Jula BLUEWEAR 002778 User manual

SE - Bruksanvisning i original.Rätten till ändringar
förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår
serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych
problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem
obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original
instructions). Jula reserves the right to make changes.
In the event of problems, please contact our service
department. www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original
bruksanvisning). Med forbehold om endringer. Ved
eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling
på telefon 67 90 01 34. www.jula.no
Varselplagg
Varselplagg
Odzieży ostrzegawczej
High-visibility clothing
002778 — 002780

Dette produktet er i samsvar med den europeiske standarden
EN 1150:1999 for varselsklær for personlig bruk, for å oppnå
økt synlighet mot de este bakgrunnsforhold, både dag
og natt. Valg og bruk av varselplagg bør baseres på en
risikovurdering av de aktuelle arbeidsforholdene. Kontroller
før hver gangs bruk at plagget er i riktig størrelse og sitter
godt på de riktige stedene, er rent, uskadd og uten defekter
som kan påvirke plaggets egenskaper. Plagget skal IKKE
tildekkes av andre plagg eller produkter. Beskyttelsesplaggets
eekt forringes om det er skittent. Bruk av varselplagg
garanterer ikke at brukeren er synlig under alle forhold.
Dette plagget er ikke egnet som beskyttelse mot kjemikalier,
ekstreme temperaturer, ild, kulde, elektrisitet eller i andre
farlige situasjoner. Beskyttelsesklærne skal oppbevares på et
tørt og godt ventilert sted. Plagget må bare repareres med
sto og tråd som oppfyller kravene til plaggets standard.
Ikke reparer plagget på egen hånd. Om varselplagget
er blekt, slitt eller deformert, skal det kasseres. Følg
lokale bestemmelser angående klassisering. Plaget skal
vedlikeholdes i henhold til anvisningene i plagget.
Denna produkt överrensstämmer med den europeiska
standarden EN 1150:1999 gällande varselkläder för
icke-proesionellt bruk ämnade att åstadkomma bättre
synbarhet mot de esta bakgrundsförhållanden både
dag- och nattetid. Val och användning av varselplagg bör
baseras på en riskbedömning av rådande förhållanden.
Kontrollera före varje användning att plagget är av korrekt
storlek och sitter åtspänt på rätt sätt, är rent, oskadat och
fritt från defekter som kan påverka plaggets karakteristiska
egenskaper. Plagget får INTE övertäckas med annat plagg
eller produkt. Skyddsplaggets eekt försämras om det är
nedsmutsat. Användningen av varselplagg garanterar inte
att bäraren kommer att vara synlig under alla förhållanden.
Det här plagget är inte lämplig som skydd mot kemikalier,
extrema temperaturer, eld, kyla, elektricitet eller i andra
farliga situationer. Skyddskläderna skall förvaras i ett
torrt och ventilerat utrymme. Plagget får endast lagas
med tyg och tråd som uppfyller kraven för plaggets
standard. Reparera inte plagget själv. Om varselplagget är
blekt, slitet eller deformerat ska det kasseras. Följ lokala
bestämmelser gällande kassering. Plagget skall skötas enligt
skötselanvisningen i plagget.

This product is in conformity with European standard EN
1150:1999 for warning clothing for non-professional use
for achieve enhanced conspicuity against most background
conditions both day and night. The choice and use of Hi
Vis garments should be based on a risk assessment of the
actual conditions. Check before using that the garment
is the correct size and ts tightly in the right way, that it is
clean, undamaged and free from defects that can aect the
characteristic properties of the garment. The garment must
NOT be covered by any other garments or products. The
eect of the protective garment is reduced if it is dirty. The
use of Hi Vis garments does not guarantee that the wearer
will be visible in all conditions. This garment is not suitable
as protection from chemicals, extreme temperatures, re,
cold, electricity, or other dangerous situations. Protective
garments should be stored in a dry and well-ventilated area.
The garment must only be repaired with fabric and thread
that comply with the requirements for the garment standard.
Do not repair the garment yourself. The Hi-Vis garment
must be discarded if faded, worn or deformed. Follow local
regulations for disposal. The garment must be looked after
according to the directions for use on the garment.
Ten produkt jest zgodny znormą europejską EN 1150:1999
dotyczącą odzieży ointensywnej widzialności do użytku
pozazawodowego izapewnia lepszą widoczność wwiększości
warunków wdzień iwnocy. Dobór izastosowanie odzieży
ostrzegawczej zależą od analizy ryzyka wpanujących warunkach.
Przed każdym użyciem sprawdź, czy odzież jest właściwie dobrana
pod kątem rozmiaru, czysta i odpowiednio naciągnięta na ciele.
Nie może być uszkodzona w sposób, który uniemożliwiałby
spełnianie jej funkcji. Odzieży NIE wolno zakładać pod inne ubranie
ani czymkolwiek zakrywać. Zabrudzona odzież nie będzie pełnić
swojej funkcji prawidłowo. Zastosowanie odzieży ostrzegawczej nie
gwarantuje widoczności użytkownika wkażdych warunkach. Odzież
ta nie stanowi wystarczającego zabezpieczenia przed substancjami
chemicznymi, skrajnymi temperaturami, ogniem, mrozem,
prądem elektrycznym iinnymi niebezpiecznymi czynnikami. Odzież
ochronną należy przechowywać wsuchym, czystym idobrze
wentylowanym pomieszczeniu. Do naprawy odzieży można używać
wyłącznie materiałów inici spełniających wymagania normy dla
danego ubrania. Nie należy samodzielnie naprawiać odzieży. Jeżeli
odzież ostrzegawcza wyblaknie, zniszczy się lub odkształci, należy
ją wyrzucić. Przestrzegaj przepisów lokalnych dotyczących likwidacji
po zakończeniu użytkowania. Odzież należy pielęgnować zgodnie
zdołączoną instrukcją.

EU DECLARATION OF CONFORMITY
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
XS/S, M/L, XL/XXL
VARSELVÄST XS/S, M/L, XL/XXL / VARSELVEST XS/S, M/L, XL/XXL /
KAMIZELKA OSTRZ XS/S, M/L, XL/XXL
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
002778, 002779, 002780
Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder: / Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:
Regulation (EU) 2016/425 Personal protective equipment
EN 1150:1999
The PPE is identical to the PPE which is subject of EU type examination certificate No:
Skyddsutrustningen är identisk med den som står föremål för EU typkontrollintyg nr:
Dette personlige verneutstyret er identisk med det verneutstyret som står som føremål for
EU-typeprøvingssertifikat nr.:
Środki ochrony są identyczne z tymi, których dotyczy świadectwo badania typu UE nr:
FI19/963127
Name and address of the notified body involved:
Namn och adress hos involverat kontrollorgan:
Nnavn og adresse til det aktuelle meldte organet:
Nazwa i adres organu kontrolnego:
SGS Fimko Oy
P.O Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 Helsinki, Finland
NB 0598
This product was CE marked in year -17
Skara 2019-04-25
Per-Gunnar Eklöf
BUISNESS AREA MANAGER

© Jula AB
A B Background
area (m³) Retroreective
area (m³)
4-7 * 55-61 ≤ 104 0,1620 0,0712
8-12 * 61-73 ≤ 140 0,2808 0,0852
XS/S 84-98 ≤ 158 0,3698 0,1080
M/L 98-112 ≤ 176 0,5114 0,1192
XL/XXL 112-126 > 176 0,5616 0,1292
* År/År/Wiek/Year
AB
Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49,
03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
Style.no: 01013117
Notified body/Jednostka notyfikowana No. 0598:
SGS Fimko Oy P.O Box 30 (Särkiniementie 3),
00211 Helsinki, Finland.
This garment bears CE marking to
demonstrate compliance with EU Regulation
2016/425 Personal Protective Equipment
and meet the standards EN 1150:1999.
Max 25 tvättar.
Maks 25 vask.
Prać maksymalnie 25 razy.
Max 25 wash cycles.
2019-04-26
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Jula Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

3M
3M UniRail 7241006 User instruction manual

HACA LEITERN
HACA LEITERN 0529.1904 Instructions for assembly and use

ABS
ABS DomeWeb Series installation manual

Kaya Safety
Kaya Safety E-3 B user guide

Honeywell
Honeywell MUTEX 2 Instructions of use

Climbing Technology
Climbing Technology SKYLINE AXESS QR manual