Kemper 65437KW15 User manual

65437KW15-20
RISCALDATORE ELETTRICO
RÉCHAUFFEUR ÉLECTRIQUE
ELECTRIC HEATER
INFRA RODE VERWARMING
ELEKTRICKÝ INFACERVENÝ ZARIC
KAUGJUHTIMISEGA ELEKTRISOOJENDI
ELEKTRISKAIS SILDĪTĀJS
ELEKTRINIS ŠILDYTUVAS
LÄMMITIN
IT –ISTRUZIONI PER L’USO
FR –MODE D'EMPLOI
GB –INSTRUCTION MANUAL
NL –GEBRUIKSAANWIJZING
CZ –NÁVOD K POUŽITÍ
EE –KASUTUSJUHEND
LV –ROKASGRĀMATA
LT –INSTRUKCIJŲ VADOVAS
FI –KÄYTTÖOHJEET
MODELLO –MODELE –MODEL –MODEL –MODEL –MUDEL –MODELIS –MODELIS –MALLI
65437KW15 –65437KW20

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 2/32
IT
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri prodotti.
Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con attenzione quanto riportato nel manuale di istruzioni. Si prega
di conservare questo manuale per successive consultazioni.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con attenzione quanto
riportato nel manuale di istruzioni.
2. Non azionare l’apparecchio nelle vicinanze di tendaggi,
materiali infiammabili, mobilio, spray, ecc: PERICOLO
INCENDIO.
3. Questo apparecchio non deve essere messo in funzione senza
monitoraggio.
4. Non coprire l’apparecchio in nessun caso poiché ciò
provocherebbe rischio di surriscaldamento.
5. Il cavo di alimentazione non deve venire a contatto con le
superfici calde dell’apparecchio. Non avvolgere il cavo di
alimentazione all'apparecchio.
6.ATTENZIONE: Non utilizzare l'apparecchio quando la lampada
è rotta o scheggiata. Può causare danni!
7. Non inserire mai alcun oggetto nelle griglie anteriori in quanto
potrebbe causare rischio di incendio, scossa elettrica o guasti
all’apparecchio.
8. L’impiego sicuro comporta il rispetto di alcuni basilari
accorgimenti di sicurezza tra i quali: non azionare l’apparecchio
con le mani o piedi bagnati; non esporre l’apparecchio all’umidità
o all’acqua; non lasciare il prodotto esposto agli agenti atmosferici;
non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
staccare la spina.
9. Durante i periodi di non utilizzo e prima di effettuare
qualsivoglia operazione di manutenzione, scollegare la spina dalla
presa di corrente. Assicurarsi che l’apparecchio si sia raffreddato
prima di toccarlo.
10. ATTENZIONE: Questo apparecchio non è dotato di
dispositivi per controllare la temperatura della stanza. Non usare
questo riscaldatore in stanze piccole quando sono occupate da
persone non in grado di abbandonare la stanza per proprio conto, a
meno che non sia fornita una supervisione costante.

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 3/32
11. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di docce, vasche o
piscine.
12. Non utilizzare l’apparecchio con programmatori,
temporizzatori o qualsiasi altro dispositivo che accende
automaticamente l’apparecchio di riscaldamento.
13. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
14. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio
e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere
effettuata da bambini senza sorveglianza.
15. L’apparecchio deve essere posizionato ad una altezza minima
di 1,8 m da terra.
16. Il riscaldatore deve sempre essere utilizzato con il supporto
fornito per l'installazione. La staffa NON deve essere smontata
durante l'installazione in modo da mantenere la corretta distanza
tra il riscaldatore e il muro.
17. L’apparecchio è IP65 e può essere utilizzato all’aperto,
tuttavia non esporre l’apparecchio all’umidità o all’acqua; non
lasciare il prodotto esposto agli agenti atmosferici.
18. ATTENZIONE: Alcune parti di questo prodotto possono
diventare molto calde e causare ustioni. Particolare attenzione deve
essere data in cui si trovano i bambini e le persone vulnerabili.
AVVERTENZE GENERALI
1. Rimuovere il materiale di imballaggio ed assicurarsi che l’apparecchio sia integro. In caso di dubbio, non
utilizzarlo e rivolgersi al nostro servizio post-vendita. Non lasciare il materiale di imballaggio, come ad
esempio le graffette o il sacchetto di nylon, alla portata dei bambini. Prima di accendere il riscaldatore,
controllare che la presa di corrente elettrica sia dotata di voltaggio e frequenza compatibili con quelle
indicate sulla targhetta tecnica del prodotto.
2. Questo apparecchio dovrà essere collegato ad una presa di corrente approvata secondo le norme di
sicurezza degli impianti elettrici di tipo civile. L’impianto elettrico dovrà essere dedicato al voltaggio
nominale dell’apparecchio e dovrà essere dotato di cavo di messa a terra.

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 4/32
3. L’apparecchio dovrà essere utilizzato soltanto per lo scopo cui esso è preposto, e cioè come stufa per il
riscaldamento. Qualsiasi altra applicazione è da considerarsi impropria e quindi pericolosa.
4. Il produttore non risponderà di danni provocati dall’uso improprio di questo apparecchio, non assumendosi
nessuna responsabilità in caso di un uso non corretto, facendo decadere qualsiasi diritto di garanzia.
5. L’apparecchio è composto da elementi pericolosi che non dovranno essere lasciati alla portata dei bambini.
6. Assicurarsi che la spina di alimentazione possa essere scollegata in qualsiasi momento!
7. Non posizionare l’apparecchio immediatamente sotto una presa di corrente.
8. Non posizionare il cavo elettrico sotto i tappeti. Non coprire il cavo elettrico con coperte o simili. Aver
cura di non posizionare il cavo elettrico in zone di passaggio, al fine di evitare di inciampare sopra lo
stesso.
9. Non collegare il cavo di alimentazione a prolunghe o spine triple. Non strattonare o danneggiare in alcun
modo il cavo di alimentazione. Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, scollegare la spina dalla
presa di corrente elettrica.
10. In caso di anomalie nel funzionamento, spegnere subito il riscaldatore e scollegarlo dalla presa di corrente
elettrica. Per le riparazioni, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato dal produttore e pretendere
pezzi di ricambio originali. L’uso di parti non conformi al prodotto potrebbe comprometterne gravemente
la funzionalità. L’apparecchio non deve essere aperto, trasformato o modificato da personale non
qualificato.
11. Per spegnere l’apparecchio, disconnettere la spina dalla presa di corrente.
ISTRUZIONI PER L’USO
Installazione a parete con staffa
•Rimuovere l’imballaggio dal prodotto. Controllare che il cavo e la spina non siano danneggiati.
•Prima di procedere alla foratura della parete per l’istallazione del prodotto, assicurarsi di posizionarlo ove
siano rispettate tutte le distanze minime di sicurezza da pareti e soffitti (fig. 1).
•Fissare al muro la staffa ad U in dotazione in una posizione sicura e stabile utilizzando i tasselli forniti.
•Fissare il riscaldatore alla staffa montata a muro utilizzando le viti ed i dadi in dotazione (fig. 2) e regolare
l’inclinazione della lampada: angolazione consigliata tra 45° e 90° (fig. 3)
•Collegare il prodotto alla rete elettrica per il suo utilizzo. Attenzione: quando l’apparecchio viene acceso
necessiterà di alcuni secondi prima di iniziare a riscaldare; controllare la corretta funzionalità per i primi 10-
15 min.
ATTENZIONE: Il riscaldatore deve essere posizionato su pareti ove non vi siano materiali combustibili
posizionati direttamente al disopra dell’apparecchio o comunque nelle immediate vicinanze. In caso contrario,
posizionare il prodotto ad una distanza minima di 1 mt dal soffitto e da altri materiali termosensibili.
MANUTENZIONE
Il riscaldatore non contiene parti smontabili, quindi la manutenzione è facile.
ATTENZIONE: Per migliorare l’efficienza del prodotto si raccomanda di pulire l’apparecchio dalla
polvere almeno ogni 80/100 ore di funzionamento.
fig.1
fig. 2
fig. 3

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 5/32
FR
1. Dopo l’uso e prima della pulizia, scollegare la spina dalla presa di corrente elettrica e attendere che la stufa
si raffreddi. Rimuovere l’apparecchio dal supporto a parete.
2. Spolverare la calotta esterna con un panno morbido inumidito. Non usare solventi.
3. ATTENZIONE: non toccare mai a mani nude la lampadina, poiché il contatto con la pelle umana la
potrebbe danneggiare. Utilizzare sempre dei guanti protettivi. ATTENZIONE: per le operazioni di pulizia
non utilizzare mai alcol, solventi o acidi
4. Per la sostituzione della lampadina, rivolgersi a centri specializzati
5. Non gettare la scatola, utilizzarla per conservare l’apparecchio.
6. Quando non utilizzate l’apparecchio, riponetelo nella sua confezione originale e conservatelo in un luogo
asciutto.
NOTE PER LO SMALTIMENTO
Lo smaltimento del presente articolo è disciplinato dalla direttiva europea 2012/19/UE sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (RAEE). Secondo tale normativa il consumatore ha l’obbligo di NON smaltire il presente articolo come rifiuto urbano
ma attraverso i canali della raccolta separata (RAEE). Nel caso di acquisto di un prodotto nuovo equivalente, questo
prodotto potrà essere smaltito a titolo gratuito presso il distributore. Lo smaltimento è gratuito senza obbligo d’acquisto per
RAEE di piccolissime dimensioni (dimensioni esterne inferiori a 25 cm). Rispettare le normative locali vigenti in ambito di
smaltimento rifiuti. È’ sempre possibile provvedere allo smaltimento del presente articolo presso uno dei centri di raccolta
RAEE predisposti dalla pubblica amministrazione. Il non corretto smaltimento del presente articolo potrebbe avere
potenziali effetti dannosi sull’ambiente e sulla salute umana. Il presente simbolo indica il dovere da parte del consumatore di
smaltire il presente articolo come RAEE e NON come rifiuto urbano. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del consumatore
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits.
Avant l’emploi, nous vous demandons de lire attentivement les instructions de ce mode d’emploi. Veuillez le
conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SICURITE’
1. Avant l’emploi, nous vous demandons de lire attentivement les
instructions de ce mode d’emploi.
2. Ne pas actionner l’appareil à proximité de rideaux, matières
combustibles, mobilier, spray, etc. DANGER D’INCENDIE.
3. Cet équipement ne doit pas être utilisé sans surveillance.
4. Ne jamais couvrir l’appareil: cela risquerait de provoquer une
surchauffe.
5. Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec les
surfaces chaudes du réchauffeur. Ne pas enrouler le cordon
d'alimentation électrique autour de l'appareil.
6. Attention : ne pas utiliser l'appareil si la lampe est endommagée.
7. Ne jamais placer d’objet extérieur dans le gril antérieur.
Cela risquerait de provoquer un incendie, une décharge électrique
ou des pannes de l’appareil.
8. L’emploi sûr implique le respect de certaines mesures
élémentaires de sécurité, à savoir : ne pas mettre l’appareil en
marche avec les mains ou les pieds mouillés ; ne pas exposer
l’appareil à l’humidité ou à l’eau ; ne pas laisser le produit exposé
aux agents atmosphériques, ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche.

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 6/32
9. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération
d'entretien, débrancher la fiche de la prise de courant. Assurez-
Vous que l’appareil est complètement refroidi avant de le toucher.
10. ATTENTION: cet appareil n'est pas équipé d'un dispositif
pour contrôler la température de la pièce. Ne pas utiliser cet
appareil dans de petites salles où ils sont occupés par une personne
incapable de quitter la salle de leur propre chef, sauf si une
surveillance constante est fournie.
11. Ne pas placer l’appareil à proximité de douches, baignoires ou
piscines.
12. Ne pas employer l’appareil avec des programmateurs, des
temporisateurs ou tout autre dispositif qui allume automatiquement
l’appareil.
13. Si le cordon est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant,
par son service après-vente ou de toute manière par une personne
ayant les mêmes qualifications afin d’éviter tout risque inutile.
14. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8
ans ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les
connaissances ne sont pas suffisantes à condition qu’ils bénéficient
d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent
bien les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas utiliser
l’appareil comme un jouet. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants qu’ils
soient sous la surveillance d’un adulte.
15. L’appareil doit toujours être utilisé avec le support fourni pour
l’installation. Le support ne doit PAS être démonté lors de
l'installation de manière à maintenir la bonne distance entre
l'appareil et le mur.
16. L'appareil doit être placé à une hauteur minimale de 1,8 mètre
du sol.
17. L'appareil est IP65, cependant, à la bonne conservation de
l'appareil n'expose pas l'appareil à l'humidité ou à l'eau
volontairement. Ne laissez pas le produit exposé aux intempéries.

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 7/32
18. Attention: certaines parties de ce produit peuvent se chauffer
beaucoup et provoquer des brulures. Il faut faire très attention en
cas d’utilisation à proximité des enfants ou des personnes
vulnérables.
AVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERAL
1. Enlever le matériel d'emballage et vérifier que l'appareil soit en parfait état. En cas de doute, ne pas l’utiliser
et s’adresser à notre service après-vente. Ne pas laisser le matériel d’emballage, comme les agrafes ou le sac
en nylon, à portée des enfants. Avant d’allumer le réchauffeur, contrôler que la prise de courant électrique
soit équipée de tension et fréquence compatibles avec ce qui est indiqué sur la plaque signalétique du
produit.
2. Cet appareil devra être branché à une prise de courant agréée par les normes de sécurité des installations
électriques de type civil. La tension de l’installation électrique devra correspondre à la tension nominale de
l’appareil. Ce lui-ci devra être muni de fil de terre.
3. L’appareil sera utilisé uniquement dans le but pour lequel il a été prévu, c’est-à-dire comme radiateur pour
le chauffage domestique. Tout autre application doit être jugée inadaptée et donc dangereuse.
4. Le producteur ne répondra d’aucun dommage provoqué par l’emploi inadapté de cet appareil, n'assument
aucune responsabilité quant à l'usage abusif et annulera votre garantie.
5. L’appareil comprend des éléments dangereux qui ne devront pas être laissés à la portée des enfants.
6. Assurez –vous que la prise se trouve à proximité de l’appareil et qu’elle est facilment accessible!
7. Ne pas le placer immédiatement sous une prise de courant.
8. Ne pas placer le cordon sous les tapis. Ne pas couvrir le cordon électrique avec des couvertures ou d’autres
choses du même genre. Veiller à ne pas placer le cordon électrique dans des lieux de passage afin d’éviter
de trébucher.
9. Ne pas brancher le cordon d’alimentation à des rallonges ou des fiches triples. Ne pas manipuler
brutalement ou abîmer le cordon d’alimentation. Avant toute opération d’entretien, débrancher la fiche de la
prise de courant électrique.
10. En cas de problèmes de fonctionnement, éteindre immédiatement le réchauffeur et le débrancher de la prise
de courant électrique. Pour les réparations, s’adresser à un centre d’assistance agréé par le fabricant et
exiger des pièces de rechange d’origine. L’emploi de pièces non conformes au produit risque de
compromettre gravement son fonctionnement.
11. Pour éteindre l'appareil, débrancher la fiche de la prise de courant.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Installation murale avec support
Les appareils de chauffage fixes, par exemple ceux qui ce fixent au mur, doivent être
alimentés par un système de câblage fixe et permanent fait par un expert.
•Enlever l’emballage du produit. Vérifier le bon état du câble et de la prise
•Avant de percer la cloison pour installer le produit, veiller à le placer à un endroit où toutes les distances
minimales de sécurité des murs et du sol sont respectées (fig. 1).
•Fixez au mur le support à U fourni en position sûre et stable avec les vis fournies.
•Fixez le radiateur au support monté sur le mur en utilisant les vis et les écrous fournis (fig. 2) et réglez
l'inclinaison de la lampe: recommandé un angle comprise entre 45° et 90° (fig. 3).
•Brancher le produit au secteur pour son utilisation. Attention : quand l'appareil est allumé, il lui faudra
quelques secondes pour commencer à chauffer ; vérifier le fonctionnement correct pour les 10-15 premières
minutes.

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 8/32
GB
ATTENTION : Le réchauffeur doit être installé sur des murs exempts de matériaux combustibles placés
directement au-dessus de l'appareil ou à proximité immédiates. Dans ce cas, placer le produit à une distance
minimale d’1 m du plafond, des murs et d’autres matériaux thermosensibles
ENTRETIEN
ATTENTION: Pour améliorer le rendement du produit, on recommande de nettoyer l'appareil au moins
toutes les 80/100 heures de fonctionnement.
1. Après l’emploi et avant le nettoyage, débrancher la fiche de la prise de courant électrique et attendre que le
radiateur refroidisse. Retirer l'appareil du support mural.
2. Dépoussiérer le culot extérieur avec un chiffon doux humidifié. Ne pas employer de solvants.
3. ATTENTION: ne pas toucher l'ampoule à mains nues, puisque le contact avec la peau pourrait
l'endommager. Utiliser toujours des gants protecteurs. ATTENTION : pour le nettoyage, ne jamais utiliser
d'alcool, de solvants ou d'acides.
4. REMPLACEMENT DE L'AMPOULE : S’adresser à un spécialiste.
5. Ne jetez pas l’emballage, l’utiliser pour stocker l’appareil.
6. En cas de non utilisation de l'appareil, rangez-le dans son emballage d'origine et stocker dans un endroit sec.
REMARQUES POUR SON ELIMINATION
L’élimination de cet article est régie par la directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements Electriques et
Electroniques (DEEE). Selon cette norme, le consommateur se voit interdire d’éliminer cet article en tant que déchet urbain. Il DOIT
être éliminé par les canaux de la collecte sélective (DEEE). Dans le cas de l'achat d'un nouvel appareil similaire, ce produit
peut être éliminé sans frais chez le distributeur. L'élimination est gratuite et sans obligation d'achat pour DEEE très petite
(dimension extérieure de plus de 25 cm). Se conformer aux réglementations locales dans le domaine de l'élimination des
déchets. Il est toujours possible d'éliminer l’article dans l’un des centres de collecte DEEE prévus par l'administration
publique. L’élimination incorrecte de cet article peut avoir des effets nocifs potentiels sur l’environnement et la santé
humaine. Ce symbole indique le devoir du consommateur d’éliminer cet article en tant que DEEE et NON comme déchet urbain.
L'élimination abusive du produit par le consommateur implique l'application des sanctions administratives prévues par la loi.
Dear Customer, Thank you for buying one of our products.
Before using your appliance, please read the following instructions carefully. We recommend you to keep this
manual for future reference.
SAFETY WARNINGS
1. Before using your appliance, please read the following
instructions carefully.
2. Never use this device near curtains, inflammable material,
furniture, etc. FIRE HAZARD.
fig.1
fig. 2
fig. 3

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 9/32
3. This appliance should not be operating without monitoring.
4. In order to avoid overheating, do not cover the heater.
5. The power cord must never be in contact with the hot surfaces
of the heater. Do not wrap the power supply cord on the unit
6. ATTENTION: do not use the heater when the lamp is broken or
chipped. It will cause damage!
7. Never insert foreign objects into front grill, it may cause fire,
electric shock or damage to the appliance.
8. The safe use of this appliance requires the respect of some basic
rules such as: never touch the appliance with wet or damp feet or
hands; do not expose the appliance to humidity or water; never
expose the appliance to atmospheric conditions; do not pull the
power cord or the appliance itself to remove the plug.
9. When the appliance is not used and before any maintenance
operation, the appliance must always be unplugged. Make sure the
heater is cooled down before touching the heater.
10. WARNING: This heater is not equipped with a device to
control the room temperature. Do not use this heater in small
rooms when they are occupied by persons not capable of leaving
the room on their own, unless constant supervision is provided.
11. Do not use the appliance in the immediate surroundings of
showers, bath-tubs or swimming pools.
12. Do not use this appliance with a programmer, timer or any
other device that switches the appliance on automatically.
13.If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid any risks.
14.This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
15.The appliance must be placed at a minimum height of 2.2
meters from the ground.

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 10/32
16.The heater should always use the provided bracket to install,
the bracket should NOT be dismantled when installing in order to
keep the distance between the heater and the wall.
17.The appliance is IP65, however, for proper storage of the
device do not expose the unit to moisture or water voluntarily; do
not let the product exposed to the weather.
18.CAUTION: some parts of this product can become very hot
and cause burn. Particular attention has to be given where children
and vulnerable people are present.
GENERAL PRECAUTIONS FOR USE
1. Remove all the packaging material and make sure that the appliance is in good condition. If you have any
doubt, do not use the appliance and contact our After-Sales Service. Keep the packaging material (staples,
nylon bags, etc.) out of the reach of children. Before turning the fan heater on, check that the voltage and
frequency of the power socket are compatible with those indicated in the product technical plate.
2. This appliance must be connected to an approved mains socket that complies with the safety regulations on
electrical systems for civil purposes. The electrical system must be specific for the appliance rated voltage
and must be equipped with an earth cable.
3. The appliance must be used only for its intended use, that is, as a heater for domestic heating. Any use other
than its intended purpose shall be deemed to be improper and hazardous.
4. The manufacturer shall not be held responsible for damages derived from misuse of this appliance, do not
assuming any responsibility in case of incorrect use that will decline any warranty.
5. The appliance has dangerous components that must be kept out of the reach of children.
6. Make sure the power plug can be disconnected at any time.
7. Do not place the appliance directly below a power socket.
8. Do not lay the power cord under a carpet. Do not cover the power cord with a cover or similar elements.
Pay attention not to place the power cable where it is likely to get into people's way.
9. Never connect the power cord to extensions or triple plugs. Do not pull or damage the power cord. Before
any maintenance operations, disconnect the plug from the mains socket.
10. If the appliance does not work properly, immediately turn off the fan heater and disconnect it from the
mains socket. For repairs, contact a technical support centre authorised by the manufacturer, and require
that original spare parts be used. Using parts that do not conform to the product may seriously compromise
its correct operation.
11. In order to unplug the appliance, disconnect the plug from the power socket.
USER INSTRUCTIONS
Wall installation with bracket
•Remove all the packaging material. Check if plug and cable are not damaged.
•Before drilling the wall, in order to install the appliance, be sure it complies with all the following minimum
safety distances, from walls and ceilings. (fig. 1)
•Fix the supplied U bracket to the wall in a stable and safe position using the supplied screws.
•Assemble the heater to the bracket mounted on the wall using the wing nuts and bolts provided (fig. 2) and
adjust the angle of the lamp: recommended between 45° and 90° angle (fig. 3).
•Connect the appliance to the electricity network, when the unit is turned on it will take a few seconds before
start up heating. Check the correct functioning for the first 10-15 minutes.

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 11/32
NL
ATTENTION: The heater has to be fixed on walls, where there are no combustible materials positioned,
directly above the appliance or in any case in the immediate vicinity. Otherwise, place the product at a
minimum distance of 1 m from the ceiling, from the lateral walls and from other thermo-sensitive materials.
MAINTENANCE
Attention: To improve efficiency of the product, it is recommended that you clean it from dust at least
every 80/100 hrs of functioning.
1. After use and before cleaning unplug the appliance and wait for the heater to cool. Take away the appliance
from the wall.
2. Wipe the outer shell with a soft damp cloth, do not use solvents.
3. ATTENTION: never touch the bulb with bare hands as contact with the human skin could damage the bulb.
Always use protective gloves. ATTENTION: for cleaning, never use alcohol solvents or other acids.
4. To replace the bulb, contact a specialized center.
5. Do not throw the box, use it to store the equipment.
6. When you don’t use the appliance, store it in its original packaging and store in a dry place.
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL
Disposal of this product shall be governed by the European Community Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). According to this regulation, the consumer has the obligation NOT to dispose of this product as
household waste but through separate channels of collection (WEEE). In the case of purchasing a similar new product, this
product can be disposed free of charge from the distributor. The disposal is free, no purchase required, for WEEE small size
(external dimensions below 25 cm). Comply with local regulations in the fields of waste disposal. It is always possible to
dispose of this product at a WEEE collection center predisposed by the public administration. The incorrect disposal of this
article could have potential adverse effects on the environment and human health. This symbol indicates the consumer’s duty to
dispose of this article as WEEE and NOT as household waste. Improper disposal of the product by the consumer involves the
application of administrative sanctions provided by law.
Geachte klant,
Wij bedanken u, dat u een van onze produkten heeft gekocht, alvorens u het toestel in gebruik neemt, lees
aandachtig de gebruiksaanwijzing en bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik
VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN
1. Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
2. Houd de apparaat uit de buurt van brandbare materialen
(gordijnen, brandbare materialen, meubilair, spray etc): BRAND
GEVAAR.
fig.1
fig. 2
fig. 3

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 12/32
3. Dit apparaat mag niet zonder toezicht worden gebruik.
4. Bedek nooit het apparaat, dit kan leiden tot oververhitting.
5. Het netsnoer mag nooit in contact komen met de hete
oppervlakken van het apparaat. Wikkel het netsnoer om het
apparaat.
6. LET OP: Gebruik het apparaat niet , als de lamp, beschadigd of
kapot is.
7. Geen voorwerpen in het apparaat steken; dit kan brand,
elektrische schokken of mankementen veroorzaken.
8. Om het toestel veilig te gebruiken moeten enkele basilare
veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen: onder meer,
nooit met natte handen en of voeten het toestel gebruiken, Trek
nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen of de stekker eruit
te halen Nooit het apparaat in water onderdompelen en nooit
blootstellen aan heftige regenval.
9. Het apparaat niet installeeren vlakbij douches, baden of
zwembaden.
10. Als het apparaat niet in gebruik is en voor dat u
onderhoudswerkzaamheden onderneemt, altijd de stekker uit het
stopcontact halen.
11. LET OP: Dit apparaat is niet van een temperatuur
regelingsknop voorzien. Gebruik het apparaat niet in kleine
ruimtes als deze ruimtes bezet zijn , met mensen die niet alleen de
ruimte kunnen verlaten, tenzij ze onder constante bewaking staan.
12. Gebruik het apparaat absoluut niet met timers en/of andere
gelijkwaardigen produkten om het apparaat automatisch aan te
zetten;
13. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen
door de fabrikant of zijn service agent of een gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
14. Het apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring of de
benodigde kennis, mits onder toezicht, of nadat ze instructies
hebben gekregen hoe het apparaat gebruikt moet worden. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 13/32
het apparaat mag niet door kinderen zonder toezicht worden
uitgevoerd.
15. Het apparaatl moet op een minimale hoogte van 1,8 meter
boven de grond worden geplaatst.
16. Het apparaat moet altijd met de bijgevoegde beugel worden
geinstalleerd, de beugel moet er niet worden afgehaald al het
apparaat gemonteerd wordt, om de afstand tussen de muur en het
apparaat te
17. Het apparaat is IP65, maar voor een goede conservering van
het apparaat, wordt er aanbevolen het apparaat niet vrijwillig aan
vocht en water bloot te stellen. Het apparaat niet aan de atmosfeer
blootstellen.
18. LET OP: sommige delen van dit product kunnen zeer heet
worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere aandacht moet
worden gegeven waar kinderen en kwetsbare mensen aanwezig
zijn. ALGEMENE INSTRUCTIES
1. Verwijder het verpakkingsmateriaal en controleer of het toestel intact is. Bij twijfel, het toestel niet in
gebruik nemen en onze klanten service bellen. Het verpakkingsmateriaal, zoals bijv. nietjes en
plastic/nylon zakken, buiten het bereik van kinderen laten. Voor het ingebruik nemen van het toestel,
controleer dat de op het typeschildje aangegeven netspanning overeenstemt met de netspanning van uw
installatie
2. Dit toestel moet aangesloten worden op een goed gekeurd stopcontact in overeenstemming met de
veiligheids normen van civiele installaties. Het elektrische sisteem moet specifiek zijn voor de nominale
spanning van het toestel en moet uitgerust zijn met kabel aarding.
3. Het toestel mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het ontworpen is, en dat is een een
infrarode vewarming. Een andere toepassing wordt gezien als oneigenlijk, dus gevaarlijk.
4. De fabrikant is niet verantwoordelijk, voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het apparaat,
de fabrikantaanvaart geen aansprakelijkheid in geval van onjuist gebruik en in dit geval vervalt de garantie.
5. Het apparaat bestaat uit gevaarlijke elementen die niet binnen het bereik van kinderen dient te worden
gelaten.
6. Zorg ervoor dat de stekker op elk moment losgekoppeld kan worden
7. Installeer het apparaat niet direkt onder een stopcontact.
8. Laat het netsnoer nooit onder kleden of tapijten lopen, het netsnoer nooit bedekken met dekens, let op dat
het netsnoer ook niet in de doorgang geplaats wordt, er kan over gestruikeld worden.
9. Sluit het snoer nooit aan op verlengsnoeren of dubbele stekkers niet aan het snoer trekken of het snoer
beschadigen. voor dat u onderhoudswerkzaamheden onderneemt, altijd de stekker uit het stopcontact halen
10. Als het apparaat niet goed funtioneert, gelijk uit zetten en de stekker uit het stopcontact halen. Reparaties
moeten door een vakbekwame en gekwalificeerde dienst worden uitgevoerd. Altijd orginele onderdelen
eisen. Gebruik geen accessoires en onderdelen die niet door de fabrikant aanbevolen zijn. Dit kan
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en bovendien het toestel beschadigen. Het apparaat mag niet worden
geopend, bewerkt of gewijzigd door onbevoegden.
11. Haal de stekker uit het stopcontact , om het apparaat uit te zetten.
GEBRUIKSAANWIJZING
Wandmontage met beugel
•Verwijder de verpakking van het produkt. Controleer of het netsnoer en stekker niet beschadigt zijn.
•Voor dat u gaatjes in de wand gaat boren, verzeker uzelf ervan dat alle veiligheids afstanden van de
wanden/plafonds, gerespecteerd zijn (fig. 1).
•Bevestig de geleverde muur beugel (als U) in een veilige en stabile plaats dmv de meegeleverde schroeveni.

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 14/32
•Zet het verwarmingselement vast aan de aan de muur gevestigde beugel met behulp van de meegeleverde
vleugelmoeren en moeren (fig. 2) en pas de hoekregeling van de lamp aan, de aanbevolen hoek tussen 45° en
90° (fig. 3).
•Sluit het apparaat op het elektrische netwerk aan door de stekker in het stopcontact te steken.Let op, wanneer
u het apparaat aanzet heeft het enige tijd nodig op zich op te warmen, blijf er bij en controleer ongeveer 10-
15 minuten of het apparaat goed werkt.
LET OP: het verwarmings element moet zo op de muur geplaats worden dat er geen brandbare materialen vlak
boven het verwarnmings element of in de buurt aanwezig zijn. Anderzijds, plaats het product op een minimale
afstand van 1 m van het plafond van de zijwanden en andere warmtegevoelige materialen.
ONDERHOUD
LET OP: om de efficiencie van het produkt te verbeteren wordt het aangeraden om het apparaat te
stoffen na ongeveer 80/100 uur van gebruik.
1. Na gebruik en voor het schoonmaken, haal eerst de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat
afgekoeld is. Haal het apparaat van de steun van de wand.
2. Met een zachte en vochtige doek afstoffen. Gebruik geen alcohol en of andere agressive
schoonmaakmiddelen.
3. LET OP, raak de lamp nooit met blote handen aan, dit kan de lamp beschadigen. Gebruik altijd
beschermende handschoenen. LET OP, gebuik geen alcohol en agressive schoonmaakmiddelen.
4. Voor vervanging van de lamp, wend u zich tot gespecialiseerde centra.
5. Gooi de verpakking niet weg, gebruik de verpakking om het apparaat op te bergen.
6. Wanneer het apparaat niet in gebruik is, op een droge plaats opbergen in z'n originele verpakking.
INSTRUCTIES VOOR VERWIJDERING VAN DIT PRODUKT
verwijdering van dit produkt namens de Europese richtlijn 2012/19/UE (WEEE). Volgens deze wet, heeft de consument de
verplichting, om zich niet te ontdoen van dit artikel met het gewone huisafval, maar d.m.v. kanalen van de gescheiden
inzameling van vuil (WEEE). In geval van aankoop van een vergelijkbaar nieuw produkt, kan dit produkt kosteloos bij de
Groot handel worden ingeleverd. Het verwijderen is gratis zonder enige verplichting van aankoop voor kleine RAAE
artikelen (afmetingen kleiner dan 25 cm). Voldoet aan lokale regels op het gebied van afvalverwijdering. Dit produkt kan
altijd worden weggegooid bij een van de WEEE vuilnis centra van de gemeente. De niet correct verwijdering van deze
produkten, kan negatieve effecten hebben op de gezondheid en de omgeving. Dit symbool geeft aan dat de consument
verplicht is om dit artikel te verwijderen als WEEE en niet met het gewone huisafval. In geval van illegale verwijderingm, kan de
consument vervolgd worden.
fig.1
fig. 2
fig. 3

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 15/32
CZ
Vážený zákazníku,
Děkujeme vám za zakoupení jednoho z našich produktů. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte
následující pokyny. Doporučujeme uschovat pro budoucí použití.
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
1. Pečlivě si přečtěte návod před použítím.
2. Nikdy nepoužívejte toto zařízení v blízkosti záclon, hořlavého
materiálu, výbušnin, nábytku, atd.
3. Toto zařízení nesmí být používáno bez dozoru.
4. Nezakrývejte zařízení, dodržujte bezpečnou vzdálenost, tak a by
nedošlo k přehřátí nebo vznícení okolních materiálů.
5. Napájecí kabel nesmí nikdy být v kontaktu s horkými povrchy
ohřívače. Napájecí kabel nesmí být v kontaktu s horkými povrchy
ohřívače. Nenamotávejte napájecí kabel na přístroj.
6. Nikdy nepoužívejte zařízení pokud je zářivka poškozená.
7. Nikdy nevkládejte do mřížky žádné předměty, mohlo by to
způsobit požár, el. výboj, nebo zničení zařízení.
8. Bezpečné používání tohoto přístroje vyžaduje dodržování
některých základních pravidel, jako například: nikdy se
nedotýkejte spotřebiče mokrýma nohoa nebo rukama; nevystavujte
spotřebič vlhkosti nebo vodě; Nikdy nevystavujte spotřebič
atmosférickým vlivům; netahejte za napájecí kabel nebo přístroj
samotný, abyste uvolnili zástrčku.
9. Před použitím, po použití a při delším nepoužívání nebo při
údržbě vždy odpojte přívodní kabelo z elektrická sítě.
10. VAROVÁNÍ: Tento spotřebič není vybaven zařízením pro
ovládání teploty v místnosti. Nepoužívejte jej v malých
místnostech, pokud jsou zde osoby, které nejsou schopné učinit
svéprávné rozhodnutí. V případě výskytu těchto osob je nutné mít
tyto pod neustálým dohledem.
11. Nepoužívejte přístroj v bezprostředním okolí sprch, van nebo
bazénů.
12. Nepoužívejte tento přístroj s programátorem, časovačem nebo
jiným zařízením, které spíná spotřebič automaticky.
13. Je-li napájecí kabel a / nebo zařízení poškozené, musí být
vyměněny a / nebo opraveny výrobcem nebo jeho servisním

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 16/32
zástupcem, nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k
případným rizikům.
14. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a více, a
osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jim
nebyl poskytnut dohled nebo instrukce týkající se použití
spotřebiče bezpečným způsobem a chápou rizika s tím spojená.
Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Čištění a uživatelskou údržbu
nesmějí provádět děti bez dozoru.
15. Přístroj musí být umístěn v minimální výšce 1,8 metru nad
zemí.
16. Ohřívač by měl být použit s dodávanými držáky, držák nesmí
být demontován/vynechán při instalaci s cílem zmenšit vzdálenost
mezi ohřívačem a stěnou.
17. Přístroj je IP65, nicméně, pro správnou funkci a správné
skladování zařízení, nevystavujte přístroj vlhkosti nebo přímému
kontaktu s vodou. Nenechte výrobek vystaven přímým účinkům
počasí.
18. POZOR: některé části tohoto produktu mohou být velmi
horké a způsobit popáleniny. Zvláštní pozornost je třeba věnovat v
přítomností dětí a osob s mentálním postižením.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
1. Odstraňte veškerý obalový materiál a ujistěte se, že přístroj je v dobrém stavu. Pokud máte jakékoliv
pochybnosti, nepoužívejte spotřebič a kontaktujte poprodejní servis. Obalový materiál (svorky, nylonové
tašky, atd) uschovejte mimo dosah dětí. Před zapnutím ohřívače ventilátoru, zkontrolujte, že napětí a
frekvence zásuvky jsou kompatibilní s požadavky uvedenými v produktovém výrobním štítku.
2. Toto zařízení musí být připojeno do schválené zásuvky, která je v souladu s bezpečnostními předpisy pro
elektrické systémy pro civilní účely. Elektrický systém musí být specifický pro spotřebiče jmenovitým
napětím a musí být vybavena zemnicím kabelem.
3. Spotřebič musí být používán pouze pro jeho zamýšlené použití, to znamená jako topení pro vytápění
domácností. Jakýkoliv jiný než zamýšlený účel použití se považuje za nesprávný a nebezpečný. Tento
přístroj by neměl být provozován bez dozoru.
4. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za nesprávné použití spotřebiče a tím způsobené případné škody.
5. Zařízení obsahuje male části, které musí být uschovány mimo dosah dětí.
6. Ujistěte se, že napájecí kabel lze kdykoliv odpojit.
7. Nestavte přístroj přímo pod zásuvku.
8. Nezakrývejte napájecí kabel koberci či nábytkem, nikdy nenechávejte kabel na zemi, tam kde se prochází.
9. Nikdy netahejte za napájecí kabel, nikdy nezapojujte na prodlužovací kabely, před přemístění, údržbou
apod. Vždy odpojte napájecí kabel z el. sítě.
10. V případě, že přístroj nefunguje správně, okamžitě vypněte a odpojte ze zásuvky. Pro opravy, se obraťte na
centrum technické podpory autorizované výrobcem, a vyžadute, aby byly použity originální náhradní díly.
Použití části, které nejsou v souladu s produktem může vážně ohrozit jeho správnou funkci. Přístroj se
nesmí rozebírat, opravovat nebo upravovat, tyto zásahy mohou být prováděny pouze kvalifikovaným
personálem.
11. Chcete-li vypnout přístroj, odpojte napájecí kabel ze zásuvky.

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 17/32
NÁVOD K POUŽITÍ
Montáž na stěnu
•Odstraňte obalový materiál z výrobku. Zkontrolujte, zda není napájecí kabel nebo zástrčka poškozena.
•Před vrtáním do zdi pro instalaci výrobku se ujistěte, že místo, je v souladu se všemi následujícími
vzdálenostmi minimálních bezpečnostních limitů od stěn a stropů (obr. 1).
•Připevněte konzoli U na zeď do stabilní pozice a zajištěte šrouby.
•Sestavte ohřívač k držáku upevněného na stěnu pomocí křídlové matice a šroubů (viz obr. 2) a nastavte úhel
lampy: doporučené úhel mezi 45 ° a 90 ° (obr. 3).
•Připojte zařízení k elektrické síti pro jeho spuštění. Upozornění: je-li přístroj zapnutý bude vyžadovat
několik sekund před spuštěním k ohřevu, zkontrolujte správný chod při prvním spuštění to může trvat až
10-15 min.
VAROVÁNÍ: Ohřívač musí být umístěn na stěnách, tam, kde nejsou hořlavé materiály umístěné přímo před
zařízení nebo v bezprostřední blízkosti. V opačném případě, umístěte výrobek na minimální vzdálenosti 1 m od
stropu, z bočních stěn a od ostatních tepelně-citlivé materiály.
ÚDRŽBA:
UPOZORNĚNÍ: Chcete-li zvýšit účinnost výrobku, je doporučeno čistit od prachu alespoň jednou za
80/100 hodin provozu.
1. Po použití a před čištěním, odpojte přístroj od elektrické zásuvky a nechte vychladnout. Demontujte
zařízení z držáku na zeď.
2. Očistěte vnější plášť měkkým vlhkým hadříkem. Nepoužívejte rozpouštědla.
3. UPOZORNĚNÍ: Nedotýkejte se žárovky holýma rukama, při kontaktu s lidskou pokožkou může dojít k
poškození. Vždy používejte ochranné rukavice. POZOR: Při čištění nepoužívejte líh rozpouštědla nebo
kyseliny.
4. Pro výměnu zářivky kontaktujte prodejce, nebo servisní středisko.
5. Nevyhazujte krabici, použijte ji pro uložení vybavení..
6. Pokud nepoužíváte přístroj, uložte jej do původního obalu a uložte na suchém místě..
POZNÁMKY PRO LIKVIDACI
POZOR: Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí
být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených
sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.Při
nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
fig.1
fig. 2
fig. 3

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 18/32
EE
Lugupeetud klient.
Aitäh, et valisite ühe meie toodetest. Enne toote kasutamist tutvuge palun põhjalikult kasutusjuhendiga.
Soovitame, et hoiaksite juhise alles ka tulevikus.
HOIATUSED
1. Enne toote kasutama hakkamist palun tutvuge põhjalikult
käesoleva kasutusjuhendiga.
2. Ärge kunagi kasutage seadet kardinate, kergesti süttivate
materjalide, mõõbli, jne. Läheduses. TULEOHT!
3. Seadet tohib kasutada vaid järelvalve all.
4. Toodet ei tohi katta, sest see võib põhjustadada seadme
ülekuumenemist.
5. Voolujuhe ei tohi olla otseses kontaktis küttekeha kuumade
pindadega. Toitejuhe ei tohi soojendi kuumade pindadega kokku
puutuda. Ärge kerige toitejuhet seadme peale kokku.
6. HUOMIO: älä käytä lämmitintä, kun lamppu on rikki tai
haketetaan. Se aiheuttaa vahinkoja.
7. Ärge kunagi pange tundmatuid esemeid eesgrilli, see võib
põhjustada tulekahju, elektrilöögi või kahju seadmele.
8. Seadme turvaline kasutamine nõuab austust mõnele
elementaarsele reeglile, nagu näiteks: ära kunagi puutu seadet
märgade või niiskete jalgade/kätega.; ärge kunagi paljastage seadet
ilmastikutingimustele; ärge tõmmake voolujuhet või seadet, et
eemaldada juhe seinast.
9. Kui seade ei ole kasutusel või kui seda plaanitakse hooldada,
peab seade olema alati väljalülitatud.
10. HOIATUS: See seade ei kontrolli toatemperatuuri. Ärge
kasutage küttekeha väikestes ruumides kui neis viibivad inimesed,
kes ei ole võimelised ise ruumist lahkuma.
11. Ärge kasutage seadet kohades kus on ligipääs dušš, vannile
või basseinile.
12. Ärge kasutage seda seadet programmi, taimeri või mõne teise
seadmega, mis võib masina automaalselt käivitada.
13. Kui voolujuhe on vigastatud, selle peab asendama tootja või
tootja poolt kvalifitseeritud isik, et vältida õnnetusriske.
14. Seda seadet võivad kasutada alates 8. eluaastast ning
inimesed, kellel on vähenenud füüsiline, sensoorne või mentaalne

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 19/32
võimekus ning puudub eelnev kogemus ja teadmised kogenud
inimese järelvalve all või pärast seadme kasutuse inimesele
selgeks tegemist nii, et antud inimene oleks teadlik masina
kasutamisest tulenevate riskidega. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada või hooldada ilma
järelvalveta.
15. Soojendi tuleb paigaldada kaasasoleva tugikronsteini abil.
Kronsteini EI TOHI paigaldamise ajal demonteerida, sest see tagab
seina ja soojendi vahel piisava vahemaa.
16. Seade tuleb paigaldada vähemal 1,8 m kõrgusele maapinnast
17. Seade on IP65, toote korralikuks säilitamiseks ei tohi seda
hoida kohas, kus seade võib saada niiskust/märjaks. Seadet ei tohi
hoida välistingimustes.
18. ETTEVAATUST! Toote mõned osad võivad väga kuumaks
minna ja põletusi põhjustada. Eriti tähelepanelik tuleb olla laste ja
puudega inimeste juuresolekul.
ÜLDISED ETTEVAATUSABINÕUD SEADME KASUTAMISEKS
1. Eemaldage pakkematerjal ja tehke kindlaks, et seade on korras. Kui teil on kahtluseid, siis ärge käivitage
seadet ja kontakteeruge meie müügijärgse hooldusteenuste pakkujaga. Hoidke pakkematerjal (klambrid,
nailon kotid, jne.) lastele kättesaamatus kohas. Enne kui käivitate seadme, kontrollige, et pinge ja sagedus
oleksid kooskõlas toote tehnilisel plaadiga.
2. See seade peab olema ühendatud heaks kiidetud vooluvõrku, mis vastab ohutusnõuetele. Elektrisüsteem
peab olema sobiv seadmel märgitud pingele ja peab olema varustatud maanduskaabliga.
3. Seadet tohib kasutada vaid selleks ettenähtud otstarbeks, kodumajanduse kütmiseks. Teised kasutusviisid,
mis ei vasta selle kasutuseesmärgile on valed ja ohtlikud.
4. Tootja ei ole vastutav kui tootele tulnud kahjud on tekkinud selle valesti kasutamise tulemusel. Valesti
kasutamise puhul garantii ei kehti.
5. Seadmel on ohtlikke osasid mis tuleb hoida lastele kättesaamatus kohas.
6. Tagage, et toitepistikut oleks võimalik igal ajal lahti ühendada.
7. Ärge paigaldage seadet otse pistikupesa alla.
8. Ärge pange voolujuhet vaiba alla. Ärge katke voolujuhet. Olge tähelepanelikud, et mitte paigaldada
voolujuhet kohta, kus see võiks jääda ette.
9. Ärge kunagi ühendage voolujuhet pikenduste või kolmikpistikutega. Ärge tõmmake või vigastage
voolujuhet. Enne hooldust, eemaldage juhe pistikust.
10. Kui seade ei tööta korralikult, lülitage masin koheselt välja ning eemaldage voolujuhe pistikust.
Paranduseks võtke ühendust tootja poolt lubatud tehnilise toe keskusega ning nõudke, et kasutataks
originaalseid lisaosi. Kui kasutatakse osi, mis ei ole tootele mõeldud võib seadme töö olla ohtu seatud.
11. Kui soovite masinat välja lülitada, ja eemaldage voolujuhe pistikupesast.
KASUTUSJUHEND
Seinale paigaldamine klambriga
•Eemalda kõik pakkematerjal. Kontrolli kas pistik ja juhe on terved.
•Enne seina puurimist seadme paigaldamiseks, jälgige, et kõik on tehtud turvaregulatsioonide kohaselt
(kaugus seinadest ja laest) (fig. 1)
•Kinnita U klamber seina stabiilsse ja turvalisse asendisse kasutades kruvisid.
•Ühenda küttekeha klambriga, mis on ühendatud seinaga kasutades tiibmutreid ja polte (fig. 2) ja korrigeeri
lambi nurka: soovitatav vaheline 45° ja 90° nurk (fig. 3).
•Ühenda seade elektrivõrku, kui üksus lülitatakse sisse läheb paar sekundit aega enne kui masib hakkab
soojenema. Kontrolli õige töövõimekus pärast 10-15 minutit töötamist.

65437KW15-20
ISTR65437KW15-20_REV.3_07/20 20/32
LV
TÄHELEPANU: Soojendi peab olema ühendatud seinaga kohas, kus ei ole kergestisüttivaid materjale
paigutatud otse seadme peal ja vahetus läheduses. Paiguta sease vähemalt 1 meetri kaugusele laest,lateraalsetest
seinadest ning teistest kergestisüttivatest pindadest.
HOOLDUS
Tähelepanu: Toote tõhususe parandamiseks on soovitatav, et te puhastate seda tolmust vähemalt iga
80/100 tunni kasutamise järel.
1. Pärast kasutamist ja enne puhastamist eemalda voolujuhe pistikust ning oota, et seade jahtuks. Eemalda
seade aluselt.
2. Puhastage seadme välispind pehme niiske rätiga, ärge kasutage lahustit.
3. TÄHELEPANU: ärge kunagi puutuge pirni paljaste kätega, sest kontakt nahaga võib pirni kahjustada.
Kasutage alati kaitsekindaid.TÄHELEPANU: ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks alkoholi
lahusteid või teisi happeid.
4. Pirni asendamiseks võtke ühendust spetsialiseeritud keskusega.
5. Ärge visake kasti minema, kasutage seda seadme hoiulepanemiseks
6. Kui te seadet ei kasuta, hoidke seda originaalpakendis kuivas kohas
KASUTUSELT KÕRVALDAMINE
Selle toote kasutuselt kõrvaldamine on reguleeritud Euroopa Liidu direktiivide 2012/19/UE, elektriliste ja elektrooniliste jäätmete
kasutuselt kõrvaldamise, järgi (WEEE). Selle regulatsiooni kohaselt tuleb elektrilised ja elektroonilised seadmed
kasutamise lõpetamisel kasutuselt kõrvaldada majapidamis jäätmetest eraldi spetsiaalsetes WEEE jäätmete
kogumis/ümbertöötlemis keskustes. Ebakorrektne kasutuselt kõrvaldamine võib tekitada potensiaalseid riske keskkonnale
ja tervisele. Juhul kui ostetakse sarnane uus toode, siis on toote kasutamiselt kõrvaldamine tasuta. Utiliseerimine on tasuta
väikestele WEEE jäätmetele (välismõõtmed alla 25 cm). Tutvuge kohalike regulatsioonidega jäätmekäitluse kohta. See
sümbol näitab tarbija kohustust kõrvaldada kasutuselt jäätmed WEEE kohaselt ja MITTE koos koduste olmejäätmetega. Ebakorrektne
jäätmete käitlemins toob endaga kaasa seaduses sätestatud halduskaristused.
Godātais Klient!
Paldies, ka iegādājāties vienu no mūsu produktiem. Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo
instrukciju. Mēs iesakām šo rokasgrāmatu saglabāt izmantošanai nākotnē.
BRĪDINĀJUMI PAR DROŠĪBU
1.
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju.
2.
Nekad nelietojiet šo ierīci līdzās aizkariem, viegli
uzliesmojošiem materiāliem, mēbelēm utt. AIZDEGŠANĀS
RISKS.
3.
Šo ierīci nevajadzētu darbināt bez uzraudzības.
fig.1
fig. 2
fig. 3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kemper Electric Heater manuals
Popular Electric Heater manuals by other brands

Trotec
Trotec IR 2000 S operating manual

Slant/Fin
Slant/Fin VICTORY II VHS Series Specifications

Dimplex
Dimplex CASTILLO CST20 operating instructions

Dyna-Glo
Dyna-Glo EG5000DGP Installation & maintenance instructions

Argo
Argo FANCY operating instructions

World Marketing of America
World Marketing of America EUH1240 instructions

Dyson
Dyson AM04 operating manual

Vigan Mammoth
Vigan Mammoth TK1 user manual

Dimplex
Dimplex Apollo APL100 Installation and operating instructions

Sunbeam
Sunbeam Calentador SCH4051 instruction manual

Smith's Heating First
Smith's Heating First ECOVECTOR PH 1300 Installation & user guide

Bionaire
Bionaire BH1519 instruction manual