manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kerbl
  6. •
  7. Safety Equipment
  8. •
  9. Kerbl EP171 Operation manual

Kerbl EP171 Operation manual

User Information
ELECTRONIC EAR MUFFS EP171
EN352-1:2002
EN352-4:2001
EN352-1:2002
EN352-4:2001
Application :
1. In addition to the original earmuffs giving the function of protecting hearing (against harmful noise), it gives special
function by providing different attenuation as the sound levels changes.
2. The external volume may be adjusted subject to the need of operation site, marking the talk sound after filtered is
clearer.
Materials: PC/POM headband, PVC leather cushions and headband pad
CE Requiremen t :
This hearing protector complies with the requirement of European Regulation (EU) 2016/425 by means of the European
standards.
UKCA Requirement:
This hearing protector complies with the requirements of Regulation 2016/425 on personal protective equipment as
brought into UK law and amended by means of the European Standards.

EN352–1:2002 “Hearing protectors – General requirements. Part 1: Ear muff”

EN352–4:2001 “Hearing protectors– Safety requirements and testing.Part 4: Lev el-dependent ear muff”
Directive : 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC
Emissions : EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003(Class B), EN 61000-6-1,6-3:2001
Immunity : EN 61000-4-2:1995/A1:1998/A2:2000, EN 61000-4-3:2002/A1:2002
Use :

Open the cell chamber cover at the right side and put two pieces of 1.5V AA cell in it. Then close the chamber
cover.

Open the ON/OFF & VOLUME KNOB under the turning button and check up if the knob links with the source of
electricity, and adjust volume until you feel the sound is satisfactory.
Fitting Instruction: (Over-the-head earmuff)

Pull the cups apart, place headband passing over head.

Place the cups over ears, adjust the heightfor optimum comfort by sliding the cups up or down while holding the
headband in place. Ensure the headband rests on top of the head to support the muff.

Make sure the cushions form a snug seal around the ears and reduce noise effectively.
Warning :
1. Ear-muffs complying with EN352-1 are of "medium size range" or "small size range" or "large size range". "Medium
size range" ear muffs will fit the majority of wearers. “Small size range” or “large size range” ear-muffs are designed
to fit wearers for whom “medium size range” ear-muff are not suitable.
•EP171: S/M/L
2. It is time to change batteries, when interference increases or sound lever weaken. Always change battery correctly.
Failure to do so can result in damaging the electronics of the unit. Do not replace batteries with the power source on.
Ensure that batteries are correctly installed before using the unit.
3. Never store unit with batteries installed.
4. As with all safety protection, inspect regularly to ensure that there are no cracks in the sealing rings which can result
in loss of effectiveness.
5. Do not immerse unit in water.
6. Although hearing protector s can be recommended for protection against the harmful effects of impulsive noise, the
SNR-value (single Number rating) is based on the attenuation of continuous noise and must not be an accurate
indicator of the protection attainable against impulsive noise such as gunfire which may still result in hearing loss.
Impulsive noise is defined as noise levels having peaks at intervals of greater than one second. There may be
conditions under which impulsive noise exists and many differences in the tolerances of various noise exists. For
this reason, there is not accepted way to determine if any hearing protective device provides adequate protection
against impulsive noise.
7. This ear-muff is provided with level-dependent attenuation. The wearer should check correct operation before use. If
distortion or failure is detected, the wearer should refer to the manufacturers’ advice for maintenance and
replacement of the battery.
8. Performance may deteriorate with battery usage. The typical period of continuous use that can be expected from the
ear-muff battery is 50 hours.
9. The output of the level-dependent circuit of this hearing protector may exceed the external sound level.
10. “Ear-muffs and in particular cushions may deteriorate with use and should be examined at frequent intervals for
cracking and leakage, f or example” .
11. The product contains metallic components that may increase electrical hazards..
Wearer statement :

The earmuffs are fitted, adjusted and maintain in accordance with the manufacturer’s instruction.

The earmuffs are worn at all times in noisy surroundings.

The earmuffs are regularly inspected for serviceability.

The audibility of warning signals at a specific workplace may be impaired.
WARNING: if these wearer instructions are not respected, the protection afforded by the ear-muff will be severely
impaired
Cleaning :
As this equipmentis composed of electronic components, it cannot be cleaned with either water or solvent. It is suggested
that you can remove dust from its surface with compressed air.
Storage:

This product may be adversely affected by certain chemical substances. Further information should be sought
from the manufacture.

The fitting of hygiene covers tothe cushions may affect the acoustic performance of the earmuffs.

When not in use, it is recommended to store the earmuffs in a clear and dry poly bag. Protector should not be
stored in temperatures greater than +55℃, examples include near a hear source, window or windshield
dashboard.
Spare parts:
There are no spare parts available. Do not replace any part by yourself, it might reduce the protective features of the
product, even destroy its overall structure. For any order necessary, please contact with manufacturer.
Attenuation values (EN352–1:2002):
Frequency (Hz)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
Mean Attenuation (dB)
17.9
20.3
29.2
34.6
36.8
39.0
40.1
Standard Deviation (dB)
2.1
2.2
3.4
2.5
3.1
2.7
2.7
APV (dB)
15.8
18.1
25.8
32.1
33.7
36.2
37.5
H= 35 dB M= 28 dB L= 21 dB SNR= 31 dB
Mass of the ear-muff : 316.8g
Test date: 2016/06~07
CriterionLevel - Level dependent function was tested according to EN 352-4:2001
These measurement give criterion level as follow (in dBA): H = 78dB(A) M = 79dB(A) L = 97dB(A)
All products shall at least hav e a criterion level of 85dB (A). The requirements for products aimed at continuous noise
situations are–H= 97dB(A) M= 96dB(A) L= 94dB(A). The criterion levels of this ear muffs are not high enough for the
product to be used where there is continuous noise only impulse noise, however, for products thatare specifically defined
for impulse noise (e.g. for hunters) it is not necessary to meet these criteria.
The type of packaging suitable for transpor t :
Put the earmuffs in a clean and dry box. No batteries s hould be included when transport.

L'INFORMATION D'USAGER
Casques antibruit électronique EP171

GB
Información del usuario
OREJERA ELECTRÓNICOS EP171
EN352-4:2001
EN352-1:2002
ES FR
Aplicación :
1. Además de la función principal de los orejera para la protección de la audición (contra el ruido nocivo), ene una
función especial proporcionando una atenuación diferente conforme cambian los disntos niveles de sonido.
2. El volumen externo se puede ajustar según la necesidad del sio donde se uizan, marcando el sonido de la
conversación cuando la tración sea más clara.
Materiales: Diadema de PC/POM, almohadillas de cuero PVC y acolchado para la cabeza
Requisitos de la CE :
Estos protectores audivos cumplen con los requisitos del Regulación europea (EU) 2016/425 según las normas europeas.
Requisitos de la UKCA:
Este protectores audivos cumple con los requisitos de la Regulación 2016/425 sobre equipos de protección personal,
según lo incorporado a la ley del Reino Unido y modicado por medio del Estándar europeo.
•EN352-1: 2002 "Protectores audivos - Requisitos generales. Parte 1: Orejeras”
•EN352-4:2001 "Protectores audivos - Requisitos de seguridad y ensayos. Parte 4: Orejeras dependientes del nivel"
•Direcva: 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC
Emisiones: EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003(Clase B), EN 61000-6-1, 6-3:2001
Inmunidad: EN 61000-4-2:1995/A1:1998/A2:2000, EN 61000-4-3: 2002/A1:2002
Uso :
•Abra la cubierta de las pilas en el lado derecho y coloque dos pilas AA de 1,5V. A connuación, cierre la cubierta.
•Abra el botón de encendido/apagado (ON/OFF) y el VOLUMEN bajo la rueda y compruebe si el botón está
conectado ala fuente de electricidad, ajuste el volumen hasta que el sonido sea sasfactorio.
Instrucciones de colocación: (orejera sobre la cabeza)
•Separe las orejas copas y coloque la banda de la cabeza por encima de la cabeza.
•Coloque los orejera sobre las orejas y ajuste la altura para mayor comodidad deslizando los cascos arriba o abajo
mientras sosene la banda de la cabeza. Asegúrese de que la banda de la cabeza descansa sobre la cabeza para que
sirva de soporte para los orejera.
•Asegúrese de que las almohadillas queden ajustadas alrededor de las orejas reduciendo el ruido.
Advertencia :
1. Los orejera que cumplen con la normava EN352-1 son de "gama de tamaño mediano" o "de tamaño pequeño" o
"de gran tamaño". Los "orejera de tamaño mediano" se ajustan a la mayoría de los usuarios. Los de “tamaño
pequeño” o “tamaño grande” han sido diseñados para aquellos usuarios para los que los orejera de “tamaño
mediano” no son apropiados.
‧EP171: S/M/L
2. Cuando aumentan las interferencias o el sonido se debilita, debe cambiar las pilas. Cambie siempre las pilas de
forma correcta. Si no lo hace podría dañar la electrónica de la unidad. No sustuya las pilas con la alimentación
encendida. Asegúrese de quelas pilas estén correctamente instaladas antes de usar la unidad.
3. Nunca almacene la unidad con las pilas puestas.
4. Como con toda la protección de seguridad, inspeccione regularmente para asegurarse de que no hay grietas en los
anillos de sellado quepueda dar lugar a pérdida de la ecacia.
5. No sumerja la unidad en agua.
6. Aunque los protectores audivos pueden ser usados para la protección contra los efectos nocivos del ruido
impulsivo, el valor SNR (clasicación de un solo número) se basa en la atenuación del ruido connuo yno debe ser
un indicador preciso de protección contra el ruidos impulsivos tales como disparos de un arma, los cuales podrían
causar una pérdida de audición. El ruido impulsivo se dene como niveles de ruido con picos a intervalos de más de
un segundo. Puede haber condiciones bajo las cuales exista ruido impulsivo y existen muchas diferencias en las
tolerancias de diversos ruidos. Por esta razón, no hay certeza a la hora de determinar si algún disposivo de
protección audiva proporciona protección adecuada contra el ruido impulsivo.
7. Estos orejera están provistos de diferentes niveles de atenuación. El usuario debe comprobar el correcto
funcionamiento antes de su uso. Si se detecta distorsión o fallos, el usuario debe consultar el manual del fabricante
para el correcto mantenimiento y sustución de la batería".
8. El rendimiento puede deteriorarse conforme se gastan las pilas. El período normal de uso connuado de las pilas de
los orejera es de 50 horas
9. La salida del circuito de diferentes niveles de sonido de este protector de la audición puede exceder el nivel del
sonido externo.
10. "Los orejera y en parcular las almohadillas pueden deteriorarse con el uso y deben examinarse con frecuencia para
detectar posibles grietas y fugas"
11. El producto conene componentes metálicos que pueden aumentar los riesgos eléctricos.
Declaración del usuario :
•Los orejera deben colocarse, ajustarse y mantenerse según las instrucciones del fabricante.
•Los orejera deben llevarse en todo momento en entornos ruidosos.
•Los orejera deben inspeccionarse con regularidad para comprobar su estado.
•La audición de las señales de advertencia en un lugar de trabajo especíco puede verse afectada.
•ADVERTENCIA: si no se respetan estas instrucciones por parte del usuario, la protección proporcionada por el
auricular se verá gravemente afectada
Limpieza :
Dado que este equipo está compuesto de componentes electrónicos, no se puede limpiar con agua o disolvente. Se
aconseja eliminar el polvo de su supercie con aire comprimido.
Almacenamiento :
•Este producto puede verse afectado por determinadas sustancias químicas. Puede pedir más información
directamente al fabricante.
•La colocación de fundas higiénicas sobre las almohadillas puede afectar al rendimiento acúsco de los orejera
•Cuando no se uzan, se recomienda guardar los orejera en una bolsa de plásco limpia y seca. Los protectores no
deben guardarse a temperaturas superiores a los +55℃, como cerca de una fuente de calor, ventana o el
salpicadero de un coche.
Repuestos:
No hay repuestos disponibles. No sustuya ninguna parte por su cuenta, podría reducir las caracteríscas protectoras del
producto, incluso destruir su estructura general. Para realizar pedidos, póngase en contacto con el fabricante.
Valores de atenuación (EN352–1:2002):
Frecuencia (Hz)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
Promedio de atenuación (dB)
17.9
20.3
29.2
34.6
36.8
39.0
40.1
Desviación estándar (dB)
2.1
2.2
3.4
2.5
3.1
2.7
2.7
APV (dB)
15.8
18.1
25.8
32.1
33.7
36.2
37.5
H = 35dB M = 28dB L = 21dB SNR = 31dB
Masa de los cascos de seguridad : 316,8g
Fecha de pruebas: 2016/06~07
Nivel de criterio - el nivel de la función ha sido probado según la norma EN 352-4:2001
Estas medidas dan el nivel de criterio de la siguiente manera (en dBA): H= 78dB(A) M= 79 dB(A) L= 97dB(A)
Todos los productos deberán tener al menos un nivel de criterio de 85dB (A). Los requisitos para productos concebidos
para situaciones de ruido connuado son H= 97dB(A) M= 96 dB(A) L= 94dB(A). Los niveles de criterio de estos orejera no
son lo sucientemente altos para que el producto sea usado cuando hay ruido connuado, sólo ruido impulsivo; sin
embargo, en productos que son especícamente diseñados para ruido impulsivo (por ejemplo, para cazadores) no es
necesario cumplir con estos criterios.
El po de embalaje adecuado para eltransporte:
Coloque los orejera en una caja limpia y seca. No se deben incluir baterías durante el transporte.
Applicaon :
1. En plus de la protecon audive iniale (contre tout bruit nuisible), cet arcle propose une foncon spéciale
d’énuaonenfoncon des modicaons du niveau du bruit.
2. Le niveau externe peut être ajusté en foncon des besoins dans l’environnement de travail, permeant des
discussions plus claires après traon.
Matériaux : Serre-tête PC/POM, coussins en cuir PVC et garniture de serre-tête..
Exigences CE:
Ce protecteur audif respecte les exigences de Règlement européen (EU) 2016/425 et des normes européennes
associées.
Exigences UKCA:
Ce protecteur audif est conforme aux exigences du règlement 2016/425, relaves aux équipements de protecon
individuelle, telles qu'elles a été introduites dans la loi britanniqueet modiées selon la norme européenne.
•EN352–1:2002 “Protecteur individuel contre le bruit – Exigences générales. Part 1 : serre-tête”
•EN352–4:2001 “Protecteur individuel contre le bruit – Exigences de sécurité et essais. Part 4 : Serre-tête à
énuaon dépendante du niveau ”
•Direcve: 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC
Emissions : EN55022:1998 / A1:2000/A2:2003(Class B), EN61000-6-1,6-3:2001/Innocuité:EN61000-4-2 :1995/
A1 :1998/A2 :2000, EN 61000-4-3 :2002/A1 :2002
Ulisaon :
•Ouvrez l’emplacement dédié aux piles dans l’oreillee droite et insérez deux piles 1.5V AA. Refermer ensuite
l’emplacement.
•Meez l’appareil sur “on” et tourner la molee de sélecon du volume. Vériez que l’appareil fonconne. Ajustez
ensuite le volume selon votre convenance.
Instrucons de montage: (Casques anbruit de protecon contre le bruit)
•Erer le serre-tête jusqu'à sa posion ”ouverte” maximale puis placez les coquilles sur les oreilles en plaçant le
serre-tête sur la tête.
•Placez les coquilles sur les oreilles, ajustez la taille pour un confort opmalen faisant glisser les coquilles vers le haut
ou vers le bas alors que vous maintenez le serre-tête. Assurez-vous que le serre-tête soit bien posionnéau sommet
de la tête.
•Vériez que les coussins du casque soient bien ajustés sur les oreilles pour une réducon du bruit ecace.
Aenon:
1. Les casques anbruit conformes à la norme EN352-1 sont de « taille moyenne » ou « pete taille » ou « grande taille
». Les casques anbruit de « taille moyenne » conviennent à la majorité des porteurs. Les casques anbruit « pete
taille » ou « grande taille » sont conçus pour les porteurs pour lesquels les casques anbruit de « taille moyenne »
ne conviennent pas.
‧EP171 : S/M/L
2. Il convient de changer les piles lorsque les interférences augmentent ou que le son diusé diminue. Changez
toujours les piles de manière adéquate. Ne pas respecter les instrucons pour remplacer les piles peut
endommager le système électronique. Ne pas changer les piles quand l’appareil est en posion « on ». Assurez-vous
que les piles ont été correctement installées avant d’user le produit.
3. Ne jamais stocker avec les piles dans l’appareil.
4. L’anbruit doit être régulièrement contrôlé pour valider sa capacité à être employé.
5. Ne pas immerger dans l’eau.
6. Bien que les protecteurs audifs puissent être recommandé pour la protecon contre les eets dangereux des
bruits impulsifs, la valeurSNR(single Number rang) est basé sur l‘énuaon de bruits connuset peut ne pas
être un indicateur ecace de la protecon einte pour des bruits impulsifs comme des coups de feu, qui peuvent
provoquer unepertedel’audion. Un bruit impulsif est déterminé comme un son eignant un pic à un intervalle
de plus d’une seconde. Il peut exister des situaons dans lesquels un bruit impulsif existe et génère de nombreuses
diérences dans les tolérances de ces bruits. Pour cee raison, il n’existe pas de méthode pour déterminer si un
équipement de protecon audif fournit une protecon adéquate contre une bruit impulsif.
7. Ce casques anbruit est munie d'une énuan dépendant du niveau. L'usateur doit vérier le bon
fonconnement avant de l'uliser. Si de la distorsion ouune défaillance est détectée, l'uisateur doit se référer aux
conseils du fabricant pour l'entreen et leremplacement de la berie. »
8. Les performances peuvent être aectées au cours de l'uisaon de la berie. La berie du casque permet une
durée typique d'usaon connue de 50 heures.
9. La sore du circuit dépendant du niveau de ce protecteur audif peut dépasser le niveau sonore externe.
10. Les « casques anbruit et en parculier les coussins peuvent se détériorer avec l'usage et devraient être examinés à
intervalles fréquents pour détecter les ssures et les fuites, par exemple »
11. Le produit conent des composants métalliques qui peuvent augmenter les risques électriques.
Déclaraon de l'ulisateur :
•Les s casques anbruit sont posionnés, ajustés et conservés en accord avec les instrucons du fabricant.
•Les casques anbruit sont toujours portés dans les environnements bruyants
•Les casques anbruit sont régulièrement contrôlés pour leur capacité à l’usage
•L’audibilité des signaux d’averssement dans des lieux spéciques peut être impacté.
•AVERTISSEMENT : si ces instrucons ne sont pas respectées, la protecon oerte par le casques anbruit sera
grandement altérée.
Noyage:
comme cet équipement conent des composes électroniques, il ne peut pas être neoyé avec de l’eau ou des solvants. Il
est suggéré d'enlever la poussière de sa surface avec de l'air comprimé.
Stockage:
•Cet arcle peut être aecté par certains composés chimiques. De plus amples informaon sont disponible auprès du
fabricant.
•L’ajout de housse de protecon sur les coussinets peut aecter la performance acousque de l’anbruit.
•Quand il n’est pas usé, il est recommandé de stocker casques anbruit dans un sac propre et sec. L’arcle ne doit
pas être stocké à des températures de plus de 55°C, ni près d’une source chaude, d’une fenêtreou d’un pare-brise.
Pièces de rechange:
Il n'y a pas de pièces de rechange disponibles. Ne remplacez aucune pièce par vous-même, cela pourrait réduire les
caractérisques de protecon du produit, voire détruire l'ensemble de sa structure. Pour toute nécessitédecommande,
veuillez contacter le fabricant.
Valeurs d’aénuaon (EN352–1:2002):
Fréquence (Hz)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
Aénuaon moyenne (dB)
17.9
20.3
29.2
34.6
36.8
39.0
40.1
Déviaon standard (dB)
2.1
2.2
3.4
2.5
3.1
2.7
2.7
APV (dB)
15.8
18.1
25.8
32.1
33.7
36.2
37.5
H = 35dB M= 28dB L= 21dB SNR= 31dB
Masse du casques anbruit : 316,8 g
Test date: 2016/06~07
Niveau de critère -La foncon dépendante du niveau a été testée selon la norme EN 352-4:2001
Ces mesures donnent le niveau de critère comme suit (en dBA) : H= 78 dB(A) M= 79dB(A) L= 97dB(A)
Tous les produits doivent avoir au moins un niveau de critère de 85 dB(A). Les exigences pour les produits desnés aux
situaons de bruit connu sont - H = 97dB(A) M = 96dB(A) L= 94dB(A). Les niveaux de critères de ces casques anbruit ne
sont pas assez élevés pour que le produit soit usé en cas de bruit connu, cependant, pour les produits qui sont
spéciquement dénis pour le bruit impulsionnel (par exemple pour les chasseurs), il n'est pas nécessaire de répondre à
ces critères.
Type d'emballage adapté au transport:
Meez les casques anbruit dans une boîte propre et sèche. Aucune berie ne doit être incluse lors du transport.
Version-20211228
6517-1121-21
EN352-1:2002
EN352-4:2001
EN352-1:2002
EN352-4:2001
Benutzerinformationen
ELEKTRONISCHE OHRENSCH
Ü
TZER EP171
Informazioni per l’utente
Cuffie antirumore elettronici EP171
Marking information appears on ear cups
La información de marcado aparece en los auriculares
L'information de marquage apparaît sur les oreillettes
Markierungsinformationen befinden sich auf den Ohrmuscheln
Le informazioni sulla marcatura appaiono sui padiglioni auricolari
6517-1121-21原6517-1110-19做A4正反面20211228更改
DE IT
GB
ES
FR
DE
IT
7
OTHER
Anwendung :
1. Zusätzlich zum ursprünglichen Ohrenschützer mit der Funkon des Gehörschutzes (gegen schädlichen Lärm), bietet
er die Spezialfunkon unterschiedlicher Dämpfung bei einer Änderung des Tonpegels.
2. Die externe Lautstärke kann je nach Anforderung der Betriebsseangepasst werden und den Sprechton nach der
Filterung klarer machen.
Materialien: PC/POM-Snband, PVC-Lederkissen und Kopgelpolster
CE Anforderungen :
Dieser Gehörschutz entspricht der Anforderung des Europäische Verordnung (EU) 2016/425 durch die europäischen
Normen.
UKCA Anforderungen:
Dieser Gehörschutz entspricht die Anforderungen der Verordnung 2016/425 über persönliche Schutzausrüstungen, wie sie
im Vereinigten Königreich in Kragesetzt und durch die Europäische Norm geändert wurde.
•EN352–1:2002 “Gehörschützer - Allgemeine Anforderungen - Teil 1: Kapselgehörschütze r ”.
•EN352–4:2001 “Gehörschützer - Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfungen - Teil 4: Pegelabhängige
Kapselgehörschütz er ”.
•Richtlinie : 89/336/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Emissionen : EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003(Class B), EN 61000-6-1, 6-3: 2001 Immunität : EN 61000-4-
2:1995/A1:1998/A2:2000, EN 61000-4-3: 2002/A1:2002
Nutzung :
•Önen Sie die Abdeckung des Beriefachs an der rechten Seite und setzen Sie zwei 1,5V AA Berien ein.
Schließen Sie die Fachabdeckunganschließend wieder.
•Önen Sie den EIN/AUS & LAUTSTÄRKE KNOPF unter dem Drehknopf und überprüfen Sie, ob der Knopf mit der
Stromquelle verbunden ist. Passen Sie die Lautstärke an, bis der Ton zufriedenstellend ist.
Tragehinweise: (Kapselgehörschützer)
•Ziehen Sie die Schalen auseinander, legen Sie das Snband über den Kopf.
•Legen Sie die Schalen über die Ohren, stellen Sie die Höhe für opmalen Komfort ein, indem Sie die Schalen nach
oben oder unten schieben, während Sie das Kopand halten. Stellen Sie sicher, dass das Snband auf der
Oberseite des Kopfes ruht, um die Schalen zu stützen.
•Stellen Sie sicher, dass die Kissen eine gute Abdichtung um die Ohren bilden und den Lärm wirkungsvoll reduzieren.
Warnung:
1. Kapselgehörschützer nach EN352-1 sind "mielgroß"oder "klein" oder "groß". "Mielgroße" Kapselgehörschützer
sind für die meisten Träger geeignet. "Kleine" oder "große" Kapselgehörschützer sind für Träger gedacht, für welche
die "mielgroßen" Kapselgehörschützer nicht geeignet sind.
‧EP171: S/M/L
2. Die Berien sollten ausgetauscht werden, wenn Störungen zunehmenoder die Tonpegel schwanken. Tauschen Sie
die Berien immer korrekt aus. Anderenfalls könnten die elektronischen Bauteile des Geräts beschädigt werden.
Tauschen Sie die Berien nicht aus, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Stellen Sie sicher, dass die Berien rich
eingesetzt sind, bevor Sie das Gerät verwenden.
3. Lagern Sie das Gerät niemals mit eingesetzten Berien.
4. Überprüfen Sie das Gerät wie jede Schutzausrüstung regelmäßig, um zu gewährleisten, dass es keine Risse in den
Dichtungsringen gibt, die zu einem Verlust der Wirksamkeit führen könnten.
5. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
6. Obwohl der Gehörschutz zum Schutz vor schädlichem Impulsrauschen empfohlen werden kann, basiert der SNR-
Wert (Single Number Rang) auf der Dämpfung von Dauerrauschen und sollte kein genauer Indikator für den Schutz
gegen Impulsrauschen, wie z.B. das Geräusch von Schusswaen sein, das zu einem Hörverlust führen kann.
Impulsrauschen ist deniert als Rauschpegel mit Spitzen in Intervallen von mehr als einer Sekunde. Es kann
Bedingungen geben, unter denen Impulsrauschen exisert und es kann viele Unterschiede in den Toleranzen
verschiedener Rauscharten geben. Aus diesem Grund gibt es keine akzeptable Möglichkeit zu besmmen, ob ein
Gehörschutz einen ausreichenden Schutz gegen Impulsrauschen bietet.
7. Dieser Kapselgehörschützer ist mit einer pegelabhängigen Dämpfungausgeset. Der Träger sollte vor dem
Gebrauch die korrekte Funkon überprüfen. Wenn Verzerrungen oder Defekte festgestellt werden, sollte der Träger
die Hinweise des Herstellers zur Wartungund zum Austausch der Berie beachten."
8. Die Leistung kann sich mit der Abnutzung der Berie verschlechtern. Die typische Dauergebrauchsdauer der
Berie des Kapselgehörschützers beträgt 50 Stunden.
9. Der Ausgang der pegelabhängigen Schaltung dieses Gehörschützers kann den externen Schallpegel überschreiten.
10. "Kapselgehörschützer und insbesondere Kissen können sich durch Abnutzung verschlechtern und sollten in
regelmäßigen Abständen auf Risse und Undichkeiten untersucht werden.
11. Das Produkt enthält metallische Komponenten, welche die elektrischen Gefahren erhöhen können.
Erklärungen des Trägers:
•Die Ohrenschützer werden gemäß den Anweisungen des Herstellers monert, eingestellt und gewartet.
•Die Ohrenschützer werden zu jeder Zeit in lärmender Umgebung getragen.
•Die Ohrenschützer werden regelmäßig auf ihre Gebrauchstauglichkeit geprü.
•Die Hörbarkeit von Warnsignalen an einem besmmten Arbeitsplatz kann beeinträchgt werden.
•WARNUNG: Wenn diese Anweisungen nicht befolgt werden, wird der Schutz des Kapselgehörschützers stark
beeinträchgt.
Reinigung :
Da dieses Gerät aus elektronischen Bauteilen besteht, darf es nicht mit Wasser oder Lösungsmiel gereinigt werden. Es
wird empfohlen, die Oberäche mit Druckluu entstauben.
Lagerung:
•Dieses Produkt kann durch besmmte chemische Substanzen beeinträchgt werden. Weitere Informaonen sollten
vom Hersteller eingeholt werden.
•Das Anbringen von Hygieneabdeckungen an den Kissen kann die akussche Leistung der Ohrenschützer
beeinussen.
•Wenn der Ohrenschützer nicht gebraucht wird, wird empfohlen diesen in einer sauberen und trockenen Plasktüte
oder einem Plaskbehälter aufzubewahren. Der Ohrenschützer sollte nicht bei Temperaturen über +55℃gelagert
werden, z.B. in der Nähe einer Hitzequelle, eines Fensters oder auf dem Armaturenbreeine Fahrzeugs.
Ersatzteile:
Es sind keine Ersatzteile verfügbar. Ersetzen Sie kein Teil selbst, es könnte die Schutzeigenschaen des Produkts
beeinträchgen, oder sogar seine Gesamtstruktur zerstören. Für jede erforderliche Bestellungwenden Sie sich bie an
den Hersteller.
Dämpfungswerte (EN352-1:2002):
Frequenz (Hz)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
Milere Dämpfung (dB)
17.9
20.3
29.2
34.6
36.8
39.0
40.1
Standardabweichung (dB)
2.1
2.2
3.4
2.5
3.1
2.7
2.7
APV (dB)
15.8
18.1
25.8
32.1
33.7
36.2
37.5
H = 35dB M= 28dB L= 21dB SNR= 31dB
Masse des Kapselgehörschützers : 316,8 g
Prüfdatum: 2016/06~07
Kriteriumspegel - Pegelabhängige Funkon wurde nach EN 352-4:2001 geprü
Diese Messungen geben den Kriteriumspegel wie folgt an (in dBA): H= 78dB(A) M= 79 dB(A) L= 97dB(A)
Alle Produkte müssen mindestens einen Kriteriumspegel von 85dB (A) aufweisen. Die Anforderungen an Produkte für
Dauerschall sind -H= 97dB(A) M= 96dB(A) L= 94dB(A). Die Kriteriumspegel dieser Kapselgehörschützer sind nicht hoch
genug, um bei Dauerschall nur Impulsgeräusche zu verwenden, aber für Produkte, die speziell für Impulsgeräusche
deniert sind (z.B. für Jäger), ist es nicht notwendig, diese Kriterien zu erfüllen.
Die Art der Verpackung, die für den Transport geeignet ist:
Legen Sie die Kapselgehörschützer in eine saubere und trockene Box. Beim Transport sollten keine Baerien mitgeliefert
werden.
Applicazioni :
1. Rispo ai paraorecchie ordinari per la protezione udiva (contro i rumori nocivi), hanno la funzione
speciale di aenuazione variabile in base agli sbalzi del livello sonoro.
2. Il volume esterno si può regolare secondo le necessità del luogo di uzzo, rendendo più chiaro il suono
trato dallecue.
Materiali:Fascia PC/POM, cuscinein pelle PVC e cuscino per fascia
RequisiCE :
Questa proteore dell'udito è conforme alle normave dell’Unione Europea riportate nell Regolamento
europeo (EU) 2016/425
RequisiUKCA:
Questo protore dell'udito è conforme ai requisidel Regolamento 2016/425 sui disposivi di protezione
individuale in seguito all’introduzione nella legislazione del Regno Unito e alla modca secondo la norma
europea.
•EN352–1:2002 “Protori dell’udito – Requisigenerali. Parte 1: Cue”
•EN352–4:2001 “Protori auricolari - “Requisidi sicurezza e prove - Parte 4: Cue con risposta in
funzione del livellosonoro”
•Direve : 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC
Emissioni : EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003(Classe B), EN 61000-6-1,6-3:2001 Immunità : EN 61000-4-
2:1995/A1:1998/A2:2000, EN 61000-4-3:2002/A1:2002
Ulizzo :
•Aprire il coperchio delle pile sul lato destro e inserirvi due baerie 1.5V AA, quindi richiuderlo.
•Girare la manopola del volume ON/OFF soo il pulsante di accensione e controllare che l’alimentazione
sia accesa, regolando il volume nché si percepisce il suono in modo soddisfacente.
Istruzione per l'uso: (Cua per le orecchie)
•Allontanare le cue l'una dall'altra, posizionare la fascia sopra la testa.
•Posizionare le cue sulle orecchie, regolare l'altezza per la massima comodità facendo scorrere le cue
verso l'alto o il basso tenendo in posizione la fascia. Accertarsi che la fascia sia posizionata sulla testa in
modo da sostenere le cue.
•Accertarsi che i cuscinedellecue si adano all'orecchio sigillandolo dall'esterno e riducano
ecacemente il rumore.
Aenzione :
1. Le cue anrumore conformi alla norma EN352-1 sono di "taglia media" o "taglia piccola" o "taglia
grande". Le cue auricolari "taglia media" si adaano alla maggior parte dei portatori. Le cue auricolari
"taglia piccola" o "taglia grande" sono progeate per adaarsi a chi non le indossa.
EP171: S/M/L
2. Quando aumenta l’interferenza o si indebolisce il livello del suono, è ora di cambiare le baerie. Sostuire
sempre le baerie in modo correo in modo da non danneggiare la parte elronica dell’unità. Non
sostuire le baerie quandoil disposivo è acceso. Controllare chelebaerie siano correamente
installate prima di uzzare l’unità.
3. Non riporre mai l’unità con le baerie inserite.
4. Come per tui disposivi di sicurezza, ispezionare regolarmente per garanre che non vi siano roure
negli anelli di tenuta che potrebbero provocare perdita di ecacia.
5. Non immergere l’unità in acqua.
6. Anche se questa protezione dell’udito può essere consigliata per la protezione contro gli eenocivi del
rumore impulsivo, il valore SNR (Single Number Rang) si basa sulla aenuazione del rumore connuo e
non può essere un indicatore accurato della protezione oenibile contro un rumore impulsivo,comead
esempio uno sparo, che potrebbe causare la perdita dell'udito. Il rumore impulsivo è denito come un
livello di rumore avente picchi a intervalli maggiori di un secondo. Ci possono essere condizioni in cui si
verchi un rumore impulsivo, e molte sono le dierenze nella tolleranza verso tale suono. Per questo
movo, non esiste un modo comunemente acceato di determinare se un disposivo di protezione
dell'udito fornisce un'adeguata protezione contro il rumore impulsivo.
7. Questo paraorecchie è dotato di aenuazione in funzione del livello sonoro. Prima dell'uso, l'uzzatore
deve controllare il correo funzionamento. Se viene rilevata una distorsione o un guasto, l'uzzatore
deve consultare le istruzioni del produore per la manutenzione e la sostuzione della batteria".
8. Le prestazioni possono peggiorare con l'uso della baeria. Il periodo pico di uso connuo che ci si può
aspare dalla baeria del paraorecchie è di 50 ore.
9. L'uscita del circuito dipendente dal livello sonoro di questa protezione acusca può superare il livello
sonoro esterno.
10. "Le cue anrumore e in parcolare i cuscinepossono deteriorarsi con l'uso e devono essere
esaminaa intervalli frequenper individuare, ad esempio, spaccature e perdite".
11.Il prodoo conene componenmetallici che possono aumentare i rischi elerici.
Avvertenza per l'utente :
•Le cue vanno indossate, regolate e mantenute in conformità alle istruzioni del fabbricante.
•Le cue vanno sempre usate in ambienrumorosi.
•Le cue vanno regolarmente ispezionate per eeuare la manutenzione.
•L'usabilità dei segnali di avvermento in un posto di lavoro può essere compromessa.
•ATTENZIONE: se queste istruzioni non vengono rispeate, la protezione fornita dal paraorecchie sarà
gravemente compromessa.
Pulizia :
Poiché questa apparecchiatura è costuita da componeneleronici, non può essere pulita con acqua o
solven. Si consiglia di rimuovere la polvere dalla sua supercie con aria compressa.
Conservazione :
•Questo prodoo può essere inuenzato negavamente da alcune sostanze chimiche. Ulteriori
informazioni possono essere reperite contaando il fabbricante.
•L’uzzo di protezioni igieniche sopra le cue può inuenzare le prestazioni acusche del paraorecchie.
•Quando non lo si usa, si raccomanda di conservare il paraorecchie in un saccheo pulito e asciuo. Il
paraorecchie non va conservato a temperature superiori a +55 °C, come per esempio una fonte di calore,
unanestra o un cruscoo.
Ricambi:
Non ci sono pezzi di ricambio disponibili. Non sostuire alcun componente da soli, in quanto ciò potrebbe
ridurre le caraerische di protezione del prodoo o addiriura distruggerne la struura complessiva. Per
qualsiasi ordine necessario, si prega di contaare il produore.
Valori di aenuazione (EN352-1:2002):
Frequenza (Hz)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
Aenuazione media (dB)
17.9
20.3
29.2
34.6
36.8
39.0
40.1
Deviazione standard (dB)
2.1
2.2
3.4
2.5
3.1
2.7
2.7
APV (dB)
15.8
18.1
25.8
32.1
33.7
36.2
37.5
H = 35dB M= 28dB L= 21dB SNR= 31dB
Massa del paraorecchie: 316,8g
Data del test: giugno-luglio 2016
Livello Criterio - La funzione dipendente dal livello sonoro è stata testata in base a EN 352-4:2001
Queste misurazioni forniscono il livello di criterio nel modo seguente (in dBA): H= 78dB(A) M= 79dB(A) L=
97dB(A)
Tui prododevono avere un livello di criterio di 85dB (A). I requisiper i prododesnaa situazioni di
rumore connuo sono-H = 97dB(A) M = 96dB(A) L= 94dB(A). I livelli dei criteri di questa cua para orecchie
non sono sucientemente elevada consenre l'uso del prodoo in presenza di rumore connuo, ma non è
necessario soddisfare tali criteri per i prodospeccamente deniper il rumore impulsivo (ad esempio, per i
cacciatori).
Il po di imballaggio idoneo al trasporto:
Meere le cue in una scatola pulita e asciua. Durante il trasporto non si devono includere baerie.
E
A
Mandatory conformity marking for European Economic Area
E
A
Marca de cumplimiento con las normas de la Comunicad Económica Europea
E
A
Marquage de conformité obligatoire pour l'Espace économique européen
E
A
Obligatorische Konformitätserklärung für den Europäischen Wirtschasraum
A
E
A
Marcatura di conformità obbligatoria per lo Spazio economico europeo
E
A
UK product marking used for goods being placed on the market in Great Britain
E
A
Tipo de marcado de productos del Reino Unido ulizado para productos que se comercializan en Gran Bretaña
E
A
Marquage de produit britannique, ulisé pour les marchandises mises sur le marché en Grande-Bretagne
E
A
Brische Produktkennzeichnung für Waren, die in Großbritannien in Verkehr gebracht werden
A
A
Marchio di prodoobritannico ulizzato per merci immesse sul mercato in Gran Bretagna
2797
A
E
A
Noed Body Number.
Involved in the control procedure for the nal product according to Module D of European Regulan (EU)2016/425.
E
A
Número de cuerpo nocado.
Para el procedimiento de control del producto nal según el Módulo D del Reglamento Europeo (EU)2016/425.
E
A
Numéro d'organisme no.
Impliqué dans la procédure de contrôle du produit nal selon le module D du règlement européen (UE)2016/425.
E
A
Meldestellennummer
Gemäß dem Kontrollverfahren für Endprodukte nach Modul D der Europäischen Verordnung (EU)2016/425.
Numero ente nocato.
Coinvolto nella procedura di controllodel prodoo nale ai sensi del Modulo D del Regolamento Europeo (UE)2016/425.
0086
A
A
Approved Body Number
Involved in the control procedure for the nal product according to Module D of European Regulan 2016/425 on personal
protecve equipment as brought into UK law and amended under the supervision of the approved body.
A
A
Número de organismo ocial
Involucrado en el procedimiento de control para el producto nal de acuerdo con el Módulo D de la Regulación Europea
2016/425 sobre equipos de protección personal según lo incorporado a la ley del Reino Unido y modicado bajo la
supervisión del organismo ocial.
A
A
Numéro d'organisme approuvé
Impliqué dans la procédure de contrôle du produit nal, conformément au Module D du règlement européen 2016/425,
relaf aux équipements de protecn individuelle, tel que introduit dans la loi britannique et modi sous la supervision de
l'organisme agréé.
A
A
Nummer der zugelassenen Stelle
Beteiligt am Kontrollverfahren für das Endprodukt gemäß Modul D der Europäischen Verordnung2016/425 über persönlich e
Schutzausrüstungen, wie in brisches Recht umgesetzt und unter Aufsicht der zugelassenen Stelle geändert.
A
Numero dell'organismo approvato
Coinvolto nella procedura di controllodel prodoo nale secondo il modulo D del regolamento europeo 2016/425 sui
disposivi di protezione individuale in seguito all’introduzione nella legislazione del Regno Unito e alla modica soo la
supervisione dell'organismo approvato.
EN352
A
E
A
The European standard number for Hearing protectors
A
E
A
El número estándar europeo para protectores audivos
A
E
A
Le numéro de la norme européenne pour les protecteurs audifs
A
E
A
Die Europäische Norm für Gehörschützer
A
E
A
Il numero di norma europeo per proteori dell'udito
A
Manufacturer’s logo
A
Logopo del fabricante
A
Logo du fabricant
A
Hersteller-Logo
A
E
A
Logo del fabbricante
EP171
A
Model Number
A
Número de modelo
A
Numéro de modèle
A
Modellnummer
A
Numero di modello
A
Material
A
Material
A
Matériau
A
Material
A
E
A
Materiale
A
Producn date (year/month)
A
Fecha deproducción (año/mes)
A
Date de producn (année/mois)
A
Herstellungsdatum (Jahr/Monat)
A
E
A
Data di produzione (anno/mese)
A N S I
S3.19 S12.42
A
Marking for United States market
A
Marcado para el mercado de los Estados Unidos
A
Marquage pour le marché des États-Unis
Markierung für den US-Markt
Marcatura per il mercato USA
24886 TAIWAN
The post code and country of manufacturer
El código postal y el país del fabricante
Code postal et pays du fabricant
Postleitzahl und Land des Herstellers
Il codice postale e il paese del fabbricante
Find material and producon date on the inner side of ear cup.
Encuentre la información del material y la fecha de producción en el lado interno del auricular.
Trouver des informans sur le matériau et la date de producn sur la face intérieure de coquilles .
Material informaonen und Produkonsdatum nden Sie auf der Innenseite der Ohr kappe.
A
Trova le informazioni sui materiali e la data di produzione sul lato interno del padiglione auricolare .
Manufacturer
LONG DAR PLASTIC CO., LTD
No.140,WuGongRd.,NewTaipei
A
Industrial Park, Wu Gu Dist., New Taipei City 248, Taiwan (R.O.C.)
EU Importer: 
UK Importer:
CE Test
EN352-1
Michael & Associates, Inc
2766 W. College Ave, Suite 1 State College, PA 16801 USA (NVLAP LAB )
EN352-4
SATRA Technology Centre

UKCA Approval
BSI Assurance UK ltd
Approved Body No.0086
Kitemark Court, Davy Avenue, Milton Keynes, MK5 8PP , United Kingdom
CE Approval
BSI Group The Netherlands B.V.

Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, Netherlands
EEC Test

No.8, Lane 29, Wen-Ming Rd., Lo-Shan Tsun, Kui-Shan Hsiang, Taoyuan Hsien, Taiwan, R.O.C.
【GB】
【ES】Documento de conformidad de la UE y documento de declaración de conformidad del Reino Unido.
【FR】
【DE】
【IT】Documento di conformità UE e documento di dichiarazione di conformità UK
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
E
E
E
E
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇
GB
◇
ES
◇
FR
◇
IT
◇
DE
◇

Other Kerbl Safety Equipment manuals

Kerbl 37180 Operating instructions

Kerbl

Kerbl 37180 Operating instructions

Kerbl 37712 User manual

Kerbl

Kerbl 37712 User manual

Kerbl 37701 User manual

Kerbl

Kerbl 37701 User manual

Kerbl 37644 Simple manual

Kerbl

Kerbl 37644 Simple manual

Popular Safety Equipment manuals by other brands

RUD INOX-STAR instruction manual

RUD

RUD INOX-STAR instruction manual

SafeWaze FS860 manual

SafeWaze

SafeWaze FS860 manual

Acorn Safety S0701 Installation, operation and maintenance instructions

Acorn Safety

Acorn Safety S0701 Installation, operation and maintenance instructions

A.HABERKORN UNI-1 INSTRUCTIONS FOR USE AND TEST MANUAL

A.HABERKORN

A.HABERKORN UNI-1 INSTRUCTIONS FOR USE AND TEST MANUAL

Kentek KSGG-6308G instructions

Kentek

Kentek KSGG-6308G instructions

SafeWaze LATITUDE manual

SafeWaze

SafeWaze LATITUDE manual

MSA V-TEC PFL User instructions

MSA

MSA V-TEC PFL User instructions

SafeWaze FS805-KM user manual

SafeWaze

SafeWaze FS805-KM user manual

Gaiam WELLBEING 05-62324 Setup and Care & Safety Guide

Gaiam

Gaiam WELLBEING 05-62324 Setup and Care & Safety Guide

SafeWaze 021-4055 instruction manual

SafeWaze

SafeWaze 021-4055 instruction manual

d.s.f. IG49 Series operating manual

d.s.f.

d.s.f. IG49 Series operating manual

Clevertronics L10 LCWELED Series Installation & maintenance instructions

Clevertronics

Clevertronics L10 LCWELED Series Installation & maintenance instructions

CLiC-iT RiDER Instruction and maintenance manual

CLiC-iT

CLiC-iT RiDER Instruction and maintenance manual

SKYLOTEC BEAMTAC 2.0 Instructions for use

SKYLOTEC

SKYLOTEC BEAMTAC 2.0 Instructions for use

Ferno VHI FH24DE User instructions

Ferno

Ferno VHI FH24DE User instructions

cover guard 57540 quick guide

cover guard

cover guard 57540 quick guide

SKALT Base Propad user manual

SKALT

SKALT Base Propad user manual

3M PROTECTA 9509437/20LF User instruction manual

3M

3M PROTECTA 9509437/20LF User instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.