.g.
belt or waistband).
3.4 Switching the transmitter on or off
1) Press the button (5) to switch on the trans-
mitter. The backlight of the display (12) lights
up for a few seconds. When you press a button
(5, 10, 11), the backlight is switched on again.
2) The display shows the following information:
Symbol Meaning
Transmission power Hi (high) / Lo (low)
Low-cut filter activated
AT
Attenuation activated
Key lock activated
UF-20TB Device name, to be edited as desired
(10 characters)
GGroup number (1 … 15)
CChannel number (1 … 63)
MHz Transmission frequency
(530.000 … 605.000MHz)
ID Identification number
dB Microphone sensitivity adjusted
…
Battery status
full
discharged
Fig. 3 Display information
3) To switch off, keep the button pressed for
2s until the display indicates Power OFF.
3.5 Settings via the menu
All settings are made via a menu:
1) To call up the main menu (Fig. 1), keep the
button SET (11) pressed for two seconds until
the menu appears on the display (12).
2) Press the button or (10) to select the
desired menu item. Then call up the menu
item with the button SET.
3)
To make the setting, press the button
or .
4) If multiple setup functions are available for a
menu item (e.g. group number and channel
number), press the button SET to go from one
function to the next one.
5) To save a setting, press the button SET. The
display briefly indicates Saving before the
main menu reappears.
To exit a menu item without a change,
press the button (5). The main menu
reappears.
6) To exit the main menu, press the button or
press the button or to select the menu
item Exit and then press the button SET.
All setting options via the menu can be found in
the following chapters.
3.6 Basic settings and reset
1)
If it is difficult to read the display, call up
the contrast setting via the menu item
Contrast:
Contrast
10
Fig. 4
Press the button or to set the contrast.
The display indicates the value adjusted
between 0 and 20. Press the button SET to
save the setting. The main menu reappears.
To deactivate the main menu, press the
button or to change another setting, press
the button or to select the corresponding
menu item and press the button SET.
2) To set the time for the display backlight, go
to the menu item Light Time:

15
English
Light Time
15 Sec.
Fig. 5
Always OFF = no backlight
5– 30 Sec. = time in seconds
Always ON = backlight always on
Hint: To save the batteries, it is advisable not to use
Always ON as a permanent setting.
3)
Via the menu item
User Name
, a device
name can be entered (10 characters max.)
which appears on the display (e.g. UF-20TB
as shown in Fig. 2). When multiple transmitters
are used, this will make it easier to distinguish
between the transmitters and to identify them.
After the menu item User Name has been
called up, the first character position is se-
lected:
User Name
UF-20TB
Char:1/10 Fig. 6
Press the button or to select the de-
sired character. Press the button SET to go
to the next character position. After setting
the name, press the button SET repeatedly
until the display indicates
Saving
. The main
menu reappears.
4) For a reset to the factory settings, select the
menu item Reset and press the button SET.
A message appears to warn you that resetting
will erase any data stored:
All stored
data will be
erased.
Yes /No Fig. 7
To cancel the process, retain the option No
and press the button SET; to reset, use the but-
ton to select
Yes
and press the button SET.
3.7 Setting the transmission frequency
Before switching on the pocket transmitter, set the
receiver to an interference-free frequency (refer
to the instruction manual of the receiver). Then
set the transmitter to the same frequency: There
are three methods to do this:
1. If you operate the pocket transmitter together
with the receiver UF-20R/5 or UF-20S/5, the
easiest way is to use the patented REMOSET
function. When you press the button REMO-
SET on the receiver, the transmitter is set to
the transmission frequency selected on the
receiver (chapter 3.7.1).
2. The transmission frequency can be ad-
justed manually between 530.000MHz and
605.000MHz (chapter 3.7.2).
3. For operating multiple audio transmission sys-
tems at the same time, there are 15 groups
with up to 63 channels in each group (refer
to the table starting on page 38). In ideal
conditions, all channels from a group can be
used for audio transmission at the same time.
If the receiver has been set to a channel from
these groups, select the same channel for the
pocket transmitter (chapter 3.7.3).
3.7.1 REMOSET function
For the REMOSET function always make sure that
1. no menu is called up on the pocket transmitter
or on the receiver.
2. the transmitter is switched on and close to
the receiver (REMOSET transmission range:
approx. 10m).
3. the transmitter and the receiver are set to the
same identification number (ID No.) or that the
function ID No. is deactivated (see paragraph
“Identification number”).
4. the REMOSET function is not disabled (see
paragraph “Disabling the REMOSET function”).
5. the receiver and the pocket transmitter are not
locked (chapter 3.12).
6. the microphone connected is not muted
(chapter 3.11).
– Identification number –
To prevent mutual interference of individual pairs
of transmitter/receiver during REMOSET transmis-
sion, each pair must have a different identification
number (ID No.). If you only use one pair of
transmitter/receiver, there is no need to change
the preset ID No. 1. To change the ID No.:

16
English
1)
Call up the setting for the ID No. via the menu
item Device ID of the main menu.
Device ID
1
ID : ON Fig. 8
2) Press the button or to set the ID No.
3)
Press the button SET. Then press the button
to deactivate the function (OFF) or the button
to activate the function (ON). If the function
has been deactivated, the REMOSET transmis-
sion will be possible from any UF-20R/5 or
UF-20S/5 receiver; if the function has been ac-
tivated, the REMOSET transmission will only be
possible from a receiver with the same ID No.
4) Press the button SET to save the setting.
– REMOSET transmission –
Press the button REMOSET on the receiver. As
soon as the pocket transmitter has been set to
the transmission frequency or to the group and
the transmission channel of the receiver, the LED
REMOSET (3) shows blue for five seconds and
the display indicates Sync...
If the LED REMOSET does not light up, the
automatic synchronization of the transmitter has
failed. In this case, the button REMOSET on the
receiver keeps flashing slowly. For troubleshooting
see steps 1–6 at the beginning of this chapter.
Check the settings on the transmitter and possibly
on the receiver and correct them. Then press the
button REMOSET on the receiver again.
– Disabling the REMOSET function –
The REMOSET function can be disabled to pre-
vent automatic setting:
1)
Call up the menu item
Remoset
in the main
menu.
Remoset
ON
OFF Fig. 9
2)
Press the button to disable the func-
tion (OFF) or the button to enable the
function (ON).
3) Press the button SET to save the setting.
3.7.2 Setting the frequency manually
1)
Call up the frequency setting via the menu
item Frequency of the main menu.
Frequency
604.375
G:-- C:--
Fig. 10
2)
Press the button or to set the frequency
in steps of 1MHz.
3)
Press the button SET so that the digits after the
decimal point are highlighted. To make a fine
adjustment in steps of 0.025MHz, press the
button or . If the frequency is identical
to the frequency of a channel in a group, the
group and channel numbers are indicated in
the lower line.
4) Press the button SET a second time to save
the frequency selected.
3.7.3 Selecting a frequency from a group
1) Call up the group and channel selections via
the menu item
Group/Chan
of the main
menu.
Group/Chan
G: 2
C: 1
530.375 MHz Fig. 11
2) Press the button or to select the group.
3) Press the button SET to highlight the channel
number. Then press the button or to se-
lect the channel. The corresponding transmis-
sion frequency is indicated in the lower line.
4) Press the button SET to save the setting.
3.8 Adjusting the transmission power
1) Call up the menu item RF Power.
RF Power
High
Low Fig. 12
2)
Press the button for the setting Low or the
button for the setting High.
High
= high power (50mW): high range, but
short battery life
Low = low power (10mW): long battery life,
but short range
3) Press the button SET to save the setting.

17
English
3.9 Adjusting the input sensitivity
The sensitivity adjustment is used to match the
input of the transmitter [mini XLR jack (9)] to the
level of the microphone signal.
1) Call up the menu item Sensitivity.
Sensitivity
0 dB
Fig. 13
2) Adjust the sensitivity according to the indica-
tion AF of the receiver in such a way that an
optimum signal level is obtained. If the sen-
sitivity is too high, the microphone signal will
distort; in this case, press the button to set
a lower value (min. −15dB). If the volume is
too low, there will be a poor signal-to-noise
ratio; in this case, press the button to set a
higher value (max. +15dB).
3)
It the signal is still distorted at −15dB and the
red LED of the indication AF on the receiver
lights up occasionally, it will be possible to
reduce the sensitivity additionally by 20 dB
via the menu item Attenuate.
Attenuate
ON
OFF Fig. 14
4) Select ON with the button or OFF with the
button .
ON = sensitivity reduced by 20 dB
OFF = no reduction
5) Press the button SET to save the setting.
Notes:
1. In the setting
Attenuate ON
, when the menu is
deactivated, the symbol
AT
appears on the display
as an indication.
2. The settings Sensitivity and Attenuate can
also be made directly on the receivers UF-20R/5 and
UF-20S/5 via the REMOSET function (refer to the in-
struction manual of the receivers).
3.10 Low-cut filter
To suppress low frequencies (e. g. impact sound,
rumble), a low-cut filter (100Hz, 18dB/octave)
can be activated.
1) Call up the menu item Low Cut.
Low Cut
ON Fig. 15
2) Press the button to activate the filter (ON,
symbol ) or press the button to deacti-
vate the filter (OFF, symbol ).
3) Press the button SET to save the setting.
Notes:
1. In the setting Low Cut ON, when the menu is de-
activated, the symbol appears on the display as
an indication.
2. The setting Low Cut can also be made directly on
the receivers UF-20R/5 and UF-20S/5 via the RE-
MOSET function (refer to the instruction manual of
the receivers).
3.11 Muting the microphone
To briefly mute the microphone connected, e. g.
in speech/music pauses, set the acrylic sliding
switch (8) to the position MUTE. The switch lights
up in red and the display periodically indicates
Mute ON. The display of the receiver UF-20R/5
or UF-20S/5 lights up in red and the message
Mic. Mute periodically appears. The trans-
mitter will not transmit any sound. To unmute,
slide back the switch.
Note: When the keys are locked (chapter 3.12), the
muting function may be locked as well.
3.12 Key lock
The transmitter is provided with a key lock to
prevent inadvertent switch-off or operation.
– Activating the lock –
1) Call up the lock function via the menu item
KeyLock.
KeyLock
ALL
Lock OFF Fig. 16
2)
The line ALL is selected, i.e. all functions
including the muting function [via the sliding
switch (8)] are locked.

18
English
3) Press the button to go to the setting Set
& Power, i.e. the muting function is not
locked.
4)
After selection, use the button SET to go to the
line Lock OFF. The line indicates ON/OFF.
5) Press the button to activate the key lock
(ON).
6) Press the button SET to save the setting.
When a button is pressed, the following message
appears:
Press Set
for 2 Sec.
to unlock
keypad.
When the switch MUTE (8) is used while ALL is
selected, the following message appears:
Lock ALL
Mute
function is
disabled.
Notes:
1. When the key lock is activated and the menu is
deactivated, the symbol appears on the display.
2. The key lock can also be activated or deactivated di-
rectly on the receivers UF-20R/5 and UF-20S/5 via
the REMOSET function (refer to the instruction manual
of the receivers).
– Deactivating the lock –
1)
Keep the button SET pressed for two seconds
until the menu KeyLock appears.
KeyLock
ALL
Lock ON Fig. 17
2) Press the button SET once again so that ON/
OFF appears in the lower line.
3) Press the button to select the setting OFF
and press the button SET to save the setting.
4 Specifications
Carrier frequency range:. 530–605MHz
Frequency stability:. . . . . ±0.005%
Transmission power (EIRP)
Low: . . . . . . . . . . . . . . . 10mW
High: . . . . . . . . . . . . . . . 50mW
REMOSET frequency: . . . 2.4GHz
Audio frequency range: . 50–18000Hz
Low-cut filter: . . . . . . . . . 100 Hz, 18 dB/octave
Ambient temperature: . . 0–40°C
Power supply: . . . . . . . . . 2 (rech.) batteries
of size AA
Operating time:. . . . . . . . > 20 h with
3400mAh rech. bat-
teries
Dimensions : . . . . . . . . . 62 ×170 ×23mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . 90g
Microphone connection: 4-pole mini XLR jack
24
1
3
Fig. 18 Microphone jack
1 = ground
2 = 5V operating voltage for the microphone
3 = signal input
4 = impedance correction
Subject to technical modification.
All rights reserved by MONACOR
®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be
reproduced in any form or by any means for any commercial use.

19

UHF PLL Transmitter
UF-20TB
UF-20TB
G:1 C:1
525.625 MHz
ID1
0dB
Lo
SET
1
2
3
4
5
6
7
4
8
9
10
11
12
20
Frequency
Group/Chan
Sensitivity
Attenuate
Low Cut
Device ID
Remoset
RF Power
Contrast
Light Time
User Name
Reset
KeyLock
Exit
Fréquences de transmission . . . . . . . . . . . 38
Schéma 2
UF-20TB/5
Schéma1
Menu
Vue d'ensemble
1 Antenne émettrice
2 Témoin de batterie : brille en rouge lorsque
les batteries sont mortes
3 LED REMOSET : brille pendant 5 secondes
lorsque les réglages sont transmis du récep-
teur à l'émetteur de poche via la fonction
REMOSET (☞chapitre 3.7.1)
4 Contacts pour une station de charge
(par exemple modèle CH-2)
5
Touche pour allumer/éteindre et pour quit-
ter le menu/un point de menu
Allumer ou quitter le menu (un point de menu):
appuyez brièvement sur la touche
Eteindre : maintenez la touche enfoncée pen-
dant 2 secondes jusqu'à ce que l'affichage
indique Power OFF.
6
Touche de déverrouillage pour ouvrir le com-
partiment batterie (7)
7 Couvercle du compartiment batterie
8
Interrupteur à glissière pour couper le son du
microphone relié
9
Branchement micro (prise mini XLR, 4 pôles)
10
Touches flèche et pour sélectionner
un point de menu et modifier des réglages
11
Touche SET pour appeler le menu de réglage,
schéma 1 (maintenez la touche enfoncée
pendant 2 secondes jusqu'à ce que le menu
soit visible sur l'affichage). Pour appeler un
point de menu et mémoriser un réglage, voir
chapitre 3.5.
12 Affichage, détails voir chapitre 3.4, schéma 3
Table des matières
Français
1 Conseils importants d'utilisation . . . . . . 21
2 Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . 21
2.1 Conformité et autorisation . . . . . . . . . 21
3 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 22
3.1 Insérer ou remplacer les batteries . . . . . . 22
3.2 Fonctionnement avec desaccumulateurs. . . 22
3.3 Brancher le micro et fixer l’émetteur . . . . . 22
3.4 Allumer et éteindre l’émetteur . . . . . . . 22
3.5 Réglages via le menu . . . . . . . . . . . 22
3.6 Réglages de base et Reset . . . . . . . . . 23
3.7 Réglage de la fréquence detransmission . . . 23
3.7.1 Fonction REMOSET . . . . . . . . . . . 24
3.7.2 Réglage manuel de la fréquence . . . . . . 24
3.7.3 Sélection d'une fréquence dans ungroupe . 25
3.8 Réglage de la puissance d'émission . . . . . 25
3.9 Réglage de la sensibilité d’entrée . . . . . . 25
3.10 Filtre Low Cut . . . . . . . . . . . . . . 26
3.11 Coupure du son du micro . . . . . . . . . 26
3.12 Verrouillage des touches . . . . . . . . . . 26
4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 27
Français
Français Page
Table of contents
Languages:
Other JTS Transmitter manuals
Popular Transmitter manuals by other brands

Phottix
Phottix PH89092 user manual

LiteSounds
LiteSounds FM2400 installation manual

Zhongshan K-mate General Electronics
Zhongshan K-mate General Electronics AT1900 user manual

Badger Meter
Badger Meter 340BN Installation & operation manual

Sennheiser
Sennheiser GP SK 3202 Instructions for use

Regin
Regin DMD-C instructions

ARTEX AIRCRAFT SUPPLIES
ARTEX AIRCRAFT SUPPLIES B406-4 Operation, installation, and maintenance manual

CYP
CYP CH-107TX Operation manual

triopo
triopo TR-F3-RT instruction manual

Seojin Instech
Seojin Instech SDT-420 installation manual

AMX
AMX TX32 Schematic diagram

Heathkit
Heathkit Heathkit VHF-1 Operation manual