Kemper 65435KW21 User manual

RISCALDATORE ELETTRICO
RÉCHAUFFEUR ÉLECTRIQUE
ELECTRIC HEATER
ELEKTRICKÝ ZÁŘIČ
CALENTADOR ELÉCTRICO
IT – ISTRUZIONI PER L’USO
FR – MODE D'EMPLOI
GB – INSTRUCTION MANUAL
CZ – NÁVOD K OBSLUZE
ES- INSTRUCCIONES DE USO
MODELLO – MODELE – MODEL – MODEL – MODELO
65435KW21

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 2/20
IT
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri prodotti. Prima dell’uso, Le
chiediamo di leggere con attenzione quanto riportato nel manuale di istruzioni. Si prega di conservare
questo manuale per successive consultazioni.
ISTRUZIONI ORIGINALI
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con attenzione
quanto riportato nel manuale di istruzioni.
2. Solo per uso esterno.
3. Non azionare l’apparecchio nelle vicinanze di tendaggi,
materiali infiammabili, mobilio, spray, ecc: PERICOLO
INCENDIO.
4. Prestare attenzione che, materiali come tende, tendoni,
bandiere, nastri di plastica, ecc. non coprano od ostacolino
l'apparecchio, a causa del vento o di altri fattori ambientali.
5. Assicurarsi che la testa riscaldante sia ad una distanza di
almeno 1,8 m dal pavimento.
6. Fissare a terra l’apparecchio durante il funzionamento.
7. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
8. Non posizionare l’apparecchio immediatamente sotto una
presa di corrente.
9. Questo apparecchio non deve essere messo in funzione
senza monitoraggio.
10. Non coprire l’apparecchio in nessun caso poiché ciò
provocherebbe rischio di surriscaldamento.
11. Non inserire mai alcun oggetto né ostruire o coprire la
griglia della testa del riscaldatore.
12. L’impiego sicuro comporta il rispetto di alcuni basilari
accorgimenti di sicurezza tra i quali: non azionare
l’apparecchio con le mani o piedi bagnati; non esporre
l’apparecchio all’umidità o all’acqua; non lasciare il
prodotto esposto agli agenti atmosferici; non tirare il cavo di
alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina.
13. Non collocare l’apparecchio sale da bagno o in
prossimità di docce, vasche o piscine.

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 3/20
14. Durante i periodi di non utilizzo e prima di effettuare
qualsivoglia operazione di manutenzione, scollegare la spina
dalla presa di corrente.
15. Non utilizzare l’apparecchio con programmatori,
temporizzatori o qualsiasi altro dispositivo che accende
automaticamente l’apparecchio di riscaldamento.
16. Se il cavo di alimentazione e/o l’apparecchio sono
danneggiati, devono essere sostituiti e/o riparati dal
costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque
da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire
ogni rischio.
17. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della
necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad
esso inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata
ad
essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata
da bambini senza sorveglianza.
18. ATTENZIONE: Questo apparecchio non è dotato di
dispositivi per controllare la temperatura della stanza. Non
usare questo riscaldatore in stanze piccole quando sono
occupate da persone non in grado di abbandonare la stanza
per proprio conto, a meno che non sia fornita una
supervisione costante.
19. ATTENZIONE: alcune parti del prodotto diventano
molto calde e possono causare ustioni. Prestare particolare
attenzione dove sono presenti i bambini e le persone
vulnerabili.
AVVERTENZE GENERALI
1. Rimuovere il materiale di imballaggio ed assicurarsi che l’apparecchio sia integro. In caso di dubbio, non
utilizzarlo e rivolgersi al nostro servizio post-vendita. Non lasciare il materiale di imballaggio, come ad
esempio le graffette o il sacchetto di nylon, alla portata dei bambini. Prima di accendere l’apparecchio,

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 4/20
controllare che la presa di corrente elettrica sia dotata di voltaggio e frequenza compatibili con quelle
indicate sulla targhetta tecnica del prodotto.
2. Questo apparecchio dovrà essere collegato ad una presa di corrente facilmente visibile e raggiungibile ed
approvata secondo le norme di sicurezza degli impianti elettrici di tipo civile. L’impianto elettrico dovrà
essere dedicato al voltaggio nominale dell’apparecchio e dovrà essere dotato di cavo di messa a terra. Non
toccare il cavo con le mani bagnate.
3. L’apparecchio dovrà essere utilizzato soltanto per lo scopo cui esso è preposto, e cioè come stufa per il
riscaldamento domestico. Qualsiasi altra applicazione è da considerarsi impropria e quindi pericolosa.
4. Il produttore non risponderà di danni provocati dall’uso improprio di questo apparecchio, non assumendosi
nessuna responsabilità in caso di un uso non corretto, facendo decadere qualsiasi diritto di garanzia.
5. L’apparecchio è composto da elementi pericolosi che non dovranno essere lasciati alla portata dei bambini.
6. Non collegare il cavo di alimentazione a prolunghe o spine triple. Non strattonare o danneggiare in alcun
modo il cavo di alimentazione.
7. Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, scollegare la spina dalla presa di corrente elettrica.
8. In caso di anomalie nel funzionamento, spegnere subito l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente
elettrica. Per le riparazioni, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato dal produttore e pretendere
pezzi di ricambio originali. L’uso di parti non conformi al prodotto potrebbe comprometterne gravemente
la funzionalità. L’apparecchio non deve essere aperto, trasformato o modificato da personale non
qualificato.
9. Il cavo di alimentazione non deve venire a contatto con le superfici roventi dell’apparecchio.
10. Non posizionare il cavo elettrico sotto i tappeti. Aver cura di non posizionare il cavo elettrico in zone di
passaggio, al fine di evitare di inciampare sopra lo stesso.
11. Per disconnettere l’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente.
12. Non spostare l’apparecchio quando è collegato alla rete elettrica e attendere sempre per l’apparecchio si
raffreddi prima di riporlo e di pulirlo.
13. Non lasciare acceso e incustodito soprattutto quando i bambini o animali e sono nelle vicinanze.
14. Non toccare la testa del riscaldatore quando è in uso. L'apparecchio è ad alta temperatura durante il
funzionamento e si mantiene caldo per un periodo dopo lo spegnimento.
15. Non avvolgere il cavo di alimentazione dell'apparecchio.
16. L'apparecchio deve essere maneggiato con cura, ed occorre evitare vibrazioni o colpi.
17. Non coprire l'apparecchio durante il funzionamento nè per un breve periodo di tempo dopo che è stato
spento.
18. L'apparecchio deve essere sorvegliato da adulti, se viene utilizzato da un bambino.
19. L'apparecchio è solo per uso domestico. Non è sicuro da utilizzare in un cantiere, serra, granaio o
stabile dove ci sono polveri infiammabili.
20. Non utilizzare questo apparecchio come asciugatrice né come riscaldatore in una sauna.
INSTALLAZIONE
Non posizionare l’apparecchio vicino a tende e / o altri oggetti infiammabili.
L'apparecchio deve essere installato correttamente secondo le istruzioni. Durante il montaggio, tenersi distanti
da qualsiasi materiale infiammabile. Estrarre l’apparecchio verificando la presenza di tutti i componenti.
Rimuovere tutti gli imballaggi dalla testa del riscaldatore.
L'apparecchio deve essere posizionato in modo sicuro su una superficie orizzontale e piana ad una distanza di
100 cm dalla parete e 30 centimetri dal soffitto. Assicurarsi che la base sia completamente in contatto con il
pavimento e fissarla saldamente al terreno (vedi step 6 nelle istruzioni di montaggio).
Se il riscaldatore si inclina o cade, interviene il sistema di anticaduta che spegne l‘apparecchio.
Assicurarsi che la testa riscaldante sia ad una distanza di almeno 1,8 m dal pavimento.
Non collegare l’apparecchio all'alimentazione elettrica fino a quando l'assemblaggio non è stato completato.
Non collegare l’apparecchio all'alimentazione elettrica se uno dei componenti o il cavo di alimentazione è
danneggiato in alcun modo. In caso di dubbio contattare il proprio fornitore.
Per montare il riscaldatore, seguire le ISTRUZIONI DI MONTAGGIO utilizzando i disegni dettagliati.
REGOLAZIONE DELLA TESTA RISCALDANTE
La testa del riscaldatore può essere regolata verso l'alto o verso il basso solo dopo aver allentato la manopola.
AVVERTENZA: per evitare di danneggiare il riscaldatore, non regolare la testa del riscaldatore dopo averla
serrata.
ISTRUZIONI PER L’USO
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa idonea in un luogo sicuro e asciutto.
La cordicella sulla testa del riscaldatore viene utilizzata per controllare 3 regolazioni di calore:
•800W
•1200W
•2000W
Anche se l’apparecchio è a prova di spruzzi, non utilizzare quando piove o in condizioni di bagnato.
Scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla rete elettrica, quando l’apparecchio non è in uso.

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 5/20
FR
CURA E MANUTENZIONE
1. Dopo l’uso e prima della pulizia, scollegare la spina dalla presa di corrente elettrica e attendere che
l’apparecchio si raffreddi.
2. Non immergere l'apparecchio in acqua per la pulizia.
3. Quando scollegato dalla rete elettrica, pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno umido.
4. ATTENZIONE: per le operazioni di pulizia non utilizzare mai alcol, detergenti aggressivi, solventi o acidi.
5. Ogni manutenzione o riparazione tra cui la sostituzione delle lampade alogene devono essere eseguite da un
centro di assistenza autorizzato.
6. ATTENZIONE: Non toccare mai a mani nude le lampadine, poiché il contatto con la pelle umana la
potrebbe danneggiare. Utilizzare sempre dei guanti protettivi.
7. Non gettare la scatola, utilizzarla per conservare l’apparecchio.
8. Quando non utilizzate l’apparecchio, riponetelo nella sua confezione originale e conservatelo in un luogo
asciutto.
NOTE PER LO SMALTIMENTO
Lo smaltimento del presente articolo è disciplinato dalla direttiva europea 2012/19/UE sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (RAEE). Secondo tale normativa il consumatore ha l’obbligo di NON smaltire il presente articolo come rifiuto urbano
ma attraverso i canali della raccolta separata (RAEE). Nel caso di acquisto di un prodotto nuovo equivalente, questo
prodotto potrà essere smaltito a titolo gratuito presso il distributore. Lo smaltimento è gratuito senza obbligo d’acquisto
per RAEE di piccolissime dimensioni (dimensioni esterne inferiori a 25 cm). Rispettare le normative locali vigenti in
ambito di smaltimento rifiuti. E’ sempre possibile provvedere allo smaltimento del presente articolo presso uno dei centri
di raccolta RAEE predisposti dalla pubblica amministrazione. Il non corretto smaltimento del presente articolo potrebbe
avere potenziali effetti dannosi sull’ambiente e sulla salute umana. Il presente simbolo indica il dovere da parte del
consumatore di smaltire il presente articolo come RAEE e NON come rifiuto urbano. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte del consumatore comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Avant l’emploi, nous vous
demandons de lire attentivement les instructions de ce mode d’emploi. Veuillez le conserver pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
AVERTISSEMENTS DE SICURITE’
1. Avant l’emploi, nous vous demandons de lire
attentivement les instructions de ce mode d’emploi.
2. Pour une utilisation uniquement
en extérieur.
3. Ne pas actionner l’appareil à proximité de rideaux,
matières combustibles,
mobilier, spray, ecc : DANGER
D’INCENDIE.
4. Veiller à ce que, des matériaux tels que des tentes, des
bâches, banderoles, rubans, plastique, etc. ne couvrent pas
l'appareil à cause du vent ou d'autres facteurs
environnementaux.
5. S’assurer que la tête de chauffage respect une distance
minimale de 1,8 m du sol.
6. Pendant le fonctionnement, fixer l'appareil au sol.
7. Tenir hors de portée des enfants.
8. Ne pas le placer immédiatement sous une prise de courant.
9. Cet équipement ne doit pas être utilisé sans surveillance.

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 6/20
10. Ne jamais couvrir l’appareil : cela risquerait de
provoquer une surchauffe.
11. Ne jamais placer d’objet y ne jamais obstruer ou couvrir
le gril de la tête de chauffage.
12. L’emploi sûr implique le respect de certaines mesures
élémentaires de sécurité, à savoir : ne pas mettre l’appareil
en marche avec les mains ou les pieds mouillés. Ne pas
exposer l’appareil à l’humidité ou à l’eau. Ne pas laisser le
produit exposé aux agents atmosphériques. Ne pas tirer sur
le cordon d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la
fiche.
13. Ne pas placer l’appareil dans une salle de bain ou à
proximité de douches, baignoires ou piscines.
14.Pendant les périodes de non – utilisation et avant
d’effectuer toute opération de nettoyage et d’entretien sur
l’appareil, retire la fiche d’alimentation de la prise de
courant.
15. Ne pas employer l’appareil avec des programmateurs,
des temporisateurs ou tout autre dispositif qui allume
automatiquement l’appareil.
16. En cas de dégâts ou problèmes au cordon et/ou à
l’appareil, les réparations et interventions ne doivent être
effectuées que par le constructeur ou de son service
d’assistance technique ou de toute façon d’une personne
avec une qualification similaire, pour prévenir chaque
risque.
17. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans ou par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont
l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes à
condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 7/20
comme un jouet. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants qu’ils soient
sous la surveillance d’un adulte.
18. ATTENTION : cet appareil n'est pas équipé d'un
dispositif pour contrôler la température de la pièce. Ne pas
utiliser cet appareil dans de petites salles où ils sont occupés
par une personne incapable de quitter la salle de leur propre
chef, sauf si une surveillance constante est fournie.
19. ATTENTION : Certaines pièces de l’appareil peuvent
devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Une
prudence particulière est de mise en présence d’enfants ou
de personnes vulnérables.
AVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERAL
1. Enlever le matériel d'emballage et vérifier que l'appareil soit en parfait état. En cas de doute, ne pas l’utiliser
et s’adresser à notre service après-vente. Ne pas laisser le matériel d’emballage, comme les agrafes ou le sac
en nylon, à portée des enfants. Avant d’allumer le réchauffeur, contrôler que la prise de courant électrique
soit équipée de tension et fréquence compatibles avec ce qui est indiqué sur la plaque signalétique du
produit.
2. Cet appareil devra être branché à une prise de courant agréée par les normes de sécurité des installations
électriques de type civil. La tension de l’installation électrique devra correspondre à la tension nominale de
l’appareil. Celui-ci devra être muni de fil de terre. Ne touchez pas le cordon avec les mains mouillées.
3. L’appareil sera utilisé uniquement dans le but pour lequel il a été prévu, c’est-à-dire comme radiateur pour
le chauffage domestique. Tout autre application doit être jugée inadaptée et donc dangereuse.
4. Le producteur ne répondra d’aucun dommage provoqué par l’emploi inadapté de cet appareil, n'assument
aucune responsabilité quant à l'usage abusif et annulera votre garantie.
5. L’appareil comprend des éléments dangereux qui ne devront pas être laissés à la portée des enfants.
6. Ne pas brancher le cordon d’alimentation à des rallonges ou des fiches triples. Ne pas manipuler
brutalement ou abîmer le cordon d’alimentation.
7. Avant toute opération d’entretien, débrancher la fiche de la prise de courant électrique.
8. En cas de problèmes de fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil et le débrancher de la prise de
courant électrique. Pour les réparations, s’adresser à un centre d’assistance agréé par le fabricant et exiger
des pièces de rechange d’origine. L’emploi de pièces non conformes au produit risque de compromettre
gravement son fonctionnement. Le dispositif ne doit pas être ouverte, transformée ou modifiée par un
personnel non autorisé.
9. Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec les surfaces chaudes du réchauffeur.
10. Ne pas placer le cordon sous les tapis. Ne pas couvrir le cordon électrique avec des couvertures ou d’autres
choses du même genre. Veiller à ne pas placer le cordon électrique dans des lieux de passage afin d’éviter
de trébucher.
11. Pour éteindre l'appareil, débrancher la fiche de la prise de courant.
12. Ne pas déplacer l'appareil lorsqu'il est connecté à l'alimentation et toujours le laisser refroidir avant de le
nettoyer et de le ranger.
13. Ne laissez pas allumé et sans surveillance surtout lorsque des enfants ou des animaux se trouvent à
proximité.
14. Ne pas toucher ce produit lors de son utilisation. Pendant le fonctionnement l'appareil atteint une
température trés élevé et il reste chaud pendant un certain temps après l'arrêt.
15. Ne pas enrouler le cordon d'alimentation électrique autour de l'appareil.
16. L'appareil doit être manipulé avec soin, et doit éviter les vibrations ou les chocs.
17. Ne pas couvrir l'appareil pendant son fonctionnement, soit pour une courte période de temps après qu'il a
été désactivé.
18. L'appareil doit être supervisé par des adultes, lorsqu'il est utilisé par un enfant..
19. L’appareil est destiné seulement à un usage domestique. Il est dangereux de l'utiliser dans une cour,
serre, grange ou stable où il ya des poussières inflammables.
20. Ne pas utiliser l'appareil comme chauffage pour sauna ou sèche-linge.

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 8/20
GB
INSTALLATION
Ne pas placer l'appareil près de rideaux, tentures et autres matériaux inflammables.
Veuillez monter l’appareil correctement selon les instructions de la présente notice. Pendant le montage, lors de
l'installation, tenir à l'écart de toute matière inflammable.
Après avoir déballez le produit vérifiez la perfection du contenu. Retirez tous les emballages de protection
situés sur la tête de chauffage.
Le dispositif doit être placé en toute sécurité sur une surface plane y horizontale à une distance de 100 cm du
mur et 30 cm du plafond. Assurez-vous que la base est complètement en contact avec le sol et fixez-le
fermement au sol (voir step 6 des instructions de montage).
Si le chauffage est incliné ou tombe, le système antichute interviendra.
S’assurer que la tête de chauffage respect une distance minimale de 1,8 m du sol. Ne branchez pas l'appareil à
l'alimentation jusqu'à quand le montage est complété. N’utilisez jamais un appareil dont le cordon
d’alimentation ou un de composants est endommagé. En cas de doute, contactez votre fournisseur.
Avant d’installer le produit suivez les INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE, à l'aide des dessins détaillés.
REGLAGE DE LA TETE DE CHAUFFAGE
La tête de chauffage ne peut être ajustée vers le haut ou vers le bas qu'après avoir desserré le bouton.
AVERTISSEMENT: pour ne pas endommager le chauffage, ne réglez pas la tête du chauffage après l'avoir
serrée.
MODE D'EMPLOI
Branchez le cordon d'alimentation à une prise idoine dans un endroit sûr et sec
L'interrupteur sur la tête de chauffage est utilisé pour contrôler trois réglages de chaleur:
•800W
•1200W
•2000W.
Bien que le dispositif soit protégé contre les éclaboussures, ne pas utiliser sous la pluie ou dans des conditions
humides. Toujours débrancher le cordon d'alimentation du secteur lorsque non utilisés.
ENTRETIEN
1. Après l’emploi et avant le nettoyage, débrancher la fiche de la prise de courant électrique et attendre que le
radiateur refroidisse.
2. Ne pas plonger l'appareil dans l'eau pour le nettoyage.
3. Lorsque débranché, nettoyer l'extérieur de la machine avec un tissu humide.
4. ATTENTION: pour le nettoyage, ne jamais utiliser d'alcool, de produits nettoyants solvants ou agressifs, de
solvants ou d'acides.
5. Tout entretien ou de réparation, y compris le remplacement des lampes halogènes doivent être effectuées par
un centre de service autorisé.
6. ATTENTION : ne pas toucher l'ampoule à mains nues, puisque le contact avec la peau pourrait
l'endommager. Utiliser toujours des gants protecteurs.
7. Ne jetez pas l’emballage, l’utiliser pour stocker l’appareil.
8. En cas de non utilisation de l'appareil, rangez-le dans son emballage d'origine et stocker dans un endroit sec.
REMARQUES POUR SON ELIMINATION
L’élimination de cet article est régie par la directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements Electriques et
Electroniques (DEEE). Selon cette norme, le consommateur se voit interdire d’éliminer cet article en tant que déchet urbain. Il DOIT
être éliminé par les canaux de la collecte sélective (DEEE). Dans le cas de l'achat d'un nouvel appareil similaire, ce produit
peut être éliminé sans frais chez le distributeur. L'élimination est gratuite et sans obligation d'achat pour DEEE très petite
(dimension extérieure de plus de 25 cm). Se conformer aux réglementations locales dans le domaine de l'élimination des
déchets. Il est toujours possible d'éliminer l’article dans l’un des centres de collecte DEEE prévus par l'administration
publique. L’élimination incorrecte de cet article peut avoir des effets nocifs potentiels sur l’environnement et la santé
humaine. Ce symbole indique le devoir du consommateur d’éliminer cet article en tant que DEEE et NON comme déchet
urbain. L'élimination abusive du produit par le consommateur implique l'application des sanctions administratives prévues par la loi.
Dear Customer,
Thank you for buying one of our products. Before using your appliance, please read the following
instructions carefully. We recommend you to keep this manual for future reference.
TRANSLATION FROM ORIGINAL INSTRUCTIONS
SAFETY WARNINGS
1. Read the following instruction before use.
2. For outdoor use only.

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 9/20
3. Never use this device near curtains, inflammable material,
furniture, etc. FIRE HAZARD.
4. Pay attention that, no combustible material due to wind or
other environmental influences covers or obstructs the
appliance, such as curtains, marquees, flags, plastic foil etc.
5. Make sure the heating head is at least 1.8 m from the floor.
6. During operation,
fix the heater on the ground.
7. The appliance is to be kept out of reach of children.
8. Do not place the appliance directly below a power socket.
9. This equipment should not be operating without
monitoring.
10. Do not cover the unit as this could create danger of
overheating.
11. Do not push any items through, obstruct or cover the
grill of the heater head.
12. The safe use of this appliance requires the respect of
some basic rules such as: never touch the appliance with wet
or damp feet or hands; do not expose the appliance to
humidity or water; never expose the appliance to
atmospheric conditions. Do not pull the power cord or the
appliance itself to remove the plug.
13. Do not place the appliance in bathroom or in the
immediate surroundings of showers, bathtubs or swimming
pools.
14. When the appliance is not used and before any
maintenance operation, the appliance must always be
unplugged.
15. Do not use this appliance with a programmer, timer or
any other device that switches the appliance on
automatically.
16. If the power cord and/or the appliance are damaged, they
must be replaced and/or repaired by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid
any risks.

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 10/20
17. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
18. WARNING: This heater is not equipped with a device to
control the room temperature. Do not use this heater in small
rooms when they are occupied by persons not capable of
leaving the room on their own, unless constant supervision is
provided.
19. CAUTION: Some parts of this product can become very
hot and cause burns. Particular attention has to be given
where children and vulnerable people are present.
GENERAL PRECAUTIONS FOR USE
1. Remove all the packaging material and make sure that the appliance is in good condition. If you have any
doubt, do not use the appliance and contact our After-Sales Service. Keep the packaging material (staples,
nylon bags, etc.) out of the reach of children. Before turning the fan heater on, check that the voltage and
frequency of the power socket are compatible with those indicated in the product technical plate.
2. This appliance must be connected to an approved mains socket that complies with the safety regulations on
electrical systems for civil purposes. The electrical system must be specific for the appliance rated voltage
and must be equipped with an earth cable.
3. The appliance must be used only for its intended use, that is, as a heater for domestic heating. Any use other
than its intended purpose shall be deemed to be improper and hazardous This equipment should not be
operated without monitoring.
4. The manufacturer shall not be held responsible for damages derived from misuse of this appliance, do not
assuming any responsibility in case of incorrect use that will decline any warranty.
5. The appliance has dangerous components that must be kept out of the reach of children.
6. Never connect the power cord to extensions or triple plugs. Do not pull or damage the power cord.
7. Before any maintenance operations, disconnect the plug from the mains socket.
8. If the appliance does not work properly, immediately turn off the heater and disconnect it from the mains
socket. For repairs, contact a technical support center authorized by the manufacturer, and require that
original spare parts be used. Using parts that do not conform to the product may seriously compromise its
correct operation. The device must not be opened, processed or modified out by unqualified personnel.
9. The power cord must never be in contact with the hot surfaces of the heater.
10. Do not lay the power cord under a carpet. Do not cover the power cord with a cover or similar elements.
Pay attention not to place the power cable where it is likely to get into people's way.
11. In order to unplug the appliance, disconnect the plug from the power socket.
12. Do not move when connected to an electrical supply and always wait for the patio heater to cool down
before storing away.
13. Do not leave turned on and unattended especially when children and or animals are in the vicinity.
14. Do not touch the heater head when in use. The appliance is at high temperature during operation. It keeps
hot for a period after shut down.
15. Don't wrap the power supply cord on the unit.
16. The appliance must be handled with care, and avoid vibration or hitting.
17. Don't cover the unit with anything during operation or a short time after it's shut down.
18. The unit must be supervised by adults if it's used by a child.
19. Don't use this unit as a cloth drier or towel drier or as a sauna heater.

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 11/20
CZ
20. The appliance is for household use only. It is not safe to use on a building site, greenhouse, and barn
or stable where there is flammable dust.
INSTALLATION
Do not place the unit close to curtains and / or other flammable objects.
The appliance must be correctly installed according to the instructions. When assembling, keep clear from any
board or flammable material.
Unpack the halogen heater making sure that all the items are present and that there are no components left in
the box and that the heater head is free from any packing material.
The unit must be placed securely on a flat level surface with the clearance of 100 cm to the wall and 30 cm to
the ceiling. Make sure the base is completely in contact with the floor and fix it firmly to the ground (see step 5
in the assembly instructions). If the appliance tilts or falls over, the auto cut off switch will activate.
Make sure the head is at least 1.8 m from the floor.
Do not connect the halogen heater to the electrical supply until all the assembly is complete.
Do not connect the halogen heater to the electrical supply if any of the components or the power cord is
damaged in any way. If in doubt, contact your supplier.
To assemble the heater, follow the ASSEMBLY INSTRUCTIONS using the detailed drawing.
ADJUSTMENT OF HEATER HEAD
Heater head can be adjusted up or down only after handle knob is turned loose.
WARNING: Please do not adjust heater head after its tightly locked, to do so will damage your heater.
USER INSTRUCTION
Connect the power cable to a suitable supply that is located in a safe, dry area.
The switch on the heater head is used to control the three heat settings:
•800W
•1200W
•2000W
Although the patio heater is shower proof, do not use when raining or in wet conditions.
Always disconnect the power cable from the electrical supply, when the patio heater is not in use.
CARE AND MAINTENANCE
1. After use and before cleaning, unplug the appliance and wait for the heater to cool.
2. Don’t immerse this unit into water for cleaning.
3. When disconnected from the electrical supply, clean the outside of the patio heater with a damp cloth.
4. For cleaning, never use alcohol, solvents cleaners or other acids corrosive.
5. Any maintenance or repairs including replacing the halogen tube should only be carried out by a qualified
electrician or by an approved service center.
6. ATTENTION: never touch the bulb with bare hands as contact with the human skin could damage the bulb
Always use protective gloves.
7. Do not throw the box, use it to store the equipment.
8. When you don’t use the appliance, store it in its original packaging and store in a dry place.
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL
Disposal of this product shall be governed by the European Community Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). According to this regulation, the consumer has the obligation NOT to dispose of this product as
household waste but through separate channels of collection (WEEE). In the case of purchasing a similar new product,
this product can be disposed free of charge from the distributor. The disposal is free, no purchase required, for WEEE
small size (external dimensions below 25 cm). Comply with local regulations in the fields of waste disposal. It is always
possible to dispose of this product at a WEEE collection center predisposed by the public administration. The incorrect
disposal of this article could have potential adverse effects on the environment and human health. This symbol indicates
the consumer’s duty to dispose of this article as WEEE and NOT as household waste. Improper disposal of the product
by the consumer involves the application of administrative sanctions provided by law.
Vážený zákazníku,
Děkujeme vám za zakoupení jednoho z našich produktů. Před použitím přístroje si pečlivěpřečtěte
následující pokyny. Doporučujeme uschovat pro budoucí použití.
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
1. Pečlivěsi přečtěte návod před použítím.
2. Pouze pro externí použití.

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 12/20
3. Nikdy nepoužívejte toto zařízení v blízkosti záclon,
hořlavého materiálu, výbušnin, nábytku, atd.
4. Dbejte na to, aby žádný hořlavý materiál v důsledku větru
nebo jiných vlivůnevnikl do spotřebiče nebo jej nepřekryl
(záclony, stany, vlajky, plastové fólie atd.).
5. Ujistěte se, že hlava je nejméně1,8 m nad podlahou.
6. Během provozu musí být spotřebičřádněuzemněn,
ustaven a uchycen.
7. Zařízení nesmí používat děti, udržujte děti v bezpečné
vzdálenosti, části zářiče dosahují vysokých teplot.
8. Nestavte přístroj přímo pod zásuvku.
9. Toto zařízení nesmí být používáno bez dozoru.
10. Nezakrývejte zařízení, dodržujte bezpečnou vzdálenost,
tak a by nedošlo k přehřátí nebo vznícení okolních
materiálů.
11. Nevkládejte, nepokládejte a nevtlačujte žádné předměty
na hlavici či do hlavice zařízení.
12. Bezpečné používání tohoto přístroje vyžaduje
dodržování některých základních pravidel, jako například:
nikdy se nedotýkejte spotřebiče mokrýma nohoa nebo
rukama; nevystavujte spotřebičvlhkosti nebo vodě; Nikdy
nevystavujte spotřebičatmosférickým vlivům; Netahejte za
napájecí kabel nebo přístroj samotný, abyste uvolnili
zástrčku.
13. Nepoužívejte přístroj v koupelněnebo v bezprostředním
okolí sprch, van nebo bazénů.
14. Při nepoužívání je nutné přístroj vždy odpojit z el. sítě.
15. Nepoužívejte tento přístroj s programátorem, časovačem
nebo jiným zařízením, které spíná spotřebičautomaticky.
16. Je-li napájecí kabel a / nebo zařízení poškozené, musí
být vyměněny a / nebo opraveny výrobcem nebo jeho
servisním zástupcem, nebo podobněkvalifikovanou osobou,
aby nedošlo k případným rizikům.

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 13/20
17. Tento spotřebičmohou používat děti ve věku od 8 let a
více, a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instrukce
týkající se použití spotřebiče bezpečným způsobem a chápou
rizika s tím spojená. Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez
dozoru.
18. VAROVÁNÍ: Tento spotřebičnení vybaven zařízením
pro ovládání teploty v místnosti. Nepoužívejte jej v malých
místnostech, pokud jsou zde osoby, které nejsou schopné
učinit svéprávné rozhodnutí. V případěvýskytu těchto osob
je nutné mít tyto pod neustálým dohledem.
19. VAROVÁNÍ: Některé části tohoto produktu mohou být
velmi horké a způsobit popáleniny. Zvláštní pozornost musí
být věnována, pokud jsou přítomny děti a nesvéprávné
osoby.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
1. Odstraňte veškerý obalový materiál a ujistěte se, že přístroj je v dobrém stavu. Pokud máte jakékoliv
pochybnosti, nepoužívejte spotřebiča kontaktujte poprodejní servis. Obalový materiál (svorky, nylonové
tašky, atd) uschovejte mimo dosah dětí. Před zapnutím ohřívače ventilátoru, zkontrolujte, že napětí a
frekvence zásuvky jsou kompatibilní s požadavky uvedenými v produktovém výrobním štítku.
2. Toto zařízení musí být připojeno do schválené zásuvky, která je v souladu s bezpečnostními předpisy pro
elektrické systémy pro civilní účely. Elektrický systém musí být specifický pro spotřebiče jmenovitým
napětím a musí být vybavena zemnicím kabelem.
3. Spotřebičmusí být používán pouze pro jeho zamýšlené použití, to znamená jako topení pro vytápění
domácností. Jakýkoliv jiný než zamýšlený účel použití se považuje za nesprávný a nebezpečný. Tento
přístroj by neměl být provozován bez dozoru.
4. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za nesprávné použití spotřebiče a tím způsobené případné škody.
5. Zařízení obsahuje male části, které musí být uschovány mimo dosah dětí.
6. Nikdy netahejte za napájecí kabel, nikdy nezapojujte na prodlužovací kabely, před přemístění, údržbou
apod.
7. Vždy odpojte napájecí kabel z el. sítě.
8. V případě, že přístroj nefunguje správně, okamžitěvypněte a odpojte ze zásuvky. Pro opravy, se obraťte na
centrum technické podpory autorizované výrobcem, a vyžadute, aby byly použity originální náhradní díly.
Použití části, které nejsou v souladu s produktem může vážněohrozit jeho správnou funkci. Přístroj se
nesmí rozebírat, opravovat nebo upravovat, tyto zásahy mohou být prováděny pouze kvalifikovaným
personálem.
9. Napájecí kabel nesmí nikdy být v kontaktu s horkými povrchy ohřívače.
10. Nezakrývejte napájecí kabel koberci či nábytkem, nikdy nenechávejte kabel na zemi, tam kde se prochází.
11. Vždy odpojujte zástrčku z el. sítě.
12. Nemanipulujte se zařízením pokud je zapnuté, vždy vyčkejte až zařízení zcela zchladne.
13. Nenechávejte zapnuté a bez dozoru, zejména když jsou v blízkosti děti nebo zvířata.
14. Nedotýkejte se hlavice ohřívače při používání. Spotřebičdosahuje vysoké teploty během provozu.
15. Nenamotávejte napájecí kabel na zařízení.
16. S přístrojeme je nutno zacházet opatrněa vyhnout se vybracím a nárazům.
17. Nezakrývejte přístroj ničím během provozu nebo krátce po jeho vypnutí.
18. Jednotka musí být pod dohledem dospělé osoby, pokud je použita dítětem.
19. Nepoužívejte tento přístroj jako sušičku nebo sušák na ručníky či jiné tkaniny, nebo jako saunové topení.

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 14/20
ES
20. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti. Není bezpečné použití na stavbě, ve skleníku,
stodole, sklepěnebo tam kde není stabilní povrch, nebo tam, kde se vyskytuje hořlavý prach.
INSTALACE
Nepokládejte přístroj v blízkosti záclon a / nebo jiných hořlavých předmětů.
Zařízení musí být instalováno přesnědle instrukcí, nesmí být umístěno na nestabilním povrchu nebo v blízkosti
hořlavých materiálů.
Vybalte halogenový ohřívača ujistěte se, že všechny části jsou vybaleny a že nezůstaly v boxu, a žádné
součásti hlavy ohřívače neobsahují jakýkoliv obal.
Jednotka musí být pevněumístěna na plochý rovný povrch s dostupem 100 cm od zdi a 30 cm od stropu.
Ujistěte se, že základna je zcela v kontaktu s podlahou Upevněte přístroj pevněk zemi (viz step 6 v montážních
pokynech).
Pokud se přístroj naklání, nebo se převrhne, automaticky dojde k aktivaci bezpečnostního čidla, které přístroj
vypne.
Ujistěte se, že hlava je nejméně1,8 m nad podlahou.
Nepřipojujte do el. sítě, pokud není ohřívačkompletněsestaven. Nepřipojujte do el.sítěv případě, že zařízení
vykazuje jakékoliv poškození. V případěpodezření poškození kontaktujte prodejce.
Pro správné sestavení se řiďteNÁVOD NA MONTÁŽ,
NASTAVENÍ HLAVICE
Hlava ohřívače musí být nastavena nahoru neboťdolůse otočí až po uvolnění knoflíku.
UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo k poškození ohřívače, neupravujte hlavu ohřívače po utažení.
NÁVOD K POUŽITÍ
Připojte napájecí kabel k vhodnému napájení, které je umístěno na bezpečném a suchém místě.
Spínačna ohřívací hlavyci se používá k ovládání 3 stupňů nastavení teploty:
•800W
•1200W
•2000W
I když je ohřívačvlhko-těsný, nepoužívejte při dešti nebo ve vlhkém prostředí.
Vždy odpojte napájecí kabel od elektrického napájení, když ohřívačnení v provozu.
PÉČE A ÚDRŽBA
1. Po použití a před čištěním, odpojte přístroj a počkejte, až ohřívačvychladne.
2. Tento přístroj neponořujte do vody.
3. Je-li odpojen od elektrického napájení, očistěte vnější ohřívačvlhkým hadříkem.
4. UPOZORNĚNÍ: pro čištění nikdy nepoužívejte alkohol rozpouštědla nebo jiné kyseliny. Nikdy nepoužívejte
korozivní nebo abrazivní čisticí prostředky nebo neponořujte do vody.
5. Jakoukoliv údržbu či opravy, včetněnahrazení halogenové trubice by měla provádět pouze licencovaný
elektrikářnebo servisní středisko.
6. UPOZORNĚNÍ: Nikdy se nedotýkejte zářivky holýma rukama, kontakt s lidskou kůží může poškodit
žárovku, vždy používejte ochranné rukavice.
7. Nevyhazujte krabici, použijte ji pro uložení vybavení.
8. Pokud nepoužíváte přístroj, uložte jej do původního obalu a uložte na suchém místě.
POZNÁMKY PRO LIKVIDACI
POZOR: Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společněs komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na
určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadůna životní prostředí a lidské zdraví, což by
mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Estimado cliente: Gracias por comprar uno de nuestros productos. Antes de usarlo, le pedimos que lea
con atención lo que está escrito en el manual de instrucciones. Conserve este manual para futuras
consultas.
TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 15/20
1. Antes de usar, le pedimos que lea atentamente la
información del manual de instrucciones.
2. Sólo para uso externo.
3. No haga funcionar el aparato cerca de cortinas, materiales
inflamables, muebles, aerosoles, etc .: PELIGRO DE
INCENDIO.
4. Preste atención a materiales como cortinas, carpas,
banderas, cintas de plástico, etc. No cubra ni obstruya el
aparato, debido al viento u otros factores ambientales.
5. Asegúrese de que el cabezal de calentamiento esté al
menos a 1,8 m del suelo.
6. Durante el funcionamiento, conectar el aparato a tierra.
7. Mantener fuera del alcance de los niños.
8. No coloque el aparato inmediatamente debajo de una
toma de corriente.
9. Este aparato no debe ser utilizado sin vigilancia.
10. No cubra el aparato bajo ninguna circunstancia, ya que
podría sobrecalentarse.
11. Nunca inserte objetos, obstruya o cubra la rejilla del
cabezal del calentador.
12. El uso seguro implica el cumplimiento de algunas
medidas de seguridad básicas, que incluyen: no tocar el
aparato con las manos o los pies mojados; No exponga el
aparato a la humedad ni al agua. No deje el producto
expuesto a agentes atmosféricos; No tire del cable de
alimentación o del propio aparato para desenchufarlo.
13. No coloque el aparato en baños o cerca de duchas,
bañeras o piscinas.
14. Cuando no se utiliza el aparato y antes de cualquier
operación de mantenimiento, el aparato siempre debe estar
desenchufado.
15. No utilice este dispositivo con un programador,
temporizador o cualquier otro dispositivo que encienda el
dispositivo automáticamente.

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 16/20
16. Si el cable de alimentación y / o el aparato están
dañados, deben ser reemplazados y / o reparados por el
fabricante o su agente.
17. Este dispositivo puede ser usado por niños a partir de 8
años o más, por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento si se les ha dado una supervisión o instrucción
de los peligros implicados. Los niños no jugarán con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no serán
realizados por niños sin supervisión.
18. ADVERTENCIA: Este calentador no está equipado con
un dispositivo de control de temperatura. No use este
calentador en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas
por personas que no puedan salir de la habitación.
19. PRECAUCIÓN: Algunas partes de este producto pueden
calentarse mucho y causar quemaduras. Se presta especial
atención a los niños y personas vulnerables.
ADVERTENCIAS GENERALES
1. Retire el material de embalaje y asegúrese de que el aparato esté intacto. En caso de duda, no lo utilice y
póngase en contacto con nuestro servicio postventa. No deje el material de embalaje, como grapas o bolsas
de nylon, al alcance de los niños. Antes de encender el aparato, compruebe que la toma eléctrica esté
equipada con un voltaje y una frecuencia compatibles con los indicados en la placa técnica del producto.
2. Este aparato debe conectarse a un enchufe que sea fácilmente visible, accesible y aprobado de acuerdo con
las normas de seguridad de los sistemas eléctricos civiles. El sistema eléctrico debe estar dedicado a la
tensión nominal del aparato y debe estar equipado con un cable de conexión a tierra. No toque el cable con
las manos mojadas.
3. El aparato debe utilizarse únicamente para el propósito para el que está destinado, es decir, como
calentador para calefacción doméstica. Cualquier otra aplicación debe considerarse inadecuada y, por lo
tanto, peligrosa.
4. El fabricante no será responsable por los daños causados por el uso indebido de este dispositivo, no
asumiendo ninguna responsabilidad en caso de uso indebido, invalidando cualquier reclamo de garantía.
5. El aparato está formado por elementos peligrosos que no deben dejarse al alcance de los niños.
6. No conecte el cable de alimentación a cables de extensión o enchufes triples. No tire ni dañe el cable de
alimentación de ninguna manera.
7. Antes de cualquier operación de mantenimiento, desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
8. En caso de mal funcionamiento, apague el aparato inmediatamente y desconéctelo de la toma de corriente.
Para reparaciones, comuníquese con un centro de servicio autorizado por el fabricante y solicite repuestos
originales. El uso de piezas que no se ajusten al producto podría comprometer seriamente su funcionalidad.
El aparato no debe ser abierto, transformado o modificado por personal no calificado.
9. El cable de alimentación no debe entrar en contacto con las superficies calientes del aparato.
10. No coloque el cable eléctrico debajo de las alfombras. Tenga cuidado de no colocar el cable eléctrico en las
áreas de tránsito, para evitar tropezar con él.
11. Para desconectar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente.
12. No mueva el aparato cuando esté conectado a la red eléctrica y siempre espere a que se enfríe antes de
guardarlo y limpiarlo.
13. No lo deje encendido y desatendido, especialmente cuando haya niños o animales cerca.

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 17/20
14. No toque el cabezal del calentador cuando esté en uso. El aparato se encuentra a una temperatura alta
durante el funcionamiento y se mantiene caliente durante un período después de que se apaga.
15. No enrolle el cable de alimentación del aparato.
16. El aparato debe manipularse con cuidado y debe evitarse la vibración o los golpes.
17. No cubra el aparato durante el funcionamiento o durante un breve período de tiempo después de que se
haya apagado.
18. El aparato debe ser supervisado por adultos si es usado por un niño.
19. El aparato es solo para uso doméstico. No es seguro usarlo en un sitio de construcción, invernadero,
establo o establo donde haya polvos inflamables.
20. No utilice este aparato como secador o calentador en una sauna.
INSTALACIÓN
No coloque el aparato cerca de cortinas u otros objetos inflamables.
El aparato debe instalarse correctamente de acuerdo con las instrucciones. Durante el montaje, manténgalo
alejado de cualquier material inflamable. Retire el aparato comprobando la presencia de todos los componentes.
Retire todo el embalaje del cabezal del calentador.
El aparato debe colocarse de manera segura en una superficie horizontal y nivelada a una distancia de 100 cm
de la pared y 30 cm del techo. Asegúrese de que la base esté completamente en contacto con el piso y asegúrela
firmemente al suelo (vea el step 6 en las instrucciones de ensamblaje).
Si el calefactor se inclina o cae, el sistema de protección contra caídas apaga el aparato.
Asegúrese de que la cabeza calefactora esté al menos a 1,8 m del suelo.
No conecte el aparato a la fuente de alimentación hasta que se haya completado el montaje. No conecte el
aparato a la fuente de alimentación si alguno de los componentes o el cable de alimentación está dañado de
alguna manera. En caso de duda, contacte con su proveedor.
Para ensamblar el calentador, siga las INSTRUCCIONES DE MONTAJE utilizando los dibujos detallados.
AJUSTE DE LA CABEZA DE CALEFACCIÓN
La cabeza del calentador se puede ajustar hacia arriba o hacia abajo solo después de aflojar la perilla.
ADVERTENCIA: Para evitar dañar el calentador, no ajuste la cabeza del calentador después de apretarlo.
INSTRUCCIONES DE USO
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada en un lugar seguro y seco.
El cable en el cabezal del calentador se usa para controlar 3 configuraciones de calor:
•800W
•1200W
•2000W
Incluso si el aparato es a prueba de salpicaduras, no lo use cuando está lloviendo o en condiciones de humedad.
Siempre desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica cuando el aparato no esté en uso.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. Después del uso y antes de limpiar, desenchufe el aparato de la toma eléctrica y espere a que se enfríe.
2. No sumerja el aparato en agua para limpiarlo.
3. Cuando esté desconectado de la fuente de alimentación, limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
4. ATENCIÓN: nunca utilice alcohol, detergentes agresivos, disolventes o ácidos para las operaciones de
limpieza.
5. Cualquier mantenimiento o reparación, incluida la sustitución de las lámparas halógenas, debe realizarlas un
centro de servicio autorizado.
6. PRECAUCIÓN: Nunca toque las bombillas con las manos descubiertas, ya que el contacto con la piel
humana podría dañarlo. Siempre use guantes protectores.
7. No tire la caja, utilícela para guardar el aparato.
8. Cuando no utilice el aparato, guárdelo en su embalaje original y en un lugar seco.
NOTAS PARA EL DESECHO
La eliminación de este artículo se rige por la Directiva Europea 2012/19 / UE sobre Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE). De acuerdo con esta legislación, el consumidor está obligado a NO deshacerse de este artículo como residuo urbano, sino a
través de los canales de recolección separados (WEEE). En el caso de la compra de un nuevo producto equivalente, este
producto se puede eliminar de forma gratuita en el distribuidor. La eliminación es gratuita sin la obligación de comprar
RAEE muy pequeños (dimensiones externas menores a 25 cm). Cumplir con la normativa local en materia de eliminación
de residuos. Siempre es posible disponer de este artículo en uno de los centros de recolección de RAEE preparados por la
administración pública. La eliminación incorrecta de este artículo podría tener efectos perjudiciales potenciales para el
medio ambiente y la salud humana. Este símbolo indica el deber del consumidor de disponer este artículo como WEEE y
NO como residuos urbanos. La eliminación ilegal del producto por parte del consumidor conlleva la aplicación de las sanciones
administrativas previstas por la normativa vigente.

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 18/20
DATI TECNICI – DONNEES TECNIQUES – TECHNICAL SPECIFICS – TECHNICKÉ ÚDAJE
– ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modello
Elemento riscaldante
Voltaggio
Frequenza
Potenza max
Protezione
Modèle
Elément chauffant
T
ension
Fréquen
ce
Puissance max
Prote
ction
Model
Heating e
lement
Voltage
Frequency
Max power
Protection
Model
Modelo
Topné těl
eso
Elemento de calefacción
Napětí
Voltaje
Frequence
Fre
c
uencia
Max. Výkon
Potencia màx
Ochrana
Protección
65435KW21
Lampad
a a
logena
Halogen lamp
Lampe halogène
Halogenová žárovka
Lampara halogena
220-240V 50-60 Hz 2000 W IPX4
ELENCO COMPONENTI – LISTE DES PIÈCES – PART LIST – SEZNAM ČÁSTÍ – LISTA DE
COMPONENTES
NO.
DE
S
CRIZIONE
–
DESCRIPTION
DESCRIPTION – POPIS –
DESCRIP
CION
1
TESTA RISCALDANTE
TÊTE DE CHAUFFAGE
HEATER HEAD
TOPNOU HLAVU
CABEZAL CALENTADOR
2
PALO SUPERIORE
PÔLE SUPÉRIEUR
TOP POLE
HORNÍ TRUBICÍ
PALO SUPERIOR
3
PALO IN
TERMEDIO
PÔLE CENTRAL
MIDDLE POLE
STŘEDNÍ TRUBICÍ
PALO
INTERMEDIO
4
PALO INFERIORE
PÔLE INFÉRIEUR
BOTTOM POLE
SPODNÍM TRUBICÍ
PALO INFERIOR
5
CAVO ELETTRICO
CORDON D'ALIMENTATION
POWER CORD
NAPÁJECÍ KABEL
ENCH
UFE
6
BASE
BASE
BASE
ZÁKLADNĚ
BASE
7
FISSAGGI
ANCRE
ANCHOR
KOTVA
FIJACCIONES
8
A
NELLO DECORATIVO
DECO RING
BAGUE DE DÉCORATION
ANILLO DE DECORACION
DEKORACE RING
9
COPRI
-
CONNETTORE
CONNECTOR COVER
COUVERCLE DE CONNEXION
OCHRANA KONEKTORU
CUBRE CONECT
OR

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 19/20
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
NÁVOD NA MONTÁŽ
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Step 1
•Tenendo la testa del riscaldatore, allineare il foro della vite del palo
superiore con la testa del riscaldatore, quindi inserire le 2 viti
M10x12 e bloccarle saldamente.
•En tenant la tête de chauffage, alignez le trou de vis du pôle
supérieur sur la tête de chauffage, puis insérez les 2 vis M10x12 et
bloquer fermement.
•While holding heater head, align the screw hole of top pole with
heater head, then insert 2pcs M10x12 screw and lock them tightly
•Držte hlavu ohřívače, zarovnejte otvor pro vrtání horního pólu s
hlavou ohřívače, potom vložte 2 šrouby M10x12 a pevněje zajistěte.
•Sosteniendo el cabezal del calentador, alinee el agüjero del tornillo
del polo superior con el cabezal del calentador, luego inserte los 2
tornillos M10x12 y asegúrelos firmemente.
Step 2
•Inserire 4 dadi M6 sul retro della base, allineare il palo inferiore con
la base, quindi inserire le 4 viti M6x30 e serrarle a fondo.
•Insérez 4 écrous M6 à l'arrière de la base, alignez le pôle inférieur
sur la base, puis insérez les 4 vis M6x30 et serrez-les complètement.
•Insert 4pcs M6 nut onto the backside of base, align bottom pole with
the base, then insert 4pcs M6x30 screw and fully tighten them.
•Vložte 4 matice M6 na zadní stranu základny, zarovnejte dolní sloup
se základnou, poté vsuňte 4 šrouby M6x30 a utáhněte je úplně.
•Inserte 4 tuercas M6 en la parte posterior de la base, alinee el polo
inferior con la base, luego inserte los 4 tornillos M6x30 y apriételos
completamente.
Step 3
•Collegare il palo inferiore con il palo centrale avvitandoli insieme
saldamente.
•Connecter le pôle inférieur avec le pôle central et les vissant
ensemble solidement.
•Screw middle pole with bottom pole securely.
•Sešroubujte spodním trubku se střední trubicí bezpečně.
•Conecte el polo inferior con el polo central, atornillándolos
firmemente.
STEP 3
STEP 1
STEP 2

65435KW21
DT Istr (65435KW21)_02/19 20/20
Step 4
•Far scorrere delicatamente il cavo di alimentazione attraverso la base
ed i pali, quindi collegare il cavo di alimentazione con la presa sulla
testa del riscaldatore e proteggere la connessione con il copri
connettore. Avvitare saldamente il palo superiore con il palo
centrale.
•Glisser le câble d'alimentation dans la base et les pôles, puis
branchez le cordon d'alimentation avec la prise sur la tête de
l'appareil de chauffage et protégez la connexion avec le couvercle de
connexion. Serrer fermement le pôle supérieur avec le pôle central.
•Pull gently power cord out of the poles through the base, then
connect power cord with socket on heater head and protect the
connection with the connection cover. Screw top pole with middle
top tightly.
•Opatrnězasuňte napájecí šňůru ze základny a sloupkůa poté připojte
napájecí kabel ke zdířce na hlavěohřívače. Pevněutáhněte horní tyč
středovým pólem.
•Deslice con cuidado el cable de alimentación a través de la base y los
postes, luego conecte el cable de alimentación a la toma del cabezal
del calentador y proteja la conexión con la cubierta del conector.
Apriete firmemente el polo superior con el polo central
Step 5
•Mentre si tiene il riscaldatore, bloccare il cavo all'interno della
scanalatura sotto la base con 4 viti M3.
•Tout en tenant l'appareil de chauffage, bloquer le câble dans la
rainure sous la base avec 4 vis M3.
•While holding the heater, lock the cable inside the groove under the
base with 4 pcs M3 screws.
•Při udržování ohřívače zajistěte kabel uvnitřdrážky pod základnou
pomocí 4 šroubůM3.
•Mientras sujeta el calentador, bloquee el cable dentro de la ranura
debajo de la base con 4 tornillos M3.
Step 6
•Fissare saldamente il riscaldatore al suolo con le 3 staffe di fissaggio
ed i 3 bulloni forniti.
•Fixer fermement le dispositif de chauffage au sol avec les 3 supports
de fixation et 3 boulons fournis.
•Lock firmly your heater onto the floor with 3 pc anchors and 3
supplied bolts.
•Upevněte ohřívačpevněna zem pomocí 3 upevňovacích držákůa 3
dodaných šroubů.
•Fije el calentador firmemente al suelo con los 3 soportes de fijación
y los 3 tornillos suministrados.
IMPORTATO da / IMPORTEE par / IMPORTED by / DOVÁŽENY / IMPORTADO:
KEMPER S.R.L.
Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy
STEP 4
STEP 6
STEP 5
Table of contents
Languages:
Other Kemper Electric Heater manuals
Popular Electric Heater manuals by other brands

Pinnacle Climate Technologies
Pinnacle Climate Technologies Master MH-70-SS-A User's manual & operating instructions

Nibe
Nibe ELK 15 Installer manual

Orbegozo
Orbegozo REH 500 A instruction manual

Frico
Frico Gliese Original instructions

VOLTOTHERM
VOLTOTHERM WW 1200 operating instructions

Pinnacle Climate
Pinnacle Climate Master MH-515-120 User's manual & operating instructions