
GB · Fitting instructions for shading for greenhouses
• Find top edge of shading and weave wire (approx. 30 mm from
top edge) along the lenght of shading as in A.
• Push fit clip into position close to the ridge at each end
of the greenhouse as in B.
• Fix ends of wire to clips as in C, pulling wire tight.
• Fix clips to either end of the green house at gutter level as in
D.
• Hold shading against roof to check position of wire.
• Attach wire to one end, weave wire through shading at the
correct level.
• Attach wire to opposite end of greenhouse, pull taut and fix.
• Trim away any excess wire.
D · Montageanleitung für Schattierungsnetze
• Das Schattierungsnetz gegen die Innenseite des
Gewächshausdaches halten und die oberen und
unteren Kanten finden.
• Den Dracht (etwa 30 mm von der oberen Kante entfernt)
durch die Längsseite des Schattierungsnetzs ziehen (Siehe
Abbildung A).
• Die Befestigungsklemme an einer Seite des Gewächs- hauses
unmittelbar am First anbringen (siehe Abbildung B).
• Die Drahtenden an den Klemmen befestigen (wie in Ab-
bildung C), dann festziehen und feststellen.
• Klemmen an beiden Seiten des Gewächshauses in Höhe der
Regenrinnen anbringen (siehe Abbildung D).
• Das Schattierungsnetz gegen das Dach halten und die
Position des Drachtes überprüfen.
• Den Draht an einer Seite befestigen und ihn in richtiger
Höhe durch das Schattierungsnetz ziehen.
• Das Drahtende an der gegenüberliegenden Gewächs-
hausseite anbringen, anziehen und feststellen.
• Überflüssigen Draht abschneiden.
F · Instructions de montage de la toile d’ombrage pour les
serres
• Trouvez le bord supérieur de la toile d’ombrage et tirez la
câble (à environ 30 mm du bord supérieur) le long de la toile
d’ombrage, comme l’indique A.
• Poussez la pince pour la mettre en position près du faîtage à
chaque extrémité, comme l’indique B.
• Fixez les extrémités du câble aux pinces comme l’indique C, en
tirant sur le câble pour lui tendre.
• Fixez les pinces aux extrémités de la serre au niveau de la
gouttière, comme l’indique D.
• Maintenez la toile d’ombrage contre le toit afin de vérifier la
position du câble.
• Attachez le câble á une extrémité, tissez le câble au
travers de la toile d’ombrage au bon niveau.
• Attachez le câble à l’extrémité opposée de la serre,
tirez pour lui tendre et fixez.
• Coupez l’excédent de câble, la cas échéant.
NL · Handleiding voor montage van schadijwgordijn voor serres
• Neem bovenkant vanhet gordijn en breng da draad aan over
de lengte van het gordijn zoals in A (ongeveer 30 mm van
bovenkant).
• Breng bevestigingsklemmen aan boven in de nok aan beide
zijden van de serre zoals in B.
• Bevestig de uiteinden van de draad aan de klemmen zoals
in C. Draad strak aanspannen.
• Breng bevestigingsklemmen aan op hoogte van dakgoot aan
beide zijden van de serre (zoals in D).
• Bevestig de draad aan één uiteinde en trek de draad
doorheen het gordijn op de juiste hoogte.
• Bevestig de draad aan andere uitende van de serre.
• Span draad aan en maakt vast.
• Overbodige draad afkippen.
E · Instrucciones para los cortinajes de proteccion de la luz.
Instreucciones de la instalacion de cortinajes para los
modelos de invernaderos
• Coja el extremo superior del cortinaje y disponga el cable
(Aprox. 30 mm desde dicho extremo) a lo largo del
cortinaje, come se indica en la figura A.
• Ajuste el clip de sujeción cerca del bode de cada extremo del
invernadero como se muestra en la figura B.
• Fije los extremos del cable a los clips como se indica en la
figura C, tensando el cable.
• Fije los clips a cada extrema del invernadero al nivel del
perfil acanalado como se muestra en la figura D.
• Sujete el cortinaje al techo para asegurar la posición del cable.
• Sujete el cable a un extremo, colóquelo a través del
cortinnaje al nivel requerido.
• Ajuste el cable al extremo opuesto del invernadero,
ténselo y fijelo.
• Corte el cable sobrante.