Kid-Man 02-6045C User manual

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2014 “Kasko Group” Ltd.
VONIOS LENTA
VANNAS DĒĻA
BATH BOARD
ДОСКА ДЛЯ ВАННЫ
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Lietošanas un kopšanas instrukcija
User manual
Руководство по эксплуатации
02-6045C
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo ir priežiūros instrukciją
Pirms lietojiet, lūdzu izlasiet uzmanīgi lietošanas un kopšanas instrukciju
Observe instructions for use! Please read these instructions carefully before use and keep it for later reference.
Прежде чем использовать внимательно прочтите инструкцию

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2014 “Kasko Group” Ltd.
PASKIRTIS IR SAVYBĖS / MĒRĶIS UN ĪPAŠĪBAS / INDICATIONS / ПРИМИНЕНИЕ
• Priemonė skirta sėdėjimui, draudžiama stoti ant vonios lentos. Vonios lenta pagaminta iš plastiko, todėl jai sušlapus, lenta gali būti šiek tiek
slidi. Vonios lenta dedama ant vonios kraštų ir ksuojama. Prieš naudodamiesi lenta, įsitikinkite, jog ji tinkamai įrengta ir tvirtai laikosi. Periodiškai
patikrinkite, ar vonios laikikliai tinkamai pritvirtinti. Lenta valoma vandens ir muilo tirpalu.
• Vannas dēlis ir izgatavots no plastikāta, tāpēc slapjš dēlis var būt mazliet slidens. Vannas dēlis tiek ksēts pie vannas malām. Pirms lietojiet
vannas dēli, pārliecinaties, vai tas pareizi ierīkots un stingri noturas. Palīglīdzeklis paredzēts sēdēšanai, aizliegts stāvēt uz dēļa. Laiku pa laikam
pārbaudiet, vai vannas dēlis pareizi piestiprināts. Dēlis jātīra ar ziepju šķīdumu.
• Whole structure of bath board is made of plastic thus once getting wet it could be a little slippery. Bath board is put on the sides of bath tub and
islocked with feet so it could stand rmly. Before use, please check whether board is locked properly. Note, board is designed for sitting. It is not
allowed to stand on it.To ensure long life time, it is recommeded to check board periodically.
• Доска изготовлена из пластика, намокнув может быть скользкой. Доска устанавливается на краях ванны и фиксируется. Перед
использованием убедитесь что доска правильно установлена и надежно закреплена. Доска для ванны предназначена для сидения, на
ней нельзя стоять. Периодически проверяйте состояние продукта.

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2014 “Kasko Group” Ltd.
KOMPLEKTUOJANČIOS DALYS / KOMPLEKTĀCIJAS DAĻAS / PARTS OF THE PRODUCT / СОСТАВЛЯЮЩИЕ ЧАСТИ
1. 1 x Vonios lenta - Vannas dēlis - Bath board - Доска для ванны
2. 4 x Kojelės - Kājiņas - Feet - Ножки
3. 4 x Kojelių tvirtinimo elementai - Kājiņu piestiprināšanas elementi - Feet screws - Винты ножек
4. 1 x Rankena - Rokturis - Handle - Ручка

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2014 “Kasko Group” Ltd.
• Pritvirtinkite vonios lentos rankeną (4) naudodami tam skirtus tvirtinimo elementus (5)
kaip parodyta paveikslėlyje 1a.
Vonios lenta dedama ant vonios kraštų. Įsitikinkite, kad vonios kraštai lygūs ir plokšti. Min-
imalus vonios krašto plotis 38 mm (X). Uždėję lentą, sutvirtinkite laikiklius (a) naudodami
ksavimo elementus (b).Vonios lenta dedama taip, kad rankena būtų arčiau sienos.
• Piestipriniet vannas dēļa rokturi (4) izmantojot tam paredzētus piestiprināšanas elemen-
tus (5), kā parādīts 1a attēlā.
Vannas dēlis jāpiestiprina pie vannas malām. Pārliecināties, vai vannas malas ir gludas un
plakanas. Minimālais vannas malas platums 38 mm (X). Piestipriniet vannas dēļa turekļus
(a) izmantojot ksēšanas elementus (b). Vannas dēļa rokturim jābūt tuvāk sienai.
• Firstly, mount handle (4) using handle screws (5) how it is shown in gure 1a.
Bath board is put on the sides of bathtub. Before use, please make sure battub sides are
at so it could hold the construction. The minimal width of mathtub side is 38 mm (X).
Once board is applied on bathtub, please x the feet (a) using feet screws (b). Bathboard
should be orientated handle next to wall.
• При помощи винтов (5) прикрепите ручку к доске как указано на 1 рисунке. Доска
устанавливается на краях ванны, перед установкой убедитесь, что края ванны
ровные и смогут выдержать конструкцию. Минимальная ширина ванны 38 мм (X).
При помощи ножок (a) и винтов (b) надежно зафиксируйте доску на ванне. Ручка
должна находится возле стены.
INSTALIACIJA / INSTALĀCIJA / SET UP / ИНСТАЛЛЯЦИЯ

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2014 “Kasko Group” Ltd.
VALYMAS / TĪRĪŠANA / MAINTENANCE / УХОД
SPECIFIKACIJOS / SPECIFIKĀCIJAS / SPECIFICATIONS / СПЕЦИФИКАЦИЯ
Kodas
Ilgis
Garums
Lenght
Длина
A
Plotis
Platums
Width
Ширина
Ширина
B
Minimalus atstumas tarp
angų
Minimālais attālums starp
caurumiem
Min distance between feet
Минимальное расстояние
между ножками
C
Maksimalus atstumas tarp angų
Maksimālais attālums starp
caurumiem
Max distance between feet
Максимальное расстояние
между ножками
D
Svoris
Svars
Weight
Вес
Maksimali apkrova
Svara izturība
Maximum safe load
Максимальная
нагрузка
02-6045C, 69 CM 690 310 370 600 2,3 150 kg
02-6045C, 74 CM 735 355 355 640 2,7 150 kg
• Būtinas reguliarus valymas buitinės paskirties valikliais ir šiltu vandeniu. Draudžiama naudoti agresyvius valiklius, kurie gali pažeisti paviršių.
Nuvalius sėdynę, rekomenduojame ją nusausinti.
• Nepieciešama regulāra tīrīšana ar sadzīves ķīmiju. Aizliegts izmantot agresīvos tīrīšanas līdzekļus, kas var bojāt virsmu. Pēc tīrīšanas, ietei-
cams nosausināt.
• Clean regularly, use a general purpose, neutral detergent and warm water. Please check the suitability of the product before use. Do not use
abrasive cleaners as this will permanently damage the surface and invalidate any warranty. Dry the seat thoroughly before use.
• Регулярно чистьте доску для ванны используя бытовые моющие средства и теплую воду. Запрещается использовать агресивные
моющие средства, которые могут повредить поверхность.
Vonios lenta 02-6045C sukurta atlaikyti iki 150 kg vartotojo svorį. Ispėjimas! Draudžiama viršyti leistiną maksimalų svorį. • Vannas dēlis 02-6045C spēj izturēt līdz pat 150 kg lielu
svaru. Uzmanīgi! Aizliegts pārsniegt maksimālo pieļaujamo svaru. • Bath board 02-6045C is designed for users up to 150 kg body weight. It is forbidden to overload bath board! •
Доска для ванны 02-6045С предназначена для пользователей весом до 150 кг. Запрещается превышать максимально допустимую нагрузку.
AD
B
C
725
70
75
695
755
280
265
2,4
2,6

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2014 “Kasko Group” Ltd.
• Priemonei suteikiama 12 mėnesių garantija nuo įsigijimo dienos. Gamintojas bei platintojas prisiima atsakomybę tik dėl defektų, kurie atsirado
tiesiogiai dėl gaminimo proceso ar netinkamos kokybės medžiagų.
Gamintojas bei platintojas neprisiima atsakomybės dėl defektų:
- atsiradusių naudojant gaminį ne pagal paskirtį, nesilaikant naudojimo ir priežiūros instrukcijų;
- atsiradusių naudojant ne originalias gamintojo detales ar taisant priemonę gamintojo neaprobuotoje vietoje;
- atsiradusių dėl gamtos stichijų ar naudotojo kompetencijos stokos ir neatsargumo.
Garantija galioja tik su užpildyta garantine kortele. Įvertinęs prekės gedimą, UAB „Kasko Group“ atstovas informuoja, ar gedimas garantinis. Jei
gedimas garantinis, UAB „Kasko Group“ nusprendžia, ar sutaisyti prekę, ar pakeisti ją nauja. Prekės sutaisymas garantinio periodo nepratęsia. Ga-
rantinio aptarnavimo terminas – 4 savaitės nuo prekės gavimo UAB „Kasko Group“. Jeigu prekės remontas nėra garantinis, visas remonto išlaidas
apmoka pirkėjas.
• Palīglīdzeklim garantija tiek piešķirta uz 12 mēnešiem no iegadāšanas datuma. Ražotājs un izplatītājs uzņemas atbildību tikai par defektiem, kas
radās saistībā ar ražošanas procesu vai sliktas kvalitātes materiāliem.
Ražotājs un izplatītājs neuzņemas atbildību par defektiem:
- kas radās palīglīdzekli lietojot neatbilstoši paredzētajam mērķim vai neieverojot lietošanas un kopšanas instrukciju;
- kas radās lietojot neoriģinālas ražotāja detaļas vai remontējot palīglīdzekli ražotāja neapstiprinātā vietā;
- kas radās saistībā ar dabas stihijām vai lietotāja kompetences trūkumu un piesardzības dēļ.
Garantija ir spēkā tikai tad, ja tika uzpildīta garantijas karte. UAB „Kasko Group“ pārstāvis izvērtē preces bojājumu un informē, vai tas ir garantijas
gadījums. Ja tas ir garantijas gadījums, UAB „Kasko Group“ nolemj, vai prece jāremontē, vai jānomaina ar jaunu preci. Preces saremontēšana
nepagarina garantijas termiņu. Garantijas apkalpošanas termiņš – 4 nedēļas no dienas, kad preci saņēma UAB „Kasko Group”. Ja tas nav garanti-
jas gadījums, visus remonta izdevumus sedz pircējs.
GARANTIJOS SĄLYGOS / GARANTIJAS NOSACĪJUMI / WARRANTY / УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2014 “Kasko Group” Ltd.
• We issue a warranty of 12 months from date of purchase. Any unauthorized modications carried out without approval of the manufacturer will
make the liability null and void. This includes exceeding the maximum user loads and using product in inproper way. Warranty is only valid with fully
lled warranty card. UAB „Kasko Group“ after getting claimed item from purchaser within period of 4 weeks decides whether issue is treated under
warranty. If issue is not covered under warranty and customer agrees, UAB „Kasko Group“, if possible, xes issue. All costs, including costs of
transportation, should be covered by customer. Warranty repair does not extend warranty.
• Гарантия действительна в течении 12 месяцев с момента покупки. Гарантия действует, если возникшая неисправность вызвана
дефектом, связанным с производством изделия или при использовании некачественных материалов.
Производитель и дистрибъютор не несет никакой ответственность за дефекты:
- В результате использования изделия не по назначению, не придерживаясь инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию;
- Вызванные используя неоригинальные детали и ремонтируя в неутвержденных производителем местах;
- Вызванные стихийными бедствиями или по некомпетентности и халатности пользователья.
Гарантия действительна только при наличии гарантийного талона. Представитель ЗАО Каско Груп оценивает неисправность и
устанавливает действует ли гарантия. Если ремонт гарантийный, ЗАО Каско Груп принимает решение о ремонте или замене товара.
Ремонт не продлевает гарантийного срока. Срок гарантийного обслуживания – 4 недели от получения товара на ремонт. Если ремонт не
гарантийный – все расходы за ремонт оплачивает покупатель.

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2014 “Kasko Group” Ltd.
GARANTINĖ KORTELĖ / GARANTIJAS KARTE/ WARRANTY CARD / ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА
Prekės pavadinimas
Preces nosaukums
Products name
Наименование товара
Modelis
Modelis
Model
Модель
Serijos Nr. (įrašyti)
Sērijas Nr. (ierakstīt)
Serial no (insert)
Серийный номер (вписать)
Pardavimo data (įrašyti)
Pārdošanas datums (ierakstīt)
Date of purchase (insert)
Дата продажи (вписать)
Garantinis terminas
Garantijas termiņš
Warranty period
Гарантийный срок
Pardavėjas (įrašyti)
Pārdevējs (ierakstīt)
Your dealer
Продавец
Vonios lenta
Vannas dēļa
Bath board
Доска для ванны
02-6045C 12 mėnesių / mēneši
/ months / месяцев
Išleido / Izdevējs / Published by / Издатель:
UAB Kasko Group
A. Vivulskio g. 12D, 03221 Vilnius, Lietuva / Lietuva / Lithuania / Литва
Tel. +370 52167425 • Faks. +370 52167425
www.kid-man.eu • [email protected]
Data / Datums / Date / Дата 2014-04-11
Other manuals for 02-6045C
1
Other Kid-Man Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

DERMAVIT
DERMAVIT Diamond Shield IE Crystal instruction manual

TEMPUR
TEMPUR ONE Series Instructions for use & warranty

ARDES
ARDES ARM288 Instructions for use

waterpowered
waterpowered pink SHOWER Basic user guide

Otto Bock
Otto Bock Malleo TriStep 50S8 Instructions for use

BaByliss
BaByliss True Smooth SIMPLY SOFT PEDI 8780U manual