Karma HPS 44 User manual

www.karmaitaliana.it
Manual de instruções • Instruction manual
HPS 44
Coluna Portátil Amplicada
Rechargeable amplied speaker

2
Obrigado por escolher a marca
KARMA
O produto KARMA que você comprou é resultado
de um planeamento cuidadoso feito por engenheiros
especializados.
Materiais de alta qualidade foram usados para
a sua construção, de modo a garantir o seu
funcionamento ao longo tempo.
O produto é fabricado em conformidade com
regulamentações rígidas impostas pela União
Europeia que lhe atribui uma garantia de
confiabilidade e segurança.
Por favor, leia este manual cuidadosamente
antes de começar a usar o equipamento
para explorar todo o seu potencial.
Agradecemos novamente pela sua confiança
na nossa marca.
Thank you for choosing
KARMA!
The KARMA product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time. The product is
manufactured in compliance with strict regulations
imposed by the European Union, a guarantee of
reliability and safety. Please read this manual
carefully before starting to use the xture in order to
exploit its full potential. We thank you again for your
trust in our brand.
Cautions and
warnings
•Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 45 ° C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places with too much humidity
•Do not allow ammable liquid, water or metal
objects to enter the product
•Do not disassemble and / or make changes to
the product
•All repairs must always be carried out by
authorized persons.
•This product is for indoor use only
•Do not turn the product on and off at short
intervals, it may reduce the life of the device
•Periodically check the condition of the power
cord
Precauções e
advertências•
•Leia cuidadosamente este manual antes de
utilizar o produto
•Conserve este manual para consulta futura. Se
oferecer este produto a outro utilizador, inclua o
manual.
•Evitar usar o produto em:
- locais com temperatura superior a 45°C
- locais sujeitos a vibrações e impactos
- locais expostos à chuva e à humidade
•Não permite que qualquer tipo de líquido entre
em contacto com o produto
•Não abra ou faça alterações ao produto
•Não faça reparações por si mesmo ao
aparelho. Todas as reparações devem ser feitas
por reparadores autorizados
•Desligue da alimentação quando não está em
uso.
•Espere que o produto arrefeça antes de limpar
ou fazer manutenção.
•Não ligar e desligar o produto em curtos
intervalos de tempo. Reduz o tempo de vida do
equipamento.

3
Shipments and complaints
The goods are always transported at the risk of the
consignee. Any damage must be immediately indicated
on the carrier’s delivery bill. All claims for damaged
packagings / items must be notied within 7 days from the
goods’ reception.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our website:
www.karmaitaliana.it
•The warranty covers manifacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
•Damages caused by negligence or wrong use of
the device are not covered by warranty.
•The warranty is no longer effective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
•This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
•External components, batteries, knobs, switches
and any removable or subject to wear and tear
parts are excluded from warranty.
•Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
•For all intents and porpuses the warranty
is effective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your product
on our website www.karmaitaliana.it, after
signing in to access the private area.
In this way you will have the possibility to keep track
of the warranty validity and to receive updates on our
items.
Envios e reclamações
Ao comprar ou receber o produto, abra a caixa e
verique cuidadosamente o conteúdo, para
certicar-sedequetodasaspeçasestãopresentes
e em boa condição.
Comunique qualquer dano de transporte sofrido
pelo dispositivo ao vendedor imediatamente. Se
enviar o produto para reparação, ele deve ser
enviado com embalagem original completa: nós
portanto, recomendamos mantê-lo juntamente
com o fatura ou recibo de compra.
Condições de garantia
Este produto está coberto pela garantia de acordo às leis
nacionais e Europeias.
A garantia cobre os defeitos de fábrica ocorridos
durante os primeiros 3 anos a partir da data de
compra. Válido para artigos adquiridos a partir de 1
de Janeiro de 2022. A garantia para utilização
prossional é de 1 ano.
Danos causados por negligência ou mau uso não estão
cobertos pela garantia.
A garantia deixa de existir se o equipamento for
modicado ou desmontado por pessoal não
autorizado.
Esta garantia não implica sempre a troca do
equipamento.
Componentes exteriores, baterias, botões,
controlos de volume, estão sujeitos a
desgaste pelo que estão excluídos da
garantia.
Envio para reparação está dependente do utilizador
quanto a suporte do custo e aos cuidados
necessários no transporte.
Para os devidos efeitos a garantia só é válida
mediante apresentação da factura de compra.
Sugerimos o registo do produto em
www.karmaitaliana.pt na área reservada. Desta
forma é possível manter um registo quanto à
garantia.

4
Produto / Product
3
4
5
1
2
1. PEGA DE TRANSPORTE
2. TECLAS E FICHAS
Consultar a pag. 6 para mais detalhes.
3. PAINEL MULTIFUNÇÕES
Controla as funções do equipamento. Veja a
página seguinte para mais detalhes.
4. WOOFER COM LED
Graças a alguns leds colocados na grelha
frontal o woofer acende mudando a cor e
criando um efeito de “festa”.
5. MICROFONE
O microfone permite amplicar a voz mas
também cantar sobre uma faixa reproduzida a
partir do USB / micro SD / Bluetooth.
1. HANDLE
2. CONTROLS and SOCKETS
See on page 6 for more detailed instructions.
3. MULTIFUNCTION PANEL
It manages all the device’s functions. See next
page for more detailed instructions.
4. WOOFER WITH LED
Thanks to some leds behind the front grid
the woofer lights up, changing its colour and
creating a nice “party” effect.
5. MICROPHONE
The microphone allows to amplify your voice,
but also to sing on a track played via USB/
micro SD/ bluetooth.
Funções Functions

5
Painel Multifunções Multifunction panel
1. TECLA DE MODO
Premir esta tecla para escolher o modo
(Bluetooth, MP3). Uma voz em inglês indica o
modo.
2. RECUAR / V -
Pressione esta tecla para voltar à faixa anterior.
Mantenha pressionado para reduzir o volume.
3. TECLA PLAY/PAUSA / SCAN
Utilize para iniciar e/ou pausar a reprodução.
Este equipamento está dotado da função
TWS que permite reproduzir música a partir do
smartphone em duas colunas simultaneamente.
Para ligar esta função ligue o bluetooth nas duas
colunas e depois pressione por 10s a tecla
MODE até ouvir um sinal sonoro. Agora os dois
equipamentos estão ligados um ao outro. Com o
smartphone pesquise a coluna HPS44. Uma vez
ligados o audio iniciará em ambas as colunas. O
LED junto às teclas mostra o estado de
bluetooth:
Flash rápido: à espera de emparelhamento
Flash lento: ligado e a reproduzir
Led xo: ligado mas sem sinal audio
4. AVANÇAR / V +
Pressione esta tecla para avançar à faixa
seguinte. Mantenha pressionado para aumentar
o volume.
1. MODE BUTTON
Press this button to choose the desired mode
(bluetooth, MP3). A guide voice in English will
indicate the selected mode.
2. BACKWARD/VOLUME -
Press this button to choose the previous track.
Press and hold it to reduce volume.
3. PLAY /PAUSE / SCAN BUTTON
Use it to start and/ or pause playing.
This device is endowed with the innovative
TWS function, allowing to play music
from your smartphone contemporarily on 2
speakers via bluetooth. To set this function
turn on the two HPS 44, enable the bluetooth
mode on both speakers and then press and
hold the MODE button for 10 seconds on rst
device until you here a sound signal. Now
the two speakers are connected one with
the other. From your smartphone search for
the HPS 44 speaker in the bluetooth screen.
Once connected, audio will be played by both
speakers. Led near buttons show the bluetooth
status as follow:
fast ash: waiting for pairing
slow ash: connected and playing
x led: connected but without audio signal
4. FORWARD/ VOLUME +
Press this button to choose the following track.
Hold it pressed to increase volume.
1 2 3 4
/V- /V+/SCAN

6
Controlos e chas Controls and sockets
1. FICHA USB
Utilize para inserir uma PEN USB e reproduzir
faixas MP3/WAV armazenadas na PEN.
Assegure-se que está formatada em FAT32 e
que tem capacidade máxima de 32GB.
Para ligar fontes externas (smartphone,
computer, tablet, etc...) utilize o cabo de 3,5mm e
o cabo mini USB ao (HPS 44).
2. ENTRADA PARA MICRO SD CARD
Insira uma cartão micro SD formatado em FAT32
com faixas MP3/WAV e que tenha a capacidade
máxima de 16GB.
3. ALIMENTAÇÃO 5V
Inserite il cavo di alimentazione mini USB in
dotazione quindi collegatelo ad una comune
presa USB 5V - 1A. L’apparecchio verrà
ricaricato in circa 2 ore.
4. MIC IN
Ligue o microfone, incluído, na cha 3,5mm. A
cha AUX (jack 3,5mm ) é destinada apenas
para ser usada com o microfone incluído.
5. BOTÃO ON/OFF
Utilize para ligar ou desligar a coluna.
1. USB SOCKET
Use it to insert a USB key to play MP3 /WAV
songs. Please make sure that it is in FAT 32
format with maximum capacity 32GB.
To connect external sources, such as
(smartphones, computers, tablets etc...), use
the supplied cable and connect the 3,5mm
plug to your device and the mini USB to the
speaker (HPS 44).
2. TF CARD SOCKET
Like the USB stick, the micro SD can contain
songs to play. Make sure that it is in FAT 32
format with maximum capacity 16GB.
3. 5V POWER SUPPLY
Plug in the included mini USB power cable,
then connect it to an ordinary 5V - 1A USB
socket. The xture will be recharged in about
2 hours.
4. MIC IN
Connect the supplied microphone, endowed
with 3,5mm connector, to this socket. The
AUX socket (jack 3,5mm) is intended only for
use of the included microphone.
5. ON / OFF BUTTON
Use it to turn on the product
USB TFCARD DCIN AUX ON OFF
1 2 3 4 5
CARACTERÍSTICAS
5V DC - 1A (cavo USB)
Potência Max
Alimentação
25W
Autonomia Bateria 4 horas
Tempo recarga da bateria 2 horas
Sensibilidade >85 dB
Entradas MIC / TF CARD / USB
Bluetooth 2.4 Ghz
Dimensões 145 x 225 x 90 mm
Peso 0,65 Kg
SPECIFICATIONS
Power Supply 5V DC - 1A (USB cable)
Max Power 25W
Battery Life 4 h
Battery Recharge Time 2 h
Sensibility >85 dB
Inputs MIC / TF CARD / USB
Bluetooth 2.4 Ghz
Dimensions 145 x 225 x 90 mm
Weight 0,65 Kg

7
Este simbolo alerta para a presença de voltagem perigosa no equipamento que pode ser suciente para constituir
risco de choque eléctrico. Não abra o produto.
This symbol indicates a risk of electric shock in case of wrong use or alteration of the
product.
Este simbolo alerta para a presença de instruções de manutenção e funcionamento presentes na documentação
que acompanha o produto.
This symbol alerts you to the presence of important operating and maintenance
instructions, in the manual or in the documentation accompanying the product.
Para prevenir possíveis danos auditivos não utilize em volumes excessivos.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
O produto funciona com baterias que se enquadram na Diretiva Europeia 2013/56 / UE e que não podem ser
eliminadas com o lixo doméstico normal. Conheça os regulamentos relacionados com a recolha seletiva de baterias:
o descarte correto permite evitar consequências negativas para o ambiente e a saúde.
The product’s remote control contains a battery, which according to the European Directive 2013/56/EU,
cannot be disposed of with normal household waste. Please inquire about the local regulations regarding
the separate collection of batteries: a correct disposal allows to avoid negative consequences for the
environment and health.
A marca CE indica que este produto está de acordo com as directivas Europeias e o seus standards.
Documentação complementar completa pode ser solicitada na Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the applicable European
directives and their related standards. Compliance documentation in complete form is
available at the company Karma Italiana Srl.
Nos termos do Decreto Legislativo n.º 49 de 14 de março de 2014 - “Implementação das Diretivas
2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE)".
O símbolo da lixeira riscada mostrado no equipamento indica que o produto no final da sua vida útil deve
ser coletado separadamente de outros resíduos. O utilizador deve, portanto, conferir que o equipamento
integra componentes essenciais que chegaram ao fim de sua vida útil e entregar nos centros de coleta
apropriados de reciclagem de lixo eletrônico e elétrico, ou devolvê-lo ao revendedor no momento da
aquisição de equipamento novo de tipo equivalente, na proporção de um para um ou de 1 para zero para
equipamento com um lado mais comprido inferior a 25 cm. Coleta separada adequada para start-up
posterior do equipamento descartado para reciclagem, tratamento e descarte ambiental compatível ajuda a
evitar possíveis efeitos negativos no meio ambiente e na saúde e promove a reciclagem dos materiais de
que o equipamento é feito.
Descarte ilegal do produto pelo usuário envolve a aplicação das sanções administrativas referidas no
Decreto Legislativo n. Decreto Legislativo nº 49 de 14 Março 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected
separately from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential
components to an authorized disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return it to
the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero if external
dimension is less than 25cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned equipment to
recycling , treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent negative impact on the
environment and human health and promotes recycling of the materials making up the product. In Italy
illegal dumping of the product by the user entails the application of administrative sanctions pursuant to
Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).

Prodotto da / Produced by:
KARMA ITALIANA Srl
Via Gozzano 38bis - 21052 Busto Arsizio (VA) - ITALY
www.karmaitaliana.it
Made in PRC
Ver. 21.1
DECALARAÇÂO DE CONFORMIDADE
EU COMPLIANCE DECLARATION
O fabricante, KARMA ITALIANA SRL, declara que o equipamento difusor com bluetooth modelo HPS T265
está em conformidade com a diretiva 2014/53 / UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço na Internet: www.karmaitaliana.it.
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the radio equipment type speaker with bluetooth
TIGER series is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl
Table of contents
Other Karma Speakers manuals

Karma
Karma HPS B10 User manual

Karma
Karma BX 7412A User manual

Karma
Karma BX 6212LED User manual

Karma
Karma HPSB 10 User manual

Karma
Karma BM 863RM User manual

Karma
Karma HPSB 212 User manual

Karma
Karma BX 7412A User manual

Karma
Karma VORTEX 4 User manual

Karma
Karma BX 7408A User manual

Karma
Karma BM 661USB-1 User manual

Karma
Karma RDM 8A User manual

Karma
Karma BS Series User manual

Karma
Karma BS 93 User manual

Karma
Karma BK 8A User manual

Karma
Karma TWR 120 User manual

Karma
Karma BX 5210LED User manual

Karma
Karma CSL 620 User manual

Karma
Karma HPSB 12S User manual

Karma
Karma BM 661USB-1 User manual

Karma
Karma BS 83 User manual