Kärcher EASY!Force User manual

59677880 02/17
Deutsch 3
English 4
Français 5
Italiano 6
Nederlands 7
Español 8
Português 9
Dansk 10
Norsk 11
Svenska 12
Suomi 13
Ελληνικά 14
Türkçe 15
Русский 16
Magyar 18
Čeština 19
Slovenščina 20
Polski 21
Româneşte 22
Slovenčina 23
Hrvatski 24
Srpski 25
Български 26
Eesti 27
Latviešu 28
Lietuviškai 29
Українська 30
31
ΔϳΒήόϠ

2

– 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Das Strahlrohr dient zur Reinigung von Rin-
nenentwässerungssystemen. Die Reini-
gung kann ohne Abnehmen des Abdeckgit-
ters ausgeführt werden.
Das Strahlrohr ist geeignet zur Verwen-
dung mit gewerblichen KÄRCHER Kalt-
und Heißwasser-Hochdruckreinigern
(HD..., HDS..., Xpert HD...) ab Baujahr
2003* mit folgenden Leistungsdaten:
– Wasserfördermenge maximal 1200 l/h
– Anschluss Handspritzpistole M 22 x 1,5
– Anschluss Handspritzpistole EA-
SY!Force mit beiliegendem Adapter
* Die Verwendung von Geräten älteren
Baujahrs ist mit Einschränkungen möglich.
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
몇WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Hochdruckstrahlen können bei
unsachgemäßem Gebrauch ge-
fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Per-
sonen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung
oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch Hochdruckstrah-
len. Das Strahlrohr darf nicht auf den Be-
nutzer zeigen.
Der Abstand zwischen der Düse des
Strahlrohrs und dem Abzugshebel der
Handspritzpistole muss mindestens
750 mm betragen.
Gefahr durch Rückstoß. Durch das stark
abgewinkelte Strahlrohr entsteht ein hohes
Drehmoment an der Handspritzpistole. Die
Handspritzpistole kann stark zur Seite ge-
drückt werden. Handspritzpistole nur öff-
nen, wenn der Rinnenreinger zur Abstüt-
zung durch das Abdeckgitter der Rinne ge-
steckt ist. Handspritzpistole gut festhalten.
몇WARNUNG
Verbrennungsgefahr. Bei Betrieb mit Heiß-
wasser wird das Strahlrohr heiß. Heißes
Strahlrohr nur mit Schutzausrüstung berüh-
ren.
ACHTUNG
Bitte auch die Sicherheitshinweise in der
Dokumentation des Hochdruckreinigers
beachten.
In der Nähe der zu reinigenden Rinne ste-
hende Gegenstände vor Spritzwasser
schützen.
Bild 1, siehe Umschlagseite
1Strahlrohr
2 Adapter
3 Handspritzpistole EASY!Force
4 Handspritzpistole, M22x1,5
Adapter mit der Handspritzpistole (EA-
SY!Force) verbinden.
Strahlrohr mit dem Adapter verbinden.
Strahlrohr mit der Handspritzpistole
verbinden.
Bild 2, siehe Umschlagseite
Strahlrohr durch die Abdeckung in die
Rinne einführen.
Strahlrohr so ausrichten, dass die Düse
in die Fließrichtung der Rinne zeigt.
Hebel der Handspritzpistole betätigen
und Reinigung durchführen.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Symbole in der
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Inbetriebnahme
System EASY!Force / EASY!Lock
System M22x1,5
Bedienung
3DE

– 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
The spray pipe is used to clean gutter drain
systems. The cleaning process can be con-
ducted without having to remove the cover
grid.
The spray pipe is suitable for use with com-
mercial KÄRCHER cold and hot water high
pressure cleaners (HD..., HDS..., Xpert
HD...), starting with the year 2003* and the
following performance specifications:
– Max. water feed volume 1,200 l/h
– Connection of hand spray gun M 22 x
1.5
– EASY!Force connection of trigger gun
with enclosed adapter
* Older models can be used with certain
limitations.
DANGER
For an immediate danger which can lead to
severe injuries or death.
몇WARNING
For a possibly dangerous situation which
could lead to severe injuries or death.
High-pressure jets can be dan-
gerous if improperly used. The
jet may not be directed at persons, animals,
live electrical equipment or at the appliance
itself.
DANGER
Risk of injury from high-pressure jets. The
spray lance must not be directed at the us-
er.
The distance between the spray lance noz-
zle and the clearance of the trigger gun
must be at least 750 mm.
Risk of recoil. A high torque on the trigger
gun is produced by the sharp angled spray
lance. The trigger gun can be strongly
pressed to the side. Only open the trigger
gun if the gutter cleaner is inserted through
the cover grid of the gutter. Hold the trigger
gun firmly.
몇WARNING
Risk of burns. The spray lance will become
hot when operated with hot water. Only
handle hot spray lance with protective gear.
ATTENTION
Please note the safety instructions in the
documentation for the high-pressure clean-
er.
Objects near the channel to be cleaned
must be protected from spray water.
Figure 1, see cover page
1 Spray lance
2 Adapter
3 Trigger gun EASY!Force
4 Trigger gun, M22x1.5
Connect adapter to the trigger gun
(EASY!Force).
Connect the spray lance to the adapter.
Connect the spray lance to the trigger
gun.
Figure 2, see cover page
Insert the spray pipe through the cover
into the gutter.
Position the spray pipe so that the noz-
zle points into the flow direction of the
gutter.
Actuate the lever of the hand spray gun
and conduct the cleaning process.
Proper use
Symbols in the operating
instructions
Safety instructions
Start up
EASY!Force system / EASY!Lock
System M22x1.5
Operation
4 EN

– 1
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation
de votre appareil, le respecter et le conser-
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le
futur propriétaire.
La lance sert au nettoyage de systèmes de
rigoles. Le nettoyage peut se faire sans re-
tirer la grille de recouvrement.
La lance convient à une utilisation avec les
nettoyeurs haute pression à eau froide et
eau chaude à utilisation commerciale de
KÄRCHER (HD..., HDS..., Xpert HD...) à
partir de l'année de construction 2003*,
présentant les caractéristiques suivantes :
– Débit d'eau maxi de 1200 l /h
– Raccord de poignée-pistolet M 22 x 1,5
–
Raccord du pistolet de pulvérisation ma-
nuel EASY!Force avec l'adaptateur fourni
* L'utilisation d'appareils provenant d'an-
nées de construction plus anciennes est
possible sous restrictions.
DANGER
Signale la présence d'un danger imminent
pouvant entraîner de graves blessures cor-
porelles et même avoir une issue mortelle.
몇AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éven-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
de graves blessures corporelles et même
avoir une issue mortelle.
Une utilisation incorrecte des jets
haute pression peut présenter des
dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des
personnes, animaux, installations électriques
actives ni sur l'appareil lui-même.
DANGER
Risque de blessure par projection de jet sous
haute pression. Le tuyau de pulvérisation ne
doit pas être dirigé sur l'utilisateur.
La distance entre la buse du tuyau de pulvé-
risation et la gâchette du pistolet de pulvérisa-
tion manuel doit au moins s'élever à 750 mm.
Risque de recul. Le tuyau de projection à
forte angulation occasionne un couple éle-
vé sur le pistolet de pulvérisation. Le pisto-
let de pulvérisation peut être fortement
poussé sur le côté. Ouvrir le pistolet de pul-
vérisation uniquement lorsque le nettoyeur
de conduits est introduit dans la grille de re-
couvrement du conduit. Bien fixer le pisto-
let de pulvérisation manuel.
몇AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. En cas de fonctionne-
ment à l'eau chaude, le tuyau de pulvérisa-
tion est chaud. Toucher le tuyau de pulvéri-
sation chaud avec un équipement de pro-
tection uniquement.
ATTENTION
Respecter aussi les consignes de sécurité
fournies dans la documentation du net-
toyeur haute pression.
Protéger contre l'eau de pulvérisation à
proximité des objets se trouvant sur le
conduit à nettoyer.
Figure 1, cf. page de couverture
1 Lance
2 Adaptateur
3 Pistolet de pulvérisation à main EA-
SY!Force
4 Pistolet de pulvérisation, M22x1,5
Connecter l'adaptateur avec le pistolet
de pulvérisation manuel (EASY!Force).
Relier le tuyau de pulvérisation avec
l'adaptateur.
Relier le tuyau de pulvérisation avec le
pistolet de pulvérisation manuel.
Figure 2, cf. page de couverture
Introduire la lance par le recouvrement
dans la rigole.
Diriger la lance de manière à ce que la
buse soit dirigée dans le sens d'écoule-
ment de la rigole.
Actionner le levier de la poignée-pisto-
let et procéder au nettoyage.
Utilisation conforme
Symboles utilisés dans le
mode d'emploi
Consignes de sécurité
Mise en service
Système EASY!Force / EASY!Lock
Système M22x1,5
Utilisation
5FR

– 1
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
dita dell'apparecchio.
La lancia è indicata per la pulizia di sistemi
di drenaggio di canali. La pulizia può esse-
re eseguita senza rimuovere la griglia di co-
pertura.
La lancia è indicata per l'utilizzo con idropu-
litrici industriali KÄRCHER ad acqua fredda
e calda (HD..., HDS..., Xpert HD...) a partire
dall'anno di costruzione 2003* con i se-
guenti dati di potenza:
– Quantità massima alimentazione ac-
qua: 1200 l/h
– Attacco pistola a spruzzo M 22 x 1,5
– Attacco pistola a spruzzo EASY!Force
con adattatore incluso
* L'utilizzo di apparecchi di anni di produ-
zione precedenti è possibile con alcune li-
mitazioni.
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determi-
na lesioni gravi o la morte.
몇AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe determinare lesioni gravi o la
morte.
Getti ad alta pressione possono
risultare pericolosi se usati in
modo improprio. Il getto non va mai puntato
su persone, animali, equipaggiamenti elet-
trici attivi o sull'apparecchio stesso.
PERICOLO
Pericolo di lesioni causate da getti ad alta
pressione. La lancia non deve essere rivol-
ta verso l'utente.
La distanza tra l'ugello della lancia e la leva
di azionamento della pistola a spruzzo
deve essere di almeno 750 mm.
Pericolo di contraccolpo. A causa della lan-
cia fortemente avvolta si genera un elevato
momento di forza sulla pistola. La pistola
potrebbe essere premuta fortemente a lato.
Aprire la pistola solo quando il detergente
per canali è inserito per il sostegno attra-
verso la griglia di copertura. Reggere bene
la pistola a spruzzo.
몇AVVERTIMENTO
Pericolo di ustioni. Durante il funzionamen-
to con acqua calda, la lancia si riscalda.
Toccare la lancia calda solo con il dovuto
equipaggiamento di protezione.
ATTENZIONE
Rispettare anche le avvertenze di sicurez-
za nella documentazione dell'idropulitrice.
Proteggere gli oggetti vicino al canale dagli
spruzzi d'acqua.
Fig. 1, vedi copertina
1 Lancia
2 Adattatore
3 Pistola a spruzzo EASY!Force
4 Pistola a spruzzo, M22x1,5
Collegare l'adattatore alla pistola a
spruzzo (EASY!Force).
Collegare la lancia all'adattatore.
Collegare la lancia alla pistola a spruz-
zo.
Fig. 2, vedi copertina
Introdurre la lancia nel canale attraver-
so la copertura.
Orientare la lancia in modo tale che
l'ugello sia rivolto verso la direzione di
flusso del canale.
Azionare la leva della pistola a spruzzo
ed effettuare la procedura di pulizia.
Uso conforme a destinazione
Simboli riportati nel manuale
d'uso
Norme di sicurezza
Messa in funzione
Sistema EASY!Force / EASY!Lock
Sistema M22x1,5
Uso
6 IT

– 1
Lees vóór het eerste gebruik
van uw apparaat deze originele
gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk
en bewaar hem voor later gebruik of voor
een latere eigenaar.
De straalbuis is bedoeld voor het reinigen
van afvoeren van ontwateringsystemen.
Het reinigen kan zonder afnemen van het
afdekrooster uitgevoerd worden.
De straalbuis is geschikt voor gebruik met
industriële KÄRCHER hogedrukreinigers
voor koud en heet water (HD..., HDS...,
Xpert HD...) vanaf bouwjaar 2003* met vol-
gende rendementsgegevens:
– Toegevoerde hoeveelheid water maxi-
maal 1200 l/h
– Aansluiting handspuitpistool M 22 x 1,5
– Aansluiting handspuitpistool EASY!For-
ce met meegeleverde adapter
* Het gebruik van apparaten van een vroe-
ger bouwjaar is met bepaalde beperkingen
mogelijk.
GEVAAR
Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat
tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsver-
wondingen leidt.
몇WAARSCHUWING
Voor een mogelijke gevaarlijke situatie die
tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsver-
wondingen kan leiden.
Hogedrukstralen kunnen ge-
vaarlijk zijn wanneer ondeskun-
digen het apparaat bedienen. U mag de
straal mag niet richten op personen, dieren,
onder stroom staande voorwerpen of de
hogedrukreiniger zelf.
GEVAAR
Gevaar voor letsel door hogedrukstralen.
De straalbuis mag niet op de gebruiker wor-
den gericht.
De afstand tussen de sproeier van de
straalbuis en de hendel van het handspuit-
pistool moet ten minste 750 mm bedragen.
Gevaar door terugslag. Door de sterk ge-
bogen straalbuis ontstaat een hoog koppel
op het handspuitpistool. Het handspuitpi-
stool kan krachtig naar de zijkant worden
gedrukt. Open het handspuitpistool alleen
als de gootreiniger ter ondersteuning door
het afdekrooster van de goot is gestoken.
Houd het handspuitpistool goed vast.
몇WAARSCHUWING
Verbrandingsgevaar. Bij gebruik met heet
water wordt de straalbuis heet. Raak de
hete straalbuis alleen aan met veiligheids-
uitrusting.
LET OP
Lees ook de veiligheidsinstructies in de do-
cumentatie van de hogedrukreiniger.
Bescherm de voorwerpen die in de buurt
staan van de goot die moet worden gerei-
nigd, tegen spatwater.
Afbeelding 1, zie omslagpagina
1Staalbuis
2 Adapter
3 Handspuitpistool EASY!Force
4 Handspuitpistool, M22x1,5
Sluit de adapter aan op het handspuitpi-
stool (EASY!Force).
Sluit de straalbuis aan op de adapter.
Sluit de straalbuis aan op het hand-
spuitpistool.
Afbeelding 2, zie omslagpagina
Straalbuis door de afdekking in de af-
voer steken.
Straalbuis zo richten, dat de sproeier in
de stroomrichting van de afvoer wijst.
Hendel van het handspuitpistool bedie-
nen en reinigingsproces uitvoeren.
Reglementair gebruik
Symbolen in de
gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Ingebruikneming
Systeem EASY!Force / EASY!Lock
Systeem M22x1,5
Bediening
7NL

– 1
Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
La lanza dosificadora sirve para limpiar los
sistemas de drenaje de las ranuras. La lim-
pieza puede llevarse a cabo sin retirar la re-
jilla de cubierta.
La lanza dosificadora es apta para su uso
con las limpiadoras de agua caliente y fría
a alta presión industriales de KÄRCHER
(HD..., HDS... y Xpert HD...) fabricadas a
partir de 2003* que tengan los siguientes
datos de potencia:
– Caudal de agua máximo de 1.200 l/h
– Conexión de pistola pulverizadora ma-
nual M 22 x 1,5
–
Conexión pistola pulverizadora
EASY!Force con adaptador suministrado
* La utilización de aparatos fabricados en
años anteriores es posible con limitaciones.
PELIGRO
Para un peligro inminente que acarrea le-
siones de gravedad o la muerte.
몇ADVERTENCIA
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones de grave-
dad o la muerte.
Los chorros a alta presión pue-
den ser peligrosos si se usan in-
debidamente. No dirija el chorro hacia per-
sonas, animales o equipamiento eléctrico
activo, ni apunte con él al propio aparato.
PELIGRO
Peligro de lesiones causadas por los cho-
rros a alta presión. El tubo pulverizador no
debe apuntar hacia el usuario.
La distancia entre la boquilla del tubo pul-
verizador y la palanca de disparo de la pis-
tola pulverizadora debe ser de 750 mm
como mínimo.
Peligro por retroceso. Gracias al acoda-
miento marcado del tubo pulverizador se
crea un par de giro alto en la pistola pulve-
rizadora. La pistola pulverizadora puede
presionarse mucho hacia un lado. Abra la
pistola pulverizadora solo si el limpiador de
ranuras está colocado a modo de soporte
por medio de la rejilla de cubierta de la ra-
nura. Sujete bien la pistola pulverizadora.
몇ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras. Al usarla con agua
caliente, el tubo pulverizador se calienta. Si
está caliente no tocar sin el equipo de pro-
tección.
CUIDADO
Tener en cuenta también las instrucciones
de seguridad de la documentación de la
limpiadora de alta presión.
Proteja de salpicaduras los objetos que
pueda haber cerca de las ranuras que se
van a limpiar.
Figura 1, véase contraportada
1 Lanza dosificadora
2 Adaptador
3 Pistola pulverizadora EASY!Force
4 Pistola pulverizadora, M22x1,5
Conectar el adaptador con la pistola
pulverizadora (EASY!Force).
Conectar el tubo pulverizador con el
adaptador.
Conectar el tubo pulverizador con la
pistola pulverizadora.
Figura 2, véase contraportada
Introduzca la lanza dosificadora en la
ranura a través de la cubierta.
Oriente la lanza dosificadora de modo
que la boquilla apunte en la dirección
de flujo de la ranura.
Accione la palanca de la pistola pulveri-
zadora manual y lleve a cabo el proce-
so de limpieza.
Uso previsto
Símbolos del manual de
instrucciones
Indicaciones de seguridad
Puesta en marcha
Sistema EASY!Force/EASY!Lock
Sistema M22x1,5
Manejo
8 ES

– 1
Leia o manual de manual origi-
nal antes de utilizar o seu apare-
lho. Proceda conforme as indicações no
manual e guarde o manual para uma con-
sulta posterior ou para terceiros a quem
possa vir a vender o aparelho.
A lança destina-se à limpeza de sistemas de
drenagem de regos. A limpeza pode ser efec-
tuada sem retirar a grelha de cobertura.
A lança é adequada para a utilização com
lavadoras profissionais de alta pressão de
água quente e fria KÄRCHER (HD...,
HDS..., Xpert HD...), apartir do ano de fa-
brico 2003* com as seguintes especifica-
ções:
–
Volume de débito de água máx. 1200 l/h
– Ligação da pistola pulverizadora manu-
al M 22 x 1,5
– Ligação da pistola EASY!Force ao
adaptador incluído
* É possível a utilização de aparelhos de
anos de fabrico mais antigos, com limita-
ções.
PERIGO
Para um perigo eminente que pode condu-
zir a graves ferimentos ou à morte.
몇ATENÇÃO
Para uma possível situação perigosa que
pode conduzir a graves ferimentos ou à
morte.
Os jactos de alta pressão podem
ser perigosos em caso de uso in-
correcto. O jacto não deve ser dirigido con-
tra pessoas, animais, equipamento eléctri-
co activo ou contra o próprio aparelho.
PERIGO
Risco de ferimentos devido ao jacto de alta
pressão. A lança não deve estar voltada
para o utilizador.
A distância entre o bocal da lança e o gati-
lho da pistola deve ser de, pelo menos,
750 mm.
Perigo por ricochete. Se a lança estiver
muito angulada, a pistola apresenta um bi-
nário elevado. A pistola pode ser significa-
tivamente inclinada para o lado. Abrir a pis-
tola apenas se a lavadora de ranhuras es-
tiver colocada para apoio através da grade
de cobertura da ranhura. Segurar bem a
pistola.
몇ATENÇÃO
Perigo de combustão. A lança aquece na
operação com água quente. Usar equipa-
mento de protecção para tocar na lança
quente.
ADVERTÊNCIA
Tenha em atenção os avisos de segurança
constantes da documentação da lavadora
de alta pressão.
Proteger os objectos próximos da ranhura
a limpar contra salpicos de água.
Figura 1, ver lado desdobrável
1 Lança
2 Adaptador
3 Pistola pulverizadora manual
EASY!Force
4 Pistola, M22x1,5
Ligar o adaptador à pistola (EASY!For-
ce).
Ligar a lança ao adaptador.
Ligar a lança à pistola.
Figura 2, ver lado desdobrável
Inserir a lança pela cobertura no rego.
Orientar a lança de forma que o bico
aponte para a direcção do fluxo do re-
go.
Premir a alavanca da pistola pulveriza-
dora manual e iniciar a limpeza.
Utilização conforme o fim a
que se destina a máquina
Símbolos no Manual de
Instruções
Avisos de segurança
Colocação em funcionamento
Sistema EASY!Force/EASY!Lock
Sistema M22x1,5
Manuseamento
9PT

– 1
Læs original brugsanvisning in-
den første brug, følg anvisnin-
gerne og opbevar vejledningen til senere
efterlæsning eller til den næste ejer.
Strålerøret bruges til rengøring af rende-
dræningssystemer. Rensningen kan gen-
nemføres uden at tage afdækningsristen
af.
Strålerøret er egnet til erhvervsmæssig an-
vendelse med KÄRCHER koldt- og varmt-
vands-højtryksrensere (HD..., HDS...,
Xpert HD...) fra byggeår 2003* med følgen-
de ydelsesdata:
– Vandtransportmængde maksimalt
1200 l/t
– Tilslutning af håndsprøjtepistol M 22 x
1,5
– Tilslutning håndsprøjtepistol EASY!For-
ce med medfølgende adapter
* Anvendelse af ældre apparater er kun
mulig i begrænset omfang.
FARE
En umiddelbar truende fare, som kan føre
til alvorlige personskader eller død.
몇ADVARSEL
En muligvis farlig situation, som kan føre til
alvorlige personskader eller til død.
Højtryksstråler kan være farlige,
hvis de ikke anvendes korrekt.
Strålen må ikke rettes mod personer, dyr,
tændt elektrisk udstyr eller mod højtryks-
renseren.
FARE
Fare for tilskadekomst på grund af højtryks-
stråler. Strålerøret må ikke pege på bruge-
ren.
Afstanden mellem strålerørets dyse og
håndsprøjtepistolens aftræksarm skal
være mindst 750 mm.
Fare for tilbageslag. På grund af det kraftigt
vinklede strålerør opstår et højt drejnings-
moment på håndsprøjtepistolen. Hånd-
sprøjtepistolen kan blive trykket kraftigt til
siden. Åbn kun for håndsprøjtepistolen, når
renderenseren er stukket igennem rendens
afdækningsgitter og derved støttet. Hold
håndsprøjtepistolen godt fast.
몇ADVARSEL
Fare for forbrændinger. Ved drift med hedt
vand bliver strålerøret varmt. Rør kun ved
strålerøret med beskyttelsesudstyr.
BEMÆRK
Vær også opmærksom på sikkerhedsfor-
skrifterne i dokumentationen til højtryksren-
seren.
Beskyt genstande, der står i nærheden af
de render, der skal renses, mod stænk-
vand.
Fig 1, se omslagsside
1Strålerør
2 Adapter
3 Håndspøjtepistol EASY!Force
4 Håndsprøjtepistol, M22x1,5
Forbind adapteren med håndsprøjtepi-
stolen (EASY!Force).
Forbind strålerøret med adapteren.
Forbind strålerøret med håndsprøjtepi-
stolen.
Fig 2, se omslagsside
Stik strålerøret ned i renden gennem af-
dækningen.
Drej strålerøret således, at dysen viser
i rendens strømningsretning.
Træk i håndsprøjtepistolens greb og
gennemfør rengøringen.
Bestemmelsesmæssig
anvendelse
Symbolerne i
driftsvejledningen
Sikkerhedsanvisninger
Ibrugtagning
System EASY!Force / EASY!Lock
System M22x1,5
Betjening
10 DA

– 1
Før første gangs bruk av appa-
ratet, les denne originale bruks-
anvisningen, følg den og oppbevar den for
senere bruk eller for overlevering til neste
eier.
Strålerøret brukes for rengjøring av renne-
vannfjerningssystemer. rengjøringen kan
gjøres uten å fjerne dekkgitter.
Strålerøret er egnet for bruk med kommer-
sielle KÄRCHER kaldt- og varmtvanns
høytrykksvaskere (HD..., HDS..., Xpert
HD...) fra produksjonsår 2003* med følgen-
de effektdata:
– Maksimal vanntilførsel 1200 l/h.
– Tilkobling høytrykkspistol M 22 x 1,5
– Tilkobling håndsprøytepistol EASY!For-
ce med medfølgende adapter
* Bruk av apparater fra tidligere produk-
sjonsår er mulig med begrensninger.
FARE
For en umiddelbar truende fare som kan
føre til store personskader eller til død.
몇ADVARSEL
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
store personskader eller til død.
Høytrykkstråler kan være farlige
ved feil bruk. Strålen må ikke ret-
tes mot personer, dyr, elektrisk utstyr som
er på, eller høytrykksvaskeren selv.
FARE
Fare for personskader fra høytrykksstråler.
Strålerøret må ikke peke på brukeren.
Avstanden mellom dysen på strålerøret og
avtrekkeren på håndsprøytepistolen må ut-
gjøre minst 750 mm.
Fare pga. rekyl. Det oppstår et kraftig dreie-
moment på håndsprøytepistolen pga. det
sterkt vinklede strålerøret. Håndsprøytepis-
tolen kan trykkes kraftig til siden. Åpne bare
håndsprøytepistolen når rennerengjørings-
enheten er koblet til dekselgitteret på ren-
nen som støtte. Hold håndsprøytepistolen
godt fast.
몇ADVARSEL
Forbrenningsfare. Strålerøret blir varmt ved
drift med varmtvann. Berør varme strålerør
kun med verneutstyr.
OBS
Følg også sikkerhetsinformasjonen i doku-
mentasjonen til høytrykksspyleren.
Beskytt gjenstander mot vannsprut som er
i nærheten av rennen som skal rengjøres.
Bilde 1, se omslagssiden
1Strålerør
2 Adapter
3 Håndsrpøytepistol EASY!Force
4 Håndsprøytepistol, M22x1,5
Koble adapteren til håndsprøytepisto-
len (EASY!Force).
Koble strålerøret til adapteren.
Koble strålerøret til håndsprøytepisto-
len.
Bilde 2, se omslagssiden
Før strålerøret gjennom dekselet inn i
rennen.
Rett inn strålerøret slik at dysen peker i
rennens strømningsretning.
Trykk hendelen på høytrykkspistolen og
gjennomfør rengjøring.
Forskriftsmessig bruk
Symboler i bruksanvisningen
Sikkerhetsanvisninger
Igangsetting
System EASY!Force / EASY!Lock
System M22x1,5
Betjening
11NO

– 1
Läs bruksanvisning i original
innan aggregatet används första
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
anvisningen för framtida behov, eller för
nästa ägare.
Strålröret är till för rengöring av vattenav-
tappningssystem med rännor. Rengöring-
en kan utföras utan att skyddsgallret tas
bort.
Strålröret är lämpligt för rengöring tillsam-
mans KÄRCHER högtryckstvättar för kallt
och varmt vatten för yrkesmässig använd-
ning (HD..., HDS..., Xpert HD...) från och
med årsmodell 2003* med följande teknis-
ka data:
– Vattenmatningsmängd max 1200 l/h
– Anslutning handspruta M 22 x 1,5
– Anslutning av handsprutan EASY!For-
ce med medföljande adapter
* Användning av apparater av äldre modell
är endast möjlig med begränsningar.
FARA
För en omedelbart överhängande fara som
kan leda till svåra personskador eller till
dödsfall.
몇VARNING
För en möjligen farlig situation som kan
leda till svåra personskador eller till döds-
fall.
Högtrycksstrålar kan vid felaktig
användning vara farliga. Strålen
får inte riktas mot människor, djur, aktiv
elektrisk utrustning eller mot själva aggre-
gatet.
FARA
Risk för personskador på grund av hög-
trycksstrålar. Strålröret får inte riktas mot
användaren.
Avståndet mellan strålrörets munstycke
och handsprutans avdragsspak måste vara
minst 750 mm.
Risk på grund av rekyl. Det kraftigt vinklade
strålröret medför ett högt vridmoment på
handsprutan. Handsprutan kan tryckas
kraftigt åt sidan. Öppna endast handspru-
tan när rännrengöraren sätts genom rän-
nans täckgaller som stöd. Håll hårt i hand-
sprutan.
몇VARNING
Risk för brännskador. Vid drift med het-
vatten blir strålröret hett. Rör endast vid det
heta strålröret med skyddsutrustning.
OBSERVERA
Observera även säkerhetsanvisningarna i
högtrycksrengörarens dokumentation.
I närheten av rännan som ska rengöras
måste föremål skyddas mot vattenstänk.
Bild 1, se omslagssida
1 Spolrör
2 Adapter
3 Handspruta EASY!Force
4 Handspruta, M22x1,5
Anslut adaptern till handsprutan (EA-
SY!Force).
Anslut strålröret till adaptern.
Anslut strålröret till handsprutan.
Bild 2, se omslagssida
För in strålröret i rännan genom skyd-
det.
Rikta in strålröret så att munstycket vi-
sar i rännans flytriktning.
Drag i spaken på handsprutan och utför
rengöringen.
Ändamålsenlig användning
Symboler i bruksanvisningen
Säkerhetsanvisningar
Idrifttagande
System EASY!Force/EASY!Lock
System M22x1,5
Handhavande
12 SV

– 1
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
Ruispuputki on tarkoitettu vesikourujärjes-
telmien puhdistamiseen. Puhdistuksen voi
suorittaa ilman peiteristikon poistamista.
Ruiskuputki soveltuu käytettäväksi sellai-
sissa ammattikäyttöisissä KÄRCHER kyl-
mä- ja kuumavesi-painepesureissa (HD...,
HDS..., Xpert HD...) valmistusvuodesta
2003* alkaen, joiden tehotiedot ovat:
– Veden tuotto maks. 1200 l/tunnissa
– Käsiruiskupistoolin liitäntä M 22 x 1,5
– Käsiruiskupistoolin EASY!Force liitäntä
mukana toimitetulla sovittimella
* Käyttö vanhempien valmistusvuosien
malleissa on rajoituksin mahdollista.
VAARA
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
maan.
몇VAROITUS
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
johtaa kuolemaan.
Epäasianmukaisesti käytettyinä
suurpainesuihkut voivat olla vaa-
rallisia. Suihkua ei saa suunnata ihmisiin,
eläimiin, aktiivisiin sähkövarusteisiin tai itse
laitteeseen.
VAARA
Loukkaantumisvaara suurpainesuihkun ta-
kia. Ruiskuputkella ei saa osoittaa käyttä-
jää kohti.
Ruiskuputken suuttimen ja käsiruiskupis-
toolin vetoliipaisimen välisen etäisyyden on
oltava vähintään 750 mm.
Takaiskun vaara. Voimakkaasti taittunut
ruiskuputki aiheuttaa suuren vääntömo-
mentin käsiruiskupistooliin. Käsiruiskupis-
tooli voi painua selvästi sivulle. Avaa käsi-
ruiskupistooli vain, jos kourupuhdistin on
asetettu tueksi kourun peiteristikolla. Pidä
käsiruiskupistoolista hyvin kiinni.
몇VAROITUS
Palovammojen vaara. Kuumaa vettä käy-
tettäessä ruiskuputki kuumenee. Koske
kuumaan ruiskuputkeen vain suojavarus-
teita käyttäen.
HUOMIO
Ota huomioon myös suurpainepuhdistimen
dokumentaation turvallisuusohjeet.
Suojaa puhdistettavan kourun lähellä ole-
vat esineet ruiskuvalta vedeltä.
Kuva 1, katso kansilehti
1 Suihkuputki
2 Sovitin
3 Käsikäyttöinen ruiskupistooli
EASY!Force
4 Käsiruiskupistooli, M22x1,5
Yhdistä sovitin käsiruiskupistooliin
(EASY!Force).
Yhdistä ruiskuputki sovittimeen.
Yhdistä ruiskuputki käsiruiskupistooliin.
Kuva 2, katso kansilehti
Työnnä ruiskuputki peiteristikon läpi ko-
uruun.
Suuntaa ruiskuputki siten, että suutin
osittaa kourun virtaussuuntaan.
Paina käsiruiskupistoolin liipaisimesta
ja suorita puhdistaminen.
Käyttötarkoitus
Käyttöohjeessa esiintyvät
symbolit
Turvaohjeet
Käyttöönotto
Järjestelmä EASY!Force /
EASY!Lock
Järjestelmä M22x1,5
Käyttö
13FI

– 1
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυ-
τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργή-
στε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για
μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Ο σωλήνας ψεκασμού χρησιμοποιείται για τον
καθαρισμό συστημάτων υδρορροών απο-
στράγγισης. Ο καθαρισμός μπορεί να πραγμα-
τοποιηθεί χωρίς να αφαιρεθεί η σχάρα.
Ο σωλήνας ψεκασμού είναι κατάλληλος για
χρήση με τα επαγγελματικά καθαριστικά
μηχανήματα υψηλής πίεσης με κρύο και
καυτό νερό της KÄRCHER (HD..., HDS...,
Xpert HD...) με έτος κατασκευής 2003* και
έπειτα και με τα ακόλουθα τεχνικά χαρακτη-
ριστικά:
–
Ποσότητα άντλησης νερού έως 1.200 l/h
– Σύνδεση πιστολέτου χειρός M 22 x 1,5
– Σύνδεση του πιστολιού ψεκασμού
EASY!Force με τον παρεχόμενο προ-
σαρμογέα
* Η χρήση συσκευών παλαιότερων ετών εί-
ναι δυνατή με ορισμένους περιορισμούς.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, οοποί-
ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-
τισμό ήθάνατο.
몇ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-
ματισμό ήθάνατο.
Οψεκασμός με υψηλή πίεση
μπορεί να αποδειχτεί επικίνδυ-
νος σε περίπτωση μη προσήκουσας χρή-
σης. Ηδέσμη δεν πρέπει να κατευθύνεται
πάνω σε άτομα, ζώα, ενεργοποιημένο ηλε-
κτρικό εξοπλισμό ήστην ίδια τη συσκευή.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος τραυματισμού από δέσμη υψηλής
πίεσης. Οσωλήνας ψεκασμού δεν επιτρέ-
πεται να δείχνει προς τον χρήστη.
Ηαπόσταση ανάμεσα στο ακροφύσιο του
σωλήνα ψεκασμού και τη σκανδάλη του πι-
στολιού ψεκασμού πρέπει να είναι τουλάχι-
στον 750 mm.
Κίνδυνος λόγω ανάκρουσης. Λόγω της μεγά-
λης γωνίας του σωλήνα ψεκασμού, στην άκρη
του πιστολιού αναπτύσσεται μεγάλη ροπή
στρέψης. Το πιστόλι ψεκασμού μπορεί να κι-
νηθεί έντονα προς το πλάι. Ανοίξτε το πιστόλι
ψεκασμού μόνο όταν ησυσκευή καθαρισμού
υδρορροής έχει τοποθετηθεί για στήριξη μέσα
από το προστατευτικό πλέγμα της υδρορρο-
ής. Κρατήστε καλά το πιστόλι ψεκασμού.
몇ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος εγκαυμάτων. Κατά τη λειτουργία
με καυτό νερό οσωλήνας ψεκασμού ζεσταί-
νεται πολύ. Να πιάνετε τον καυτό σωλήνα
ψεκασμού μόνο με προστατευτικά γάντια.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Τηρείτε επίσης τις οδηγίες ασφαλείας στο εγ-
χειρίδιο της συσκευής υψηλής πίεσης.
Προστατέψτε τα αντικείμενα που βρίσκονται
κοντά στην υδρορροή από τις πιτσιλιές νερού.
Εικόνα 1, βλ. διπλωμένη σελίδα
1 σωλήνας εκτόξευσης
2 Προσαρμογέας
3 Πιστόλι ψεκασμού χειρός EASY!Force
4 Πιστόλι ψεκασμού χειρός, M22x1,5
Συνδέστε τον προσαρμογέα με το πι-
στόλι ψεκασμού (EASY!Force).
Συνδέστε τον σωλήνα ψεκασμού με τον
προσαρμογέα.
Συνδέστε τον σωλήνα ψεκασμού με το
πιστόλι ψεκασμού.
Εικόνα 2, βλ. διπλωμένη σελίδα
Τοποθετήστε το σωλήνα ψεκασμού
στην υδρορροή μέσα από το κάλυμμα.
Στρίψτε το σωλήνα ψεκασμού, έτσι ώστε
το ακροφύσιο να δείχνει προς την κατεύ-
θυνση της ροής του νερού στην υδρορροή.
Τραβήξτε τη σκανδάλη του πιστολέτου
χειρός και εκτελέστε τον καθαρισμό.
Χρήση σύμφωνα με τους
κανονισμούς
Σύμβολα στο εγχειρίδιο
οδηγιών
Υποδείξεις ασφαλείας
Θέση σε λειτουργία
Σύστημα EASY!Force / EASY!Lock
Σύστημα M22x1,5
Χειρισμός
14 EL

– 1
Cihazın ilk kullanımından önce
bu orijinal kullanma kılavuzunu
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
Püskürtme borusu, kanal suyu boşaltma
sistemlerinin temizlenmesi için kullanılır.
Temizlik, kapak ızgarası çıkartılmadan uy-
gulanabilir.
Püskürtme borusu, 2003* yılından itibaren
üretilen ve aşağıdaki güç değerlerine sahip
ticari amaçlı KÄRCHER soğuk ve sıcak
sulu yüksek basınçlı temizleyicilerle
(HD...,HDS...,Xpert HD...) kullanım için uy-
gundur:
– Maksimum su sevk miktarı 1.200 l/saat
– El püskürtme tabancası bağlantısı M 22
x 1,5
– EASY!Force el püskürtme tabancasının
teslimat kapsamındaki adaptöre bağ-
lantısı
* Daha eski üretim tarihine sahip cihazlar
kısıtlamalarla kullanılabilir.
TEHLIKE
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
neden olan direkt bir tehlike için.
몇UYARI
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
neden olabilecek olasıtehlikeli bir durum
için.
Yüksek basınçlıtazyik, düzgün
kullanılmadığızaman tehlikeli
olabilir. Tazyik kişilere, hayvanlara, etkin
elektrik donanıma veya cihazın kendisine
doğru tutulmalıdır.
TEHLIKE
Yüksek basınç huzmeleri nedeniyle yara-
lanma tehlikesi. Huzme borusu kullanıcıya
doğrultulmamalıdır.
Huzme borusunun enjektörü ve el püskürt-
me tabancasının çekme kolu arasındaki
mesafe en azından 750 mm olmalıdır.
Geri tepme tehlikesi vardır. Huzme borusu-
nun sert açılıolmasısebebiyle el püskürt-
me tabancasında yüksek bir tork oluşur. El
püskürtme tabancasısert şekilde yana
bastırılabilir. El püskürtme tabancasınıyal-
nızca oluk temizleyicisini destek olarak olu-
ğun kapatma ızgarasına sokulmuşsa açın.
El püskürtme tabancasınısıkıca tutun.
몇UYARI
Yanma tehlikesi. Sıcak su ile işletme sıra-
sında huzme borusu ısınır. Sıcak huzme
borusuna yalnızca koruyucu tertibat ile do-
kunun.
DIKKAT
Lütfen yüksek basınç temizleyicisinin dokü-
mantasyonundaki güvenlik bilgisini dikkate
alın.
Temizlenecek oluğun yakınında bulunan
cisimleri su sıçramalarına karşıkoruyun.
Resim 1, Bkz. Diğer sayfa
1 Püskürtme borusu
2 Adaptör
3 EASY!Force el püskürtme tabancası
4 El püskürtme tabancası, M22x1,5
Adaptörü el püskürtme tabancasına
(EASY!Force) bağlayın.
Huzme borusunu adaptöre bağlayın.
Huzme borusunu el püskürtme taban-
casına bağlayın.
Resim 2, Bkz. Diğer sayfa
Püskürtme borusunu kanalın kapağın-
dan içeri sokun.
Püskürtme borusunu, memeler kanalın
akış yönünü gösterecek şekilde hizala-
yın.
El püskürtme tabancasının koluna ba-
sın ve temizliği uygulayın.
Kurallara uygun kullanım
Kullanım kılavuzundaki
semboller
Güvenlik uyarıları
İlk çalıştırma
EASY!Force / EASY!Lock sistemi
Sistem M22x1,5
Kullanımı
15TR

– 1
Перед первым применением
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
атации, после этого действуйте соответ-
ственно и сохраните ее для дальнейше-
го пользования или для следующего
владельца.
Струйная трубка служит для очистки си-
стем водостока с водосточными желоба-
ми. Очистка может выполняться без сня-
тия защитной решетки.
Струйная трубка подходит для исполь-
зования промышленных высоконапор-
ных моющих аппаратов с холодной и го-
рячей водой фирмы KÄRCHER (HD...,
HDS..., Xpert HD...) с 2003 года выпуска*
со следующими рабочими характери-
стиками:
– Объем подачи воды макс. 1200 л/ч
– Подключение пистолета-распылите-
ля M 22 x 1,5
– подсоединение ручного пистолета-
распылителя EASY!Force с прилага-
емым адаптером
* Использование приборов ранних годов
выпуска возможно с ограничениями.
ОПАСНОСТЬ
Указание относительно непосредст-
венно грозящей опасности, которая
приводит ктяжелым увечьям или к
смерти.
몇ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно возможной по-
тенциально опасной ситуации, кото-
рая может привести ктяжелым уве-
чьям или ксмерти.
Находящаяся под высоким
давлением струя воды может
при неправильном использовании пред-
ставлять опасность. Запрещается
направлять струю воды на людей, жи-
вотных, включенное электрическое
оборудование или на сам высоконапор-
ный моющий аппарат.
ОПАСНОСТЬ
Опасность травмирования струей вы-
сокого давления. Струйная трубка не
должна быть направлена на пользова-
теля.
Расстояние между форсункой струй-
ной трубки испусковым рычагом ручно-
го пистолета-распылителя должно со-
ставлять не менее 750 мм.
Опасность отдачи. От струйной
трубки, расположенной под сильным
углом, возникает высокий вращающий
момент на пистолете-распылителе.
Пистолет-распылитель может силь-
но прижимать всторону. Пистолет-
распылитель открывать только в
том случае, если очиститель для во-
достоков вставлен взащитную ре-
шетку водостока для упора. Хорошо
удерживать пистолет-распылитель.
몇ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность ожога. При работе сгоря-
чей водой струйная трубка нагревает-
ся. Горячую струйную трубку брать
только взащитных перчатках.
ВНИМАНИЕ
Следует соблюдать также указания по
технике безопасности вдокументации
моющего аппарата высокого давления.
Вблизи моющегося водостока защи-
щать предметы от водяных брызг.
Использование по
назначению
Символы в руководстве по
эксплуатации
Указания по технике
безопасности
16 RU

– 2
Рис. 1, см. оборотную сторону
1 Струйная трубка
2Адаптер
3 Пистолет-распылитель EASY!Force
4Ручной пистолет-распылитель,
M22x1,5
Соединить адаптер с ручным писто-
летом-распылителем (EASY!Force).
Соединить струйную трубку с адап-
тером.
Соединить струйную трубку с ручным
пистолетом-распылителем.
Рис. 2, см. оборотную сторону
Ввести струйную трубку через крыш-
ку в водостоке.
Направить струйную трубку таким
образом, чтобы форсунка показыва-
ла в направлении стока.
Нажать рычаг ручного пистолета-
распылителя и выполнить работу по
очистке.
Ввод в эксплуатацию
Система EASY!Force/EASY!Lock
Система M22x1,5
Управление
17RU

– 1
A készülék első használata előtt
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
sa meg a későbbi használatra vagy a kö-
vetkező tulajdonos számára.
A sugárcső vízelvezető rendszerek tisztítá-
sára szolgál. A tisztítást a takarórács levé-
tele nélkül el lehet végezni.
A sugárcső ipari KÄRCHER hideg- és forró
vizes magasnyomású tisztítóval való hasz-
nálatra alkalmas (HD..., HDS..., Xpert
HD...) 2003* gyártási évtől kezdve a követ-
kező teljesítmény adatokkal:
– Szállított vízmennyiség maximum 1200
l/h
– Kézi szórópisztoly csatlakozása M 22 X
1,5
– EASY!Force kézi szórópisztoly csatla-
kozás mellékelt adapterrel.
* Régebbi gyártási évű készülékek haszná-
lata korlátozottan lehetséges.
VESZÉLY
Azonnal fenyegetőveszély, amely súlyos
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
몇FIGYELMEZTETÉS
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
het.
A magasnyomású vízsugár nem
rendeltetésszerűhasználat ese-
tén veszélyes lehet. A vízsugarat soha ne
irányítsa személyek, állatok, aktív elektro-
mos szerelvények vagy maga a készülék
felé.
VESZÉLY
Sérülésveszély a magasnyomású sugár ál-
tal! Soha ne tartsa maga felé a szórócsö-
vet!
A szórócsőfúvóka és a kézi szórópisztoly
felhúzókarja közötti távolságnak legalább
750 mm-nek kell lennie.
Veszély visszacsapódás által. A meglehe-
tősen hajlított szórócsőmiatt a kézi szóró-
pisztolynál nagy forgatónyomaték keletke-
zik. A kézi szórópisztolyt erősen az oldalak-
hoz lehet nyomni. A kézi szórópisztolyt
csak akkor szabad megnyitni, ha a csator-
namosó a csatorna takarórácsán át van ve-
zetve és így meg van támasztva. Tartsa
erősen a kézi szórópisztolyt.
몇FIGYELMEZTETÉS
Égésisérülés-veszély. Forró vízzel történő
üzemeltetés közben a szórócsőfelforróso-
dik. A forró szórócsővel csak védőfelszere-
lésben szabad érintkezni.
FIGYELEM
Vegye figyelembe a magasnyomású mosó
dokumentációjában foglalt biztonsági taná-
csokat is.
Védje a fröcskölővíztől a tisztítandó csator-
na közelében lévőtárgyakat.
1. ábra, lásd a borító oldalon
1 Sugárcső
2 Adapter
3 EASY!Force kézi szórópisztoly
4 Kézi szórópisztoly, M22x1,5
Csatlakoztassa az adaptert a kézi szó-
rópisztolyra (EASY!Force).
Csatlakoztassa a szórócsövet az adap-
terre.
Csatlakoztassa a szórócsövet a kézi
szórópisztolyra.
2. ábra, lásd a borító oldalon
A sugárcsövet a rácson keresztül ve-
zesse a lefolyóba.
A sugárcsövet úgy állítsa be, hogy a
szórófej a lefolyó folyási irányába álljon.
Nyomja meg a kézi szórópisztoly karját
és végezze el a tisztítást.
Rendeltetésszerű használat
Szimbólumok az üzemeltetési
útmutatóban
Biztonsági tanácsok
Üzembe helyezés
EASY!Force / EASY!Lock rendszer
M22x1,5 rendszer
Használat
18 HU

– 1
Před prvním použitím svého za-
řízení si přečtěte tento původní
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
tele.
Proudnice slouží k čištění žlábkových od-
vodňovacích systémů. Čištění je možné
provádět bez sejmutí krycí mřížky.
Proudnice je vhodná k použití ve spojení s
průmyslovými vysokotlakými čističi na stu-
denou a horkou vodu KÄRCHER (HD...,
HDS..., Xpert HD...) od roku výroby 2003* s
těmito výkonnostními parametry:
– Množství dopravované vody max. 1200
l/h
– Přípojka ruční stříkací pistole M 22 x 1,5
– Připojení ruční stříkací pistole EA-
SY!Force pomocí přiloženého adaptéru
* Použití přístrojů starších ročníků je možné
s omezeními.
NEBEZPEČÍ
Pro bezprostředněhrozící nebezpečí, které
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
smrti.
몇VAROVÁNÍ
Pro potencionálněnebezpečnou situaci,
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
něním nebo k smrti.
Vysokotlaké vodní paprsky mo-
hou být při neodborném použí-
vání nebezpečné. Vysokotlakým vodním
paprskem se nesmí mířit na osoby, elektric-
kou výstroj pod napětím, ani na zařízení sa-
motné.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu vysokotlakými paprsky.
Pracovní nástavec nesmí směřovat k uži-
vateli.
Vzdálenost mezi tryskou pracovního ná-
stavce a spouštěcí pákou ruční stříkací pis-
tole musí být alespoň750 mm.
Nebezpečí při zpětném rázu. Z důvodu vel-
kého úhlu pracovního nástavce vzniká v
ruční stříkací pistoli vysoký kroutící mo-
ment. Ruční stříkací pistole tak může být
silněstrhávána stranou. Ruční stříkací pis-
toli otevírejte pouze tehdy, když je čistící
žlábek překryt krycí mřířžkou žlábku. Ruční
stříkací pistoli dobře držte.
몇VAROVÁNÍ
Nebezpečí popálenin. Při provozu s horkou
vodou má pracovní nástavec vysokou tep-
lotu. Horkého pracovního nástavce se do-
týkejte pouze s ochrannou výstrojí.
POZOR
Dodržujte prosím bezpečnostní pokyny v
dokumentaci vysokotlakého čističe.
Ochraňte předměty stojící v blízkosti čistící
stružky proti stříkající vodě.
Obrázek 1, viz přebal
1 Proudová trubice
2 Adaptér
3 Ruční stříkací pistole EASY!Force
4 Ruční stříkací pistole, M22x1,5
Spojte adaptér k ruční stříkací pistolí
(EASY!Force).
Spojte pracovní nástavec s adaptérem.
Spojte pracovní nástavec s ruční stříka-
cí pistolí.
Obrázek 2, viz přebal
Zaveďte proudnici krytem do žlábku.
Proudnici nastavte tak, aby tryska uka-
zovala ve směru toku žlabu.
Stiskněte za páku na ruční stříkací pis-
toli a proveďte čištění.
Používání v souladu s
určením
Symboly použité v návodu k
obsluze
Bezpečnostní pokyny
Uvedení přístroje do provozu
Systém EASY!Force / EASY!Lock
Systém M22x1,5
Obsluha
19CS

– 1
Pred prvo uporabo Vaše napra-
ve preberite to originalno navo-
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
ali za naslednjega lastnika.
Birzgalna cev je namenjena čiščenju žleb-
nega sistema odvodnjavanja. Čiščenke se
lahko izvaja brez snemanja krovne mreži-
ce.
Brizgalna cev je primerna za uporabo z obr-
tnimi KÄRCHER-jevimi visokotlačnimi či-
stilniki na hladno in vročo vodo (HD...,
HDS..., Xpert HD...) od leta izdelave 2003*
z naslednjimi podatki o zmogljivosti:
– Maksimalni pretok vode 1.200 l/h
– Priključek ročne brizgalne pištole M 22
x 1,5
– Priključek ročne brizgalne pištole EA-
SY!Force s priloženim adapterjem
* Uporaba naprav starejše izdelave je mo-
žna z omejitvami.
NEVARNOST
Za neposredno nevarnost, ki vodi do težkih
telesnih poškodb ali smrti.
몇OPOZORILO
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Visokotlačni curki so lahko pri
nestrokovni uporabi nevarni.
Curka ne smete usmerjati na osebe, živali,
aktivno električno opremo ali na samo na-
pravo.
NEVARNOST
Nevarnost poškodb zaradi visokotlačnega
curka. Brizgalna cev ne sme biti usmerjena
v uporabnika.
Razdalja med šobo brizgalne cevi in spro-
žilnim vzvodom ročne brizgalne pištole
mora znašati vsaj 750 mm.
Nevarnost zaradi povratnega sunka. Zaradi
močno prepognjene brizgalna cevi nastane
visok navor pri ročni brizgalni pištoli, ki jo
lahko precej potisne na stran. Ročno bri-
zgalno pištolo odprite samo takrat, ko je či-
stilnik žlebov potisnjen skozi prekrivno re-
šetko žleba, ki mu daje oporo. Ročno bri-
zgalno pištolo trdno držite.
몇OPOZORILO
Nevarnost opeklin. Med obratovanjem z
vročo vodo se brizgalna cev močno segre-
je. Vročo brizgalno cev prijemajte samo z
zaščitno opremo.
POZOR
Upoštevajte tudi varnostna navodila v do-
kumentaciji visokotlačnega čistilnika.
Zavarujte predmete v bližini žleba, ki ga že-
lite očistiti.
Slika 1, glejte naslovno stran
1 Brizgalna cev
2 Adapter
3 Ročna brizgalna pištola EASY!Force
4 Ročna brizgalna pištola, M 22 x 1,5
Adapter povežite z ročno brizgalno pi-
štolo (EASY!Force).
Brizgalno cev povežite z adapterjem.
Brizgalno cev povežite z ročno brizgal-
no pištolo.
Slika 2, glejte naslovno stran
Brizgalno cev uvedite v žleb skozi po-
krov.
Brizgalno cev usmerite tako, da šoba
kaže v smer toka žleba.
Pritisnite ročico ročne brizgalne pištole
in izpeljite čiščenje.
Namenska uporaba
Simboli v navodilu za uporabo
Varnostna navodila
Zagon
System EASY!Force/EASY!Lock
Sistem M 22 x 1,5
Uporaba
20 SL
Table of contents
Languages:
Other Kärcher Paint Sprayer manuals

Kärcher
Kärcher BP 1 Barrel User manual

Kärcher
Kärcher 6.394-255 User manual

Kärcher
Kärcher HKF 50 M User manual

Kärcher
Kärcher K 2.14 User manual

Kärcher
Kärcher BC 14/12 User manual

Kärcher
Kärcher PSU 4-18 User manual

Kärcher
Kärcher ICH 80/16 Ps User manual

Kärcher
Kärcher RM Sprayer EK I User manual

Kärcher
Kärcher HDS 801 B User manual

Kärcher
Kärcher HKS 100 User manual