Karma BX 7412A User manual

www.karmaitaliana.it
Manuale di istruzioni
Instruction manual
IE
BX 7412A
BX 7412
BX 7415A
BX 7415
Diusore
Speaker

32
ITALIANO
Complimenti per la sua ottima scelta.
Ci complimentiamo vivamente per la Sua scelta, il prodotto Karma da
Lei acquistato è frutto di un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati.
Per la sua realizzazione sono stati impiegati materiali di ottima qualità
per garantirne il funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato realizzato
in conformità alle severe normative di sicurezza imposte dalla Comunità
Europea, garanzia di adabilità e sicurezza. Vi preghiamo di leggere
attentamente questo manuale prima di cominciare ad utilizzare l’apparecchio
al ne di sfruttarne appieno le potenzialità.
Karma dispone di numerosi prodotti accessori che potranno completare il
vostro apparecchio. Vi invitiamo quindi a visionare l’intera gamma dei nostri
prodotti visitando il sito internet: www.karmaitaliana.it sul quale troverete,
oltre a tutti i nostri articoli, descrizioni accurate e documentazioni aggiuntive
sviluppate successivamente all’uscita del prodotto. Ci auguriamo che
rimarrete soddisfatti dell’acquisto e Vi ringraziamo nuovamente per la ducia
riposta nel nostro marchio.

Ulteriori informazioni su: www.karmaitaliana.it
32
Precauzioni ed avvertenze
• Conservare il manuale per future consultazioni e allegatelo se cedete
l’apparecchio ad altri.
• Assicuratevi sempre di collegare l’apparecchio con il voltaggio
adeguato.
• Questo prodotto non è adatto ad usi esterni (in presenza di umidità)
• Per evitare il rischio di incendi o cortocircuiti non esponete mai
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
• Non utilizzare con temperature ambiente superiori ai 35C°.
• In caso di problemi di funzionamento interrompete l’uso
immediatamente. Non tentate di riparare l’apparecchio per conto
vostro, ma rivolgetevi all’assistenza autorizzata.
• Riparazioni eettuate da personale non competente potrebbero creare
gravi danni sia all’apparecchio che alle persone.
• Controllate che il cavo di alimentazione non sia rovinato.
• Non staccate il cavo di alimentazione tirandolo dal lo.
ITALIANO

54 54
Congratulations for your choice!
Congratulations for your choice! The Karma product you have purchased is
the result of careful planning by specialized engineers . High quality materials
have been used for its construction, to ensure its functioning over time. The
product is manufactured in compliance with strict regulations imposed by the
European Union, a guarantee of reliability and safety. Please read this manual
carefully before starting to use the xture in order to exploit its full potential.
Karma has several products’ accessories that can complete your device. We
invite you to see the whole range of our products by visiting our website:
www.karmaitaliana.it, where you will nd , in addition to all our items, detailed
descriptions and further documents related to the product. We hope that you
will be satised with your purchase and we thank you again for your trust in
our brand.
ENGLISH

More informations: www.karmaitaliana.it
54 54
ENGLISH
Safety notes
• Keep this User Manual for future reference. If you sell the product to
another user, be sure to give this manual to the next owner.
• Make sure the voltage of the power source used for the product is correct.
• This product is not suitable for outdoor use.
• To avoid the risk of re or short-circuits never expose the xture to rain or
moisture.
• Do not operate the product in an ambient temperature higher than 35°.
• In the event of a serious operating problem, stop using the product
immediately. Never try to repair the product, but contact the authorized
technical assistance center.
• Repairs carried out by untrained people can lead to damage both to the
xture and to persons.
• Make sure the power cord is not damaged.
• Never disconnect the product from the power source by pulling on the cord.

76
BX 7412A
BX 7415A
19
B C D E F G H I
A
1
2
3
4
5
6
18
7
8
9 10
11
12
13
14
15
16
17
ITALIANO

Ulteriori informazioni su: www.karmaitaliana.it
76
BX 7412
BX 7415
21
PASSIVA
ATTIVA
Collega facilmente la cassa attiva alla cassa passiva tramite cavo Speakon
COME COLLEGARLE?
20 19
ITALIANO

98
ITALIANO
SE AVETE ACQUISTATO IL DIFFUSORE PASSIVO (BX 7412 O BX 7415):
Collegate il diusore ad un amplicatore utilizzando cavo munito di connettori Speakon.
Assicuratevi che l’amplicatore a cui collegherete il diusore, non fornisca potenza
maggiore di quanto supportato dal diusore o rischierete di danneggiarlo. Woofer e
tweeter non sono coperti da garanzia. Potete anche acquistare lo stesso diusore in
versione “amplicato”. Esso vi permetterà di collegare e amplicare anche il diusore
passivo con la medesima potenza.
SE AVETE ACQUISTATO IL DIFFUSORE AMPLIFICATO
(BX 7412A / BX 7415A):
• Accertatevi che il diusore sia spento con tasto POWER(10) su OFF e che il cavo
di alimentazione non sia inserito nella presa(11). Tutte le operazioni di installazione
vanno eettuate in assenza di corrente elettrica.
• Posizionate in un luogo idoneo il vostro nuovo diusore avendo cura che tale
luogo non sia umido, esposto ai raggi diretti del sole. Per lo spostamento utilizzate
le maniglie di trasporto laterali.
• Vericate che il voltaggio selezionato(9) sia corretto. Voltaggi dierenti dalla
corrente elettrica presente danneggerebbero seriamente l’apparecchio e potrebbe
causare pericolosi cortocircuiti.
• Collegate un eventuale microfono, munito di connettore XLR alla presa “MIC”(3).
Nel caso abbiate un microfono con connettore Jack 6,3mm mono, potrete utilizzare
la presa (2).
• Il segnale in ingresso, proveniente da mixer, lettore CD o altro apparecchio di tipo
“line”, potrà essere connesso alle prese “Line input” di tipo RCA(6), XLR(5) o jack
3,5mm(18).
• L’eventuale uscita ad altro diusore amplicato è disponibile sotto forma di
segnale audio di linea, alla presa “Line Output” di tipo XLR(7) mentre se volete
collegare un diusore passivo a 8 Ohms mod. BX 7412 o BX 7415 potrete sfruttare
la presa speakon(8). Il diusore amplicato amplicherà anche il diusore passivo.
Attenzione: può essere collegato un solo diusore passivo alla presa (8).
• Se desiderate posizionare il vostro diusore su supporto a treppiede, utilizzate
l’apposito bicchierino(21) posto sulla parte inferiore. Il diametro è di 35mm
• Terminati i collegamenti, regolate tutti i volumi dell’amplicatore sul minimo cioè
tutti ruotati in senso antiorario. Collegate il cavo di alimentazione alla presa(11) e
quindi alla rete elettrica 230V.
• Accendete l’amplicatore tramite l’apposito tasto(10). Il Led
Power(14) si illuminerà e ne indicherà l’avvenuta accensione.
Qualora posizionando il tasto(10) su ON il led(14) rimanesse spento ed il diusore
non funzionasse, prima di contattare l’assistenza tecnica, scollegate il cavo di
alimentazione e controllate l’integrità del fusibile di protezione contenuto nella
presa di alimentazione(11). Eventualmente sostituitelo con uno di uguale valore

Ulteriori informazioni su: www.karmaitaliana.it
98
ITALIANO
amperometrico. Durante l’utilizzo, le alette di rareddamento(12) potrebbero
diventare molto calde. Evitate di toccarle per non rischiare alcun tipo di ustione.
• Attivate l’eventuale apparecchiatura che fornisce il segnale audio e
connessa al diusore. Il volume di ogni segnale amplicato potrà essere
regolato tramite apposito comando: per il microfono usate il comando
rotante(1), per il segnale di linea, utilizzate il comando rotante(4)
Il comando rotante Master(15) regola il livello generale del segnale in uscita. Il led
CLIP(13) potrà lampeggiare segnalando eventuali picchi di segnale. Nel caso in
cui rimanga acceso per più di 2/3 secondi, abbassate immediatamente i volumi dei
segnali in ingresso per evitare di danneggiare l’apparecchio.
• Il pratico equalizzatore a 5 bande(17) permette di regolare con precisione l’incidenza
delle tonalità riprodotte guadagnando parecchio in termini di qualità e potenza.
LETTORE MULTIMEDIALE
Il vostro nuovo diusore è provvisto di lettore per schede SD e chiavette USB e vi
permetterà di riprodurre les MP3 in esse contenuti. E’ suciente inserire un supporto
nell’apposita presa (B/C) e agire sul tasto PLAY(D) per riprodurre, mettere in pausa o
cambiare brano (G/H). Il display (A) mostra le principali informazioni relative al brano
riprodotto. Il tasto (F) permette di impostare la riproduzione di una singola traccia o di
tutti i brani. Il tasto MODE (E) permette di passare di una funzione all’altra.
Le funzioni disponibili sono: Lettore MP3, Bluetooth
Il comando di volume (16) regola il livello dell’audio proveniente dal lettore MP3.
• FUNZIONE BLUETOOTH
Premete il tasto MODE (E) e selezionate la funzione bluetooth. Cercate sul vostro
smartphone o tablet, il diusore nel menù bluetooth e selezionatelo. Una volta
accoppiato, il diusore riprodurrà la musica proveniente dallo smartphone. Il volume
è regolabile dal comando rotante (16).
• REGISTRAZIONE
Il Tasto REC (I) permette di registrare l’audio di tutti i segnali miscelati su supporto
SD/USB. Premetelo una volta per iniziare la registrazione. Ripremetelo er
terminarla.
• TELECOMANDO
Nella confezione è presente un pratico telecomando (19) a raggi infrarossi che
consente di pilotare le principali funzioni del modulo MP3 a distanza.

1110 1110
B C D E F G H I
A
1
2
3
4
5
6
18
7
8
9 10
11
12
13
14
15
16
17
BX 7412A
BX 7415A
ENGLISH
19

More informations: www.karmaitaliana.it
1110 1110
PASSIVE
ACTIVE
Easily connect the active speaker to the passive one via Speakon cable
HOW TO CONNECT THEM ?
BX 7412
BX 7415
21
20 19
ENGLISH

1312 1312
IF YOU BOUGHT THE PASSIVE MODEL BX 7412 or BX 7415:
Connect the speaker to an amplier using a cable with Speakon connectors. Be sure
that the amplier you connect to the speaker doesn’t supply an higher power than
the speaker or you will risk to damage it. Woofers and tweeters are not covered by
warranty. You can also buy the same speaker in “amplied” version. This will allow you
to connect and amplify also the passive speaker with the same power.
IF YOU BOUGHT THE POWERED MODEL BX 7412A/ BX 7415A:
• Be sure that the speaker is switched o with the POWER button (10) in OFF
position and that the power cord (11) is not plugged into the mains socket. All
operations should be carried out without power.
• Place your speaker in a suitable place, keeping it away from moisture and direct
sun rays. Use the side handles to carry the xture.
• Check that the selected (9) voltage is correct. A wrong voltage could seriosly
damage the xture and cause dangerous short-circuits.
• You can plug a microphone with XLR connector in the MIC socket (3). If you have
a microphone with 6,3 mono jack connector, you can use the socket (2).
• The input signal, coming from a mixer, a CD player or another “line” device, can be
connected to the RCA (6), XLR (5) or Jack 3,5mm(18) “line input” sockets.
• A further output for another powered speaker is available as an audio line signal,
on the “line output” XLR socket (7), while if you want to connect at 8 Ohms a
passive speaker mod. BX 7412 or BX 7415 you can use the speakon (8) socket.
The powered speaker will amplify also the passive one. WARNING: Only one
passive speaker can be connected to socket (8).
• If you wish to place your speaker on a tripod stand, please use the mount hole on
the bottom. It has a standard 35 mm diameter.
• Once made the connections, please put all the amplier volumes at their minimum
position (completely turned anti-clockwise). Connect the power cord to the socket
(11) and then to the mains (230V)
• Turn on the amplier through the POWER button (10). The power led (14) will
light up to indicate that the speaker is on. If with the button (10) in ON position the
led (14) remains o and the speaker doesn’t work, before contacting the technical
service, disconnect the power cord and check if the protection fuse of the power
socket (11) is ok. If it is blown replace it with one of the same amperage. During
use, the cooling wings could get very hot. Don’t touch them to avoid the risk of
burning yourself.
• Turn on the xture providing the audio signal. The signal will be amplied. The
volume of each amplied signal can be adjusted through the specic control: for
the microphone use the rotating knob (1), for the line signal use the rotating knob
(4). The rotating knob Master (15) controls the general level of the output signal.
ENGLISH

More informations: www.karmaitaliana.it
1312 1312
The led CLIP(13) can ash to indicate signal peaks. If it remains on for more than
2 or 3 seconds, you must immediately turn down the volumes of input signals to
avoid to damage the xture.
• The useful 5-band equalizer (17) allows to adjust with precision the incidence of
the tones reproduced, with increased performance in quality and power.
MULTIMEDIA PLAYER
Your new speaker is provided with USB sticks and SD cards reader to play MP3 les.
It is enough to plug your mobile device into the specic socket (B/C) and use the PLAY
(D) button to play, pause or change track (G/H). The display (A) shows main information
of the track that is being reproduced. The (F) key allows to set reproduction of a single
track or of all the tracks. The MODE (E) allows to skip from a function to another. The
available functions are:
- MP3 player
- Bluetooth
The volume control (16) adjusts the level of audio coming from the MP3 player
BLUETOOTH FUNCTION
Press the MODE (E) key and select the bluetooth function. Search for the speaker
on your smartphone or tablet in the bluetooth menu and select it. Once matched,
the speaker will play the music coming from your smartphone. The volume can be
adjusted through the rotating knob (16).
REC
Press REC button(I) to record audio of all mixed signals on a SD/USB device. Press it
one time to start recording. Press it again to stop.
REMOTE CONTROL
The packaging includes a useful infrared remote control (19) that allows to manage the
main functions of MP3 module also at a distance.
ENGLISH

1514
GARANZIA /WARRANTY
Condizioni di Garanzia
Si prega, dopo l’acquisto di procedere alla
registrazione del prodotto sul nostro sito internet
accedendo alla sezione assistenza (occorre
loggarsi).
Registrare un prodotto permette di tenere traccia
della validità della garanzia, ricevere aggiornamenti
automatici su rmware, software, manuali o
altro. Per qualsiasi chiarimento o dicoltà nella
registrazione, potrete contattare i nostri uci. Il
prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative nazionali ed Europee. Vi suggeriamo di
consultare sul sito internet: www.karmaitaliana.it le
“Condizioni Generali di Garanzia” riportate nella
sezione “FAQ”. Di seguito un breve estratto:
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed i
guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla data
di acquisto. Nel caso di acquisto con fattura,
la garanzia è limitata ad 1 anno.
• La garanzia copre il costo dell’intervento di
riparazione e di eventuali pezzi di ricambio
necessari
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia a
da uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente
la sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne,
le batterie, le manopole, gli interruttori, e le
parti asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi
conseguenti sono a carico del proprietario
dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione
della fattura o scontrino d’acquisto. Vi
raccomandiamo quindi di conservare la
documentazione d’acquisto
Warranty Conditions
Please, after the purchase proceed to register
the product on our website by accessing the
support section (you have to login). Registering a
product allows you to keep track of the warranty
validity, receive automatic updates on rmware,
software, manuals or other. For any clarication
or diculty in registration, you can contact our
oces. The product is covered by warranty
according to current national and European
regulations. We suggest you to consult the
“General Conditions of Guarantee” on the website:
www.karmaitaliana.it in the “FAQ” section. Below is
a brief excerpt:
• The warranty covers factory defects and
faults occurring in the rst 2 years from the
date of purchase. In case of purchase with
invoice, the warranty is limited to 1 year.
• The warranty covers the cost of repair work
and any necessary spare parts
• Failures due to inexperience or improper use
of the device are excluded
• The warranty is no longer valid if the
appliance has been tampered with.
• The warranty doesn’t necessarily involve
replacement of the product.
• External parts, batteries,knobs switches and
all removable components subject to tear
and wear are excluded from warranty.
• Transport costs and the consequent risks are
borne by the owner of the appliance
• For all intents and purposes, the validity
of the guarantee is only validated by the
presentation of the invoice or purchase
receipt. We therefore recommend you to
keep the purchase documentation

Ulteriori informazioni su: www.karmaitaliana.it
1514
Se vi siete registrati sul nostro sito
www.karmaitaliana.it potete entrare nella vostra
area riservata ed aprire una pratica di assistenza.
Dopo poche ore riceverete una risposta da parte
del personale tecnico che vi indicherà come
procedere. Tutte le fasi della riparazione potranno
essere seguite passo passo sul sito.
If you have registered on our website
www.karmaitaliana.it you can enter your private
area and open a support request.
In a few hours you will receive an answer from our
technical sta that will explain you how to proceed.
All stages of the repairing process can be followed
step by step on our website.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio diusore con
bluetooth BX 7412/ BX 7415/ BX 7412A/ BX 7415A è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il
testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.karmaitaliana.it
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the radio equipment type speaker with bluetooth
BX 7412/ BX 7415/ BX 7412A/ BX 7415A is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full
text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.
karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl
Karma Italiana srl, in order to improve its products, reserves the right to modify the characteristics whether technical or aesthetic,
at any time and without notice.
Karma Italiana srl, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modi care le caratteristiche
siano esse tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.

1716 1716
CERTIFICAZIONI / CERTIFICATIONS
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o
nella documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the manual
or in the documentation accompanying the product
II marchio CE indica che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle direttive europee e relative
norme ad esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la
società Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the essential applicable European directives and
their related standards. Compliance documentation in complete form can be asked to the company Karma
Italiana Srl.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta
dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnandola al rivenditore al momento
dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno oppure 1 a zero per
le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14
Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be
collected separately from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete
with all the essential components to an authorized disposal center for collection of electronic and
electrical waste, or return it to the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a
rate of one to one, or one to zero if external dimension is less than 25cm. Appropriate separate
collection to send the decommissioned equipment to recycling , treatment and environmentally
compatible disposal helps to prevent negative impact on the environment and human health and
promotes recycling of the materials making up the product. In Italy illegal dumping of the product
by the user entails the application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree n.
49 (14/03/2014).
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato voltaggio,
all’interno del prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that might be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open
the product’s case.
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

Ulteriori informazioni su: www.karmaitaliana.it - More informations: www.karmaitaliana.it
1716 1716
SPECIFICHE TECNICHE / SPECIFICATIONS
BX 7412
Tipo di diusore / Kind of speaker Passivo / Passive
Alimentazione / Power supply ---
Potenza Max / Max power 500 W
Potenza RMS / RMS power 220 W
Struttura Box / material Stampo a iniezione di polipropilene / Propylene mould
Woofer 12” (25 cm) - 50 Oz
Imped. Woofer / woofer imped. 8 Ohm
Tweeter: 1” Titanium - 15 Oz
Risp. in freq. / freq. response 50 Hz - 20 KHz (-10dB)
SPL 92 dB
Lettore MP3 / Mp3 player ---
Bluetooth / REC ---
Regolazione toni / tones ---
Dimensioni / Dimensions 360 x 580 x 290 mm
Peso / Weight 10 Kg
BX 7412A
Tipo di diusore / Kind of speaker Amplicato / Amplied
Alimentazione / Power supply 110V o 230V / 50Hz
Potenza Max / Max power 400 W
Potenza RMS / RMS power 200 W
Struttura Box / material Stampo a iniezione di polipropilene / Propylene mould
Woofer 12” (25 cm) - 50 Oz
Imped. Woofer / woofer imped. 4 Ohm
Tweeter: 1” Titanium - 15 Oz
Risp. in freq. / freq. response 50 Hz - 3 KHz (-10dB)
SPL 92 dB
Lettore MP3 / Mp3 player Si tramite SD o USB / Throu SD / USB
Ingresso Mic. / Mic input 1 (XLR or Jackk 6,3mm)
Ingresso Line / Line input 1 (XLR, RCA or jack 3,5mm)
Uscita Line / Line output 1 (XLR) + 1 (Speakon 8 Ohm)
Bluetooth / REC Si / Yes
Regolazione toni / tones Alti e bassi / High & Low
Dimensioni / Dimensions 360 x 580 x 290 mm
Peso / Weight 12,3 Kg

1918 1918
BX 7415
Tipo di diusore / Kind of speaker Passivo / Passive
Alimentazione / Power supply ---
Potenza Max / Max power 550 W
Potenza RMS / RMS power 250 W
Struttura Box / material Stampo a iniezione di polipropilene / Propylene mould
Woofer 15” (31 cm) - 50 Oz
Imped. Woofer / woofer imped. 8 Ohm
Tweeter: 1” Titanium - 15 Oz
Risp. in freq. / freq. response 50 Hz - 20 KHz (-10dB)
SPL 94 dB
Lettore MP3 / Mp3 player ---
Bluetooth / REC ---
Regolazione toni / tones ---
Dimensioni / Dimensions 440 x 680 x 350 mm
Peso / Weight 12,6 Kg
BX 7415A
Tipo di diusore / Kind of speaker Amplicato / Amplied
Alimentazione / Power supply 110V o 230V / 50Hz
Potenza Max / Max power 450 W
Potenza RMS / RMS power 220 W
Struttura Box / material Stampo a iniezione di polipropilene / Propylene mould
Woofer 15” (31 cm) - 50 Oz
Imped. Woofer / woofer imped. 4 Ohm
Tweeter: 1” Titanium - 15 Oz
Risp. in freq. / freq. response 50 Hz - 20 KHz (-10dB)
SPL 94 dB
Lettore MP3 / Mp3 player Si tramite SD o USB / Throu SD /USB
Ingresso Mic. / Mic input 1 (XLR or Jackk 6,3mm)
Ingresso Line / Line input 1 (XLR, RCA or jack 3,5mm)
Uscita Line / Line output 1 (XLR) + 1 (Speakon 8 Ohm)
Bluetooth / REC Si / Yes
Regolazione toni / tones Alti e bassi / High & Low
Dimensioni / Dimensions 440 x 680 x 350 mm
Peso / Weight 15,2 Kg
SPECIFICHE TECNICHE / SPECIFICATIONS

Ulteriori informazioni su: www.karmaitaliana.it - More informations: www.karmaitaliana.it
1918 1918
NOTE

ver. 19.3
Prodotto da/ produced by:
KARMA ITALIANA SRL
Via Gozzano 38 bis
21052, Busto Arsizio (VA) - Italy
www.karmaitaliana.it made in PRC
Other manuals for BX 7412A
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Karma Speakers manuals

Karma
Karma HPSB 12S User manual

Karma
Karma GT 1227SW User manual

Karma
Karma TIGER 8A User manual

Karma
Karma BK 8A User manual

Karma
Karma BX 7408A User manual

Karma
Karma BX 6825 User manual

Karma
Karma BS 83 User manual

Karma
Karma HPSB 10 User manual

Karma
Karma BM 863 User manual

Karma
Karma BS Series User manual

Karma
Karma NEMESI User manual

Karma
Karma BX 6822AB User manual

Karma
Karma GT 1223 User manual

Karma
Karma HPS B8 User manual

Karma
Karma BM 863RM User manual

Karma
Karma HPSB 212 User manual

Karma
Karma 10W MINI MEGAPHONE User manual

Karma
Karma HPS B6M User manual

Karma
Karma VISION 8 User manual

Karma
Karma BX 7408 User manual