JVC RA-E431B User manual

Portable PLL Radio
RA-E431B
INSTRUCTION MANUAL
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
EN
CZ
PL
SK
HU
RO
BG


EN
INTRODUCTION
• Thank you for buying our product.
• Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your
equipment properly. After you finished reading the instructions manual, put it away in a
safe place for future reference.
SAFETY
• No naked flame sources such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device,
the disconnect device will remain readily operable.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
• To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
• It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
• Use of power sources, or batteries not expressly recommended for this equipment may
lead to overheating, malfunction of the equipment, fire, electrical shock or other hazards.
Use only the recommended power source. Danger of explosion if battery is incorrectly
fitted / replaced. Replace only with the same or equivalent type. Batteries or the installed
batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, position close to
radiators or the like.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• Ensure minimum distances of 5cm around the apparatus for sufficient ventilation. Do not
place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. The ventilation
should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such
as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• Do not use or store the equipment in humid or dusty area. Attention should be drawn to
the use of apparatus in tropical and/ or moderate climates.
• Marking plate is located at rear enclosure of the apparatus.
• This apparatus is intended for household and indoor use only.
• Electrostatic Discharge may disturb the normal usage of this device. If so, simply reset
and restart the device following the instruction manual.
HEADPHONE VOLUME WARNING
Connect headphones with volume set low and increase it if required. Prolonged
listening through some headphones at high volume settings can result in
hearing damage. To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.

EN
PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL BUTTONS
1. Handle
2. FM antenna (telescopic)
3. POWER button
4. SLEEP button
5. TIME SET/SCAN button
6. Tuning /Hour button
7. Tuning /Minute button
8. Preset (1 to 5) buttons
9. Preset (+5) button
10. ALARM ON/OFF button
11. MEMORY button
12. Volume control
13. Headphone jack
14. AC socket
15. Battery compartment
16. Speaker
17. Key lock on/off switch
18. LCD display
MAINS OPERATION
Fit the AC power cord into the AC socket (14) of the appliance and plug into the household
socket.
BATTERY OPERATION
To use the appliance with batteries ensure that the AC power cord is NOT inserted into
the appliance and install the batteries into the battery compartment (15).
To install the batteries:
• Lift off the battery compartment cover from the rear of the unit.
• Insert 4 x Size “C” / UM-2 / LR14 (or equivalent) 1,5V heavy-duty alkaline batteries
in accordance with the diagram in the battery compartment.
• Take care to observe the correct polarity (+/ -).
• Refit the battery compartment cover.
Note:
DO NOT dispose of batteries in a fire as the batteries may explode.
Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
Never mix old and new batteries (replace all batteries at the same time).
Never try to dismantle batteries.
Always remove exhausted batteries from the product.
Remove batteries from the product before extended storage.

EN
TIME SETTING
• In standby mode, press and hold the TIME SET/SCAN (5) button. The clock indication
with blink on the display for 5 seconds.
• Whilst the clock is blinking, select the right time by pressing the Hour (6) / Minute (7)
buttons.
• Press the TIME SET/SCAN (5) button to confirm setting. Hour and minute digits will
become solid when finish.
USING THE RADIO
• Press the POWER (3) button to turn the radio on.
Automatic scan
• Press SCAN (5) button. Radio will scan the stations and automatically store/replace all
stations found as presets. This process may take a minute or so.
Manual Tuning
• Press (6) / (7) tuning buttons to start manual scan upwards or downwards until the
frequency of the desired station appears.
Automatic Tuning
• Press and hold (6) / (7) tuning buttons for more than one second to start automatic
scan of the subsequent or previous station.
• Press and hold (6) / (7) tuning buttons again for more than one second to reactivate
automatic scan until you tune into the desired station.
• Adjust the volume to the desired level by rotating the VOLUME CONTROL (12) knob.
Note: The built-in an external FM antennas are directional. If tuning into a FM station extend or move
the antenna (2) for a better reception.
USING RADIO PRESETS
Up to 10 radio stations can be preset.
To store a station to the preset
• Tune into the station that you wish to preset.
• Press and hold the MEMORY (11) button. [ MEMO ] will blink on the display.
• To program the 1” to 5” stations, press one of the “1 to 5” PRESET (8) buttons.
• To program the 6” to 10” stations, press “+ 5” PRESET (9) button first, [ +5 ] will blink on
display, then press one of the “1 to 5” PRESET (8) buttons.
• Press the MEMORY (11) button again to store the station.
To recall a preset station
Press one of the PRESET (8) buttons for program “1 to 5” or PRESET (9) button and then
one of the PRESET (8) buttons for program “6 to 10”.
SLEEP MODE
You can use the sleep timer function to turn o the radio automatically after a preset duration
(up to 90 minutes).
• Press the SLEEP (4) button. The [ SLEEP ] indication and the automatic turn off time (90
minutes) will appear on the display.
• If you wish to reduce the turn off time, press the SLEEP (4) button in sequence (the
duration will diminish in 10 minute intervals down to 0).
• The radio will turn off automatically after the selected preset duration has elapsed.
• To check the remaining playing time, press SLEEP (4) button once.

EN
Note: If you wish to turn the radio off before reaching the automatic turn off time, press the POWER (3)
button.
ALARM MODE
• In standby mode, press and hold the ALARM ON/OFF (10) button until the hour and
minute digits indication blinks on the display.
• Press Hour (6) button to set the hours and Minute (7) button to set the minutes. Press
ALARM ON/OFF (10) button to confirm the alarm time.
• Press the ALARM ON/OFF (10) button to turn on the alarm and the icon will appear on
the display.
• To check the set alarm time, press and hold the ALARM ON/OFF (10) button.
• To cancel the alarm, just press the ALARM ON/OFF (10) button once more and the
icon will disappear.
• When the alarm time is reached, the buzzer will sound unless the alarm function is
disabled.
KEY LOCK SWITCH
Set the KEY LOCK (17) switch to “ON” (the icon will appear on the display). This mode
enables you to deactivate the unit’s buttons. Set the switch to “OFF” to cancel the mode.
USING HEADPHONES
A headphone jack has been provided so that the set can be used without disturbing others.
Plug in the 3,5 mm headphones at the point marked . Turn the listening volume to the
lowest setting before adjusting the volume up to your chosen level. Excessive sound
pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. The speaker will not
operate when headphones are tted.
Note: Headphones are not included.
CARE AND MAINTENANCE
Wipe external surfaces with a soft cloth. If the casing is very dirty, unplug from the mains
supply and use a damp cloth soaked in a weak solution of washing up liquid and water.
Allow to dry thoroughly before reusing.
TECHNICAL SPECIFICATION
Power source AC 230V~ 50Hz
4 x 1,5V; Battery size “C”/UM-2/LR14 (not included)
Radio frequency FM 87,5 – 108 MHz
Power consumption 5 W
Standby power consumption < 1 W
Power output 1 x 0,5 Watts RMS
We reserve the right to change technical specifications.

EN
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO
AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE
PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE
AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER.
ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS
UNDER A DANGEROUS TENTION.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative con-
sequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Oce, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type RA-E431B, is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: www.JVCAUDIO.cz/doc

CZ
ÚVOD
• Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku.
• Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se dozvěděli, jak správně s přístrojem
zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné místo k možnému
pozdějšímu využití.
BEZPEČNOST
• Na zařízení nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
• Pokud je jako odpojovací zařízení použita síťová zástrčka nebo konektor spotřebiče, musí
být snadno dostupné.
• Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
• Abyste předešli možnému poškození sluchu, neposlouchejte delší dobu na vysokou hlasitost.
• Přístroj nesmí být vystaven kapající či tekoucí vodě a nesmí na něm být umístěny žádné
předměty naplněné tekutinami, například vázy.
• Používání zdrojů energie nebo baterií, které nejsou pro tento přístroj výslovně doporučeny,
může vést k přehřátí, poruše přístroje, požáru, úrazu elektrickým proudem nebo jinému
nebezpečí. Používejte pouze doporučený zdroj energie. Při nesprávné instalaci/výměně
baterie hrozí její exploze. Baterie vyměňujte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ. Baterie
mimo přístroj ani vložené do přístroje nesmějí být vystaveny nadměrnému teplu, jako je
sluneční světlo, oheň, poloha v blízkosti radiátorů a podobně.
• Je třeba věnovat pozornost ekologickým aspektům likvidace baterií.
• Pro dostatečné větrání je třeba zajistit minimální vzdálenosti 5 cm kolem přístroje.
Neumisťujte jej do uzavřených knihoven nebo polic bez řádného odvětrání. Větrání nesmí
být omezeno zakrytím větracích otvorů, například novinami, ubrusy, závěsy atd.
• Přístroj nepoužívejte ani neskladujte ve vlhkém ani prašném prostředí. Přístroj lze
používat v tropickém a (nebo) mírném podnebí.
• Identifikační štítek je umístěn na zadním krytu přístroje.
• Přístroj je určen pouze k použití v domácnosti a v interiéru.
• Běžné používání přístroje může narušit elektrostatický výboj. Pokud k němu dojde,
stačí přístroj resetovat a znovu zapnout podle návodu k použití.
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE HLASITOSTI SLUCHÁTEK
Sluchátka připojujte při nízké hlasitostí a v případě potřeby ji následně zvyšte.
Delší poslech s některými sluchátky při vysoké hlasitostí může způsobit
poškození sluchu. Abyste předešli možnému poškození sluchu, neposlouchejte
dlouho při vysoké hlasitosti.
.

CZ
VYOBRAZENÍ VÝROBKU A TLAČÍTKA OVLÁDÁNÍ
1. Rukojeť
2. Anténa FM (teleskopická)
3. Tlačítko POWER
4. Tlačítko SLEEP
5. Tlačítko TIME SET/SCAN
6. Tlačítko Tuning /Hour
7. Tlačítko Tuning /Minute
8. Tlačítka Preset (1 - 5)
9. Tlačítko (+5)
10. Tlačítko ALARM ON/OFF
11. Tlačítko MEMORY
12. Ovladač hlasitosti
13. Konektor sluchátek
14. Konektor napájení
15. Prostor pro baterie
16. Reproduktor
17. Přepínač zámku tlačítek
18. LCD displej
PROVOZ NA ELEKTŘINU ZE ZÁSUVKY
Připojte síťový napájecí kabel do síťové zdířky (14) přístroje a zapojte jej do elektrické zásuvky.
PROVOZ NA BATERIE
Chcete-li zařízení používat s bateriemi, ujistěte se, že k němu NENÍ připojen síťový kabel
a do prostoru pro baterie (15) vložte baterie.
Instalace baterií:
• Sejměte kryt bateriového prostoru v zadní části přístroje.
• Vložte 4 alkalické baterie 1,5 V velikosti „C“ / UM-2 / LR14 (nebo ekvivalentní) podle
schématu v prostoru pro baterie.
• Dbejte na dodržení správné polarity (+/-).
• Nasaďte zpět kryt prostoru pro baterie.
Poznámka:
NEVHAZUJTE baterie do ohně, protože by mohly explodovat.
Používejte pouze baterie stejného nebo ekvivalentního typu dle doporučení.
Nikdy nekombinujte staré a nové baterie (vyměňujte všechny baterie najednou).
Nikdy se nepokoušejte baterie rozebírat.
Vybité baterie vždy vyjměte z výrobku.
Před delším skladováním výrobku z něj vyjměte baterie.

CZ
NASTAVENÍ ČASU
• V pohotovostním režimu stiskněte a podržte tlačítko TIME SET/SCAN (5). Indikátor hodin
bude na displeji blikat po dobu 5 sekund.
• Zatímco hodiny blikají, vyberte správný čas stisknutím tlačítek Hour (6) / Minute (7).
• Stisknutím tlačítka TIME SET/SCAN (5) nastavení potvrdíte. Hodiny a minuty přestanou
po dokončení blikat.
POUŽÍVÁNÍ RÁDIA
• Stisknutím tlačítka hlavního vypínače POWER (3) zapnete rádio.
Automatické vyhledávání
• Stiskněte a podržte tlačítko vyhledávání SCAN (5). Rádio vyhledá stanice a automaticky
uloží/nahradí veškeré nalezené stanice jako předvolby. Tento proces trvá přibližně minutu.
Manuální ladění
• Stisknutím tlačítek ladění (6) / (7) spusťte manuální vyhledávání směrem nahoru
nebo dolů, dokud se neobjeví frekvence požadované stanice.
Automatické ladění
• Stisknutím a podržením tlačítek ladění (6) / (7) déle než jednu vteřinu spustíte
automatické vyhledávání následující nebo předchozí stanice.
• Opětovným stisknutím a podržením tlačítek ladění (6) / (7) déle než jednu vteřinu
znovu aktivujete automatické vyhledávání, dokud nenaladíte požadovanou stanici.
• Otáčením knoflíku ovládání hlasitosti VOLUME (12) nastavíte hlasitost na
požadovanou úroveň.
Poznámka: Pro optimální příjem roztáhněte teleskopickou anténu (2) do plné délky.
POUŽÍVÁNÍ PŘEDVOLEB RÁDIA
Do předvoleb lze uložit až 10 rozhlasových stanic.
Uložení stanice do předvolby
• Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do předvolby.
• Stiskněte a podržte tlačítko paměti MEMORY (11). Na displeji se rozbliká [ MEMO ].
• Chcete-li naprogramovat stanice „1“ až „5“, stiskněte jedno z tlačítek předvoleb (8) s čísly
1 až 5.
• Chcete-li naprogramovat stanice „6“ až „10“, stiskněte nejprve tlačítko předvolby „+5” (9).
Na displeji bude blikat [ +5 ]. Poté stiskněte jedno z tlačítek předvoleb (8) s čísly 1 až 5.
• Stanici uložíte opětovným stisknutím tlačítka paměti MEMORY (11).
Vyvolání stanice předvolby
Stisknutím jednoho z tlačítek předvoleb (8) zvolíte předvolbu „1“ až „5“ nebo stisknutím
tlačítka (9) a poté jednoho z tlačítek předvoleb (8) zvolíte předvolbu „6“ až „10“.
REŽIM ODLOŽENÉHO VYPNUTÍ
K automatickému vypnutí rádia po uplynutí nastavené doby můžete použít funkci časovače
odloženého vypnutí (až 90 minut).
• Stiskněte tlačítko odloženého vypnutí SLEEP (4). Na displeji se zobrazí [ SLEEP ] a doba,
po které dojde k automatickému vypnutí (90 minut).
• Pokud si přejete dobu vypnutí zkrátit, tiskněte postupně tlačítko SLEEP (4) (doba
odloženého vypnutí se vždy zkrátí 10 minut až na 0).
• Rádio se po uplynutí zvolené přednastavené doby automaticky vypne.
• Chcete-li zkontrolovat zbývající dobu přehrávání, stiskněte jednou tlačítko SLEEP (4).

CZ
Poznámka: Pokud chcete rádio vypnout před dosažením času automatického vypnutí, stiskněte tlačítko
hlavního vypínače POWER (3).
REŽIM BUDÍKU
• V pohotovostním režimu stiskněte a podržte tlačítko zapnutí a vypnutí budíku
ALARM ON/OFF (10), dokud na displeji nezačnou blikat číslice hodin a minut.
• Stiskněte tlačítko Hour (6) pro nastavení hodin a tlačítko Minute (7) pro nastavení minut.
Stiskněte tlačítko ALARM ON/OFF (10) pro potvrzení času budíku.
• Stisknutím tlačítka ALARM ON/OFF (10) zapněte budík. Na displeji se objeví ikona .
• Chcete-li zkontrolovat nastavený čas budíku, stiskněte a podržte tlačítko
ALARM ON/OFF (10).
• Chcete-li budík zrušit, stiskněte ještě jednou tlačítko ALARM ON/OFF (10) a ikona
zmizí.
• Po dosažení času budíku se rozezní bzučák za předpokladu, že funkce budíku není
deaktivována.
PŘEPÍNAČ ZÁMKU TLAČÍTEK
Nastavte přepínač uzamčení sluchátek KEY LOCK (17) na „ON“ (Zapnuto) (na displeji se
zobrazí ikona Tento režim umožňuje deaktivovat tlačítka přístroje. Režim zrušíte
přepnutím do polohy „OFF“ (Vypnuto).
POUŽÍVÁNÍ SLUCHÁTEK
Díky konektoru pro sluchátka lze přístroj používat, aniž byste rušili okolí. Zapojte sluchátka
s konektorem 3,5 mm do zdířky označené . Před úpravou hlasitosti na zvolenou úroveň
nastavte hlasitost poslechu na nejnižší hodnotu. Nadměrný akustický tlak z ušních
a hlavových sluchátek může způsobit ztrátu sluchu. Pokud jsou zapojena sluchátka, nebude
fungovat reproduktor.
Poznámka: Sluchátka nejsou přiložena.
PÉČE A ÚDRŽBA
Otřete vnější povrch měkkým hadříkem. Pokud je tělo přístroje velmi znečištěné, odpojte jej
ze sítě a použijte vlhký hadřík namočený ve slabém roztoku mycího prostředku a vody.
Před opětovným použitím nechte přístroj důkladně vyschnout.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Zdroj napájení střídavý proud 230 V, 50 Hz
4 x 1,5 V; velikost baterie “C”/UM-2/LR14 (nejsou přiloženy)
Frekvence rádia FM 87,5 – 108 MHz
Příkon 5 W
Příkon v pohotovostním režimu < 1 W
Výstupní výkon 1 x 0,5 W, RMS
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.

CZ
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.JVCAUDIO.cz
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM.
VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK
V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH
OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž
je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních
odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení RA-E431B je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
www.JVCAUDIO.cz/doc

PL
WPROWADZENIE
• Dziękujemy za zakup naszego produktu.
• Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, aby dowiedzieć się, jak prawidłowo
obsługiwać sprzęt. Po przeczytaniu instrukcji obsługi odłóż ją w bezpieczne miejsce, aby
móc z niej skorzystać w przyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO
• Na urządzeniu nie wolno stawiać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
• Jeżeli jako urządzenie odłączające używana jest wtyczka sieciowa lub złącze urządzenia,
urządzenie odłączające powinno być łatwo dostępne.
• Nadmierne ciśnienie dźwięku w słuchawkach może spowodować utratę słuchu.
• Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu, nie słuchaj przy wysokim poziomie
głośności przez długi czas.
• Nie należy narażać urządzenia na kapanie lub zachlapanie, a na urządzeniu nie wolno
stawiać żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony.
• Korzystanie ze źródeł zasilania lub baterii, które nie są wyraźnie zalecane dla tego
urządzenia, może prowadzić do przegrzania, nieprawidłowego działania urządzenia,
pożaru, porażenia prądem i innych zagrożeń. Używaj tylko zalecanego źródła zasilania.
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany i montażu baterii.
Wymiana dozwolona tylko na ten sam lub równoważny typ. Baterii lub zainstalowanych
baterii nie wolno wystawiać na działanie nadmiernego ciepła, takiego jak światło
słoneczne, ogień, położenie w pobliżu grzejników itp.
• Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekty utylizacji baterii.
• Zapewnij minimalną odległość 5 cm wokół urządzenia, aby zapewnić odpowiednią
wentylację. Nie umieszczaj produktu w zamkniętych regałach lub regałach bez
odpowiedniej wentylacji. Upewnij się, że wentylacja nie jest utrudniona przez zakrycie
otworów wentylacyjnych przedmiotami, takimi jak gazety, obrusy, zasłony itp.
• Nie używaj ani nie przechowuj urządzenia w wilgotnym lub zakurzonym miejscu. Należy
zwrócić uwagę na używanie urządzenia w klimacie tropikalnym i/lub umiarkowanym.
• Tabliczka znamionowa znajduje się w tylne części obudowy urządzenia.
• To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i wewnętrznego.
• Wyładowania elektrostatyczne mogą zakłócić normalne użytkowanie tego urządzenia.
Jeżeli tak się stanie, po prostu zresetuj i uruchom ponownie urządzenie zgodnie z
instrukcją obsługi
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE GŁOŚNOŚCI SŁUCHAWEK
Podłącz słuchawki z ustawioną niską głośnością i zwiększ ją w razie potrzeby.
Długotrwałe słuchanie przez niektóre słuchawki przy wysokich ustawieniach
głośności może spowodować uszkodzenie słuchu. Aby zapobiec możliwemu
uszkodzeniu słuchu, nie słuchaj przy wysokim poziomie głośności przez długi
czas.

PL
PRZEGLĄD PRODUKTU I PRZYCISKI STERUJĄCE
1. Rękojeść
2. Antena FM (teleskopowa)
3. Przycisk POWER
4. Przycisk SLEEP
5. Przycisk TIME SET/SCAN
6. Przycisk strojenia /ustawianie godzin
7. Przycisk strojenia /ustawianie minut
8. Przycisk zaprogramowanych stacji (od
1 do 5)
9. Przycisk zaprogramowanych stacji (+5)
10. Przycisk ALARM ON/OFF
11. Przycisk MEMORY
12. Regulacja głośności
13. Gniazdo słuchawkowe
14. GNIAZDO AC
15. Komora baterii
16. Głośnik
17. Włącznik/wyłącznik blokady klawiatury
18. Ekran LCD
ZASILANIE SIECIOWE
Podłącz przewód zasilający AC do gniazdka AC (14) urządzenia i podłącz do gniazdka
domowego.
ZASILANIE BATERYJNE
Aby używać urządzenia z bateriami, upewnij się, że przewód zasilający NIE jest włożony
do urządzenia i włóż baterie do komory baterii (15).
Aby zainstalować baterie:
• Zdejmij pokrywę komory baterii z tyłu urządzenia.
• Włóż 4 baterie alkaliczne 1,5 V o rozmiarze “C” / UM-2 / LR14 (lub odpowiedniki) zgodnie
ze schematem w komorze baterii.
• Zwróć uwagę na prawidłową biegunowość (+/-).
• Załóż pokrywę komory baterii.
Uwaga:
NIE WOLNO wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą one eksplodować.
Używaj wyłącznie baterii tego samego lub równoważnego typu, zgodnie z zaleceniami.
Nigdy nie mieszaj starych i nowych baterii (wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie).
Nigdy nie próbuj demontować baterii.
Zawsze wyjmuj zużyte baterie z produktu.
Wyjmij baterie z produktu przed dłuższym przechowywaniem.

PL
USTAWIENIE CZASU
• W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk TIME SET/SCAN (5). Na wyświetlaczu
przez 5 sekund będzie migać wskazanie zegara.
• Gdy zegar miga, wybierz właściwą godzinę naciskając przyciski Hour (6) / Minute (7).
• Naciśnij przycisk TIME SET/SCAN (5), aby potwierdzić ustawienie. Po zakończeniu cyfry
godziny i minut zaświecą w sposób ciągły.
KORZYSTANIE Z RADIA
• Naciśnij przycisk POWER (3), aby włączyć radio.
Skanowanie automatyczne
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk SCAN (5). Radio przeskanuje stacje i automatycznie
zapisze/zastąpi wszystkie znalezione stacje jako zaprogramowane. Proces ten może
trwać około minuty.
Strojenie ręczne
• Naciśnij przyciski strojenia (6) / (7), aby rozpocząć ręczne skanowanie w górę lub
w dół, aż pojawi się częstotliwość żądanej stacji.
Strojenie automatyczne
• Naciśnij i przytrzymaj przyciski strojenia (6) / (7) przez ponad jedną sekundę, aby
rozpocząć automatyczne skanowanie kolejnej lub poprzedniej stacji.
• Ponownie naciśnij i przytrzymaj przyciski strojenia (6) / (7) przez ponad jedną
sekundę, aby ponownie włączyć automatyczne skanowanie, aż do dostrojenia się do
żądanej stacji.
• Ustaw głośność na żądanym poziomie, obracając pokrętło VOLUME CONTROL (12).
Uwaga: Aby zoptymalizować odbiór, rozłóż antenę teleskopową (2) na całą długość.
KORZYSTANIE Z ZAPROGRAMOWANYCH STACJI RADIOWYCH
Można zaprogramować do 10 stacji radiowych.
Aby zapisać stację w pamięci
• Dostrój stację, którą chcesz zaprogramować.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MEMORY (11). Na wyświetlaczu będzie migać [ MEMO ].
• Aby zaprogramować stacje od 1” do 5”, naciśnij przycisk (8) “od 1 do 5”.
• Aby zaprogramować stacje od 6” do 10”, należy najpierw nacisnąć przycisk “+ 5” (9), na
wyświetlaczu zacznie migać [ +5 ], a następnie nacisnąć jeden z przycisków “od 1 do 5” (8).
• Naciśnij ponownie przycisk MEMORY (11), aby zapisać stację w pamięci.
Aby przywołać zaprogramowaną stację
Naciśnij jeden z przycisków PRESET (8) dla programu “od 1 do 5” lub przycisk PRESET (9),
a następnie jeden z przycisków PRESET (8) dla programu “od 6 do 10”.
TRYB UŚPIENIA
Możesz użyć funkcji wyłącznika czasowego, aby automatycznie wyłączyć radio po upływie
zaprogramowanego czasu (do 90 minut).
• Naciśnij przycisk SLEEP (4). Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie [ SLEEP ] i czas
automatycznego wyłączenia (90 minut).
• Jeżeli chcesz skrócić czas wyłączenia, naciskaj kolejno przycisk SLEEP (4) (czas trwania
będzie się zmniejszał w odstępach 10-minutowych aż do 0).
• Radio wyłączy się automatycznie po upływie zaprogramowanego czasu.
• Aby sprawdzić pozostały czas odtwarzania, naciśnij raz przycisk SLEEP (4).

PL
Uwaga: Jeżeli chcesz wyłączyć radio przed osiągnięciem czasu automatycznego wyłączenia, naciśnij
przycisk POWER (3).
TRYB ALARMU
• W trybie czuwania naciśnij i przytrzymaj przycisk ALARM ON/OFF (10), aż na
wyświetlaczu zacznie migać wskazanie cyfr godzin i minut.
• Naciśnij przycisk Hour (6), aby ustawić godziny i przycisk Minute (7), aby ustawić minuty.
Naciśnij przycisk ALARM ON/OFF (10), aby potwierdzić czas alarmu.
• Naciśnij przycisk ALARM ON/OFF (10), aby włączyć alarm – na wyświetlaczu pojawi się
ikona .
• Aby sprawdzić ustawiony czas alarmu, naciśnij i przytrzymaj przycisk ALARM ON/OFF (10).
• Aby anulować alarm, wystarczy jeszcze raz nacisnąć przycisk ALARM ON/OFF (10),
a ikona zniknie.
• Kiedy czas alarmu zostanie osiągnięty, brzęczyk wyda dźwięk, chyba że funkcja alarmu
jest wyłączona.
PRZEŁĄCZNIK BLOKADY PRZYCISKÓW
Ustaw przełącznik KEY LOCK (17) w pozycji “ON” (na wyświetlaczu pojawi się ikona ). Ten
tryb umożliwia wyłączenie przycisków urządzenia. Aby wyłączyć ten tryb, ustaw przełącznik
w pozycji “OFF”.
KORZYSTANIE ZE SŁUCHAWEK
Dostępne jest gniazdo słuchawkowe, aby z zestawu można było korzystać bez przeszkadza-
nia innym. Podłącz słuchawki 3,5 mm w oznaczonym miejscu . Ustaw głośność słuchania
na najniższym ustawieniu przed dostosowaniem głośności do wybranego poziomu. Nadmi-
erne ciśnienie dźwięku w słuchawkach może spowodować utratę słuchu. Głośnik nie będzie
działał, gdy słuchawki są podłączone.
Uwaga: Słuchawki nie znajdują się w zestawie.
KONSERWACJA I EKSPLOATACJA
Powierzchnie zewnętrzne należy wycierać miękką szmatką. Jeżeli urządzenie jest mocno
zabrudzone, należy odłączyć je od zasilania i użyć wilgotnej ściereczki nasączonej słabym
roztworem płynu do mycia naczyń i wody. Pozostaw do wyschnięcia przed ponownym uży-
ciem.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Źródło zasilania AC 230 V~ 50 Hz
4× 1,5 V; Rozmiar baterii “C”/UM-2/LR14
(brak w zestawie)
Częstotliwość radiowa FM 87,5 – 108 MHz
Zużycie energii 5 W
Zużycie energii w trybie gotowości < 1 W
Moc wyjściowa 1× 0,5 W RMS
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznych.

PL
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie
internetowej www.JVCAUDIO.pl
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻE-
NIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA
DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE
WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W
URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANE-
MU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZ-
NYM NAPIĘCIEM.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W
MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY
DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH,
ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich
stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiednie-
go punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negaty-
wnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga
chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytoria-
lnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu RA-E431B spełnia wymagania
dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym
adresem internetowym: www.JVCAUDIO.cz/doc

SK
ÚVOD
• Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku.
• Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa dozvedeli, ako správne s
prístrojom zaobchádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte na bezpečné miesto k
možnému neskoršiemu využitiu.
BEZPEČNOSŤ
• Na zariadenie neklaďte žiadne zdroje otvoreného ohňa, napríklad zapálené sviečky.
• Ak je ako zariadenie na odpojenie použitá sieťová zástrčka alebo konektor spotrebiča,
musia byť ľahko dostupné.
• Nadmerný akustický tlak zo slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.
• Aby ste predišli možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlhšiu dobu na vysokú
hlasitosť.
• Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej alebo tečúcej vode a nesmú na ňom byť
umiestnené žiadne predmety naplnené tekutinou, napríklad vázy.
• Používanie zdrojov energie alebo batérií, ktoré nie sú pre tento prístroj výslovne
odporúčané, môže viesť k prehriatiu, poruche prístroja, požiaru, úrazu elektrickým prúdom
alebo inému nebezpečenstvu. Používajte iba odporúčaný zdroj energie. Pri nesprávnej
inštalácii / výmene batérie hrozí jej explózia. Batérie vymieňajte iba za rovnaký alebo
ekvivalentný typ. Batérie mimo prístroj ani vložené do prístroja nesmú byť vystavené
nadmernému teplu, ako je slnečné svetlo, oheň, poloha v blízkosti radiátorov a podobne.
• Je potrebné venovať pozornosť ekologickým aspektom likvidácie batérií.
• Pre dostatočné vetranie je potrebné zabezpečiť minimálnu vzdialenosť 5 cm okolo prístroja.
Neumiestňujte ho do uzavretých knižníc alebo políc bez riadneho odvetrania. Vetranie
nesmie byť obmedzené zakrytím vetracích otvorov, napríklad novinami, obrusmi, závesmi
atď.
• Prístroj nepoužívajte ani neskladujte vo vlhkom ani prašnom prostredí. Prístroj je možné
používať v tropickom a (alebo) miernom podnebí.
• Identifikačný štítok je umiestnený na zadnom kryte prístroja.
• Prístroj je určený len na použitie v domácnosti a v interiéri.
• Bežné používanie prístroja môže narušiť elektrostatický výboj. Pokiaľ k nemu dôjde, stačí
prístroj resetovať a znovu zapnúť podľa návodu na použitie.
UPOZORNENIE TÝKAJÚCE SA HLASITOSTI SLÚCHADIEL
Slúchadlá pripojujte pri nízkej hlasitostí a v prípade potreby ju následne zvýšte.
Dlhšie počúvanie s niektorými slúchadlami pri vysokej hlasitosti môže spôsobiť
poškodenie sluchu. Aby ste predišli možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte
dlho pri vysokej hlasitosti.
.

SK
VYOBRAZENIE VÝROBKU A TLAČIDLÁ OVLÁDANIA
1. Rukoväť
2. Anténa FM (teleskopická)
3. Tlačidlo POWER
4. Tlačidlo SLEEP
5. Tlačidlo TIME SET/SCAN
6. Tlačidlo Tuning /Hour
7. Tlačidlo Tuning /Minute
8. Tlačidlá Preset (1- 5)
9. Tlačidlo (+5)
10. Tlačidlo ALARM ON/OFF
11. Tlačidlo MEMORY
12. Ovládač hlasitosti
13. Konektor slúchadiel
14. Konektor napájania
15. Priestor pre batérie
16. Reproduktor
17. Prepínač zámku tlačidiel
18. LCD displej
PREVÁDZKA NA ELEKTRINU ZO ZÁSUVKY
Pripojte sieťový napájací kábel do sieťového otvoru (14) prístroja a zapojte ho do elektrickej
zásuvky.
PREVÁDZKA NA BATÉRIE
Ak chcete zariadenie používať s batériami, uistite sa, že k nemu NIE JE pripojený sieťový
kábel a do priestoru pre batérie (15) vložte batérie.
Inštalácia batérií:
• Odstráňte kryt batériového priestoru v zadnej časti prístroja.
• Vložte 4 alkalické batérie 1,5 V veľkosti „C“ / UM-2 / LR14 (alebo ekvivalentné) podľa
schémy v priestore pre batérie.
• Dbajte na dodržanie správnej polarity (+/-).
• Nasaďte späť kryt priestoru pre batérie.
Poznámka:
NEVHADZUJTE batérie do ohňa, pretože by mohli explodovať.
Používajte iba batérie rovnakého alebo ekvivalentného typu podľa odporúčaní.
Nikdy nekombinujte staré a nové batérie (vymieňajte všetky batérie naraz).
Nikdy sa nepokúšajte batérie rozoberať.
Vybité batérie vždy vyberte z výrobku.
Pred dlhším skladovaním výrobku z neho vyberte batérie.

SK
NASTAVENIE ČASU
• V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo TIME SET/SCAN (5). Indikátor hodín
bude na displeji blikať po dobu 5 sekúnd.
• Zatiaľ čo hodiny blikajú, vyberte správny čas stlačením tlačidiel Hour (6) / Minute (7).
• Stlačením tlačidla TIME SET/SCAN (5) nastavenie potvrdíte. Hodiny a minúty prestanú
po dokončení blikať.
POUŽÍVANIE RÁDIA
• Stlačením tlačidla hlavného vypínača POWER (3) zapnete rádio.
Automatické vyhľadávanie
• Stlačte a podržte tlačidlo vyhľadávania SCAN (5). Rádio vyhľadá stanice a automaticky
uloží/nahradí všetky nájdené stanice ako predvoľby. Tento proces trvá približne minútu.
Manuálne ladenie
• Stlačením tlačidiel ladenia (6) / (7) spusťte manuálne vyhľadávanie smerom nahor
alebo nadol, kým sa neobjaví frekvencia požadovanej stanice.
Automatické ladenie
• Stlačením a podržaním tlačidiel ladenia (6) / (7) dlhšie ako jednu sekundu spustíte
automatické vyhľadávanie nasledujúcej alebo predchádzajúcej stanice.
• Opätovným stlačením a podržaním tlačidiel ladenia (6) / (7) dlhšie ako jednu
sekundu znovu aktivujete automatické vyhľadávanie, kým nenaladíte požadovanú stanicu.
• Otáčaním gombíka ovládania hlasitosti VOLUME (12) nastavíte hlasitosť na požadovanú
úroveň.
Poznámka: Pre optimálny príjem roztiahnite teleskopickú anténu (2) do plnej dĺžky.
POUŽÍVANIE PREDVOLIEB RÁDIA
Do predvolieb možno uložiť až 10 rozhlasových staníc.
Uloženie stanice do predvoľby
• Nalaďte stanicu, ktorú chcete uložiť do predvoľby.
• Stlačte a podržte tlačidlo pamäte MEMORY (11). Na displeji sa rozbliká [ MEMO ].
• Ak chcete naprogramovať stanice „1“ až „5“, stlačte jedno z tlačidiel predvolieb (8) s
číslami 1 až 5.
• Ak chcete naprogramovať stanice „6“ až „10“, stlačte najprv tlačidlo predvoľby „+5” (9).
Na displeji bude blikať [ +5 ]. Potom stlačte jedno z tlačidiel predvolieb (8) s číslami 1 až 5.
• Stanicu uložíte opätovným stlačením tlačidla pamäte MEMORY (11).
Vyvolanie stanice predvoľby
Stlačením jedného z tlačidiel predvolieb (8) zvolíte predvoľbu „1“ až „5“ alebo stlačením
tlačidla (9) a potom jedného z tlačidiel predvolieb (8) zvolíte predvoľbu „6“ až „10“.
REŽIM ODLOŽENÉHO VYPNUTIA
Na automatické vypnutie rádia po uplynutí nastavenej doby môžete použiť funkciu časovača
odloženého vypnutia (až 90 minút).
• Stlačte tlačidlo odloženého vypnutia SLEEP (4). Na displeji sa zobrazí [ SLEEP ] a doba,
po ktorej dôjde k automatickému vypnutiu (90 minút).
• Ak si prajete dobu vypnutia skrátiť, tlačte postupne tlačidlo SLEEP (4) (doba odloženého
vypnutia sa vždy skráti 10 minút až na 0).
• Rádio sa po uplynutí zvolenej prednastavenej doby automaticky vypne.
• Ak chcete skontrolovať zostávajúcu dobu prehrávania, stlačte jedenkrát tlačidlo SLEEP (4).
Table of contents
Languages:
Other JVC Radio manuals