Karma GT 1230 User manual

1TM
GT 1230
MEGAFONO 25W con
modulo MP3 e batteria ricaricabile
www.karmaitaliana.it
Grazie per aver scelto il marchio KARMA
Il prodotto Karma da Lei acquistato è frutto di un’accurata
progettazione da parte di ingegneri specializzati. Per la sua
fabbricazione sono stati impiegati materiali di ottima qualità
per garantirne il funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato
realizzato in conformità alle normative imposte dall’Unione
Europea, garanzia di adabilità e sicurezza. Vi preghiamo
di leggere attentamente questo manuale prima di iniziare
ad utilizzare l’apparecchio al ne di sfruttarne appieno le
potenzialità. Augurandoci che rimarrete soddisfatti del vostro
acquisto, Vi ringraziamo nuovamente per la ducia riposta nel
nostro marchio e vi invitamo a visitare il nostro sito internet
www.karmaitaliana.it dove troverete l’intera gamma dei prodotti
KARMA, insieme ad informazioni ed aggiornamenti utili.
Precauzioni ed avvertenze
• Leggete e seguite scrupolosamente le istruzioni
riportate su questo manuale.
• Conservate il manuale per future consultazioni e
allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Non aprite il dispositivo, non smontatelo e non
apportate modiche.
• Evitate che nel prodotto entrino liquido inammabile,
acqua o oggetti metallici.
• In caso di problemi di funzionamento interrompete
l’uso immediatamente. Non tentate di riparare
l’apparecchio per conto vostro, ma rivolgetevi
all’assistenza autorizzata. Riparazioni eettuate da
personale non competente potrebbero creare gravi
danni sia all’apparecchio che alle persone.
• Per la pulizia del prodotto usate esclusivamente
uno panno umido, evitando solventi o detersivi di
qualsiasi genere
Thank you for choosing KARMA brand
The KARMA product you have purchased is the result of
careful planning by specialized engineers. High quality
materials were used for its construction, to ensure its
functioning over time. The product is manufactured in
compliance with the strict regulations imposed by the
European Union, a guarantee of reliability and safety. We
suggest to read this manual carefully before starting to use
the device in order to take advantage of its full potential.
Hoping that you will be satised of your purchase, we thank
you again for your trust in our brand and we invite you to
visit our website www.karmaitaliana.it where you will nd
the whole range of KARMA products, along with useful
information and updates.
Cautions and warnings
• Read carefully the instructions contained in this manual
and follow them strictly.
• Keep this manual for future reference and include it if
you give the product to another user.
• Don’t open or take apart the device and don’t make
changes to it.
• Do not allow ammable liquid, water or objects to enter
the product.
• In the event of a serious operating problem, stop
using the product immediately. Never try to repair it by
yourself, but contact the authorized technical service
center. Repairs carried out by unskilled persons could
lead to serious damages both to the xture and to
people.
• To clean the product, use only a damp cloth, avoiding
solvents or detergents of any kind.
25W MEGAPHONE with
MP3 and rechargeable battery
Avvertenze di sicurezza batteria al litio
Il prodotto può essere alimentato da una batteria ricaricabile
al litio. Non rimuovere, aprire o modicare la batteria. Per
evitare rischio di incendi o esplosione non mettere in corto
circuito il terminale di ricarica, non esporre la batteria a
amme, calore, umidità ed evitare che subisca degli urti.
Non tenere il prodotto in carica più del necessario. Per la
ricarica usare solo l’alimentatore originale o uno con le
stesse caratteristiche.
In caso di perdite di liquido dalla batteria non utilizzare
l’apparecchio ed evitare che il liquido entri in contatto
con la pelle o gli occhi. In caso di contatto lavare
abbondantemente la parte interessata con acqua e se
necessario consultare un medico.
La rimozione o sostituzione della batteria deve essere
eettuata soltanto da personale qualicato.
Lithium battery safety warnings
The product can be powered by a rechargeable lithium
battery. Do not remove, open or modify the battery. To avoid
the risk of re or explosion, do not short-circuit the charging
terminal, do not expose the battery to ames, heat, humidity
and avoid shocks.
Do not leave the product charging more than necessary.
For charging, use only the original power adaptor or one
with the same features.
In the event of battery leaking, do not use the device and
do not allow the liquid to come into contact with the skin
or eyes. In case of contact, wash the aected area with
copious water and consult a doctor if necessary.
Battery removal or replacement should be performed only
by a qualied person.
Manuale di istruzioni • Instruction manual

32
2
3
5
6
1
4
N° Funzione / Descrizione Function / Description
1Cinghia di trasporto Carrying strap
2Diusore a tromba Horn speaker
3Bordatura gommata antigrao Anti-scratch rubber edge
4Tasto Speech a impugnatura Handle Speech switch
5Presa di alimentazione esterna 12V External 12V power socket
6Selettore SIREN/SPEAK/WHISTLE SIREN/SPEAK/WHISTLE select.
7Lettore Mp3 Mp3 player
8Microfono Microphone
9Tasto Speech da microfono Mic Speech button
10 Regolatore di volume Volume control
A Brano precedente Previous track
BPlay - Pausa Play - Pause
CBrano successivo Next track
D Presa USB USB socket
10
8
97
A B CD
Manuale di istruzioni • Instruction manual
GT 1230

32
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Accedete al vano porta batterie agendo sulla clip
posteriore ed estraete il pacco batteria ricaricabile
scollegando il morsetto dal megafono. Tramite il cavo di
ricarica in dotazione, ricaricate la batteria. In alternativa
potete utilizzare comuni batterie tipo “D” inserendole
prima nelle custodie in plastica e quindi inserendole
nei vani rispettando le polarità indicate. Terminata
l’operazione richiudete il coperchio e assicuratelo tramite
la clip di chiusura superiore. In alternativa alle batterie
potete collegare il megafono ad una sorgente 12V (quale
ad esempio la batteria dell’auto) utilizzando il connettore
(5). Assicuratevi di rispettare la polarità “+” centrale.
- Quando non utilizzato, appoggiate il megafono dalla
parte della tromba (2). La bordatura gommata (3) lo
proteggerà da gra.
- Posizionate il comando rotante di volume (10) a circa
metà corsa.
Utilizzo del megafono tramite impugnatura
- Accertatevi che il microfono connesso al cavo spiralato
sia ssato sul retro del megafono e che il tasto (6) sia posto
su “SPEAK”. Il megafono è ora pronto all’uso. Impugnate
il megafono portando il microfono (8) a circa 2-3 cm
dalla bocca, tenete premuto il tasto “speech” (4 o 9) e
parlate normalmente.
- Se posizionate il selettore (6) su “SIREN”, premendo il
tasto speech (4) il megafono emetterà un suono molto
forte simile ad una sirena. Utile per segnalazioni di
emergenza. Il volume dell’eetto sirena non è regolabile.
- Se posizionate il selettore (6) su “WHISTLE”, premendo
il tasto speech (4) il megafono emetterà un suono molto
forte simile ad un schietto. Utile per segnalazioni
di emergenza. Il volume dell’eetto schietto non è
regolabile.
Utilizzo del megafono indossato a spalla
- Il megafono può essere trasportato anche a spalla
utilizzando la cinghia di trasporto (1). In questo caso il
microfono dovrà essere sganciato dal megafono e attivato
premendo il tasto (9). Accertatevi che il tasto (6) sia posto
su “SPEAK” e tenete la bocca ad un paio di centimetri dal
microfono (8). Regolate il volume a piacimento tramite il
comando rotante (10).
OPERATING INSTRUCTIONS
Open the battery compartment by releasing the cover
locking clip and extract the rechargeable battery, by
detaching the connector from the megaphone. Use
the supplied charging cable to recharge the battery.
Alternatively, you can use common “D” type batteries
by inserting them rst in the plastic cases and then in
the compartments observing the indicated polarities.
Once the operation is completed, close the cover and
secure it with the upper locking clip. Instead of using
the batteries, you can connect the megaphone to a
12V source (such as the car battery) by means of the
connector (5). Make sure to respect the center “+” polarity.
- When not in use, place the megaphone on the horn side
(2). The rubber edge (3) will protect it from scratches.
- Position the rotary volume control (10) about half way.
Use of the megaphone by means of the handle
- Make sure that the microphone connected to the spiral
cable is xed to the rear of the megaphone and that the
key (6) is set on “SPEAK”. The megaphone is now ready
for use. Hold the megaphone bringing the microphone (8)
about 2-3 cm from your mouth, hold down the “speech”
key (4 or 9) and speak normally.
- If you position the selector (6) on “SIREN”, when you
press the speech key (4) the megaphone will emit a
very loud sound similar to a siren. Useful for emergency
signals. The volume of the siren eect is not adjustable.
- If you position the selector (6) on “WHISTLE”, when
you press the speech key (4) the megaphone will
emit a very loud sound similar to a whistle. Useful for
emergency signals. The volume of the whistle eect is
not adjustable.
Use of the megaphone carried on the shoulder
- The megaphone can also be carried on the shoulder
using the carrying strap (1). In this case the microphone
must be detached from the megaphone and activated by
pressing the key (9). Make sure that the button (6) is set
on “SPEAK” and keep your mouth a couple of centimeters
away from the microphone (8). Adjust the volume as
desired using the rotary control (10).
Manuale di istruzioni • Instruction manual

54
A B CD
Lettore Mp3
Il megafono dispone di un pratico lettore Mp3 che
permette di riprodurre sia brani che annunci pre-registrati.
Inserite una chiavette USB formattata in FAT32 e
contenente brani Mp3 nella presa USB (D).
La riproduzione dei brani avviene in modo automatico ma
solamente a tasto “Speech” (4 o 9) premuto. Per evitare
di tenere premuto a lungo il tasto posto sul megafono,
quello posto sul microfono è sbloccabile semplicemente
spingendolo verso l’alto.
Durante la riproduzione potrete agire sui tasti avanti (C)
e indietro (A) per scegliere la traccia desiderata. Tenendo
premuti i testi (A-C) potrete regolare indipendentemente
il volume del lettore Mp3 mentre il volume del microfono
potrà essere regolato tramite il potenziometro (10).
Ogni volta che premerete il tasto Speech (4 o 9) la
prima traccia Mp3 verrà riprodotta, in questo modo se
avete un messaggio da ripetere più volte potrete gestirlo
manualmente.
Durante la riproduzione di un brano, premendo il tasto
pausa (B) arresterete la riproduzione della traccia.
Mp3 player
The megaphone comes with a practical Mp3 player
oering the possibility to play both songs and pre-
recorded announcements.
Insert a FAT32 formatted USB stick containing Mp3 tracks
in the USB slot (D).
Tracks are played automatically, but only when the
“Speech” key (4 or 9) is pressed. To avoid holding down
for long the button on the megaphone, you can use the
one on the microphone, just by pushing it upwards.
During playback you can use the forward (C) and
backward (A) keys to choose the desired track. By
holding down the keys (A-C) you can independently
adjust the volume of the Mp3 player while the volume of
the microphone can be adjusted using the control (10).
Each time you press the Speech key (4 or 9) the rst
Mp3 track will be played, in this way if you have a
message to repeat several times you can manage it
manually.
While playing a track, pressing the pause (B) key will
stop playing the track.
Manuale di istruzioni • Instruction manual

54
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative
nazionali ed Europee. Per le condizioni complete di garanzia e
per eettuare richieste di assistenza visitate il sito:
www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed i guasti
vericatisi nei primi 2 anni dalla data di acquisto.
Nel caso di acquisto con fattura, la garanzia è limitata
ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da uso non
appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le batterie,
le manopole, gli interruttori, e le parti asportabili o
consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti sono a
carico del proprietario dell’apparecchio.
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è avallata
unicamente dalla presentazione della fattura o scontrino
d’acquisto.
•
Vi suggeriamo anche di procedere alla registrazione del
prodotto sul nostro sito internet, www.karmaitaliana.it
loggandovi nell’area riservata.
Avrete così la possibilità di tener traccia della validità della
garanzia e di ricevere aggiornamenti sui nostri articoli.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to current
national and European regulations. For detailed warranty
conditions and RMA requests please refer to our website:
www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manifacturing defects and faults
occurred in the rst 2 years from the date of purchase.
In case of purchase with invoice, the warranty is limited
to 1 year.
• Damages caused by negligence or wrong use of the
device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item is modied
or disassembled by not authorized people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs, switches and
any removable or subject to wear and tear parts are
excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at expense and
risk of the owner.
• For all intents and porpuses the warranty is eective only
upon exhibition of the invoice or of the purchase receipt.
•
We also suggest to register your product on our website
www.karmaitaliana.it, by signing in to access the private area.
In this way you will have the possibility to keep track of the
warranty validity and to receive updates on our items.
Caratteristiche tecniche / Technical specications
Potenza max / Max power 25 W
Diametro tromba / Speaker diameter 23 cm
Alimentazione /
Power supply
Batteria ricaricabile al litio (11.1V -3A) o 8 batterie “D” (non incluse) /
Rechargeable lithium battery (11.1V -3A ) or 8 “D” batteries (not included)
Alimentazione esterna /
External power supply
12V DC: tramite alimentatore (non incluso) o batteria auto /
12V DC: via power adaptor (non included) or car battery
Raggio d’azione / Operating range Fino a 1000 m (in condizioni ottimali) / Up to 1000m (in ideal conditions)
Funzioni / Functions Lettore Mp3 / Mp3 player
Autonomia / Autonomy Fino a 10 ore in condizioni ottimali / Up to 10 hours in ideal conditions
Eetto sirena / Siren eect Si / Yes
Eetto schietto / Whistle eect Si / Yes
Materiale / Material ABS antigrao con bordatura gommata / Antiscratch ABS with rubber edge
Dimensioni / Dimensions 230 (diam) x 245 x 350 mm
Peso / Weight 1,40 kg
Karma Italiana srl, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicare le caratteristiche siano esse
tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
Karma Italiana srl, in order to improve its products, reserves the right to modify the characteristics whether technical or
aesthetic, at any time and without notice.
Manuale di istruzioni • Instruction manual

76
Manuale di istruzioni • Instruction manual
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o nella
documentazione che accompagna il prodotto
Questo simbolo indica il rischio di incendio in determinate circostanze.
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle direttive europee e relative normative ad esso
applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società Karma Italiana Srl.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei riuti elettronici
ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di
tipo equivalente, in ragione di uno a uno oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore
inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa
al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare
possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea 2013/56/EU e che non possono essere
smaltite con i normali riuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta dierenziata
delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenza negative per l’ambiente e la
salute. La batteria incorporata, da smaltire al termine della vita utile del prodotto, non può essere rimossa
dall’utente. In questo caso, i centri di recupero e riciclaggio possono eseguire lo smontaggio del prodotto
e la rimozione della batteria.
Simboli e normative

76
Manuale di istruzioni • Instruction manual
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the manual
or in the documentation accompanying the product
This symbol indicates the risk of re under certain circumstances.
The CE mark indicates that this product complies with the applicable European directives and their related
standards. Compliance documentation in complete form is available at the company Karma Italiana Srl
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected
separately from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential
components to an authorized disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return it to
the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero if external
dimension is less than 25cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned equipment to
recycling , treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent negative impact on the
environment and human health and promotes recycling of the materials making up the product. In Italy
illegal dumping of the product by the user entails the application of administrative sanctions pursuant to
Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
This device is powered by batteries subject to European Directive 2013/56/EU, which cannot be disposed
of with normal domestic waste. Find out about the local regulations regarding the separate collection of
batteries: a correct disposal allows to avoid negative consequences for environment and health.
The built-in battery, to be disposed of at the end of the useful life of the product, cannot be removed by
the user. We strongly advise you to take your product to an ocial collection point to have a professional
removal of the rechargeable battery.
Symbols and directives

TM8
59 - Made in China
Prodotto da / produced by: KARMA ITALIANA Srl
Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio (VA)
www.karmaitaliana.it
Ver. 22.1
Table of contents
Other Karma Speakers manuals

Karma
Karma MARINE 5 User manual

Karma
Karma HPS B8 User manual

Karma
Karma HPS 44 User manual

Karma
Karma BX 6822AB User manual

Karma
Karma BM 108TX User manual

Karma
Karma CSL 310T User manual

Karma
Karma CSL 620 User manual

Karma
Karma BS 83 User manual

Karma
Karma BX 7412A User manual

Karma
Karma BS 85 User manual

Karma
Karma DOUBLE GO User manual

Karma
Karma BX 7412A User manual

Karma
Karma CLUB 08 User manual

Karma
Karma HAMMER User manual

Karma
Karma BX 7408 User manual

Karma
Karma RDM 8A User manual

Karma
Karma VISION 8 User manual

Karma
Karma BX 6825 User manual

Karma
Karma BX 7408A User manual

Karma
Karma PSB 12 User manual