
– 16 –
Levier d’élévation de la barre de presse
1. Retirer deux vis de calage 1du couvercle. Retirer le couvercle.
2. Enler la grande vis de calage 2 dans l’orice de plaque Ade l’ensemble de levier d’élévation de la barre de presse
1et dans la petite rondelle 3, puis l’insérer dans le taraud du cadre. Le taraud où s’insère la vis de calage est celui
qui se trouve du côté le plus près de vous. Enler la grande vis de calage 4 dans l’orice de plaque Bde l’ensemble
de levier d’élévation de la barre de presse 1et dans la grande rondelle 5, puis l’insérer dans le taraud du cadre.
3. Fixer le couvercle à l’aide des vis de calage.
Lorsque l’on tire le levier d’élévation de la barre de presse vers la face avant de la machine à coudre, la hauteur du pied
presseur augmente d’environ 5 mm.
Si l’on souhaite soulever le pied presseur pour mettre le matériau sous le pied presseur, tirer le levier d’élévation de la
barre de presse vers la face avant de la machine à coudre. Le pied presseur se déplace alors vers le haut.
Presser bar lifting lever
1. Remove two setscrews 1from the cover. Remove the cover.
2. Pass setscrew, large 2through plate hole Ain presser bar lifting
lever asm. 1and washer, small 3, then put it in the tap of the
frame. The tap to in which the setscrew is to be put is the one lo-
cated on the near side as viewed from you. Pass setscrew, large
4through plate hole Bin presser bar lifting lever asm. 1and
washer, large 5, then put it in the tap of the frame.
3. Fix the cover with the setscrews.
When the presser bar lifting lever is pulled toward the front face of the
sewing machine, the presser foot height is increased by approximately
5 mm. If you want to lift the presser foot in order to place the material
under the presser foot, pull the presser bar lifting lever toward the front
face of the sewing machine. Then, the presser foot goes up.
Palanca de elevación de barra prensadora
1. Retire los dos tornillos de jación 1 de la cubierta. Retire la cubierta.
2. Haga pasar el tornillo de jación grande 2a través del agujero A
de la placa del cjto. de palanca de elevación 1de la barra pren-
sadora y la arandela pequeña 3; luego, insértelo en el agujero
para roscar del bastidor. El agujero para roscar en el que se debe
insertar el tornillo de jación es el ubicado en el lado anterior vis-
to desde el lado del operador. Haga pasar el tornillo de jación
grande 4a través del agujero Bde la placa del cjto. de palanca
de elevación 1de la barra prensadora y la arandela grande 5;
luego, insértelo en el agujero para roscar del bastidor.
3. Fije la cubierta con los tornillos de jación.
Cuando la palanca de elevación de la barra prensadora se tira hacia
la cara frontal de la máquina de coser, la altura del pie prensatelas
aumenta en aproximadamente 5 mm. Si desea elevar el pie pren-
satelas con el n de colocar el material debajo del mismo, tire de la
palanca de elevación de la barra prensadora hacia la cara frontal de
la máquina de coser. Luego, el pie prensatelas se elevará.
The state where the
presser foot comes
down (sewing state)
Estado en que el
pie prensatelas
desciende (estado
de cosido)
L’état dans lequel
le pied presseur
s’abaisse (état de
couture)
The presser foot
goes up
El pie prensatelas
se eleva
Le pied presseur
s’élève
Front face of
the sewing
machine
Cara frontal
de la máquina
de coser
Face avant de
la machine à
coudre
1
3
2
41
5
A
B
CAUTION
Before starting sewing, be sure to return the presser bar lifting lever
to the standby position to lower the presser foot.
If you carry out sewing with the presser foot lifted, needle breakage,
sewing machine failure and faulty sewing can occur.
AVISO
Antes de iniciar el cosido, asegúrese de retornar la palanca de
elevación de la barra prensadora a la posición de espera para bajar
el pie prensatelas.
Si se ejecuta el cosido con el pie prensatelas elevado, puede romperse
la aguja u ocurrir la falla de la máquina de coser o el cosido defectuoso.
AVERTISSEMENT
Avant de commencer à coudre, penser à remettre le levier d’élévation de la barre de presse sur sa position d’attente
pour abaisser le pied presseur. Si l’on effectue la couture avec le pied presseur élevé, il y aura risque de bris d’aiguille,
de panne de machine à coudre et de couture ratée.