JVC SP-X220BKE User manual

ontents
Instruction
Book
Exploded
Views
and
Part
Numbers.
Schematic
Diagram
..........
ALCCOSSOIIES
List...
cee
eA
Be
es
Packing
Materials
and
Part
Numbers
oo
bh
B&B
DW
SP-X220BKE
No.
2985
Mar,
1987

BEDIENUNGSANLEITUNG
LAUTSPRECHER-SYSTEM
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
ENCEINTES
GEBRUIKSAANWLIZING
LUIDSPREKERSYSTEEM
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
SISTEMAS
DE
ALTAVOCES
SP-XK220
Thank
you
for
purchasing
JVC
speaker
systems.
Read
this
instruction
book
carefully
to
be
sure
to
get
the
me
aximum
benefit
from.
their
Superior
performance.
Wishing
you
many
hours
of
happy
listening.
nnn
a
nD
nUID
nN
Vielen
Dank
fur
den
Kauf
eines
JVC
Lautsprecher-Systems.
Bitte
lesen
Sie
diese
Bedienungsanieitung
sorgfaltig.
um
die
besten
Leistungen
von
den
hervorragenden
Eigenschaften
dieses
Lautsprecher-Systems
zu
erhalten.
Wir
wlingchen
Ihnen
viele
Stunden
angenehmen
Horens.
CONNECTION
orate
ANSCHLUSS
WeiRer
Streifen
RACCORDEMENT
Raie
blanche
AANSLUITINGEN
Witte
streep
CONEXION
Hilo
blanco
Right
speaker
Rechter
Lautsprecher
Enceinte
droite
Rechter
luidspreker
Right
speaker
input
terminals
Eingang
des
rechten
Lautsprechers
Altavoz
derecho
Bornes
d'entrée
de
lenceinte
croite
A.
Rechter
ingangsaansluitingen
van
de
luidspreker
|
rae
Terminales
de
entrada
del
altavoz
derecho
Note:
To
connect
the
SP-X220,
just
connect
|
the
speaker
cords
to
the
amplifiers
output
|
terminals.
Hinweis:
Zum
Anschlu8
des
SP-X220
nur
die
&
Lautsprecherkabel
an
die
Ausgangsbuchsen
des
Verstarkers
anschlieBen.
Remarque:
Pour
raccorder
la
SP-X220
il
suffit
de
raccorder
les
cables
de
lenceinte
aux
bornes
de
sortie
de
l!amplificateur.
Opmerking:
sluit
voor
aansluiting
van
de
SP-
X220
de
luidsprekersnoeren
aan
op
de
uitgangsaansluitingen
van
de
versterker.
Nota:
Para
conectar
el
SP-X220,
conectar
los
cordones
de
altavoces
a
los
terminales
de
salida
del
amplificador.
os
Press
Meri
or
|
Leer
|
ore
Amplifier
output
terminals
Ausgang
des
Verstarkers
Bornes
de
sortie
de
|amplificateur
Uitgangsaansluitingen
van
de
versterker
Terminales
de
salida
de
amplificador
Cordon
de
raccordement
¢
Met
kleuren
gekocieer
de
Cable
de
conexion
codificado
por
color
SP-X660
SP-X440
Tous
nos
compliments
pour
vous
etre
procure
ces
enceintes
JVC.
Pour
que
vous
puissiez
obtenir
les
meilleures
performances
possibles
de
ces
enceintes
de
haute
qualité.
nous
vous
ean
de
lire
attentivement
ce
manue
d'instructions.
Nous
vous
souhaitons
de
longues
heures
d’écoute
agreable,
Dank
U
voor
het
in
het
JVC
luidsprekersysteem
gestelde
vertrouwen.
Lees
deze
gebruiksaanwijzing
in
zijn
geneel
zorgvuldig
door
ter
verktijging
v
van
de
beste
prestaties.
Wij
wensen
U
veie
uren
luistergenot.
Le
agradecemos
la
adquisicidn
del
sistema
de
altavoces
JVC.
Lea
detenidamente
este
manual
de
instrucciones
para
estar
seguro
ce
obtener
el
maximo
de
beneficios
y
el
mejor
rendimiento
de
estos
altavoces.
Le
deseamos
mucnas
horas
de
audicion
placentera.
uck
Enfoncer
Drukken
Presionar
Left
speaker
Linker
Lautsprecher
Enceinte
gauche
Linker
luidspreker
Altavoz
izquierdo
|
Left
speaker
input
terminals
Eingang
des
linken
Lautsprechers
i
Bornes
d'entrée
de
l'enceinte
gauche
I
Linker
ingangsaansluitingen
van
de
luidspreker
Terminales
de
entrada
de!
altavoz
izquierdo
Color
coded
connector
cord
Farblich
markiertes
AnschluBkabel
en
couleur
aansluitingssnoeren
25.001.068.000
(No,
2985)

SP-X220BKE
CONNECTION
|
Turn
off
power
to
the
whole
system
before
connecting
the
speakers
to
the
amplifier.
The
nominal
impedance
of
the
SP-X220/SP-x440/SP-X660
is
8
ohms.
Connect
them
to
an
amplifier
with
a
load
impedance
of
8
ohms
speaker.
The
maximum
power
handling
capacity
of
the
SP-X220/SP-X440/SP-
X660
is
120/140/200
watts.
Excessive
input
will
result
in
abnormal
noise
and
possible
damage.
70%
of
the
maximum
amplifier
output
is
normally
available
when
the
volume
control
is
set
to
its
center
position.
In
cases
where
the
signals
described
below
are
applied
to
the
speakers,
even
if
the
signals
are
below
the
maximum
allowable
input,
they
may
cause
an
overload
and
burn
the
wiring
of
the
speakers.
Be
sure
to
lower
the
amplifier
volume
beforehand.
-1)
Noise
during
FM
tuning.
2)
High
level
signals
containing
high
frequency
components
produced
by
a
tape
deck
in
the
fast
forward
mode.
3)
Click
noise
produced
when
turning
power
of
other
components
on
and
off.
4)
Click
noise
produced
when
connecting
or
disconnecting
cords
with
the
power
on.
5)
Click
noise
when
the
cartridge
is
replaced
with
the
power
on.
6)
Click
noise
produced
when
operating
amplifier
switches.
7)
Continuous
high
frequency
oscillation
or
high
pitch
electronically
produced
musical
instrument
sound.
ANSCHLUSS
Schalten
Sie
vor
dem
Anschlu8
der
Lautsprecher
an
den
Verstarker
die
Spannungsversorgung
des
gesamten
Systems
aus.
Die
Nenn-impedanz
der
Lautsprecher-Systeme
SP-X220/SP-X440/SP-
X660
betragt
8
Ohm.
SchlieBen
Sie
sie
an
einen
Verstarker
mit
einer
Last-
Impedanz
von
8
Ohm
an.
Die
maximale
Belastbarkeit
der
SP-X220/SP-X440/SP-X660
betragt
120/140/200
Watt.
Eine
Uberlastung
funrt
zu
Verzerrungen
und
mdglicherweise
zu
Beschadigungen.
Wenn
der
Lautstarkeregler
des
Verstarkers
auf
die
mittlere
Position
eingestellt
ist.
liegen
arn
Ausgang
normalerweise
70%
der
maximalen
Verstarker-Ausgangsleistung
an.
Signale
der
unten
beschriebenen
Art
kOnnen,
auch
wenn
sie
unter
dem
maximal
zulassigen
Eingang
liegen,
eine
Uberlastung
verursachen
und
die
Lautsprecherwicklungen
durchbrennen.
Verringern
Sie
vorher
die
Lautstarke
des
Verstarkers.
1)
Gerausche
beim
Einstellen
von
UKW-Sendern.
2)
Hochpegelige
Signale
mit
Hochfrequenz-Anteilen,
die
von
Tonbanddecks
beim
Schnellvorspulen
erzeugt
werden.
3)
Klickgerausche,
wenn
die
Spannungsversorgung
anderer
Kompo-
nenten
ein-
und
ausgeschaltet
wird.
4)
Klickgeraushe,
wenn
Kabel
angeschlossen
oder
abgetrennt
werden,
wahrend
die
Spannungsversorgung
eingeschaltet
ist.
5)
Klickgerausche,
wenn
der
Tonabnehmer
des_
Plattenspielers
ausgewechselt
wird,
wahrend
die
Spannungsversorgung
einge-
8)
Howling
when
using
microphones.
SPECIFICATIONS
SP-X220
Type
:
3
way
bass
reflex
type
Speakers:
Woofer
:
16
cmcone
x
1
Midrange
:
6cm
cone
x
1
Tweeter
:
2cm
dome
x
1
Power
handling
capacity
Impedance
:
8
ohms
Frequency
range
:
55
—
20,000
Hz
Sound
pressure
level
:
90
dB/W
(1
m)
Dimensions
»
275(W)
x
485(H)
x
204(D)
mm
Weight
:
5.0
kg
each
SP-X440
Type
:
3
way
bass
reflex
type
Speakers:
Woofer
-
20
cm
cone
x
1
Midrange
:
8
cmcone
x
1
Tweeter
:
5
cmcone
x
1
Power
handling
capacity
Impedance
:
8B
ohms
Frequency
range
:
45
—
20,000
Hz
Sound
pressure
level
:
90
dB/W
(1
m)
Dimensions
:
280(W)
x
520(H)
x
221(D)
mm
Weight
:
5.6
kg
each
Accessory
:
Speaker
cord
(3.0
m)
SP-X660
Type
:
3
way
bass
reflex
type
Speakers:
“Woofer
:
25
cmcone
x
1
Midrange
-
10
cm
cone
x
1
Tweeter
-
&8cmcone
x
1
Power
handling
capacity
Impedance
Frequency
range
Sound
pressure
level
Dimensions
:
325(W)
x
590(H)
x
273(D)
mm
Weight
:
8.9
kg
each
Accessory
:
Speaker
cord
(3.0
m)
-
60
watts
120
watts
music
:
80
watts
140
watts
music
:
100
watts
200
watts
music
:
8
ohms
:
40
—
20,000
Hz
:
91
dB/W
(1
m)
Design
and
specifications
subject
to
change
without
notice.
(No.
2985)
schalitet
ist.
6)
Klickgerausche.
die
beim
Betatigen
von
Schaltern
des
Verstarkers
erzeugt
werden.
7)
Standige
Hochfrequenzschwingungen
oder
elektronisch
erzeugte
Tone
von
Musikinstrumenten
mit
hohen
Tonhohen.
8)
Ruckkopplungen
von
Mikrofonen.
TECHNISCHE
DATEN
SP-X220
System
.
3-weg,
BeBreflex
System
Lautsprecher:
Tieftoner
-
16
cm-Konus
x
1
Mittenbereich
-
6
cm-Konus
x
1
Hochtoner
-
2
cm-Kuppel
x
1
Belastbarkeit
:
60
Watt
120
Watt
(Musikleistung)
Impedanz
-
8
Ohm
Frequenzbereiche
:
55
—
20,000
Hz
Schalldruckpegel
:
90
dB/W
(1
m)
Abmessungen
;
275(B)
x
485(H)
x
204(T)
mm
Gewicht
:
je
5.0
kg
SP-X440
System
:
3-weg,
BeBreflex
System
Lautsprecher:
Tieftoner
:
20
cm-Konus
x
1
Mittenbereich
-
8
cm-Konus
x
1
Hochtoner
-
5
cm-Konus
x
1
Belastbarkeit
:
80
Watt
140
Watt
(Musikleistung)
Impedanz
>
8
Ohm
Frequenzbereiche
-
45
—
20,000
Hz
Schalldruckpegel
:
90
dB/W
(1
m)
Abmessungen
»
280(B)
x
520(H)
x
221(T)
mm
Gewicht
:
je
5,6
kg
Zubehor
:
Lautsprecherkabel
(3,0
m)
SP-X660
System
:
3-weg,
BeBreflex
System
Lautsprecher:
Tieftoner
:
25
cm-Konus
x
1
Mittenbereich
:
10
cm-Konus
x
1
Hochtoner
:
8
cm-Konus
x
1
Belastbarkeit
:
100
Watt
200
Watt
(Musikleistung)
Impedanz
*
8
Ohm
Frequenzbereiche
;
40
—
20,000
Hz
Schalldruckpegel
;
91
dB/W
(1
m)
Abmessungen
:
325(B)
x
590(H)
x
273(T)
mm
Gewicht
:
je
89
kg
Zubehor
:
Lautsprecherkabel
(3,0
m)
Technische
Anderungen
vorbehalten!
sienna

SP-X220BKE
Exploded
Views
and
Part
Numbers
23.0220.400.S
EAS-3FP10AE
Cabinet
Ass’y
Speaker
Mee
Tweeter
(2
cm)
Black
pe
en
+
25.381
.041.002S
Screw
\
|
Terminal
\
Blue
(Left
Side)
Cy-bE™.
HSA0699-01V
p:
\*
Speaker
=
Midrange
(6
cm)
‘
—
vy
25
.381.083.008S
ON
+
Screw
7
“ey
\
\
Black
,
-——
Lead
wire
Blue
\
EWP
101-003
Bl
ae
Sz
Network
Ass‘y
~—
J
AS,
25.381.085.008S
HSA1601-04P
Speaker
Woofer
(16
cm)
25.383
.041
.000S
Screw
Pac
Ta.
P5868-002
JVC
Badge
(No.
2985)
3
bose
eesti
Sa
Er
ASTER

SP-X220BKE
Schematic
Diagram
e
O
Cl
2.2yF/S50V
—
Accessories
List
CA
[Pare
Rumber
[Pa
Name
SP
II
HSAIGOI
-O4P
(|
SP
2l
HSAO699
-OlV
SP
3
EAS-3FPIOAE
4
(No.
2985)
=
Oe
Oe
Te
RE
ES
ET
ER
ee
ee
Ee
SR
i
eee
ee
ee
a
oR,
8S
eee
en
Te
ney
ee
6
ee
ee
ere
ee
ee
ae

SP-X220BKE
Packing
Materials
and
Part
Numbers
27
.001.002.007S
Protector
25.004.010.000S
Rating
Label
27
.001.003
.001S
Pas
Plastic
Bag
27.001.001.061S
ae
Carton
Box
(No.
2985)
5
Table of contents
Other JVC Speakers manuals