König SAS-ALARM240 User manual

SAS-ALARM240
Alarm system
USER MANUAL (EN)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
MANUAL DE USUARIO (ES)
MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR)
MANUALE PER L’UTENTE (IT)
MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
BRUGSVEJLEDNING (DA)
BRUKERVEILEDNING (NO)
BRUKSANVISNING (SV)
KÄYTTÖOPAS (FI)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL)
NÁVOD K POUŽITÍ (CS)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU)
MANUAL DE UTILIZARE (RO)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
KULLANIM KILAVUZU (TR)

2
1
43
2
A
5
76
11
8910
15
12
13
14
16
17
20 19 1821
B1
B2

33
English
SAS-ALARM240
Alarm system
Description
Remote control (g. A)
1. button • Arming button
2. button • Disarming button
3. button • Partial-arming button
4. button • Emergency button
Control panel (front) (g. B1)
If the control panel is protected with a password, rst enter the
password.
5. Digit buttons
6. button • * button / Emergency button
7. button • # button / Setup button
8. button • Arming button
9. button • Disarming button
10. button • Query button
11. Time display
12. indicator • Arming indicator
13. indicator • Partial-arming indicator
14. indicator • Disarming indicator
15. indicator • Battery indicator
16. indicator • Scheduled arming/disarming indicator
17. indicator • Built-in siren indicator
Control panel (top) (g. B2)
18. Battery power switch
19. DC input (5V)
20. Siren
21. Telephone line
Extension line
Installation
• Install the alarm system at a central location, away from metal
objects or household appliances.
• Connect the telephone line, the extension line, the siren and
other cables.
• Power up the control panel.
• Set the battery power switch to the“ON”position.
Use
Arming
All detectors are activated. If an event occurs, the alarm system will
operate immediately.
• Remote control: Press the arming button.
• Control panel: Press the arming button.
The arming indicator appears on the display.
Partial arming
User-selected detectors are activated. If an event occurs, the alarm
system will operate immediately.
• Remote control: Press the partial-arming button.
• Control panel: Press the arming button twice.
The partial-arming indicator appears on the display.
Disarming
All detectors are deactivated. If an event occurs, the alarm system
will not operate.
• Remote control: Press the disarming button.
• Control panel: Press the disarming button.
The disarming indicator appears on the display.
Emergency alarm
The alarm system will operate immediately, whether armed or
disarmed.
• Remote control: Press the emergency button.
• Control panel: Press the emergency button.
Using the telephone
After receiving a call from the alarm system in case of an event, you
can also use the telephone to control the alarm panel remotely.
[1]: Arming [2]: Disarming
[3]: Monitoring on [4]: Monitoring o
[5]: Voice prompt on [6]: Voice prompt o
[7]: Siren on [8]: Siren o

44
English
Settings and queries
The settings and queries can be carried out using the remote control or the control panel.
Settings
• To enter the setting mode, press the setup button on the control panel.
• To change the settings, press [#] + [code] + parameters + [#].
• To exit the setting mode, press [*] + [#].
Setting Command Remarks
Record voice message [#] + [19] + message + [#] Voice message duration: max. 10 seconds.
Add remote control [#] + [07] + [xxx] + [#]
[xxx] = remote control ID (001-120). After adding, press a button on the remote control.
2beeps = remote control added succesfully. 1beep = remote control already congured.
Max. number of remote controls: 120.
Delete remote control [#] + [08] + [xxx] + [#] [xxx] = value of remote control to be removed.
Delete all remote controls [#] + [08] + [***] + [#] [***] = all connected remote controls.
Add detector [#] + [09] + [xxx] + [#] [xxx] = detector ID (001-120). Max. number of detectors: 120.
Delete detector [#] + [10] + [xxx] + [#] [xxx] = value of detector to be removed.
Delete all detectors [#] + [10] + [***] + [#] [***] = all connected detectors.
Set up phone number(s) [#] + [3] + [y] + phone number + [*#] [y] = phone number ID (1-9).
ID 1-6 = regular phone numbers. ID 7-9 = emergency phone numbers.
Delete phone number(s) [#] + [3] + [y] + [#] [y] = phone number ID (1-9).
Setup password [#] + [50] + password + [#] The password has a maximum of 4 digits. Default password: 1234.
Setup arming delay time [#] + [51] + seconds + [#] Seconds from 00 to 99. Default = 00.
Setup alarm delay time [#] + [52] + seconds + [#] Seconds from 00 to 99. Default = 60.
Setup siren time [#] + [53] + minutes + [#] Minutes from 00 to 20. Default = 01.
Setup date and time [#] + [56] + year + month + day +
hour + minutes + seconds + [#] Example:“20141025183500”= October 25, 2014 18:35:00.
Setup alarm clock [#] + [57] + [yy] + start time + end
time + day(s) + [#]
[yy] = 05 / 06 (max. 2 alarms).
Example 1:“050900090112345”= siren sounds for 1 minute on weekdays at 09.00.
Example 2:“051030103167”= siren sounds for 1 minute during weekends at 10:30.
Delete alarm clock [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = 05 / 06.
Setup remote control by
telephone [#] + [62] + [y] + [#] [y] = 0 (o) or 1 (on). Default = 1 (on).
Setup number of rings for
remote control by telephone [#] + [18] + [yy] + [#] [yy] = 00 (o) - 99. Default = 8.
Setup audible feedback [#] + [11] + [y] + [#] [y] = 0 (o) or 1 (on). Default = 1 (on).
Volume audible feedback [#] + [79] + [y] + [#] [y] = 0 (o) - 7 (loud).
Display brightness control [#] + [83] + [y] + [#] [y] = 0 (dark) - 7 (bright).
Set up power-saving mode [#] + [84] + [y] + [#] [y] = 0 (o) or 1 (on). Default = 1 (on).
Volume built-in siren [#] + [87] + [y] + [#] [y] = 0 (o) - 7 (loud).
Setup display light ashing [#] + [88] + [y] + [#] [y] = 0 (o) or 1 (on). Default = 0 (o).
Setup telephone line connection
detection [#] + [13] + [y] + [#] [y] = 0 (o) or 1 (on). Default = 0 (o).
Disable use of remote control for
arming/disarming [#] + [15] + [y] + [#] [y] = 0 (o) or 1 (on). Default = 0 (o).
Setup interference prompts [#] + [16] + [y] + [#] If other devices try to connect to the alarm system, the siren will sound for 5 seconds.
[y] = 0 (o) or 1 (on). Default = 0 (o).
Setup control panel lock [#] + [17] + [y] + [#] [y] = 0 (o) or 1 (on). Default = 0 (o).
Add wireless strobe siren
(option)
Press the“SET”button on the strobe
siren to enter start code learning.
Press the disarm button on the
control panel. The strobe siren beeps
once to indicate that the learning
process is completed successfully.
Contact your local reseller for availability.
Volume external siren
(option) [#] + [14] + [yy] + [#] [yy] = 00 (o) - 99 (loud).
Restore factory settings for
control panel [#] + [9898] + [#]
System reset [#] + [989801] + [#]+ [#]+ [#] Caution: The entire alarm system is restored to the factory settings.

55
English
Setup zone types [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#]
[xxx] = detector ID (001-120). [y] = zone type (1-8). [z] = 0 (siren o) or 1 (siren on).
Zone types:
1. Normal zone
2. Partial-arm zone: Detectors in the zone can be deactivated by remote control. The
system is partially armed.
3. Intelligent zone: A second trigger within 30 seconds after the rst trigger will cause
an alarm.
4. Emergency zone: Any trigger will result in an alarm, regardless of arming mode.
5. Closed zone: A trigger will not result in an alarm, regardless of arming mode.
6. Chime zone: Any trigger will result in a sound of the doorbell, regardless of arming
mode.
7. Welcome zone: When armed, any trigger will result in an alarm. When disarmed, any
trigger will result in an audible welcome message.
8. Help zone: Any trigger will result in an alarm and dialling of the three emergency
numbers with pre-recorded need-help message, regardless of arming mode.
Setup specic phone numbers
per alarm zone
[#] + [63] + start device ID + end
device ID + [y] + [#]
[y] = phone number ID (1-9).
Example 1:“630010061234” = auto-dial phones 1-4 when zones 001-006 are triggered.
Example 2:“630200206” = auto-dial phone 6 when zone 020 is triggered.
Setup arming schedule [#] + [57] + [yy] + start time + end
time + day number + [#]
[yy] = arming schedule (01-04).
Example 1:“58010700173012345” = arm on weekdays between 07:00 and 17:30.
Example 2:“5802180006005671” = arm from Friday to Monday between 18:00 and 06:00.
Delete arming schedule [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = arming schedule (01-04).
Setup arming schedule with
defense zones
[#] + [58] + [yy] + start device ID +
end device ID + [#]
[yy] = arming schedule (01-04).
Example:“5801001003” = devices 001-003 follow arming schedule 01.
Setup control range for remote
control/control panel
[#] + [54] + [xxx] + start device ID +
end device ID + [#]
Default: Remote control and control panel control all zones.
[xxx] = [***] for control panel / [001-120] for remote control.
Example:“54001000010” = remote control 001 controls zones 0 to 10.
Setup audible feedback for
remote control/control panel [#] + [55] + [xxx] + [y] + [#]
[y] = 0 (o) or 1 (on).
[xxx] = [***] for control panel / [001-120] for remote control.
Example:“55***0” = no audible feedback when arming by control panel.
Query
• To enter the query mode, press the query button on the control panel.
• To carry out queries, press [#] + code + (parameters) + [#].
• To exit the query mode, press [*] + [#].
Query Command Remarks
Stored phone number [#] + [3] + [y] + [#] [y] = phone number ID (1-9).
Password [#] + [50] + [#]
Arming delay time [#] + [51] + [#]
Alarm delay time [#] + [52] + [#]
Alarm sound duration [#] + [53] + [#]
Control range for remote control/control
panel [#] + [54] + [xxx] + [#] [xxx] = [***] for control panel / [001-120] for remote control.
Audible feedback for remote control/
control panel [#] + [55] + [xxx] + [#] [xxx] = [***] for control panel / [001-120] for remote control.
Date and time [#] + [56] + [#]
Arming schedule [#] + [57] + [yy] + [#] [yy] = arming schedule (01-04) / alarm clock status (05-06).
Zone/device per arming schedule [#] + [58] + [yy] + [#] [yy] = arming schedule (01-04).
Zone type and siren per zone/device [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#] [xxx] = device ID (001-120). [y] = zone type (1-8). [z] = 0 (siren o) or 1 (siren on).
Status remote control by telephone [#] + [62] + [#]
Phone numbers per zone/device [#] + [63] + [xxx] + [#] [xxx] = device ID (001-120).
Volume audible feedback [#] + [79] + [#]
Power-saving mode [#] + [84] + [#]
Volume built-in siren [#] + [87] + [#]
Display light ashing [#] + [88] + [#]
Voice prompt on/o [#] + [11] + [#]
Use of remote control for arming/disarming [#] + [15] + [#]
Interference prompts [#] + [16] + [#]
Control panel lock [#] + [17] + [#]
Access log arming [#] + [9901] + [#] The result will be a sequence of codes:
[aa]: record number (max. 72 records). [bbbb]: month/day. [cccc]: hour/minute.
[dd]: YC = remote control / JP = control panel / DS = arming schedule.
[ee]: YK = remote control / CF = disarm / BF = arm / 01 = rst remote control.
Access log alarm [#] + [9900] + [#]

66
English
Cleaning and maintenance
Warning!
• Before cleaning or maintenance, switch o the device, remove
the mains plug from the wall socket and wait until the device
has cooled down.
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not
operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Thoroughly dry the outside of the device with a clean, dry cloth.
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for
future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the
device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the
device is damaged or defective, replace the device immediately.
• The device shall not be used by children without the supervision
of an adult. Children shall not play with the device.
• Do not modify the device in any way.
• Do not expose the device to water or moisture.
• Do not expose the device to direct sunlight.
• Keep the device away from heat sources.
Electrical safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be
opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if
a problem should occur.
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is
damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer
or an authorised repair agent.
• Before use, always check that the mains voltage is the same as
the voltage on the rating plate of the device.
• Make sure that the mains cable cannot become entangled.
• Make sure that the mains cable does not hang over the edge of
a worktop and cannot be caught accidentally or tripped over.
Warranty
Any changes and/or modications to the product will void the
warranty. We cannot accept any liability for damage caused by
incorrect use of the product.
Disposal
• The product is designated for separate collection at an
appropriate collection point.
Do not dispose of the product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority
responsible for waste management.
Documentation
The product has been manufactured and supplied in compliance
with all relevant regulations and directives, valid for all member
states of the European Union. The product complies with all
applicable specications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. The formal
documentation includes, but is not limited to the Declaration of
Conformity.
Disclaimer
Designs and specications are subject to change without notice. All
logos, brands and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective holders and are hereby recognized as
such.

77
Nederlands
SAS-ALARM240
Alarmsysteem
Beschrijving
Afstandsbediening (g. A)
1. -knop • Knop voor inschakelen
2. -knop • Knop voor uitschakelen
3. -knop • Knop voor deels inschakelen
4. -knop • Noodknop
Bedieningspaneel (voorzijde) (g. B1)
Indien het bedieningspaneel is beveiligd met een wachtwoord,
voer dan eerst het wachtwoord in.
5. Cijferknoppen
6. -knop • *-knop / Noodknop
7. -knop • #-knop / Instelknop
8. -knop • Knop voor inschakelen
9. -knop • Knop voor uitschakelen
10. -knop • Query-knop
11. Tijddisplay
12. -indicator • Indicator voor inschakelen
13. -indicator • Indicator voor deels inschakelen
14. -indicator • Indicator voor uitschakelen
15. -indicator • Batterij-indicator
16. -indicator
• Indicator voor gepland inschakelen/
uitschakelen
17. -indicator • Indicator voor ingebouwde sirene
Bedieningspaneel (bovenzijde) (g. B2)
18. Batterijstroomschakelaar
19. DC-ingang (5V)
20. Sirene
21. Telefoonlijn
Verlenglijn
Installation
• Installeer het alarmsysteem op een centrale locatie, uit de buurt
van metalen voorwerpen of huishoudelijke apparaten.
• Sluit de telefoonlijn, de verlenglijnl, de sirene en andere kabels aan.
• Voorzie het bedieningspaneel van stroom.
• Zet de batterijstroomschakelaar in de "ON"-stand.
Gebruik
Inschakelen
Alle detectoren worden geactiveerd. In geval van een gebeurtenis
zal het alarmsysteem onmiddellijk in werking treden.
• Afstandsbediening: Druk op de knop voor inschakelen.
• Bedieningspaneel: Druk op de knop voor inschakelen.
De indicator voor inschakelen verschijnt op de display.
Deels inschakelen
Door de gebruiker geselecteerde detectoren worden geactiveerd.
In geval van een gebeurtenis zal het alarmsysteem onmiddellijk in
werking treden.
• Afstandsbediening: Druk op de knop voor deels inschakelen.
• Bedieningspaneel: Druk twee keer op de knop voor inschakelen.
De indicator voor deels inschakelen verschijnt op de display.
Uitschakelen
Alle detectoren worden gedeactiveerd. In geval van een gebeurtenis
zal het alarmsysteem niet in werking treden.
• Afstandsbediening: Druk op de knop voor uitschakelen.
• Bedieningspaneel: Druk op de knop voor uitschakelen.
De indicator voor uitschakelen verschijnt op de display.
Noodalarm
Het alarmsysteem zal, ingeschakeld dan wel uitgeschakeld,
onmiddellijk in werking treden.
• Afstandsbediening: Druk op de noodknop.
• Bedieningspaneel: Druk op de noodknop.
De telefoon gebruiken
Nadat u in geval van een gebeurtenis een oproep van het
alarmsysteem heeft ontvangen, kunt u tevens de telefoon gebruiken
om het alarm op afstand te bedienen.
[1]: Inschakelen [2]: Uitschakelen
[3]: Bewaking aan [4]: Bewaking uit
[5]: Spraakberichten aan [6]: Spraakberichten uit
[7]: Sirene aan [8]: Sirene uit

88
Nederlands
Instellingen en query's
De instellingen en query's kunnen worden uitgevoerd met behulp van de afstandsbediening of het bedieningspaneel.
Instellingen
• Druk op de instelknop op het bedieningspaneel om de instelmodus te activeren.
• Druk op [#] + [code] + parameters + [#] om de instellingen te wijzigen.
• Druk op [*] en [#] om de instelmodus te deactiveren.
Instelling Opdracht Opmerkingen
Spraakbericht opnemen [#] + [19] + bericht + [#] Duur spraakbericht: max. 10 seconds.
Afstandsbediening toevoegen [#] + [07] + [xxx] + [#]
[xxx] = ID afstandsbediening (001-120). Druk na het toevoegen op een knop op de
afstandsbediening. 2pieptonen = afstandsbediening succesvol toegevoegd. 1pieptoon =
afstandsbediening reeds gecongureerd. Max. aantal afstandsbedieningen: 120.
Afstandsbediening verwijderen [#] + [08] + [xxx] + [#] [xxx] = waarde van te verwijderen afstandsbediening.
Alle afstandsbedieningen
verwijderen [#] + [08] + [***] + [#] [***] = alle aangesloten afstandsbedieningen.
Detector toevoegen [#] + [09] + [xxx] + [#] [xxx] = ID detector (001-120). Max. aantal detectoren: 120.
Detector verwijderen [#] + [10] + [xxx] + [#] [xxx] = waarde van te verwijderen detector.
Alle detectoren verwijderen [#] + [10] + [***] + [#] [***] = alle aangesloten detectoren.
Telefoonnummer(s) instellen [#] + [3] + [y] + telefoonnummer + [*#] [y] = ID telefoonnummer (1-9).
ID 1-6 = normale telefoonnummers. ID 7-9 = alarmnummers.
Telefoonnummer(s) verwijderen [#] + [3] + [y] + [#] [y] = ID telefoonnummer (1-9).
Wachtwoord instellen [#] + [50] + wachtwoord + [#] Het wachtwoord heeft maximaal 4 cijfers. Standaard wachtwoord: 1234.
Vertragingstijd activeren instellen [#] + [51] + seconden + [#] Seconden van 00 tot 99. Standaard = 00.
Vertragingstijd alarm instellen [#] + [52] + seconden + [#] Seconden van 00 tot 99. Standaard = 60.
Sirenetijd instellen [#] + [53] + minuten + [#] Minuten van 00 tot 20. Standaard = 01.
Datum en tijd instellen [#] + [56] + jaar + maand + dag + uur
+ minuten + seconden + [#] Voorbeeld:“20141025183500” = 25 oktober 2014, 18:35:00.
Wekker instellen [#] + [57] + [yy] + begintijd + eindtijd
+ dag(en) + [#]
[yy] = 05 / 06 (max. 2 alarmen).
Voorbeeld 1:“050900090112345”= sirene klinkt doordeweeks 1 minuut om 09.00.
Voorbeeld 2:“051030103167”= sirene klinkt in het weekend 1 minuut om 10:30.
Wekker verwijderen [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = 05 / 06.
Afstandsbediening via telefoon
instellen [#] + [62] + [y] + [#] [y] = 0 (uit) of 1 (aan). Standaard = 1 (aan).
Aantal beltonen voor
afstandsbediening via telefoon
instellen
[#] + [18] + [yy] + [#] [yy] = 00 (uit) - 99. Standaard = 8.
Hoorbare feedback instellen [#] + [11] + [y] + [#] [y] = 0 (uit) of 1 (aan). Standaard = 1 (aan).
Volume hoorbare feedback [#] + [79] + [y] + [#] [y] = 0 (uit) - 7 (luid).
Displayhelderheid regelen [#] + [83] + [y] + [#] [y] = 0 (donker) of 7 (helder).
Energiebesparende modus
instellen [#] + [84] + [y] + [#] [y] = 0 (uit) of 1 (aan). Standaard = 1 (aan).
Volume ingebouwde sirene [#] + [87] + [y] + [#] [y] = 0 (uit) - 7 (luid).
Displayverlichting knipperen
instellen [#] + [88] + [y] + [#] [y] = 0 (uit) of 1 (aan). Standaard = 0 (uit).
Detectie telefoonaansluiting
instellen [#] + [13] + [y] + [#] [y] = 0 (uit) of 1 (aan). Standaard = 0 (uit).
Gebruik van afstandsbediening
voor inschakelen/uitschakelen
deactiveren
[#] + [15] + [y] + [#] [y] = 0 (uit) of 1 (aan). Standaard = 0 (uit).
Storingsberichten instellen [#] + [16] + [y] + [#]
Indien andere apparaten verbinding proberen te maken met het alarmsysteem, zal de
sirene 5 seconden klinken.
[y] = 0 (uit) of 1 (aan). Standaard = 0 (uit).
Bedieningspaneelvergrendeling
instellen [#] + [17] + [y] + [#] [y] = 0 (uit) of 1 (aan). Standaard = 0 (uit).
Draadloze stroboscopische sirene
toevoegen (optie)
Druk op de "SET"-knop op de
stroboscopische sirene om het leren
van codes te starten.
Druk op de knop voor uitschakelen
op het bedieningspaneel. De
stroboscopische sirene piept
eenmaal om aan te geven dat het
leerproces succesvol is voltooid.
Neem contact op met uw plaatselijke dealer voor de beschikbaarheid.
Volume externe sirene (optie) [#] + [14] + [yy] + [#] [yy] = 00 (uit) - 99 (luid).
Bedrijfsinstellingen voor
bedieningspaneel herstellen [#] + [9898] + [#]
Systeem resetten [#] + [989801] + [#]+ [#]+ [#] Voorzichtig: Het gehele alarmsysteem wordt teruggezet naar de fabrieksinstellingen.

99
Nederlands
Zonetypen instellen [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#]
[xxx] = ID detector (001-120). [y] = zonetype (1-8). [z] = 0 (sirene uit) of 1 (sirene aan).
Zonetypen:
1. Normale zone
2. Deels ingeschakelde zone: Detectoren in de zone kunnen worden gedeactiveerd met
de afstandsbediening. Het systeem wordt deels uitgeschakeld.
3. Intelligente zone: Een tweede trigger binnen 30 seconden na de eerste trigger zal een
alarm veroorzaken.
4. Noodzone: Iedere trigger zal een alarm veroorzaken, ongeacht inschakelmodus.
5. Gesloten zone: Een trigger zal geen alarm veroorzaken, ongeacht inschakelmodus.
6. Belzone: Iedere trigger zal het geluid van de deurbel veroorzaken, ongeacht
inschakelmodus.
7. Welkomzone: Bij een ingeschakeld systeem zal iedere trigger een alarm veroorzaken. Bij een
uitgeschakeld systeem zal iedere trigger een hoorbaar welkomstbericht veroorzaken.
8. Hulpzone: Iedere trigger zal een alarm veroorzaken en ervoor zorgen dat de drie
alarmnummers met vooraf opgenomen bericht met vraag om hulp worden gebeld,
ongeacht inschakelmodus.
Specieke telefoonnummers per
alarmzone instellen
[#] + [63] + ID eerste apparaat + ID
laatste apparaat + [y] + [#]
[y] = ID telefoonnummer (1-9).
Voorbeeld 1:“630010061234”= telefoons 1-4 automatisch bellen wanneer zones 001-006
worden getriggerd.
Voorbeeld 2:“630200206”= telefoon 6 automatisch bellen wanneer zone 020 wordt getriggerd.
Inschakelingsschema instellen [#] + [57] + [yy] + begintijd + eindtijd
+ dagnummer + [#]
[yy] = inschakelingsschema (01-04).
Voorbeeld 1:“58010700173012345”= doordeweeks inschakelen tussen 07:00 en 17:30.
Voorbeeld 2:“5802180006005671”= van vrijdag t/m maandag inschakelen tussen 18:00 en 6:00.
Inschakelingsschema verwijderen [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = inschakelingsschema (01-04).
Inschakelingsschema met
verdedigingszones instellen
[#] + [58] + [yy] + ID eerste apparaat +
ID laatste apparaat + [#]
[yy] = inschakelingsschema (01-04).
Voorbeeld:“5801001003”= apparaten 001-003 volgen inschakelingsschema 01.
Bedienbereik voor
afstandsbediening/
bedieningspaneel instellen
[#] + [54] + [xxx] + ID eerste apparaat
+ ID laatste apparaat + [#]
Standaard: Afstandsbediening en bedieningspaneel bedienen alle zones.
[xxx] = [***] voor bedieningspaneel / [001-120] voor afstandsbediening.
Voorbeeld:“54001000010”= afstandsbediening 001 bedient zones 0 t/m 10.
Hoorbare feedback voor
afstandsbediening/
bedieningspaneel instellen
[#] + [55] + [xxx] + [y] + [#]
[y] = 0 (uit) of 1 (aan).
[xxx] = [***] voor bedieningspaneel / [001-120] voor afstandsbediening.
Voorbeeld:“55***0”= geen hoorbare feedback wanneer het systeem met het
bedieningspaneel wordt ingeschakeld.
Query
• Druk op de query-knop op het bedieningspaneel om de query-modus te activeren.
• Druk op [#] + [code] + (parameters) + [#] om query's uit te voeren.
• Druk op [*] en [#] om de query-modus te deactiveren.
Query Opdracht Opmerkingen
Opgeslagen telefoonnummer [#] + [3] + [y] + [#] [y] = ID telefoonnummer (1-9).
Wachtwoord [#] + [50] + [#]
Vertragingstijd activeren [#] + [51] + [#]
Vertragingstijd alarm [#] + [52] + [#]
Duur alarmgeluid [#] + [53] + [#]
Bedienbereik voor afstandsbediening/
bedieningspaneel [#] + [54] + [xxx] + [#] [xxx] = [***] voor bedieningspaneel / [001-120] voor afstandsbediening.
Hoorbare feedback voor afstandsbediening/
bedieningspaneel [#] + [55] + [xxx] + [#] [xxx] = [***] voor bedieningspaneel / [001-120] voor afstandsbediening.
Datum en tijd [#] + [56] + [#]
Inschakelingsschema [#] + [57] + [yy] + [#] [yy] = inschakelingsschema (01-04) / wekkerstatus (05-06).
Zone/apparaat per inschakelingsschema [#] + [58] + [yy] + [#] [yy] = inschakelingsschema (01-04).
Zonetype en sirene per zone/apparaat [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#] [xxx] = ID apparaat (001-120). [y] = zonetype (1-8). [z] = 0 (sirene uit) of 1 (sirene aan).
Status afstandsbediening via telefoon [#] + [62] + [#]
Telefoonnummers per zone/apparaat [#] + [63] + [xxx] + [#] [xxx] = ID apparaat (001-120).
Volume hoorbare feedback [#] + [79] + [#]
Energiebesparende modus [#] + [84] + [#]
Volume ingebouwde sirene [#] + [87] + [#]
Displayverlichting knipperen [#] + [88] + [#]
Spraakberichten aan/uit [#] + [11] + [#]
Gebruik van afstandsbediening voor
inschakelen/uitschakelen [#] + [15] + [#]
Storingsberichten [#] + [16] + [#]
Bedieningspaneelvergrendeling [#] + [17] + [#]
Toegang logboek inschakeling [#] + [9901] + [#] Het resultaat is een reeks codes:
[aa]: meldingsnummer (max. 72 meldingen). [bbbb]: maand/dag. [cccc]: uur/minuut.
[dd]: YC = afstandsbediening / JP = bedieningspaneel / DS = inschakelingsschema.
[ee]: YK = afstandsbediening / CF = uitschakelen / BF = inschakelen / 01 = eerste
afstandsbediening.
Toegang logboek alarm [#] + [9900] + [#]

1010
Nederlands
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder
de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat
is afgekoeld.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet
juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige
doek. Droog de buitenzijde van het apparaat grondig af met een
schone, droge doek.
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de
handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of
defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt zonder
toezicht van een volwassene. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
• Breng niet op enigerlei wijze wijzigingen aan aan het apparaat.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
• Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht.
• Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere
apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of
een erkend servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt
met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in de war kan geraken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een werkblad
hangt, dat het niet per ongeluk verstrengeld kan raken en dat
niemand erover kan struikelen.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen
de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid
voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Afvoeren
• Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een
hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg
bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of
de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Documentatie
Het product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de
relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de
Europese Unie gelden. Het product voldoet aan alle van toepassing
zijnde specicaties en reglementen in het land van verkoop.
Ociële documentatie is op aanvraag verkrijgbaar. De ociële
documentatie omvat, maar is niet beperkt tot de Verklaring van
Overeenstemming.
Disclaimer
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden
gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken
of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren
en worden hierbij als zodanig erkend.

1111
Deutsch
SAS-ALARM240
Alarmanlage
Beschreibung
Fernbedienung (Abb. A)
1. Taste • Scharfstelltaste
2. Taste • Entschärfungstaste
3. Taste • Teil-Scharfstelltaste
4. Taste • Nottaste
Bedienfeld (vorne) (Abb. B1)
Falls das Bedienfeld durch ein Passwort geschützt ist, geben Sie
zunächst das Passwort ein.
5. Zierntasten
6. Taste • * Taste / Nottaste
7. Taste • # Taste / Setup-Taste
8. Taste • Scharfstelltaste
9. Taste • Entschärfungstaste
10. Taste • Abfragetaste
11. Zeitanzeige
12. Anzeige • Scharfstellanzeige
13. Anzeige • Teil-Scharfstellanzeige
14. Anzeige • Entschärfungsanzeige
15. Anzeige • Batterieanzeige
16. Anzeige
• Anzeige für geplante Scharfstellung/
Entschärfung
17. Anzeige • Anzeige für eingebaute Sirene
Bedienfeld (oben) (Abb. B2)
18. Batteriestromschalter
19. DC-Eingang (5V)
20. Sirene
21. Telefonleitung
Nebenstellenleitung
Installation
• Installieren Sie die Alarmanlage an einem zentralen Ort und weg
von Metallgegenständen oder Haushaltsgeräten.
• Verbinden Sie die Telefonleitung, die Nebenstellenleitung,
dieSirene und sonstigen Kabel.
• Schalten Sie das Bedienfeld ein.
• Schalten Sie den Batteriestromschalter auf Position "ON".
Gebrauch
Scharfstellen
Alle Detektoren werden aktiviert. Bei einem Vorfall wird die
Alarmanlage sofort ausgelöst.
• Fernbedienung: Drücken Sie auf Scharfstelltaste.
• Bedienfeld: Drücken Sie auf Scharfstelltaste.
Auf dem Display erscheint die Scharfstellanzeige.
Teil-Scharfstellung
Die vom Benutzer gewählten Detektoren werden aktiviert.
Beieinem Vorfall wird die Alarmanlage sofort ausgelöst.
• Fernbedienung: Drücken Sie auf die Teil-Scharfstelltaste.
• Bedienfeld: Drücken Sie zwei Mal auf die Scharfstelltaste.
Auf dem Display erscheint die Teil-Scharfstellanzeige.
Entschärfen
Alle Detektoren werden deaktiviert. Bei einem Vorfall wird die
Alarmanlage nicht ausgelöst.
• Fernbedienung: Drücken Sie auf die Entschärfungstaste.
• Bedienfeld: Drücken Sie auf die Entschärfungstaste.
Auf dem Display erscheint die Entschärfungsanzeige.
Notalarm
Die Alarmanlage wird sofort ausgelöst, ob scharfgestellt oder entschärft.
• Fernbedienung: Drücken Sie auf die Nottaste.
• Bedienfeld: Drücken Sie auf die Nottaste.
Verwendung des Telefons
Nach Empfang eines Anrufs von der Alarmanlage bei einem Vorfall
können Sie auch das Telefon zur Fernbedienung des Alarmanlagen-
Bedienfeldes verwenden.
[1]: Scharfstellen [2]: Entschärfen
[3]: Überwachung an [4]: Überwachung aus
[5]: Sprachbenachrichtigung an [6]: Sprachbenachrichtigung aus
[7]: Sirene an [8]: Sirene aus

1212
Deutsch
Einstellungen und Abfragen
Die Einstellungen und Abfragen können unter Verwendung der Fernbedienung oder mit dem Bedienfeld durchgeführt werden.
Einstellungen
• Um den Einstellungsmodus aufzurufen, drücken Sie auf die Setup-Taste auf dem Bedienfeld.
• Um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie auf [#] + [Code] + Parameter + [#].
• Um den Einstellungsmodus zu beenden, drücken Sie auf [*] und [#].
Einstellung Befehl Anmerkungen
Sprachnachricht aufzeichnen [#] + [19] + Nachricht + [#] Dauer der Sprachnachricht: max. 10 Sekunden.
Fernbedienung hinzufügen [#] + [07] + [xxx] + [#]
[xxx] = Fernbedienungs-ID (001-120). Drücken Sie nach dem Hinzufügen eine Taste auf
der Fernbedienung. 2Signaltöne = Fernbedienung erfolgreich hinzugefügt. 1Signalton =
Fernbedienung bereits konguriert. Max. Anzahl an Fernbedienungen: 120.
Fernbedienung löschen [#] + [08] + [xxx] + [#] [xxx] = Wert der zu entfernenden Fernbedienung.
Alle Fernbedienungen löschen [#] + [08] + [***] + [#] [***] = alle verbundenen Fernbedienungen.
Detektor hinzufügen [#] + [09] + [xxx] + [#] [xxx] = Detektor-ID (001-120). Max. Anzahl an Detektoren: 120.
Detektor löschen [#] + [10] + [xxx] + [#] [xxx] = Wert des zu entfernenden Detektors.
Alle Detektoren löschen [#] + [10] + [***] + [#] [***] = alle verbundenen Detektoren.
Einrichtung der Telefonnummer(n) [#] + [3] + [y] + Telefonnummer + [*#] [y] = Telefonnummer-ID (1-9).
ID 1-6 = normale Telefonnummern. ID 7-9 = Nottelefonnummern.
Telefonnummer(n) löschen [#] + [3] + [y] + [#] [y] = Telefonnummer-ID (1-9).
Passwort einrichten [#] + [50] + Passwort + [#] Das Passwort hat maximal 4 Ziern. Voreingestelltes Passwort: 1234.
Einrichtung der
Scharfstellverzögerungszeit [#] + [51] + Sekunden + [#] Sekunden von 00 bis 99. Voreinstellung = 00.
Einrichtung der
Alarmverzögerungszeit [#] + [52] + Sekunden + [#] Sekunden von 00 bis 99. Voreinstellung = 60.
Einrichtung der Sirenenzeit [#] + [53] + Minuten + [#] Minuten von 00 bis 20. Voreinstellung = 01.
Einrichtung von Datum und
Uhrzeit
[#] + [56] + Jahr + Monat + Tag +
Stunde + Minuten + Sekunden + [#] Beispiel:“20141025183500” = 25. Oktober 2014 18:35:00.
Einrichtung des Weckers [#] + [57] + [yy] + Startzeit + Endzeit +
Tag(e) + [#]
[yy] = 05 / 06 (max. 2 Alarme).
Beispiel 1:“050900090112345” = Sirene ertönt 1 Minute an Wochentagen um 09.00.
Beispiel 2:“051030103167” = Sirene ertönt 1 Minute an Wochenenden um 10:30.
Wecker löschen [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = 05 / 06.
Fernbedienung mittels Telefon
einrichten [#] + [62] + [y] + [#] [y] = 0 (aus) oder 1 (an). Voreinstellung = 1 (an).
Einrichtung der Klingelanzahl für
Fernbedienung mittels Telefon [#] + [18] + [yy] + [#] [yy] = 00 (aus) - 99. Voreinstellung = 8.
Einrichtung der akustischen
Rückmeldung [#] + [11] + [y] + [#] [y] = 0 (aus) oder 1 (an). Voreinstellung = 1 (an).
Lautstärke der akustischen
Rückmeldung [#] + [79] + [y] + [#] [y] = 0 (aus) - 7 (laut).
Helligkeitsregelung des Displays [#] + [83] + [y] + [#] [y] = 0 (dunkel) - 7 (hell).
Einrichtung des Energiesparmodus [#] + [84] + [y] + [#] [y] = 0 (aus) oder 1 (an). Voreinstellung = 1 (an).
Lautstärke der eingebauten Sirene [#] + [87] + [y] + [#] [y] = 0 (aus) - 7 (laut).
Einrichtung des Blinkens der
Displaylampe [#] + [88] + [y] + [#] [y] = 0 (aus) oder 1 (an). Voreinstellung = 0 (aus).
Einrichtung der Verbindungs-
erkennung der Telefonleitung [#] + [13] + [y] + [#] [y] = 0 (aus) oder 1 (an). Voreinstellung = 0 (aus).
Deaktivierung der Benutzung der
Fernbedienung für das
Scharfstellen/Entschärfen
[#] + [15] + [y] + [#] [y] = 0 (aus) oder 1 (an). Voreinstellung = 0 (aus).
Einrichtung der
Störungsbenachrichtigungen [#] + [16] + [y] + [#]
Falls andere Geräte versuchen, eine Verbindung mit der Alarmanlage herzustellen,
ertöntdie Sirene 5 Sekunden lang.
[y] = 0 (aus) oder 1 (an). Voreinstellung = 0 (aus).
Einrichtung der Bedienfeldsperre [#] + [17] + [y] + [#] [y] = 0 (aus) oder 1 (an). Voreinstellung = 0 (aus).
Hinzufügen der drahtlosen
Stroboskopsirene (Option)
Drücken Sie auf die“SET”-Taste an der
Stroboskopsirene, um das Einlernen
des Startcodes aufzurufen.
Drücken Sie auf die Entschärfungstaste
auf dem Bedienfeld. Die
Stroboskopsirene gibt ein Signal ab,
um darauf hinzuweisen, dass der
Einlernvorgang erfolgreich
abgeschlossen wurde.
Wenden Sie sich an Ihren regionalen Händler, um die Verfügbarkeit feststellen zu lassen.
Lautstärke der externen Sirene
(Option) [#] + [14] + [yy] + [#] [yy] = 00 (aus) - 99 (laut).
Wiederherstellung der
Werkseinstellungen für das
Bedienfeld
[#] + [9898] + [#]
Systemrückstellung [#] + [989801] + [#]+ [#]+ [#] Achtung: Die gesamte Alarmanlage wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

1313
Deutsch
Einrichtung von Zonentypen [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#]
[xxx] = Detektor-ID (001-120). [y] = Zonentyp (1-8). [z] = 0 (Sirene aus) oder 1 (Sirene an).
Zonentypen:
1. Normale Zone
2. Teilweise scharfgestellte Zone: Detektoren in der Zone können mit der Fernbedienung
deaktiviert werden. Das System ist teilweise scharfgestellt.
3. Intelligente Zone: Ein zweiter Auslöser innerhalb von 30 Sekunden des ersten
Auslösers löst einen Alarm aus.
4. Notzone: Jeder Auslöser führt zu einem Alarm, ungeachtet, welcher Scharfstellmodus
eingestellt ist.
5. Geschlossene Zone: Ein Auslöser führt nicht zu einem Alarm, ungeachtet, welcher
Scharfstellmodus eingestellt ist.
6. Klingeltonzone: Jeder Auslöser führt zu einem Türklingelton, ungeachtet, welcher
Scharfstellmodus eingestellt ist.
7. Willkommen-Zone: Im scharfgestellten Zustand führt jeder Auslöser zu einem Alarm.
Imentschärften Zustand führt jeder Auslöser zu einer akustischen Willkommen-Meldung.
8. Hilfezone: Jeder Auslöser führt zu einem Alarm und einem Wählen der drei
Notrufnummern mit der zuvor aufgezeichneten Meldung, dass Hilfe benötigt wird,
ungeachtet des Scharfstellmodus.
Einrichtung spezischer
Telefonnummern pro Alarmzone
[#] + [63] + Start Geräte-ID + Ende
Geräte-ID + [y] + [#]
[y] = Telefonnummer-ID (1-9).
Beispiel 1:“630010061234” = automatisch Telefone 1-4 wählen, wenn die Zonen 001-006
ausgelöst werden.
Beispiel 2:“630200206” = automatisch Telefon 6 wählen, wenn Zone 020 ausgelöst wird.
Einrichtung eines Scharfstellplans [#] + [57] + [yy] + Startzeit + Endzeit +
Tagesnummer + [#]
[yy] = Scharfstellplan (01-04).
Beispiel 1:“58010700173012345”= an Wochenenden zwischen 07:00 und 17:30 scharfstellen.
Beispiel 2:“5802180006005671”= von Freitag bis Montag zwischen 18:00 und 06:00 scharfstellen.
Scharfstellplan löschen [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = Scharfstellplan (01-04).
Einrichtung eines Scharfstellplans
mit Verteidigungszonen
[#] + [58] + [yy] + Start Geräte-ID +
Ende Geräte-ID + [#]
[yy] = Scharfstellplan (01-04).
Beispiel:“5801001003” = Geräte 001-003 folgen dem Scharfstellplan 01.
Einrichtung des Steuerbereichs
für die Fernbedienung/das
Bedienfeld
[#] + [54] + [xxx] + Start Geräte-ID +
Ende Geräte-ID + [#]
Voreinstellung: Fernbedienung und Bedienfeld steuern alle Zonen.
[xxx] = [***] für Bedienfeld / [001-120] für Fernbedienung.
Beispiel:“54001000010” = Fernbedienung 001 steuert die Zonen 0 bis 10.
Einrichtung der akustischen
Rückmeldung für die
Fernbedienung/das Bedienfeld
[#] + [55] + [xxx] + [y] + [#]
[y] = 0 (aus) oder 1 (an).
[xxx] = [***] für Bedienfeld / [001-120] für Fernbedienung.
Beispiel:“55***0” = keine akustische Rückmeldung, wenn Scharfstellen durch
Fernbedienung erfolgt.
Abfragen
• Um den Abfragemodus aufzurufen, drücken Sie auf die Abfragetaste auf dem Bedienfeld.
• Um Abfragen zu tätigen, drücken Sie auf [#] + Code + (Parameter) + [#].
• Um den Abfragemodus zu verlassen, drücken Sie auf [*] und [#].
Abfragen Befehl Anmerkungen
Gespeicherte Telefonnummer [#] + [3] + [y] + [#] [y] = Telefonnummer-ID (1-9).
Passwort [#] + [50] + [#]
Scharfstellverzögerungszeit [#] + [51] + [#]
Alarmverzögerungszeit [#] + [52] + [#]
Alarmtondauer [#] + [53] + [#]
Steuerbereich für Fernbedienung/Bedienfeld [#] + [54] + [xxx] + [#] [xxx] = [***] für Bedienfeld / [001-120] für Fernbedienung.
Akustische Rückmeldung für
Fernbedienung/Bedienfeld [#] + [55] + [xxx] + [#] [xxx] = [***] für Bedienfeld / [001-120] für Fernbedienung.
Datum und Uhrzeit [#] + [56] + [#]
Scharfstellplan [#] + [57] + [yy] + [#] [yy] = Scharfstellplan (01-04) / Weckerstatus (05-06).
Zone/Gerät pro Scharfstellplan [#] + [58] + [yy] + [#] [yy] = Scharfstellplan (01-04).
Zonentyp und Sirene pro Zone/Gerät [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#] [xxx] = Geräte-ID (001-120). [y] = Zonentyp (1-8). [z] = 0 (Sirene aus) oder 1 (Sirene
an).
Status der Fernbedienung mittels Telefon [#] + [62] + [#]
Telefonnummern pro Zone/Gerät [#] + [63] + [xxx] + [#] [xxx] = Geräte-ID (001-120).
Lautstärke der akustischen Rückmeldung [#] + [79] + [#]
Energiesparmodus [#] + [84] + [#]
Lautstärke der eingebauten Sirene [#] + [87] + [#]
Blinken der Displaylampe [#] + [88] + [#]
Sprachbenachrichtigung an/aus [#] + [11] + [#]
Benutzung der Fernbedienung für das
Scharfstellen/Entschärfen [#] + [15] + [#]
Störungsbenachrichtigungen [#] + [16] + [#]
Bedienfeldsperre [#] + [17] + [#]
Zugri Protokollierung Scharfstellung [#] + [9901] + [#] Das Ergebnis ist eine Code-Abfolge:
[aa]: Aufzeichnungsnummer (max. 72 Aufzeichnungen). [bbbb]: Monat/Tag.
[cccc]: Stunde/Minute.
[dd]: YC = Fernbedienung / JP = Bedienfeld / DS = Scharfstellplan.
[ee]:YK = Fernbedienung / CF = Entschärfen / BF = Scharfstellen / 01 = erste Fernbedienung.
Zugri Protokollierung Alarm [#] + [9900] + [#]

1414
Deutsch
Reinigung und Pege
Warnung!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege aus, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis
sich das Gerät abgekühlt hat.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät
nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten
Tuch. Trocknen Sie das Äußere des Geräts gründlich mit einem
sauberen trockenen Tuch ab.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren
Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden
Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder
defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie es
unverzüglich.
• Dieses Gerät darf ohne die Aufsicht eines Erwachsenen nicht von
Kindern benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf in keiner Weise verändert werden.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
• Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich
von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der
Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder
der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel
oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten
Service-Partner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung
mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
• Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln kann.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über die Kante
einer Arbeitsplatte hängt und sich niemand darin verfangen
oder darüber stolpern kann.
Garantie
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben
ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung
für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Produkts.
Entsorgung
• Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur
Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht
mit dem Haushaltsabfall.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für
die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dokumentation
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen geltenden
Vorschriften und Richtlinien hergestellt und geliefert, die für alle
Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt
entspricht allen geltenden Spezikationen und Bestimmungen im
Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Die formale
Dokumentation beinhaltet die Konformitätserklärung, ohne jedoch
hierauf beschränkt zu sein.
Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten
Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken
oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden
hiermit als solche anerkannt.

1515
Español
SAS-ALARM240
Sistema de alarma
Descripción
Mando a distancia (g. A)
1. Botón • Botón de armado
2. Botón • Botón de desarmado
3. Botón • Botón de armado parcial
4. Botón • Botón de emergencia
Panel de control (frontal) (g. B1)
Si el panel de control está protegido por contraseña, introduzca
primero la contraseña.
5. Botones numéricos
6. Botón • Botón * / Botón de emergencia
7. Botón • Botón # / Botón de conguración
8. Botón • Botón de armado
9. Botón • Botón de desarmado
10. Botón • Botón de consulta
11. Indicación de hora
12. Indicador • Indicador de armado
13. Indicador • Indicador de armado parcial
14. Indicador • Indicador de desarmado
15. Indicador • Indicador de batería
16. Indicador
• Indicador de armado/desarmado
programado
17. Indicador • Indicador de sirena integrada
Panel de control (superior) (g. B2)
18. Interruptor de alimentación
de batería
19. Entrada CC (5V)
20. Sirena
21. Línea telefónica
Línea de extensión
Instalación
• Instale el sistema de alarma en un lugar central, lejos de objetos
metálicos o aparatos domésticos.
• Conecte la línea telefónica, la línea de extensión, la sirena y otros
cables.
• Encienda el panel de control.
• Sitúe el interruptor de alimentación de batería en la posición“ON”.
Uso
Armado
Se activan todos los detectores. Si se produce un evento, el sistema
de alarma funcionará inmediatamente.
• Mando a distancia: Pulse el botón de armado.
• Panel de control: Pulse el botón de armado.
El indicador de armado aparece en la pantalla.
Armado parcial
Se activan los detectores seleccionados por el usuario. Si se produce
un evento, el sistema de alarma funcionará inmediatamente.
• Mando a distancia: Pulse el botón de armado parcial.
• Panel de control: Pulse el botón de armado dos veces.
El indicador de armado parcial aparece en la pantalla.
Desarmado
Se desactivan todos los detectores. Si se produce un evento, el sistema
de alarma no funcionará.
• Mando a distancia: Pulse el botón de desarmado.
• Panel de control: Pulse el botón de desarmado.
El indicador de desarmado aparece en la pantalla.
Alarma de emergencia
El sistema de alarma funcionará inmediatamente, tanto si está
armado como desarmado.
• Mando a distancia: Pulse el botón de emergencia.
• Panel de control: Pulse el botón de emergencia.
Uso del teléfono
Tras recibir una llamada del sistema de alarma en caso de un evento,
también puede usar el teléfono para controlar el panel de alarma de
forma remota.
[1]: Armado [2]: Desarmado
[3]: Supervisión activada [4]: Supervisión desactivada
[5]: Aviso de voz activado [6]: Aviso de voz desactivado
[7]: Sirena activada [8]: Sirena desactivada

1616
Español
Conguración y consultas
La conguración y las consultas pueden realizarse utilizando el mando a distancia o el panel de control.
Conguración
• Para acceder al modo de conguración, pulse el botón de conguración en el panel de control.
• Para cambiar la conguración, pulse [#] + [código] + parámetros + [#].
• Para salir del modo de conguración, pulse [*] y [#].
Ajuste Comando Observaciones
Grabar mensaje de voz [#] + [19] + mensaje + [#] Duración del mensaje de voz: máx. 10 segundos.
Agregar mando a distancia [#] + [07] + [xxx] + [#]
[xxx] = ID de mando a distancia (001-120). Tras agregar, pulse un botón en el mando a distancia.
2pitidos = mando a distancia agregado correctamente. 1pitido = mando a distancia ya
congurado. Número máx. de mandos a distancia: 120.
Eliminar mando a distancia [#] + [08] + [xxx] + [#] [xxx] = valor del mando a distancia que va a eliminarse.
Eliminar todos los mandos
adistancia [#] + [08] + [***] + [#] [***] = todos los mandos a distancia conectados.
Agregar detector [#] + [09] + [xxx] + [#] [xxx] = ID de detector (001-120). Número máx. de detectores: 120.
Eliminar detector [#] + [10] + [xxx] + [#] [xxx] = valor del detector que va a eliminarse.
Eliminar todos los detectores [#] + [10] + [***] + [#] [***] = todos los detectores conectados.
Congurar número(s) de teléfono [#] + [3] + [y] + número de teléfono
+ [*#]
[y] = ID de número de teléfono (1-9).
ID 1-6 = números de teléfono habituales. ID 7-9 = números de teléfono de emergencia.
Eliminar número(s) de teléfono [#] + [3] + [y] + [#] [y] = ID de número de teléfono (1-9).
Congurar contraseña [#] + [50] + contraseña + [#] La contraseña tiene un máximo de 4 dígitos. Contraseña predeterminada: 1234.
Congurar tiempo de retardo
dearmado [#] + [51] + segundos + [#] Segundos de 00 a 99. Predeterminado = 00.
Congurar tiempo de retardo
dealarma [#] + [52] + segundos + [#] Segundos de 00 a 99. Predeterminado = 60.
Congurar tiempo de sirena [#] + [53] + minutos + [#] Minutos de 00 a 20. Predeterminado = 01.
Congurar fecha y hora [#] + [56] + año + mes + día + hora +
minutos + segundos + [#] Ejemplo:“20141025183500” = 25 de octubre, 2014 18:35:00.
Congurar despertador [#] + [57] + [yy] + hora de inicio +
hora de n + día(s) + [#]
[yy] = 05 / 06 (máx. 2 alarmas).
Ejemplo 1:“050900090112345”= la sirena suena durante 1 minuto los días laborables a las 09.00.
Ejemplo 2:“051030103167”= la sirena suena durante 1 minuto los nes de semana a las 10:30.
Eliminar despertador [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = 05 / 06.
Congurar mando a distancia por
teléfono [#] + [62] + [y] + [#] [y] = 0 (desactivado) o 1 (activado). Predeterminado = 1 (activado).
Congurar número de timbres para
mando a distancia por teléfono [#] + [18] + [yy] + [#] [yy] = 00 (desactivado) - 99. Predeterminado = 8.
Congurar conrmación acústica [#] + [11] + [y] + [#] [y] = 0 (desactivado) o 1 (activado). Predeterminado = 1 (activado).
Volumen de conrmación acústica [#] + [79] + [y] + [#] [y] = 0 (desactivado) - 7 (fuerte).
Control de brillo de pantalla [#] + [83] + [y] + [#] [y] = 0 (oscuro) - 7 (claro).
Congurar modo de ahorro de
energía [#] + [84] + [y] + [#] [y] = 0 (desactivado) o 1 (activado). Predeterminado = 1 (activado).
Volumen de sirena integrada [#] + [87] + [y] + [#] [y] = 0 (desactivado) - 7 (fuerte).
Congurar intermitencia de luz
de pantalla [#] + [88] + [y] + [#] [y] = 0 (desactivado) o 1 (activado). Predeterminado = 0 (desactivado).
Congurar detección de
conexión de línea telefónica [#] + [13] + [y] + [#] [y] = 0 (desactivado) o 1 (activado). Predeterminado = 0 (desactivado).
Deshabilitar el uso del mando a
distancia para armado/desarmado [#] + [15] + [y] + [#] [y] = 0 (desactivado) o 1 (activado). Predeterminado = 0 (desactivado).
Congurar avisos de interferencia [#] + [16] + [y] + [#]
Si otros dispositivos intentan conectarse al sistema de alarma, la sirena sonará durante
5segundos.
[y] = 0 (desactivado) o 1 (activado). Predeterminado = 0 (desactivado).
Congurar bloqueo de panel
decontrol [#] + [17] + [y] + [#] [y] = 0 (desactivado) o 1 (activado). Predeterminado = 0 (desactivado).
Agregar sirena estroboscópica
inalámbrica (opción)
Pulse el botón“AJUSTAR” en la sirena
estroboscópica para acceder al
aprendizaje del código de inicio.
Pulse el botón de desarmado en el
panel de control. La sirena
estroboscópica pita una vez para
indicar que el proceso de aprendizaje
se ha realizado correctamente.
Contacte con el vendedor local para conocer la disponibilidad.
Volumen de sirena externa
(opción) [#] + [14] + [yy] + [#] [yy] = 00 (desactivado) - 99 (fuerte).
Restaurar la conguración de
fábrica para el panel de control [#] + [9898] + [#]
Reinicio del sistema [#] + [989801] + [#]+ [#]+ [#] Precaución: Se restablece todo el sistema de alarma a la conguración de fábrica.

1717
Español
Congurar tipos de zona [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#]
[xxx] = ID de detector (001-120). [y] = tipo de zona (1-8). [z] = 0 (sirena desactivada) o 1
(sirena activada).
Tipos de zona:
1. Zona normal
2. Zona de armado parcial: Los detectores de la zona pueden desactivarse mediante el
mando a distancia. El sistema está armado parcialmente.
3. Zona inteligente: Un segundo activador 30 segundos después del primer activador
producirá una alarma.
4. Zona de emergencia: Cualquier activador producirá una alarma, independientemente
del modo de armado.
5. Zona cerrada: Un activador no producirá una alarma, independientemente del modo
de armado.
6. Zona de campana: Cualquier activador producirá un sonido de la campana,
independientemente del modo de armado.
7. Zona de bienvenida: Cuando está armado, cualquier activador producirá una alarma.
Cuando está desarmado, cualquier activador producirá un mensaje de bienvenida audible.
8. Zona de ayuda: Cualquier activador producirá una alarma y el marcado de los tres
números de emergencia con el mensaje de necesidad de ayuda pregrabado,
independientemente del modo de armado.
Congurar números de teléfono
especícos por zona de alarma
[#] + [63] + ID dispositivo inicio + ID
dispositivo n + [y] + [#]
[y] = ID de número de teléfono (1-9).
Ejemplo 1:“630010061234” = automarcado de teléfonos 1-4 cuando se activan las zonas
001-006.
Ejemplo 2:“630200206” = automarcado de teléfono 6 cuando se activa la zona 020.
Congurar programa de armado [#] + [57] + [yy] + hora de inicio +
hora de n + número de día + [#]
[yy] = programa de armado (01-04).
Ejemplo 1:“58010700173012345” = armar en días laborables entre 07:00 y 17:30.
Ejemplo 2:“5802180006005671” = armar de viernes a lunes entre 18:00 y 06:00.
Eliminar programa de armado [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = programa de armado (01-04).
Congurar programa de armado
con zonas de defensa
[#] + [58] + [yy] + ID dispositivo inicio
+ ID dispositivo n + [#]
[yy] = programa de armado (01-04).
Ejemplo:“5801001003” = los dispositivos 001-003 siguen el programa de armado 01.
Congurar alcance de control
para mando a distancia/panel de
control
[#] + [54] + [xxx] + ID dispositivo
inicio + ID dispositivo n + [#]
Predeterminado: El mando a distancia y el panel de control controlan todas las zonas.
[xxx] = [***] para panel de control / [001-120] para mando a distancia.
Ejemplo:“54001000010” = el mando a distancia 001 controla las zonas 0 a 10.
Congurar conrmación acústica
para mando a distancia/panel de
control
[#] + [55] + [xxx] + [y] + [#]
[y] = 0 (desactivado) o 1 (activado).
[xxx] = [***] para panel de control / [001-120] para mando a distancia.
Ejemplo:“55***0”= no hay conrmación acústica durante el armado con el panel de control.
Consulta
• Para acceder al modo de consulta, pulse el botón de consulta en el panel de control.
• Para realizar consultas, pulse [#] + código + (parámetros) + [#].
• Para salir del modo de consulta, pulse [*] y [#].
Consulta Comando Observaciones
Número de teléfono almacenado [#] + [3] + [y] + [#] [y] = ID de número de teléfono (1-9).
Contraseña [#] + [50] + [#]
Tiempo de retardo de armado [#] + [51] + [#]
Tiempo de retardo de alarma [#] + [52] + [#]
Duración de sonido de alarma [#] + [53] + [#]
Alcance de control para mando a distancia/
panel de control [#] + [54] + [xxx] + [#] [xxx] = [***] para panel de control / [001-120] para mando a distancia.
Conrmación acústica para mando a
distancia/panel de control [#] + [55] + [xxx] + [#] [xxx] = [***] para panel de control / [001-120] para mando a distancia.
Fecha y hora [#] + [56] + [#]
Programa de armado [#] + [57] + [yy] + [#] [yy] = programa de armado (01-04) / estado de despertador (05-06).
Zona/dispositivo por programa de armado [#] + [58] + [yy] + [#] [yy] = programa de armado (01-04).
Tipo de zona y sirena por zona/dispositivo [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#] [xxx] = ID de dispositivo (001-120). [y] = tipo de zona (1-8). [z] = 0 (sirena desactivada)
o 1 (sirena activada).
Estado de mando a distancia por teléfono [#] + [62] + [#]
Números de teléfono por zona/dispositivo [#] + [63] + [xxx] + [#] [xxx] = ID de dispositivo (001-120).
Volumen de conrmación acústica [#] + [79] + [#]
Modo de ahorro de energía [#] + [84] + [#]
Volumen de sirena integrada [#] + [87] + [#]
Intermitencia de luz de pantalla [#] + [88] + [#]
Aviso de voz activado/desactivado [#] + [11] + [#]
Uso del mando a distancia para armado/
desarmado [#] + [15] + [#]
Avisos de interferencia [#] + [16] + [#]
Bloqueo de panel de control [#] + [17] + [#]
Registro de acceso de armado [#] + [9901] + [#] El resultado será una secuencia de códigos:
[aa]: número de registro (máx. 72 registros). [bbbb]: mes/día. [cccc]: hora/minuto.
[dd]: YC = mando a distancia / JP = panel de control / DS = programa de armado.
[ee]:YK = mando a distancia / CF = desarmar / BF = armar / 01 = primero mando a distancia.
Registro de acceso de alarma [#] + [9900] + [#]

1818
Español
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo,
retire el enchufe de red de la toma de pared y espere hasta que
el dispositivo se haya enfriado.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona
correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Seque bien el exterior del dispositivo con un paño limpio y seco.
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual
en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice
el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene
un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto,
sustitúyalo inmediatamente.
• El dispositivo no debe ser utilizado por niños sin la supervisión
de un adulto. Los niños no pueden jugar con el dispositivo.
• No modique el dispositivo en modo alguno.
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
• No exponga el dispositivo a la luz solar directa.
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo
debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros
equipos si ocurriera algún problema.
•No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está
dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe de red
está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el
fabricante o un servicio técnico autorizado.
• Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la
misma que se indica en la placa de características del dispositivo.
• Asegúrese de que el cable de red no se enrede.
• Asegúrese de que el cable de red no cuelgue del borde de una
encimera y no pueda engancharse accidentalmente o tropezarse
con él.
Garantía
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía.
No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño
debido a un uso incorrecto del producto.
Eliminación
• El producto está diseñado para desecharlo por separado en un
punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la
basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el
vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de
residuos.
Documentación
El producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas
las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados
de la Unión Europea. El producto también cumple con todas las
especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal.
La documentación formal incluye, sin limitación, la Declaración de
Conformidad.
Renuncia de responsabilidad legal
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin
previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos
constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares
correspondientes, reconocidos como tal.

1919
Français
SAS-ALARM240
Système d'alarme
Description
Télécommande (g. A)
1. Bouton • Bouton d'armement
2. Bouton • Bouton de désarmement
3. Bouton • Bouton d'armement partiel
4. Bouton • Bouton d'urgence
Panneau de commande (avant) (g. B1)
Si le panneau de commande est protégé par un mot de passe,
saisissez d'abord le mot de passe.
5. Boutons de chires
6. Bouton • Bouton * / Bouton d'urgence
7. Bouton • Bouton # / Bouton de conguration
8. Bouton • Bouton d'armement
9. Bouton • Bouton de désarmement
10. Bouton • Bouton de requête
11. Achage de l'heure
12. Indicateur • Indicateur d'armement
13. Indicateur • Indicateur d'armement partiel
14. Indicateur • Indicateur de désarmement
15. Indicateur • Indicateur de niveau de batterie
16. Indicateur
• Indicateur d'armement /désarmement
programmé
17. Indicateur • Indicateur de sirène intégrée
Panneau de commande (haut) (g. B2)
18. Interrupteur d'alimentation
de batterie
19. Entrée CC (5V)
20. Sirène
21. Ligne téléphonique
Ligne de rallonge
Installation
• Installez le système d'alarme en un endroit central, à l'écart des
objets métalliques et des appareils électroménagers.
• Connectez la ligne téléphonique, la ligne de rallonge, la sirène et
les autres câbles.
• Mettez le panneau de commande sous tension.
• Positionnez l'interrupteur d'alimentation de batterie sur“ON”.
Usage
Armement
Tous les détecteurs sont activés. En cas d'événement, le système
d'alarme fonctionne immédiatement.
• Télécommande : Appuyez sur le bouton d'armement.
• Panneau de commande : Appuyez sur le bouton d'armement.
L'indicateur d'armement s'ache.
Armement partiel
Les détecteurs sélectionnés par l'utilisateur sont activés. En cas
d'événement, le système d'alarme fonctionne immédiatement.
• Télécommande : Appuyez sur le bouton d'armement partiel.
• Panneau de commande : Appuyez deux fois sur le bouton
d'armement.
L'indicateur d'armement partiel s'ache.
Désarmement
Tous les détecteurs sont désactivés. En cas d'événement, le système
d'alarme ne fonctionne pas.
• Télécommande : Appuyez sur le bouton de désarmement.
• Panneau de commande : Appuyez sur le bouton de désarmement.
L'indicateur de désarmement s'ache.
Alarme d'urgence
Le système d'alarme fonctionne immédiatement, qu'il soit armé ou
désarmé.
• Télécommande : Appuyez sur le bouton d'urgence.
• Panneau de commande : Appuyez sur le bouton d'urgence.
Usage du téléphone
Après réception d'un appel du système d'alarme en cas d'événement,
vous pouvez aussi utiliser le téléphone pour télécommander le
panneau d'alarme.
[1]: Armement [2]: Désarmement
[3]: Surveillance activée [4]: Surveillance désactivée
[5]: Demande vocale activée [6]: Demande vocale désactivée
[7]: Sirène activée [8]: Sirène désactivée

2020
Français
Réglages et requêtes
Les réglages et requêtes peuvent être exécutés avec la télécommande ou le panneau de commande.
Réglages
• Pour accéder au mode réglage, appuyez sur le bouton de conguration du panneau de commande.
• Pour changer les réglages, appuyez sur [#] + [code] + paramètres + [#].
• Pour sortir du mode réglage, appuyez sur [*] et [#].
Réglage Commande Remarques
Message vocale enregistré [#] + [19] + message + [#] Durée de message vocal : maxi. 10 secondes.
Ajout de télécommande [#] + [07] + [xxx] + [#]
[xxx] = ID de télécommande (001-120). Après l'ajout, appuyez sur un bouton de la
télécommande. 2bips = ajout réussi de la télécommande. 1bip = télécommande déjà
congurée. Nombre maxi. de télécommandes : 120.
Suppression de télécommande [#] + [08] + [xxx] + [#] [xxx] = valeur de télécommande à supprimer.
Suppression de toutes les
télécommandes [#] + [08] + [***] + [#] [***] = toutes les télécommandes connectées.
Ajout de détecteur [#] + [09] + [xxx] + [#] [xxx] = ID de détecteur (001-120). Nombre maxi. de détecteurs : 120.
Suppression de détecteur [#] + [10] + [xxx] + [#] [xxx] = valeur de détecteur à supprimer.
Suppression de tous les détecteurs [#] + [10] + [***] + [#] [***] = tous les détecteurs connectés.
Conguration du ou des numéros
de téléphone
[#] + [3] + [y] + numéro de téléphone
+ [*#]
[y] = ID de numéro de téléphone (1-9).
ID 1-6 = numéros de téléphone habituels. ID 7-9 = numéros de téléphone d'urgence.
Suppression du ou des numéros
de téléphone [#] + [3] + [y] + [#] [y] = ID de numéro de téléphone (1-9).
Conguration de mot de passe [#] + [50] + mot de passe + [#] Le mot de passe comporte un maximum de 4 chires. Mot de passe par défaut : 1234.
Conguration de délai d'armement [#] + [51] + secondes + [#] Secondes de 00 à 99. Par défaut = 00.
Conguration de délai d'alarme [#] + [52] + secondes + [#] Secondes de 00 à 99. Par défaut = 60.
Conguration de durée de sirène [#] + [53] + minutes + [#] Minutes de 00 à 20. Par défaut = 01.
Conguration de date et heure [#] + [56] + année + mois + jour +
heure + minutes + secondes + [#] Exemple:“20141025183500”= 25 octobre 2014 18:35:00.
Conguration d'horloge d'alarme [#] + [57] + [yy] + heure de début +
heure de n + jour(s) + [#]
[yy] = 05 / 06 (maxi. 2 alarmes).
Exemple 1:“050900090112345”= la sirène retentit 1 minute les jours de semaine à 9h00.
Exemple 2:“051030103167”= la sirène retentit 1 minute le week-end à 10h30.
Suppression d'horloge d'alarme [#] + [57] + [yy] + [0] + [#] [yy] = 05 / 06.
Conguration de télécommande
par téléphone [#] + [62] + [y] + [#] [y] = 0 (arrêt) ou 1 (marche). Par défaut = 1 (marche).
Conguration du nombre de
sonneries pour la télécommande
par téléphone
[#] + [18] + [yy] + [#] [yy] = 00 (arrêt) - 99. Par défaut = 8.
Conguration de conrmation
audible [#] + [11] + [y] + [#] [y] = 0 (arrêt) ou 1 (marche). Par défaut = 1 (marche).
Volume de conrmation audible [#] + [79] + [y] + [#] [y] = 0 (arrêt) - 7 (fort).
Commande luminosité d'achage [#] + [83] + [y] + [#] [y] = 0 (sombre) - 7 (lumineux).
Conguration de mode économie
d'énergie [#] + [84] + [y] + [#] [y] = 0 (arrêt) ou 1 (marche). Par défaut = 1 (marche).
Volume de sirène intégrée [#] + [87] + [y] + [#] [y] = 0 (arrêt) - 7 (fort).
Conguration de clignotement
d'achage [#] + [88] + [y] + [#] [y] = 0 (arrêt) ou 1 (marche). Par défaut = 0 (arrêt).
Conguration de détection de
connexion de ligne téléphonique [#] + [13] + [y] + [#] [y] = 0 (arrêt) ou 1 (marche). Par défaut = 0 (arrêt).
Désactivation d'usage de
télécommande pour armement /
désarmement
[#] + [15] + [y] + [#] [y] = 0 (arrêt) ou 1 (marche). Par défaut = 0 (arrêt).
Conguration de demandes
d'interférence [#] + [16] + [y] + [#] Si d'autres appareils tentent de se connecter au système d'alarme, la sirène retentit 5 secondes.
[y] = 0 (arrêt) ou 1 (marche). Par défaut = 0 (arrêt).
Conguration de verrou de
panneau de commande [#] + [17] + [y] + [#] [y] = 0 (arrêt) ou 1 (marche). Par défaut = 0 (arrêt).
Ajout de sirène stroboscopique
sans l (option)
Appuyez sur le bouton“SET”de la
sirène stroboscopique pour accéder
au mode d'apprentissage de code de
démarrage.
Appuyez sur le bouton désarmement
du panneau de commande. La sirène
stroboscopique émet un bip pour
indiquer la réussite du processus
d'apprentissage.
Contactez votre revendeur local pour la disponibilité.
Volume de sirène externe (option) [#] + [14] + [yy] + [#] y[y] = 00 (arrêt) - 99 (fort).
Restauration des réglages d'usine
du panneau de commande [#] + [9898] + [#]
Réinitialisation système [#] + [989801] + [#]+ [#]+ [#] Avertissement : Les réglages d'usine de tout le système d'alarme sont restaurés.
Table of contents
Languages:
Other König Security System manuals