
Version-20211228
6517-1121-21
EN352-1:2002
EN352-4:2001
EN352-1:2002
EN352-4:2001
Benutzerinformationen
ELEKTRONISCHE OHRENSCH
Ü
TZER EP171
Informazioni per l’utente
Cuffie antirumore elettronici EP171
Marking information appears on ear cups
La información de marcado aparece en los auriculares
L'information de marquage apparaît sur les oreillettes
Markierungsinformationen befinden sich auf den Ohrmuscheln
Le informazioni sulla marcatura appaiono sui padiglioni auricolari
6517-1121-21原6517-1110-19做A4正反面20211228更改
DE IT
GB
ES
FR
DE
IT
7
OTHER
Anwendung :
1. Zusätzlich zum ursprünglichen Ohrenschützer mit der Funkon des Gehörschutzes (gegen schädlichen Lärm), bietet
er die Spezialfunkon unterschiedlicher Dämpfung bei einer Änderung des Tonpegels.
2. Die externe Lautstärke kann je nach Anforderung der Betriebsseangepasst werden und den Sprechton nach der
Filterung klarer machen.
Materialien: PC/POM-Snband, PVC-Lederkissen und Kopgelpolster
CE Anforderungen :
Dieser Gehörschutz entspricht der Anforderung des Europäische Verordnung (EU) 2016/425 durch die europäischen
Normen.
UKCA Anforderungen:
Dieser Gehörschutz entspricht die Anforderungen der Verordnung 2016/425 über persönliche Schutzausrüstungen, wie sie
im Vereinigten Königreich in Kragesetzt und durch die Europäische Norm geändert wurde.
•EN352–1:2002 “Gehörschützer - Allgemeine Anforderungen - Teil 1: Kapselgehörschütze r ”.
•EN352–4:2001 “Gehörschützer - Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfungen - Teil 4: Pegelabhängige
Kapselgehörschütz er ”.
•Richtlinie : 89/336/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Emissionen : EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003(Class B), EN 61000-6-1, 6-3: 2001 Immunität : EN 61000-4-
2:1995/A1:1998/A2:2000, EN 61000-4-3: 2002/A1:2002
Nutzung :
•Önen Sie die Abdeckung des Beriefachs an der rechten Seite und setzen Sie zwei 1,5V AA Berien ein.
Schließen Sie die Fachabdeckunganschließend wieder.
•Önen Sie den EIN/AUS & LAUTSTÄRKE KNOPF unter dem Drehknopf und überprüfen Sie, ob der Knopf mit der
Stromquelle verbunden ist. Passen Sie die Lautstärke an, bis der Ton zufriedenstellend ist.
Tragehinweise: (Kapselgehörschützer)
•Ziehen Sie die Schalen auseinander, legen Sie das Snband über den Kopf.
•Legen Sie die Schalen über die Ohren, stellen Sie die Höhe für opmalen Komfort ein, indem Sie die Schalen nach
oben oder unten schieben, während Sie das Kopand halten. Stellen Sie sicher, dass das Snband auf der
Oberseite des Kopfes ruht, um die Schalen zu stützen.
•Stellen Sie sicher, dass die Kissen eine gute Abdichtung um die Ohren bilden und den Lärm wirkungsvoll reduzieren.
Warnung:
1. Kapselgehörschützer nach EN352-1 sind "mielgroß"oder "klein" oder "groß". "Mielgroße" Kapselgehörschützer
sind für die meisten Träger geeignet. "Kleine" oder "große" Kapselgehörschützer sind für Träger gedacht, für welche
die "mielgroßen" Kapselgehörschützer nicht geeignet sind.
‧EP171: S/M/L
2. Die Berien sollten ausgetauscht werden, wenn Störungen zunehmenoder die Tonpegel schwanken. Tauschen Sie
die Berien immer korrekt aus. Anderenfalls könnten die elektronischen Bauteile des Geräts beschädigt werden.
Tauschen Sie die Berien nicht aus, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Stellen Sie sicher, dass die Berien rich
eingesetzt sind, bevor Sie das Gerät verwenden.
3. Lagern Sie das Gerät niemals mit eingesetzten Berien.
4. Überprüfen Sie das Gerät wie jede Schutzausrüstung regelmäßig, um zu gewährleisten, dass es keine Risse in den
Dichtungsringen gibt, die zu einem Verlust der Wirksamkeit führen könnten.
5. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
6. Obwohl der Gehörschutz zum Schutz vor schädlichem Impulsrauschen empfohlen werden kann, basiert der SNR-
Wert (Single Number Rang) auf der Dämpfung von Dauerrauschen und sollte kein genauer Indikator für den Schutz
gegen Impulsrauschen, wie z.B. das Geräusch von Schusswaen sein, das zu einem Hörverlust führen kann.
Impulsrauschen ist deniert als Rauschpegel mit Spitzen in Intervallen von mehr als einer Sekunde. Es kann
Bedingungen geben, unter denen Impulsrauschen exisert und es kann viele Unterschiede in den Toleranzen
verschiedener Rauscharten geben. Aus diesem Grund gibt es keine akzeptable Möglichkeit zu besmmen, ob ein
Gehörschutz einen ausreichenden Schutz gegen Impulsrauschen bietet.
7. Dieser Kapselgehörschützer ist mit einer pegelabhängigen Dämpfungausgeset. Der Träger sollte vor dem
Gebrauch die korrekte Funkon überprüfen. Wenn Verzerrungen oder Defekte festgestellt werden, sollte der Träger
die Hinweise des Herstellers zur Wartungund zum Austausch der Berie beachten."
8. Die Leistung kann sich mit der Abnutzung der Berie verschlechtern. Die typische Dauergebrauchsdauer der
Berie des Kapselgehörschützers beträgt 50 Stunden.
9. Der Ausgang der pegelabhängigen Schaltung dieses Gehörschützers kann den externen Schallpegel überschreiten.
10. "Kapselgehörschützer und insbesondere Kissen können sich durch Abnutzung verschlechtern und sollten in
regelmäßigen Abständen auf Risse und Undichkeiten untersucht werden.
11. Das Produkt enthält metallische Komponenten, welche die elektrischen Gefahren erhöhen können.
Erklärungen des Trägers:
•Die Ohrenschützer werden gemäß den Anweisungen des Herstellers monert, eingestellt und gewartet.
•Die Ohrenschützer werden zu jeder Zeit in lärmender Umgebung getragen.
•Die Ohrenschützer werden regelmäßig auf ihre Gebrauchstauglichkeit geprü.
•Die Hörbarkeit von Warnsignalen an einem besmmten Arbeitsplatz kann beeinträchgt werden.
•WARNUNG: Wenn diese Anweisungen nicht befolgt werden, wird der Schutz des Kapselgehörschützers stark
beeinträchgt.
Reinigung :
Da dieses Gerät aus elektronischen Bauteilen besteht, darf es nicht mit Wasser oder Lösungsmiel gereinigt werden. Es
wird empfohlen, die Oberäche mit Druckluu entstauben.
Lagerung:
•Dieses Produkt kann durch besmmte chemische Substanzen beeinträchgt werden. Weitere Informaonen sollten
vom Hersteller eingeholt werden.
•Das Anbringen von Hygieneabdeckungen an den Kissen kann die akussche Leistung der Ohrenschützer
beeinussen.
•Wenn der Ohrenschützer nicht gebraucht wird, wird empfohlen diesen in einer sauberen und trockenen Plasktüte
oder einem Plaskbehälter aufzubewahren. Der Ohrenschützer sollte nicht bei Temperaturen über +55℃gelagert
werden, z.B. in der Nähe einer Hitzequelle, eines Fensters oder auf dem Armaturenbreeine Fahrzeugs.
Ersatzteile:
Es sind keine Ersatzteile verfügbar. Ersetzen Sie kein Teil selbst, es könnte die Schutzeigenschaen des Produkts
beeinträchgen, oder sogar seine Gesamtstruktur zerstören. Für jede erforderliche Bestellungwenden Sie sich bie an
den Hersteller.
Dämpfungswerte (EN352-1:2002):
H = 35dB M= 28dB L= 21dB SNR= 31dB
Masse des Kapselgehörschützers : 316,8 g
Prüfdatum: 2016/06~07
Kriteriumspegel - Pegelabhängige Funkon wurde nach EN 352-4:2001 geprü
Diese Messungen geben den Kriteriumspegel wie folgt an (in dBA): H= 78dB(A) M= 79 dB(A) L= 97dB(A)
Alle Produkte müssen mindestens einen Kriteriumspegel von 85dB (A) aufweisen. Die Anforderungen an Produkte für
Dauerschall sind -H= 97dB(A) M= 96dB(A) L= 94dB(A). Die Kriteriumspegel dieser Kapselgehörschützer sind nicht hoch
genug, um bei Dauerschall nur Impulsgeräusche zu verwenden, aber für Produkte, die speziell für Impulsgeräusche
deniert sind (z.B. für Jäger), ist es nicht notwendig, diese Kriterien zu erfüllen.
Die Art der Verpackung, die für den Transport geeignet ist:
Legen Sie die Kapselgehörschützer in eine saubere und trockene Box. Beim Transport sollten keine Baerien mitgeliefert
werden.
Applicazioni :
1. Rispo ai paraorecchie ordinari per la protezione udiva (contro i rumori nocivi), hanno la funzione
speciale di aenuazione variabile in base agli sbalzi del livello sonoro.
2. Il volume esterno si può regolare secondo le necessità del luogo di uzzo, rendendo più chiaro il suono
trato dallecue.
Materiali:Fascia PC/POM, cuscinein pelle PVC e cuscino per fascia
RequisiCE :
Questa proteore dell'udito è conforme alle normave dell’Unione Europea riportate nell Regolamento
europeo (EU) 2016/425
RequisiUKCA:
Questo protore dell'udito è conforme ai requisidel Regolamento 2016/425 sui disposivi di protezione
individuale in seguito all’introduzione nella legislazione del Regno Unito e alla modca secondo la norma
europea.
•EN352–1:2002 “Protori dell’udito – Requisigenerali. Parte 1: Cue”
•EN352–4:2001 “Protori auricolari - “Requisidi sicurezza e prove - Parte 4: Cue con risposta in
funzione del livellosonoro”
•Direve : 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC
Emissioni : EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003(Classe B), EN 61000-6-1,6-3:2001 Immunità : EN 61000-4-
2:1995/A1:1998/A2:2000, EN 61000-4-3:2002/A1:2002
Ulizzo :
•Aprire il coperchio delle pile sul lato destro e inserirvi due baerie 1.5V AA, quindi richiuderlo.
•Girare la manopola del volume ON/OFF soo il pulsante di accensione e controllare che l’alimentazione
sia accesa, regolando il volume nché si percepisce il suono in modo soddisfacente.
Istruzione per l'uso: (Cua per le orecchie)
•Allontanare le cue l'una dall'altra, posizionare la fascia sopra la testa.
•Posizionare le cue sulle orecchie, regolare l'altezza per la massima comodità facendo scorrere le cue
verso l'alto o il basso tenendo in posizione la fascia. Accertarsi che la fascia sia posizionata sulla testa in
modo da sostenere le cue.
•Accertarsi che i cuscinedellecue si adano all'orecchio sigillandolo dall'esterno e riducano
ecacemente il rumore.
Aenzione :
1. Le cue anrumore conformi alla norma EN352-1 sono di "taglia media" o "taglia piccola" o "taglia
grande". Le cue auricolari "taglia media" si adaano alla maggior parte dei portatori. Le cue auricolari
"taglia piccola" o "taglia grande" sono progeate per adaarsi a chi non le indossa.
EP171: S/M/L
2. Quando aumenta l’interferenza o si indebolisce il livello del suono, è ora di cambiare le baerie. Sostuire
sempre le baerie in modo correo in modo da non danneggiare la parte elronica dell’unità. Non
sostuire le baerie quandoil disposivo è acceso. Controllare chelebaerie siano correamente
installate prima di uzzare l’unità.
3. Non riporre mai l’unità con le baerie inserite.
4. Come per tui disposivi di sicurezza, ispezionare regolarmente per garanre che non vi siano roure
negli anelli di tenuta che potrebbero provocare perdita di ecacia.
5. Non immergere l’unità in acqua.
6. Anche se questa protezione dell’udito può essere consigliata per la protezione contro gli eenocivi del
rumore impulsivo, il valore SNR (Single Number Rang) si basa sulla aenuazione del rumore connuo e
non può essere un indicatore accurato della protezione oenibile contro un rumore impulsivo,comead
esempio uno sparo, che potrebbe causare la perdita dell'udito. Il rumore impulsivo è denito come un
livello di rumore avente picchi a intervalli maggiori di un secondo. Ci possono essere condizioni in cui si
verchi un rumore impulsivo, e molte sono le dierenze nella tolleranza verso tale suono. Per questo
movo, non esiste un modo comunemente acceato di determinare se un disposivo di protezione
dell'udito fornisce un'adeguata protezione contro il rumore impulsivo.
7. Questo paraorecchie è dotato di aenuazione in funzione del livello sonoro. Prima dell'uso, l'uzzatore
deve controllare il correo funzionamento. Se viene rilevata una distorsione o un guasto, l'uzzatore
deve consultare le istruzioni del produore per la manutenzione e la sostuzione della batteria".
8. Le prestazioni possono peggiorare con l'uso della baeria. Il periodo pico di uso connuo che ci si può
aspare dalla baeria del paraorecchie è di 50 ore.
9. L'uscita del circuito dipendente dal livello sonoro di questa protezione acusca può superare il livello
sonoro esterno.
10. "Le cue anrumore e in parcolare i cuscinepossono deteriorarsi con l'uso e devono essere
esaminaa intervalli frequenper individuare, ad esempio, spaccature e perdite".
11.Il prodoo conene componenmetallici che possono aumentare i rischi elerici.
Avvertenza per l'utente :
•Le cue vanno indossate, regolate e mantenute in conformità alle istruzioni del fabbricante.
•Le cue vanno sempre usate in ambienrumorosi.
•Le cue vanno regolarmente ispezionate per eeuare la manutenzione.
•L'usabilità dei segnali di avvermento in un posto di lavoro può essere compromessa.
•ATTENZIONE: se queste istruzioni non vengono rispeate, la protezione fornita dal paraorecchie sarà
gravemente compromessa.
Pulizia :
Poiché questa apparecchiatura è costuita da componeneleronici, non può essere pulita con acqua o
solven. Si consiglia di rimuovere la polvere dalla sua supercie con aria compressa.
Conservazione :
•Questo prodoo può essere inuenzato negavamente da alcune sostanze chimiche. Ulteriori
informazioni possono essere reperite contaando il fabbricante.
•L’uzzo di protezioni igieniche sopra le cue può inuenzare le prestazioni acusche del paraorecchie.
•Quando non lo si usa, si raccomanda di conservare il paraorecchie in un saccheo pulito e asciuo. Il
paraorecchie non va conservato a temperature superiori a +55 °C, come per esempio una fonte di calore,
unanestra o un cruscoo.
Ricambi:
Non ci sono pezzi di ricambio disponibili. Non sostuire alcun componente da soli, in quanto ciò potrebbe
ridurre le caraerische di protezione del prodoo o addiriura distruggerne la struura complessiva. Per
qualsiasi ordine necessario, si prega di contaare il produore.
Valori di aenuazione (EN352-1:2002):
H = 35dB M= 28dB L= 21dB SNR= 31dB
Massa del paraorecchie: 316,8g
Data del test: giugno-luglio 2016
Livello Criterio - La funzione dipendente dal livello sonoro è stata testata in base a EN 352-4:2001
Queste misurazioni forniscono il livello di criterio nel modo seguente (in dBA): H= 78dB(A) M= 79dB(A) L=
97dB(A)
Tui prododevono avere un livello di criterio di 85dB (A). I requisiper i prododesnaa situazioni di
rumore connuo sono-H = 97dB(A) M = 96dB(A) L= 94dB(A). I livelli dei criteri di questa cua para orecchie
non sono sucientemente elevada consenre l'uso del prodoo in presenza di rumore connuo, ma non è
necessario soddisfare tali criteri per i prodospeccamente deniper il rumore impulsivo (ad esempio, per i
cacciatori).
Il po di imballaggio idoneo al trasporto:
Meere le cue in una scatola pulita e asciua. Durante il trasporto non si devono includere baerie.
E
A
Mandatory conformity marking for European Economic Area
E
A
Marca de cumplimiento con las normas de la Comunicad Económica Europea
E
A
Marquage de conformité obligatoire pour l'Espace économique européen
E
A
Obligatorische Konformitätserklärung für den Europäischen Wirtschasraum
A
E
A
Marcatura di conformità obbligatoria per lo Spazio economico europeo
E
A
UK product marking used for goods being placed on the market in Great Britain
E
A
Tipo de marcado de productos del Reino Unido ulizado para productos que se comercializan en Gran Bretaña
E
A
Marquage de produit britannique, ulisé pour les marchandises mises sur le marché en Grande-Bretagne
E
A
Brische Produktkennzeichnung für Waren, die in Großbritannien in Verkehr gebracht werden
A
A
Marchio di prodoobritannico ulizzato per merci immesse sul mercato in Gran Bretagna
2797
A
E
A
Noed Body Number.
Involved in the control procedure for the nal product according to Module D of European Regulan (EU)2016/425.
E
A
Número de cuerpo nocado.
Para el procedimiento de control del producto nal según el Módulo D del Reglamento Europeo (EU)2016/425.
E
A
Numéro d'organisme no.
Impliqué dans la procédure de contrôle du produit nal selon le module D du règlement européen (UE)2016/425.
E
A
Meldestellennummer
Gemäß dem Kontrollverfahren für Endprodukte nach Modul D der Europäischen Verordnung (EU)2016/425.
Numero ente nocato.
Coinvolto nella procedura di controllodel prodoo nale ai sensi del Modulo D del Regolamento Europeo (UE)2016/425.
0086
A
A
Approved Body Number
Involved in the control procedure for the nal product according to Module D of European Regulan 2016/425 on personal
protecve equipment as brought into UK law and amended under the supervision of the approved body.
A
A
Número de organismo ocial
Involucrado en el procedimiento de control para el producto nal de acuerdo con el Módulo D de la Regulación Europea
2016/425 sobre equipos de protección personal según lo incorporado a la ley del Reino Unido y modicado bajo la
supervisión del organismo ocial.
A
A
Numéro d'organisme approuvé
Impliqué dans la procédure de contrôle du produit nal, conformément au Module D du règlement européen 2016/425,
relaf aux équipements de protecn individuelle, tel que introduit dans la loi britannique et modi sous la supervision de
l'organisme agréé.
A
A
Nummer der zugelassenen Stelle
Beteiligt am Kontrollverfahren für das Endprodukt gemäß Modul D der Europäischen Verordnung2016/425 über persönlich e
Schutzausrüstungen, wie in brisches Recht umgesetzt und unter Aufsicht der zugelassenen Stelle geändert.
A
Numero dell'organismo approvato
Coinvolto nella procedura di controllodel prodoo nale secondo il modulo D del regolamento europeo 2016/425 sui
disposivi di protezione individuale in seguito all’introduzione nella legislazione del Regno Unito e alla modica soo la
supervisione dell'organismo approvato.
EN352
A
E
A
The European standard number for Hearing protectors
A
E
A
El número estándar europeo para protectores audivos
A
E
A
Le numéro de la norme européenne pour les protecteurs audifs
A
E
A
Die Europäische Norm für Gehörschützer
A
E
A
Il numero di norma europeo per proteori dell'udito
A
Manufacturer’s logo
A
Logopo del fabricante
A
Logo du fabricant
A
Hersteller-Logo
A
E
A
Logo del fabbricante
EP171
A
Model Number
A
Número de modelo
A
Numéro de modèle
A
Modellnummer
A
Numero di modello
A
Material
A
Material
A
Matériau
A
Material
A
E
A
Materiale
A
Producn date (year/month)
A
Fecha deproducción (año/mes)
A
Date de producn (année/mois)
A
Herstellungsdatum (Jahr/Monat)
A
E
A
Data di produzione (anno/mese)
A N S I
S3.19 S12.42
A
Marking for United States market
A
Marcado para el mercado de los Estados Unidos
A
Marquage pour le marché des États-Unis
Markierung für den US-Markt
Marcatura per il mercato USA
24886 TAIWAN
The post code and country of manufacturer
El código postal y el país del fabricante
Code postal et pays du fabricant
Postleitzahl und Land des Herstellers
Il codice postale e il paese del fabbricante
Find material and producon date on the inner side of ear cup.
Encuentre la información del material y la fecha de producción en el lado interno del auricular.
Trouver des informans sur le matériau et la date de producn sur la face intérieure de coquilles .
Material informaonen und Produkonsdatum nden Sie auf der Innenseite der Ohr kappe.
A
Trova le informazioni sui materiali e la data di produzione sul lato interno del padiglione auricolare .
Manufacturer
LONG DAR PLASTIC CO., LTD
No.140,WuGongRd.,NewTaipei
A
Industrial Park, Wu Gu Dist., New Taipei City 248, Taiwan (R.O.C.)
EU Importer:
UK Importer:
CE Test
EN352-1
Michael & Associates, Inc
2766 W. College Ave, Suite 1 State College, PA 16801 USA (NVLAP LAB )
EN352-4
SATRA Technology Centre
UKCA Approval
BSI Assurance UK ltd
Approved Body No.0086
Kitemark Court, Davy Avenue, Milton Keynes, MK5 8PP , United Kingdom
CE Approval
BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, Netherlands
EEC Test
No.8, Lane 29, Wen-Ming Rd., Lo-Shan Tsun, Kui-Shan Hsiang, Taoyuan Hsien, Taiwan, R.O.C.
【GB】
【ES】Documento de conformidad de la UE y documento de declaración de conformidad del Reino Unido.
【FR】
【DE】
【IT】Documento di conformità UE e documento di dichiarazione di conformità UK
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
E
E
E
E
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇