Kerbl EP171 Operation manual

User Information
ELECTRONIC EAR MUFFS EP171
EN352-1:2002
EN352-4:2001
EN352-1:2002
EN352-4:2001
Application :
1. In addition to the original earmuffs giving the function of protecting hearing (against harmful noise), it gives special
function by providing different attenuation as the sound levels changes.
2. The external volume may be adjusted subject to the need of operation site, marking the talk sound after filtered is
clearer.
Materials: PC/POM headband, PVC leather cushions and headband pad
CE Requiremen t :
This hearing protector complies with the requirement of European Regulation (EU) 2016/425 by means of the European
standards.
UKCA Requirement:
This hearing protector complies with the requirements of Regulation 2016/425 on personal protective equipment as
brought into UK law and amended by means of the European Standards.
EN352–1:2002 “Hearing protectors – General requirements. Part 1: Ear muff”
EN352–4:2001 “Hearing protectors– Safety requirements and testing.Part 4: Lev el-dependent ear muff”
Directive : 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC
Emissions : EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003(Class B), EN 61000-6-1,6-3:2001
Immunity : EN 61000-4-2:1995/A1:1998/A2:2000, EN 61000-4-3:2002/A1:2002
Use :
Open the cell chamber cover at the right side and put two pieces of 1.5V AA cell in it. Then close the chamber
cover.
Open the ON/OFF & VOLUME KNOB under the turning button and check up if the knob links with the source of
electricity, and adjust volume until you feel the sound is satisfactory.
Fitting Instruction: (Over-the-head earmuff)
Pull the cups apart, place headband passing over head.
Place the cups over ears, adjust the heightfor optimum comfort by sliding the cups up or down while holding the
headband in place. Ensure the headband rests on top of the head to support the muff.
Make sure the cushions form a snug seal around the ears and reduce noise effectively.
Warning :
1. Ear-muffs complying with EN352-1 are of "medium size range" or "small size range" or "large size range". "Medium
size range" ear muffs will fit the majority of wearers. “Small size range” or “large size range” ear-muffs are designed
to fit wearers for whom “medium size range” ear-muff are not suitable.
•EP171: S/M/L
2. It is time to change batteries, when interference increases or sound lever weaken. Always change battery correctly.
Failure to do so can result in damaging the electronics of the unit. Do not replace batteries with the power source on.
Ensure that batteries are correctly installed before using the unit.
3. Never store unit with batteries installed.
4. As with all safety protection, inspect regularly to ensure that there are no cracks in the sealing rings which can result
in loss of effectiveness.
5. Do not immerse unit in water.
6. Although hearing protector s can be recommended for protection against the harmful effects of impulsive noise, the
SNR-value (single Number rating) is based on the attenuation of continuous noise and must not be an accurate
indicator of the protection attainable against impulsive noise such as gunfire which may still result in hearing loss.
Impulsive noise is defined as noise levels having peaks at intervals of greater than one second. There may be
conditions under which impulsive noise exists and many differences in the tolerances of various noise exists. For
this reason, there is not accepted way to determine if any hearing protective device provides adequate protection
against impulsive noise.
7. This ear-muff is provided with level-dependent attenuation. The wearer should check correct operation before use. If
distortion or failure is detected, the wearer should refer to the manufacturers’ advice for maintenance and
replacement of the battery.
8. Performance may deteriorate with battery usage. The typical period of continuous use that can be expected from the
ear-muff battery is 50 hours.
9. The output of the level-dependent circuit of this hearing protector may exceed the external sound level.
10. “Ear-muffs and in particular cushions may deteriorate with use and should be examined at frequent intervals for
cracking and leakage, f or example” .
11. The product contains metallic components that may increase electrical hazards..
Wearer statement :
The earmuffs are fitted, adjusted and maintain in accordance with the manufacturer’s instruction.
The earmuffs are worn at all times in noisy surroundings.
The earmuffs are regularly inspected for serviceability.
The audibility of warning signals at a specific workplace may be impaired.
WARNING: if these wearer instructions are not respected, the protection afforded by the ear-muff will be severely
impaired
Cleaning :
As this equipmentis composed of electronic components, it cannot be cleaned with either water or solvent. It is suggested
that you can remove dust from its surface with compressed air.
Storage:
This product may be adversely affected by certain chemical substances. Further information should be sought
from the manufacture.
The fitting of hygiene covers tothe cushions may affect the acoustic performance of the earmuffs.
When not in use, it is recommended to store the earmuffs in a clear and dry poly bag. Protector should not be
stored in temperatures greater than +55℃, examples include near a hear source, window or windshield
dashboard.
Spare parts:
There are no spare parts available. Do not replace any part by yourself, it might reduce the protective features of the
product, even destroy its overall structure. For any order necessary, please contact with manufacturer.
Attenuation values (EN352–1:2002):
Frequency (Hz)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
Mean Attenuation (dB)
17.9
20.3
29.2
34.6
36.8
39.0
40.1
Standard Deviation (dB)
2.1
2.2
3.4
2.5
3.1
2.7
2.7
APV (dB)
15.8
18.1
25.8
32.1
33.7
36.2
37.5
H= 35 dB M= 28 dB L= 21 dB SNR= 31 dB
Mass of the ear-muff : 316.8g
Test date: 2016/06~07
CriterionLevel - Level dependent function was tested according to EN 352-4:2001
These measurement give criterion level as follow (in dBA): H = 78dB(A) M = 79dB(A) L = 97dB(A)
All products shall at least hav e a criterion level of 85dB (A). The requirements for products aimed at continuous noise
situations are–H= 97dB(A) M= 96dB(A) L= 94dB(A). The criterion levels of this ear muffs are not high enough for the
product to be used where there is continuous noise only impulse noise, however, for products thatare specifically defined
for impulse noise (e.g. for hunters) it is not necessary to meet these criteria.
The type of packaging suitable for transpor t :
Put the earmuffs in a clean and dry box. No batteries s hould be included when transport.
L'INFORMATION D'USAGER
Casques antibruit électronique EP171
GB
Información del usuario
OREJERA ELECTRÓNICOS EP171
EN352-4:2001
EN352-1:2002
ES FR
Aplicación :
1. Además de la función principal de los orejera para la protección de la audición (contra el ruido nocivo), ene una
función especial proporcionando una atenuación diferente conforme cambian los disntos niveles de sonido.
2. El volumen externo se puede ajustar según la necesidad del sio donde se uizan, marcando el sonido de la
conversación cuando la tración sea más clara.
Materiales: Diadema de PC/POM, almohadillas de cuero PVC y acolchado para la cabeza
Requisitos de la CE :
Estos protectores audivos cumplen con los requisitos del Regulación europea (EU) 2016/425 según las normas europeas.
Requisitos de la UKCA:
Este protectores audivos cumple con los requisitos de la Regulación 2016/425 sobre equipos de protección personal,
según lo incorporado a la ley del Reino Unido y modicado por medio del Estándar europeo.
•EN352-1: 2002 "Protectores audivos - Requisitos generales. Parte 1: Orejeras”
•EN352-4:2001 "Protectores audivos - Requisitos de seguridad y ensayos. Parte 4: Orejeras dependientes del nivel"
•Direcva: 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC
Emisiones: EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003(Clase B), EN 61000-6-1, 6-3:2001
Inmunidad: EN 61000-4-2:1995/A1:1998/A2:2000, EN 61000-4-3: 2002/A1:2002
Uso :
•Abra la cubierta de las pilas en el lado derecho y coloque dos pilas AA de 1,5V. A connuación, cierre la cubierta.
•Abra el botón de encendido/apagado (ON/OFF) y el VOLUMEN bajo la rueda y compruebe si el botón está
conectado ala fuente de electricidad, ajuste el volumen hasta que el sonido sea sasfactorio.
Instrucciones de colocación: (orejera sobre la cabeza)
•Separe las orejas copas y coloque la banda de la cabeza por encima de la cabeza.
•Coloque los orejera sobre las orejas y ajuste la altura para mayor comodidad deslizando los cascos arriba o abajo
mientras sosene la banda de la cabeza. Asegúrese de que la banda de la cabeza descansa sobre la cabeza para que
sirva de soporte para los orejera.
•Asegúrese de que las almohadillas queden ajustadas alrededor de las orejas reduciendo el ruido.
Advertencia :
1. Los orejera que cumplen con la normava EN352-1 son de "gama de tamaño mediano" o "de tamaño pequeño" o
"de gran tamaño". Los "orejera de tamaño mediano" se ajustan a la mayoría de los usuarios. Los de “tamaño
pequeño” o “tamaño grande” han sido diseñados para aquellos usuarios para los que los orejera de “tamaño
mediano” no son apropiados.
‧EP171: S/M/L
2. Cuando aumentan las interferencias o el sonido se debilita, debe cambiar las pilas. Cambie siempre las pilas de
forma correcta. Si no lo hace podría dañar la electrónica de la unidad. No sustuya las pilas con la alimentación
encendida. Asegúrese de quelas pilas estén correctamente instaladas antes de usar la unidad.
3. Nunca almacene la unidad con las pilas puestas.
4. Como con toda la protección de seguridad, inspeccione regularmente para asegurarse de que no hay grietas en los
anillos de sellado quepueda dar lugar a pérdida de la ecacia.
5. No sumerja la unidad en agua.
6. Aunque los protectores audivos pueden ser usados para la protección contra los efectos nocivos del ruido
impulsivo, el valor SNR (clasicación de un solo número) se basa en la atenuación del ruido connuo yno debe ser
un indicador preciso de protección contra el ruidos impulsivos tales como disparos de un arma, los cuales podrían
causar una pérdida de audición. El ruido impulsivo se dene como niveles de ruido con picos a intervalos de más de
un segundo. Puede haber condiciones bajo las cuales exista ruido impulsivo y existen muchas diferencias en las
tolerancias de diversos ruidos. Por esta razón, no hay certeza a la hora de determinar si algún disposivo de
protección audiva proporciona protección adecuada contra el ruido impulsivo.
7. Estos orejera están provistos de diferentes niveles de atenuación. El usuario debe comprobar el correcto
funcionamiento antes de su uso. Si se detecta distorsión o fallos, el usuario debe consultar el manual del fabricante
para el correcto mantenimiento y sustución de la batería".
8. El rendimiento puede deteriorarse conforme se gastan las pilas. El período normal de uso connuado de las pilas de
los orejera es de 50 horas
9. La salida del circuito de diferentes niveles de sonido de este protector de la audición puede exceder el nivel del
sonido externo.
10. "Los orejera y en parcular las almohadillas pueden deteriorarse con el uso y deben examinarse con frecuencia para
detectar posibles grietas y fugas"
11. El producto conene componentes metálicos que pueden aumentar los riesgos eléctricos.
Declaración del usuario :
•Los orejera deben colocarse, ajustarse y mantenerse según las instrucciones del fabricante.
•Los orejera deben llevarse en todo momento en entornos ruidosos.
•Los orejera deben inspeccionarse con regularidad para comprobar su estado.
•La audición de las señales de advertencia en un lugar de trabajo especíco puede verse afectada.
•ADVERTENCIA: si no se respetan estas instrucciones por parte del usuario, la protección proporcionada por el
auricular se verá gravemente afectada
Limpieza :
Dado que este equipo está compuesto de componentes electrónicos, no se puede limpiar con agua o disolvente. Se
aconseja eliminar el polvo de su supercie con aire comprimido.
Almacenamiento :
•Este producto puede verse afectado por determinadas sustancias químicas. Puede pedir más información
directamente al fabricante.
•La colocación de fundas higiénicas sobre las almohadillas puede afectar al rendimiento acúsco de los orejera
•Cuando no se uzan, se recomienda guardar los orejera en una bolsa de plásco limpia y seca. Los protectores no
deben guardarse a temperaturas superiores a los +55℃, como cerca de una fuente de calor, ventana o el
salpicadero de un coche.
Repuestos:
No hay repuestos disponibles. No sustuya ninguna parte por su cuenta, podría reducir las caracteríscas protectoras del
producto, incluso destruir su estructura general. Para realizar pedidos, póngase en contacto con el fabricante.
Valores de atenuación (EN352–1:2002):
Frecuencia (Hz)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
Promedio de atenuación (dB)
17.9
20.3
29.2
34.6
36.8
39.0
40.1
Desviación estándar (dB)
2.1
2.2
3.4
2.5
3.1
2.7
2.7
APV (dB)
15.8
18.1
25.8
32.1
33.7
36.2
37.5
H = 35dB M = 28dB L = 21dB SNR = 31dB
Masa de los cascos de seguridad : 316,8g
Fecha de pruebas: 2016/06~07
Nivel de criterio - el nivel de la función ha sido probado según la norma EN 352-4:2001
Estas medidas dan el nivel de criterio de la siguiente manera (en dBA): H= 78dB(A) M= 79 dB(A) L= 97dB(A)
Todos los productos deberán tener al menos un nivel de criterio de 85dB (A). Los requisitos para productos concebidos
para situaciones de ruido connuado son H= 97dB(A) M= 96 dB(A) L= 94dB(A). Los niveles de criterio de estos orejera no
son lo sucientemente altos para que el producto sea usado cuando hay ruido connuado, sólo ruido impulsivo; sin
embargo, en productos que son especícamente diseñados para ruido impulsivo (por ejemplo, para cazadores) no es
necesario cumplir con estos criterios.
El po de embalaje adecuado para eltransporte:
Coloque los orejera en una caja limpia y seca. No se deben incluir baterías durante el transporte.
Applicaon :
1. En plus de la protecon audive iniale (contre tout bruit nuisible), cet arcle propose une foncon spéciale
d’énuaonenfoncon des modicaons du niveau du bruit.
2. Le niveau externe peut être ajusté en foncon des besoins dans l’environnement de travail, permeant des
discussions plus claires après traon.
Matériaux : Serre-tête PC/POM, coussins en cuir PVC et garniture de serre-tête..
Exigences CE:
Ce protecteur audif respecte les exigences de Règlement européen (EU) 2016/425 et des normes européennes
associées.
Exigences UKCA:
Ce protecteur audif est conforme aux exigences du règlement 2016/425, relaves aux équipements de protecon
individuelle, telles qu'elles a été introduites dans la loi britanniqueet modiées selon la norme européenne.
•EN352–1:2002 “Protecteur individuel contre le bruit – Exigences générales. Part 1 : serre-tête”
•EN352–4:2001 “Protecteur individuel contre le bruit – Exigences de sécurité et essais. Part 4 : Serre-tête à
énuaon dépendante du niveau ”
•Direcve: 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC
Emissions : EN55022:1998 / A1:2000/A2:2003(Class B), EN61000-6-1,6-3:2001/Innocuité:EN61000-4-2 :1995/
A1 :1998/A2 :2000, EN 61000-4-3 :2002/A1 :2002
Ulisaon :
•Ouvrez l’emplacement dédié aux piles dans l’oreillee droite et insérez deux piles 1.5V AA. Refermer ensuite
l’emplacement.
•Meez l’appareil sur “on” et tourner la molee de sélecon du volume. Vériez que l’appareil fonconne. Ajustez
ensuite le volume selon votre convenance.
Instrucons de montage: (Casques anbruit de protecon contre le bruit)
•Erer le serre-tête jusqu'à sa posion ”ouverte” maximale puis placez les coquilles sur les oreilles en plaçant le
serre-tête sur la tête.
•Placez les coquilles sur les oreilles, ajustez la taille pour un confort opmalen faisant glisser les coquilles vers le haut
ou vers le bas alors que vous maintenez le serre-tête. Assurez-vous que le serre-tête soit bien posionnéau sommet
de la tête.
•Vériez que les coussins du casque soient bien ajustés sur les oreilles pour une réducon du bruit ecace.
Aenon:
1. Les casques anbruit conformes à la norme EN352-1 sont de « taille moyenne » ou « pete taille » ou « grande taille
». Les casques anbruit de « taille moyenne » conviennent à la majorité des porteurs. Les casques anbruit « pete
taille » ou « grande taille » sont conçus pour les porteurs pour lesquels les casques anbruit de « taille moyenne »
ne conviennent pas.
‧EP171 : S/M/L
2. Il convient de changer les piles lorsque les interférences augmentent ou que le son diusé diminue. Changez
toujours les piles de manière adéquate. Ne pas respecter les instrucons pour remplacer les piles peut
endommager le système électronique. Ne pas changer les piles quand l’appareil est en posion « on ». Assurez-vous
que les piles ont été correctement installées avant d’user le produit.
3. Ne jamais stocker avec les piles dans l’appareil.
4. L’anbruit doit être régulièrement contrôlé pour valider sa capacité à être employé.
5. Ne pas immerger dans l’eau.
6. Bien que les protecteurs audifs puissent être recommandé pour la protecon contre les eets dangereux des
bruits impulsifs, la valeurSNR(single Number rang) est basé sur l‘énuaon de bruits connuset peut ne pas
être un indicateur ecace de la protecon einte pour des bruits impulsifs comme des coups de feu, qui peuvent
provoquer unepertedel’audion. Un bruit impulsif est déterminé comme un son eignant un pic à un intervalle
de plus d’une seconde. Il peut exister des situaons dans lesquels un bruit impulsif existe et génère de nombreuses
diérences dans les tolérances de ces bruits. Pour cee raison, il n’existe pas de méthode pour déterminer si un
équipement de protecon audif fournit une protecon adéquate contre une bruit impulsif.
7. Ce casques anbruit est munie d'une énuan dépendant du niveau. L'usateur doit vérier le bon
fonconnement avant de l'uliser. Si de la distorsion ouune défaillance est détectée, l'uisateur doit se référer aux
conseils du fabricant pour l'entreen et leremplacement de la berie. »
8. Les performances peuvent être aectées au cours de l'uisaon de la berie. La berie du casque permet une
durée typique d'usaon connue de 50 heures.
9. La sore du circuit dépendant du niveau de ce protecteur audif peut dépasser le niveau sonore externe.
10. Les « casques anbruit et en parculier les coussins peuvent se détériorer avec l'usage et devraient être examinés à
intervalles fréquents pour détecter les ssures et les fuites, par exemple »
11. Le produit conent des composants métalliques qui peuvent augmenter les risques électriques.
Déclaraon de l'ulisateur :
•Les s casques anbruit sont posionnés, ajustés et conservés en accord avec les instrucons du fabricant.
•Les casques anbruit sont toujours portés dans les environnements bruyants
•Les casques anbruit sont régulièrement contrôlés pour leur capacité à l’usage
•L’audibilité des signaux d’averssement dans des lieux spéciques peut être impacté.
•AVERTISSEMENT : si ces instrucons ne sont pas respectées, la protecon oerte par le casques anbruit sera
grandement altérée.
Noyage:
comme cet équipement conent des composes électroniques, il ne peut pas être neoyé avec de l’eau ou des solvants. Il
est suggéré d'enlever la poussière de sa surface avec de l'air comprimé.
Stockage:
•Cet arcle peut être aecté par certains composés chimiques. De plus amples informaon sont disponible auprès du
fabricant.
•L’ajout de housse de protecon sur les coussinets peut aecter la performance acousque de l’anbruit.
•Quand il n’est pas usé, il est recommandé de stocker casques anbruit dans un sac propre et sec. L’arcle ne doit
pas être stocké à des températures de plus de 55°C, ni près d’une source chaude, d’une fenêtreou d’un pare-brise.
Pièces de rechange:
Il n'y a pas de pièces de rechange disponibles. Ne remplacez aucune pièce par vous-même, cela pourrait réduire les
caractérisques de protecon du produit, voire détruire l'ensemble de sa structure. Pour toute nécessitédecommande,
veuillez contacter le fabricant.
Valeurs d’aénuaon (EN352–1:2002):
Fréquence (Hz)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
Aénuaon moyenne (dB)
17.9
20.3
29.2
34.6
36.8
39.0
40.1
Déviaon standard (dB)
2.1
2.2
3.4
2.5
3.1
2.7
2.7
APV (dB)
15.8
18.1
25.8
32.1
33.7
36.2
37.5
H = 35dB M= 28dB L= 21dB SNR= 31dB
Masse du casques anbruit : 316,8 g
Test date: 2016/06~07
Niveau de critère -La foncon dépendante du niveau a été testée selon la norme EN 352-4:2001
Ces mesures donnent le niveau de critère comme suit (en dBA) : H= 78 dB(A) M= 79dB(A) L= 97dB(A)
Tous les produits doivent avoir au moins un niveau de critère de 85 dB(A). Les exigences pour les produits desnés aux
situaons de bruit connu sont - H = 97dB(A) M = 96dB(A) L= 94dB(A). Les niveaux de critères de ces casques anbruit ne
sont pas assez élevés pour que le produit soit usé en cas de bruit connu, cependant, pour les produits qui sont
spéciquement dénis pour le bruit impulsionnel (par exemple pour les chasseurs), il n'est pas nécessaire de répondre à
ces critères.
Type d'emballage adapté au transport:
Meez les casques anbruit dans une boîte propre et sèche. Aucune berie ne doit être incluse lors du transport.

Version-20211228
6517-1121-21
EN352-1:2002
EN352-4:2001
EN352-1:2002
EN352-4:2001
Benutzerinformationen
ELEKTRONISCHE OHRENSCH
Ü
TZER EP171
Informazioni per l’utente
Cuffie antirumore elettronici EP171
Marking information appears on ear cups
La información de marcado aparece en los auriculares
L'information de marquage apparaît sur les oreillettes
Markierungsinformationen befinden sich auf den Ohrmuscheln
Le informazioni sulla marcatura appaiono sui padiglioni auricolari
6517-1121-21原6517-1110-19做A4正反面20211228更改
DE IT
GB
ES
FR
DE
IT
7
OTHER
Anwendung :
1. Zusätzlich zum ursprünglichen Ohrenschützer mit der Funkon des Gehörschutzes (gegen schädlichen Lärm), bietet
er die Spezialfunkon unterschiedlicher Dämpfung bei einer Änderung des Tonpegels.
2. Die externe Lautstärke kann je nach Anforderung der Betriebsseangepasst werden und den Sprechton nach der
Filterung klarer machen.
Materialien: PC/POM-Snband, PVC-Lederkissen und Kopgelpolster
CE Anforderungen :
Dieser Gehörschutz entspricht der Anforderung des Europäische Verordnung (EU) 2016/425 durch die europäischen
Normen.
UKCA Anforderungen:
Dieser Gehörschutz entspricht die Anforderungen der Verordnung 2016/425 über persönliche Schutzausrüstungen, wie sie
im Vereinigten Königreich in Kragesetzt und durch die Europäische Norm geändert wurde.
•EN352–1:2002 “Gehörschützer - Allgemeine Anforderungen - Teil 1: Kapselgehörschütze r ”.
•EN352–4:2001 “Gehörschützer - Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfungen - Teil 4: Pegelabhängige
Kapselgehörschütz er ”.
•Richtlinie : 89/336/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Emissionen : EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003(Class B), EN 61000-6-1, 6-3: 2001 Immunität : EN 61000-4-
2:1995/A1:1998/A2:2000, EN 61000-4-3: 2002/A1:2002
Nutzung :
•Önen Sie die Abdeckung des Beriefachs an der rechten Seite und setzen Sie zwei 1,5V AA Berien ein.
Schließen Sie die Fachabdeckunganschließend wieder.
•Önen Sie den EIN/AUS & LAUTSTÄRKE KNOPF unter dem Drehknopf und überprüfen Sie, ob der Knopf mit der
Stromquelle verbunden ist. Passen Sie die Lautstärke an, bis der Ton zufriedenstellend ist.
Tragehinweise: (Kapselgehörschützer)
•Ziehen Sie die Schalen auseinander, legen Sie das Snband über den Kopf.
•Legen Sie die Schalen über die Ohren, stellen Sie die Höhe für opmalen Komfort ein, indem Sie die Schalen nach
oben oder unten schieben, während Sie das Kopand halten. Stellen Sie sicher, dass das Snband auf der
Oberseite des Kopfes ruht, um die Schalen zu stützen.
•Stellen Sie sicher, dass die Kissen eine gute Abdichtung um die Ohren bilden und den Lärm wirkungsvoll reduzieren.
Warnung:
1. Kapselgehörschützer nach EN352-1 sind "mielgroß"oder "klein" oder "groß". "Mielgroße" Kapselgehörschützer
sind für die meisten Träger geeignet. "Kleine" oder "große" Kapselgehörschützer sind für Träger gedacht, für welche
die "mielgroßen" Kapselgehörschützer nicht geeignet sind.
‧EP171: S/M/L
2. Die Berien sollten ausgetauscht werden, wenn Störungen zunehmenoder die Tonpegel schwanken. Tauschen Sie
die Berien immer korrekt aus. Anderenfalls könnten die elektronischen Bauteile des Geräts beschädigt werden.
Tauschen Sie die Berien nicht aus, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Stellen Sie sicher, dass die Berien rich
eingesetzt sind, bevor Sie das Gerät verwenden.
3. Lagern Sie das Gerät niemals mit eingesetzten Berien.
4. Überprüfen Sie das Gerät wie jede Schutzausrüstung regelmäßig, um zu gewährleisten, dass es keine Risse in den
Dichtungsringen gibt, die zu einem Verlust der Wirksamkeit führen könnten.
5. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
6. Obwohl der Gehörschutz zum Schutz vor schädlichem Impulsrauschen empfohlen werden kann, basiert der SNR-
Wert (Single Number Rang) auf der Dämpfung von Dauerrauschen und sollte kein genauer Indikator für den Schutz
gegen Impulsrauschen, wie z.B. das Geräusch von Schusswaen sein, das zu einem Hörverlust führen kann.
Impulsrauschen ist deniert als Rauschpegel mit Spitzen in Intervallen von mehr als einer Sekunde. Es kann
Bedingungen geben, unter denen Impulsrauschen exisert und es kann viele Unterschiede in den Toleranzen
verschiedener Rauscharten geben. Aus diesem Grund gibt es keine akzeptable Möglichkeit zu besmmen, ob ein
Gehörschutz einen ausreichenden Schutz gegen Impulsrauschen bietet.
7. Dieser Kapselgehörschützer ist mit einer pegelabhängigen Dämpfungausgeset. Der Träger sollte vor dem
Gebrauch die korrekte Funkon überprüfen. Wenn Verzerrungen oder Defekte festgestellt werden, sollte der Träger
die Hinweise des Herstellers zur Wartungund zum Austausch der Berie beachten."
8. Die Leistung kann sich mit der Abnutzung der Berie verschlechtern. Die typische Dauergebrauchsdauer der
Berie des Kapselgehörschützers beträgt 50 Stunden.
9. Der Ausgang der pegelabhängigen Schaltung dieses Gehörschützers kann den externen Schallpegel überschreiten.
10. "Kapselgehörschützer und insbesondere Kissen können sich durch Abnutzung verschlechtern und sollten in
regelmäßigen Abständen auf Risse und Undichkeiten untersucht werden.
11. Das Produkt enthält metallische Komponenten, welche die elektrischen Gefahren erhöhen können.
Erklärungen des Trägers:
•Die Ohrenschützer werden gemäß den Anweisungen des Herstellers monert, eingestellt und gewartet.
•Die Ohrenschützer werden zu jeder Zeit in lärmender Umgebung getragen.
•Die Ohrenschützer werden regelmäßig auf ihre Gebrauchstauglichkeit geprü.
•Die Hörbarkeit von Warnsignalen an einem besmmten Arbeitsplatz kann beeinträchgt werden.
•WARNUNG: Wenn diese Anweisungen nicht befolgt werden, wird der Schutz des Kapselgehörschützers stark
beeinträchgt.
Reinigung :
Da dieses Gerät aus elektronischen Bauteilen besteht, darf es nicht mit Wasser oder Lösungsmiel gereinigt werden. Es
wird empfohlen, die Oberäche mit Druckluu entstauben.
Lagerung:
•Dieses Produkt kann durch besmmte chemische Substanzen beeinträchgt werden. Weitere Informaonen sollten
vom Hersteller eingeholt werden.
•Das Anbringen von Hygieneabdeckungen an den Kissen kann die akussche Leistung der Ohrenschützer
beeinussen.
•Wenn der Ohrenschützer nicht gebraucht wird, wird empfohlen diesen in einer sauberen und trockenen Plasktüte
oder einem Plaskbehälter aufzubewahren. Der Ohrenschützer sollte nicht bei Temperaturen über +55℃gelagert
werden, z.B. in der Nähe einer Hitzequelle, eines Fensters oder auf dem Armaturenbreeine Fahrzeugs.
Ersatzteile:
Es sind keine Ersatzteile verfügbar. Ersetzen Sie kein Teil selbst, es könnte die Schutzeigenschaen des Produkts
beeinträchgen, oder sogar seine Gesamtstruktur zerstören. Für jede erforderliche Bestellungwenden Sie sich bie an
den Hersteller.
Dämpfungswerte (EN352-1:2002):
Frequenz (Hz)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
Milere Dämpfung (dB)
17.9
20.3
29.2
34.6
36.8
39.0
40.1
Standardabweichung (dB)
2.1
2.2
3.4
2.5
3.1
2.7
2.7
APV (dB)
15.8
18.1
25.8
32.1
33.7
36.2
37.5
H = 35dB M= 28dB L= 21dB SNR= 31dB
Masse des Kapselgehörschützers : 316,8 g
Prüfdatum: 2016/06~07
Kriteriumspegel - Pegelabhängige Funkon wurde nach EN 352-4:2001 geprü
Diese Messungen geben den Kriteriumspegel wie folgt an (in dBA): H= 78dB(A) M= 79 dB(A) L= 97dB(A)
Alle Produkte müssen mindestens einen Kriteriumspegel von 85dB (A) aufweisen. Die Anforderungen an Produkte für
Dauerschall sind -H= 97dB(A) M= 96dB(A) L= 94dB(A). Die Kriteriumspegel dieser Kapselgehörschützer sind nicht hoch
genug, um bei Dauerschall nur Impulsgeräusche zu verwenden, aber für Produkte, die speziell für Impulsgeräusche
deniert sind (z.B. für Jäger), ist es nicht notwendig, diese Kriterien zu erfüllen.
Die Art der Verpackung, die für den Transport geeignet ist:
Legen Sie die Kapselgehörschützer in eine saubere und trockene Box. Beim Transport sollten keine Baerien mitgeliefert
werden.
Applicazioni :
1. Rispo ai paraorecchie ordinari per la protezione udiva (contro i rumori nocivi), hanno la funzione
speciale di aenuazione variabile in base agli sbalzi del livello sonoro.
2. Il volume esterno si può regolare secondo le necessità del luogo di uzzo, rendendo più chiaro il suono
trato dallecue.
Materiali:Fascia PC/POM, cuscinein pelle PVC e cuscino per fascia
RequisiCE :
Questa proteore dell'udito è conforme alle normave dell’Unione Europea riportate nell Regolamento
europeo (EU) 2016/425
RequisiUKCA:
Questo protore dell'udito è conforme ai requisidel Regolamento 2016/425 sui disposivi di protezione
individuale in seguito all’introduzione nella legislazione del Regno Unito e alla modca secondo la norma
europea.
•EN352–1:2002 “Protori dell’udito – Requisigenerali. Parte 1: Cue”
•EN352–4:2001 “Protori auricolari - “Requisidi sicurezza e prove - Parte 4: Cue con risposta in
funzione del livellosonoro”
•Direve : 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC
Emissioni : EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003(Classe B), EN 61000-6-1,6-3:2001 Immunità : EN 61000-4-
2:1995/A1:1998/A2:2000, EN 61000-4-3:2002/A1:2002
Ulizzo :
•Aprire il coperchio delle pile sul lato destro e inserirvi due baerie 1.5V AA, quindi richiuderlo.
•Girare la manopola del volume ON/OFF soo il pulsante di accensione e controllare che l’alimentazione
sia accesa, regolando il volume nché si percepisce il suono in modo soddisfacente.
Istruzione per l'uso: (Cua per le orecchie)
•Allontanare le cue l'una dall'altra, posizionare la fascia sopra la testa.
•Posizionare le cue sulle orecchie, regolare l'altezza per la massima comodità facendo scorrere le cue
verso l'alto o il basso tenendo in posizione la fascia. Accertarsi che la fascia sia posizionata sulla testa in
modo da sostenere le cue.
•Accertarsi che i cuscinedellecue si adano all'orecchio sigillandolo dall'esterno e riducano
ecacemente il rumore.
Aenzione :
1. Le cue anrumore conformi alla norma EN352-1 sono di "taglia media" o "taglia piccola" o "taglia
grande". Le cue auricolari "taglia media" si adaano alla maggior parte dei portatori. Le cue auricolari
"taglia piccola" o "taglia grande" sono progeate per adaarsi a chi non le indossa.
EP171: S/M/L
2. Quando aumenta l’interferenza o si indebolisce il livello del suono, è ora di cambiare le baerie. Sostuire
sempre le baerie in modo correo in modo da non danneggiare la parte elronica dell’unità. Non
sostuire le baerie quandoil disposivo è acceso. Controllare chelebaerie siano correamente
installate prima di uzzare l’unità.
3. Non riporre mai l’unità con le baerie inserite.
4. Come per tui disposivi di sicurezza, ispezionare regolarmente per garanre che non vi siano roure
negli anelli di tenuta che potrebbero provocare perdita di ecacia.
5. Non immergere l’unità in acqua.
6. Anche se questa protezione dell’udito può essere consigliata per la protezione contro gli eenocivi del
rumore impulsivo, il valore SNR (Single Number Rang) si basa sulla aenuazione del rumore connuo e
non può essere un indicatore accurato della protezione oenibile contro un rumore impulsivo,comead
esempio uno sparo, che potrebbe causare la perdita dell'udito. Il rumore impulsivo è denito come un
livello di rumore avente picchi a intervalli maggiori di un secondo. Ci possono essere condizioni in cui si
verchi un rumore impulsivo, e molte sono le dierenze nella tolleranza verso tale suono. Per questo
movo, non esiste un modo comunemente acceato di determinare se un disposivo di protezione
dell'udito fornisce un'adeguata protezione contro il rumore impulsivo.
7. Questo paraorecchie è dotato di aenuazione in funzione del livello sonoro. Prima dell'uso, l'uzzatore
deve controllare il correo funzionamento. Se viene rilevata una distorsione o un guasto, l'uzzatore
deve consultare le istruzioni del produore per la manutenzione e la sostuzione della batteria".
8. Le prestazioni possono peggiorare con l'uso della baeria. Il periodo pico di uso connuo che ci si può
aspare dalla baeria del paraorecchie è di 50 ore.
9. L'uscita del circuito dipendente dal livello sonoro di questa protezione acusca può superare il livello
sonoro esterno.
10. "Le cue anrumore e in parcolare i cuscinepossono deteriorarsi con l'uso e devono essere
esaminaa intervalli frequenper individuare, ad esempio, spaccature e perdite".
11.Il prodoo conene componenmetallici che possono aumentare i rischi elerici.
Avvertenza per l'utente :
•Le cue vanno indossate, regolate e mantenute in conformità alle istruzioni del fabbricante.
•Le cue vanno sempre usate in ambienrumorosi.
•Le cue vanno regolarmente ispezionate per eeuare la manutenzione.
•L'usabilità dei segnali di avvermento in un posto di lavoro può essere compromessa.
•ATTENZIONE: se queste istruzioni non vengono rispeate, la protezione fornita dal paraorecchie sarà
gravemente compromessa.
Pulizia :
Poiché questa apparecchiatura è costuita da componeneleronici, non può essere pulita con acqua o
solven. Si consiglia di rimuovere la polvere dalla sua supercie con aria compressa.
Conservazione :
•Questo prodoo può essere inuenzato negavamente da alcune sostanze chimiche. Ulteriori
informazioni possono essere reperite contaando il fabbricante.
•L’uzzo di protezioni igieniche sopra le cue può inuenzare le prestazioni acusche del paraorecchie.
•Quando non lo si usa, si raccomanda di conservare il paraorecchie in un saccheo pulito e asciuo. Il
paraorecchie non va conservato a temperature superiori a +55 °C, come per esempio una fonte di calore,
unanestra o un cruscoo.
Ricambi:
Non ci sono pezzi di ricambio disponibili. Non sostuire alcun componente da soli, in quanto ciò potrebbe
ridurre le caraerische di protezione del prodoo o addiriura distruggerne la struura complessiva. Per
qualsiasi ordine necessario, si prega di contaare il produore.
Valori di aenuazione (EN352-1:2002):
Frequenza (Hz)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
Aenuazione media (dB)
17.9
20.3
29.2
34.6
36.8
39.0
40.1
Deviazione standard (dB)
2.1
2.2
3.4
2.5
3.1
2.7
2.7
APV (dB)
15.8
18.1
25.8
32.1
33.7
36.2
37.5
H = 35dB M= 28dB L= 21dB SNR= 31dB
Massa del paraorecchie: 316,8g
Data del test: giugno-luglio 2016
Livello Criterio - La funzione dipendente dal livello sonoro è stata testata in base a EN 352-4:2001
Queste misurazioni forniscono il livello di criterio nel modo seguente (in dBA): H= 78dB(A) M= 79dB(A) L=
97dB(A)
Tui prododevono avere un livello di criterio di 85dB (A). I requisiper i prododesnaa situazioni di
rumore connuo sono-H = 97dB(A) M = 96dB(A) L= 94dB(A). I livelli dei criteri di questa cua para orecchie
non sono sucientemente elevada consenre l'uso del prodoo in presenza di rumore connuo, ma non è
necessario soddisfare tali criteri per i prodospeccamente deniper il rumore impulsivo (ad esempio, per i
cacciatori).
Il po di imballaggio idoneo al trasporto:
Meere le cue in una scatola pulita e asciua. Durante il trasporto non si devono includere baerie.
E
A
Mandatory conformity marking for European Economic Area
E
A
Marca de cumplimiento con las normas de la Comunicad Económica Europea
E
A
Marquage de conformité obligatoire pour l'Espace économique européen
E
A
Obligatorische Konformitätserklärung für den Europäischen Wirtschasraum
A
E
A
Marcatura di conformità obbligatoria per lo Spazio economico europeo
E
A
UK product marking used for goods being placed on the market in Great Britain
E
A
Tipo de marcado de productos del Reino Unido ulizado para productos que se comercializan en Gran Bretaña
E
A
Marquage de produit britannique, ulisé pour les marchandises mises sur le marché en Grande-Bretagne
E
A
Brische Produktkennzeichnung für Waren, die in Großbritannien in Verkehr gebracht werden
A
A
Marchio di prodoobritannico ulizzato per merci immesse sul mercato in Gran Bretagna
2797
A
E
A
Noed Body Number.
Involved in the control procedure for the nal product according to Module D of European Regulan (EU)2016/425.
E
A
Número de cuerpo nocado.
Para el procedimiento de control del producto nal según el Módulo D del Reglamento Europeo (EU)2016/425.
E
A
Numéro d'organisme no.
Impliqué dans la procédure de contrôle du produit nal selon le module D du règlement européen (UE)2016/425.
E
A
Meldestellennummer
Gemäß dem Kontrollverfahren für Endprodukte nach Modul D der Europäischen Verordnung (EU)2016/425.
Numero ente nocato.
Coinvolto nella procedura di controllodel prodoo nale ai sensi del Modulo D del Regolamento Europeo (UE)2016/425.
0086
A
A
Approved Body Number
Involved in the control procedure for the nal product according to Module D of European Regulan 2016/425 on personal
protecve equipment as brought into UK law and amended under the supervision of the approved body.
A
A
Número de organismo ocial
Involucrado en el procedimiento de control para el producto nal de acuerdo con el Módulo D de la Regulación Europea
2016/425 sobre equipos de protección personal según lo incorporado a la ley del Reino Unido y modicado bajo la
supervisión del organismo ocial.
A
A
Numéro d'organisme approuvé
Impliqué dans la procédure de contrôle du produit nal, conformément au Module D du règlement européen 2016/425,
relaf aux équipements de protecn individuelle, tel que introduit dans la loi britannique et modi sous la supervision de
l'organisme agréé.
A
A
Nummer der zugelassenen Stelle
Beteiligt am Kontrollverfahren für das Endprodukt gemäß Modul D der Europäischen Verordnung2016/425 über persönlich e
Schutzausrüstungen, wie in brisches Recht umgesetzt und unter Aufsicht der zugelassenen Stelle geändert.
A
Numero dell'organismo approvato
Coinvolto nella procedura di controllodel prodoo nale secondo il modulo D del regolamento europeo 2016/425 sui
disposivi di protezione individuale in seguito all’introduzione nella legislazione del Regno Unito e alla modica soo la
supervisione dell'organismo approvato.
EN352
A
E
A
The European standard number for Hearing protectors
A
E
A
El número estándar europeo para protectores audivos
A
E
A
Le numéro de la norme européenne pour les protecteurs audifs
A
E
A
Die Europäische Norm für Gehörschützer
A
E
A
Il numero di norma europeo per proteori dell'udito
A
Manufacturer’s logo
A
Logopo del fabricante
A
Logo du fabricant
A
Hersteller-Logo
A
E
A
Logo del fabbricante
EP171
A
Model Number
A
Número de modelo
A
Numéro de modèle
A
Modellnummer
A
Numero di modello
A
Material
A
Material
A
Matériau
A
Material
A
E
A
Materiale
A
Producn date (year/month)
A
Fecha deproducción (año/mes)
A
Date de producn (année/mois)
A
Herstellungsdatum (Jahr/Monat)
A
E
A
Data di produzione (anno/mese)
A N S I
S3.19 S12.42
A
Marking for United States market
A
Marcado para el mercado de los Estados Unidos
A
Marquage pour le marché des États-Unis
Markierung für den US-Markt
Marcatura per il mercato USA
24886 TAIWAN
The post code and country of manufacturer
El código postal y el país del fabricante
Code postal et pays du fabricant
Postleitzahl und Land des Herstellers
Il codice postale e il paese del fabbricante
Find material and producon date on the inner side of ear cup.
Encuentre la información del material y la fecha de producción en el lado interno del auricular.
Trouver des informans sur le matériau et la date de producn sur la face intérieure de coquilles .
Material informaonen und Produkonsdatum nden Sie auf der Innenseite der Ohr kappe.
A
Trova le informazioni sui materiali e la data di produzione sul lato interno del padiglione auricolare .
Manufacturer
LONG DAR PLASTIC CO., LTD
No.140,WuGongRd.,NewTaipei
A
Industrial Park, Wu Gu Dist., New Taipei City 248, Taiwan (R.O.C.)
EU Importer:
UK Importer:
CE Test
EN352-1
Michael & Associates, Inc
2766 W. College Ave, Suite 1 State College, PA 16801 USA (NVLAP LAB )
EN352-4
SATRA Technology Centre
UKCA Approval
BSI Assurance UK ltd
Approved Body No.0086
Kitemark Court, Davy Avenue, Milton Keynes, MK5 8PP , United Kingdom
CE Approval
BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, Netherlands
EEC Test
No.8, Lane 29, Wen-Ming Rd., Lo-Shan Tsun, Kui-Shan Hsiang, Taoyuan Hsien, Taiwan, R.O.C.
【GB】
【ES】Documento de conformidad de la UE y documento de declaración de conformidad del Reino Unido.
【FR】
【DE】
【IT】Documento di conformità UE e documento di dichiarazione di conformità UK
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
E
E
E
E
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
Other Kerbl Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

MSA
MSA V-TEC PFL User instructions

SafeWaze
SafeWaze FS805-KM user manual

Gaiam
Gaiam WELLBEING 05-62324 Setup and Care & Safety Guide

SafeWaze
SafeWaze 021-4055 instruction manual

d.s.f.
d.s.f. IG49 Series operating manual

Clevertronics
Clevertronics L10 LCWELED Series Installation & maintenance instructions