Kid-Man 02-7020 User manual

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
TUALETO KĖDĖ
TUALETES KRĒSLS
TUALETT TOOL
COMMODE CHAIR
ТУАЛЕТНЫЙ СТУЛ
SCAUN TOALETA
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Lietošanas un kopšanas instrukcija
Kasutusjuhend
User manual
Руководство по эксплуатации
Manual de utilizare
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo ir priežiūros instrukciją!
Pirms lietojiet, lūdzu izlasiet uzmanīgi lietošanas un kopšanas instrukciju!
Enne kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit!
Observe instructions for use! Please read these instructions carefully before use and keep it for later reference!
Прежде чем использовать внимательно прочтите инструкцию!
Respectaţi instrucţiunile de utilizare! Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înaintea utilizării şi păstraţi-le pentru referinţe
ulterioare!
02-7020

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
2
PRATARMĖ / IEVADS / EESSÕNA / PREFACE / ПРЕДИСЛОВИЕ / PREFATA
• Gerbiamas Kliente, nuoširdžiai dėkojame įsigijus Kid-Man priemonę. Kiekviena priemonė, prieš palikdama gamyklą
patikrinama, todėl Jus pasiekia tik kokybiškas gaminys.
• Godājamais Klient, no sirds pateicamies, ka iegādājāties Kid-Man līdzekli. Katrs līdzeklis, pirms pamet rūpnīcu, tiek pārbaudīts,
tāpēc Jūs sasniedz tikai kvalitatīvs izstrādājums.
• Täname Teid, meile osutatud usalduse eest, omandades rulaatori. Igat rulaatorit testib valmistaja, tagades parima töökindluse.
• Thank you for the condence shown in Kid-Man. Every product is factory checked and left us in faultless condition, We wish
you much success and we hope Kid-Man product will make a positive impact to your daily living.
• Благодарим Вас за доверие, которое Вы оказали нам, приобретя продукт Kid-Man. Каждый продукт тестируется
производителем и покидает завод в наилучшем состоянии.
• Va multumim pentru increderea manifestata in Kid-Man. Fiecare produs este vericat in fabrica si livrat in conditii impecabile.
Va uram mult success si speram ca produsul Kid-man va avea un impact pozitiv in viata dumneavoastra de zi cu zi.

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
3
PASKIRTIS IR SAVYBĖS / MĒRĶIS UN ĪPAŠĪBAS / KASUTAMINE / INDICATIONS / ПРИМИНЕНИЕ / INSTRUCTIUNI
• Skirta naudoti asmenims, turintiems mobilumo problemų arba tais atvejais, kai yra kitų apribojimų naudotis įprastiniais
tualetais.
• Palīglīdzeklis paredzēts personām ar kustību traucējumiem vai arī gadījumos, kad ir ierobežojumi attiecībā uz parastās
tualetes lietošanu.
• On ette nähtud piiratud füüsiliste võimalustega inimestele, või on muud piirangud tavaliseks tualeti kasutamiseks.
• Intended to by used for persons having mobility disorders or in other conditions once possibility of using regular toilet is
limited.
• Предназначен для использования лицами с ограниченными физическими возможностями или в случаях, когда есть
другие ограничения в использыванию обычного туалета.
• Destinat utilizarii de catre persoanele cu mobilitatea redusa, sau in alte conditii decat cele care permit utilizarea normal a
toaletei.

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
4
SUDEDAMOSIOS DALYS / SASTĀVDAĻAS / PAKENDI SISU / CONTENT / СОСТАВ УПАКОВКИ / CONTINUT
• 2 x Šoninės atramos / Sānu balsti / Külje toed / Side supports / Боковые опоры
• 1 x Skersinis / Stienis / Kang / Crossbar / Штанга
• 1 x Sėdynė / Sēdeklis / Iste / Seat / Сидение / Scaun
• 1 x Nugaros atrama / Muguras atbalsts / Seljatugi / Back support / Спинка / Spatar
• 1 x Naktipuodis su dangčiu / Naktspods ar vāku / Pott kaanega / Bucket with lid / Горшок с крышкой / Galeata cu capac
• Varžtai / Skrūves / Poldid / Screws / Болты:
2 x – 6 x 33 mm
4 x – 12 x 48 mm
4 x – 6 x 54 mm
• 3 x Raktų komplektas / Atslēgas / Võtmed / Keys / Ключи

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
5
• Pavadinimas / Nosaukums / Kauba nimetus / Name of products
Наименование / Numele produsului
• Modelis / Modelis / Mudel / Model / Модель / Model
• Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Maksimaalne kandevõime
Maximum load / Максимальная нагрузка / Sarcină maximă
• Gamintojas / Ražotājs / Tootja / Manufacturer / Производитель
Producător
• Kontaktiniai duomenys / Kontakti / Kontaktinfo / Contact details
Контактная информация / Date de contact
• Serijos numeris / Sērijas numurs / Seerianumber / Serial number
Серийный номер / Serie
BENDROS PASTABOS / VISPĀRĒJĀS PIEZĪMES / ÜLDINFO / GENERAL NOTES / ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
INFORMAŢII GENERALE

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
6
KOMPLEKTUOJANČIOS DALYS / KOMPLEKTĀCIJAS DAĻAS / TOOLI KOOSTISOSAD / PARTS OF THE PRODUCT
СОСТАВЛЯЮЩИЕ / ELEMENTELE PRODUSULUI
1. Nugaros atrama / Muguras atbalsts / Seljatugi / Backrest
Спинка / Spatar
2. Kojelė / Kājiņa / Jalad / Foot / Ножка / Picior
3. Naktipuodis su dangčiu / Naktspods ar vāku / Pott kaanega
Bucket with lid / Горшок с крышкой / Galeata cu capac
4. Skersinis / Stienis / Kang / Crossbar / Штанга
5. Sėdynė / Sēdeklis / Seat / Сиденье / Scaun
6. Sėdynės dangtis / Sēdvietas vāks / Istme kaan / Seat cover
Крышка от сиденье
7. Porankiai / Roku balsti / Küünarnuki toed / Armrests
Подлокотники / Maner
1
4
2
5
3
7
6

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
7
• Pagal laikrodžio rodyklę plonu šešiakampiu raktu susukite šonines atramas su
skersiniu varžtais A, prilaikydami raktu. Įsitikinkite, kad rankų atramos orientuotos
į išorę.
• Skrūves jāpieskrūvē pulksteņ rādītāja virzienā, A ar plāno seškanti, pieturot to ar
atslēgu. Rokturiem jābūt izvirzītiem uz āru.
• Kellaosuti suunas kinnitage poltid A peenikese kuusnurgaga, hoides võtmega.
Toed peavad olema suunatud välja poole.
• Screw clockwise side supports over crossbar with screws A, screw with small allen
key at the same time holding with key, please make sure that armrests heading to
outside.
• По часовой стрелке прикрутите болты А тонким шестиугольником, удержавая
ключём. Поручни должны быть ориентированы в наружу.
• Prindeti spatarul (1) de cadrul principal folosind instrumentele de montaj oferite.
SURINKIMAS / SALIKŠANA / KOKKUPANEK / ASSEMBLY / ИНСТАЛЛЯЦИЯ / ASAMBLARE
Pav. Nr. 1 / Att. Nr. 1 / Pilt nr 1 / Pic. No 1 / Рис.
Но. 1 / Nr. 1

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
8
• Pagal laikrodžio rodyklę su varžtais B storu šešiakampiu raktu prisukite
sėdynę, įsitikinkite kad išpjovos susiaurėjimas orientuotas į priekį.
• Skrūves jāpieskrūvē pulksteņ rādītāja virzienā,B ar lielo seškanti. Šaurā
daļai jābūt izvirzītai uz ārpusi.
• Kellaosuti suunas kinnitage poltid B suure kuusnurgaga. Peenike osa
peab olema suunatud välja poole.
• Screw seat clockwise with screws B, use bigger allen key, please make
sure that seat narrow site heading to from o chair.
• По часовой стрелке прикрутите болты B болшим шестиугольником.
Узкая часть должнa быть ориентированa в наружу.
• Pozitionati scaunul (2) si prindeti-l in ambele parti folosind cele 4
suruburi.
Pav. Nr. 2 / Att. Nr. 2 / Pilt nr 2 / Pic. No 2 / Рис. Но. 2 / Nr. 2
• Pagal laikrodžio rodyklę su varžtais C plonu šešiakampiu raktu prisukite
nugaros atramą prilaikydami raktu.
• Skrūves jāpieskrūvē pulksteņ rādītāja virzienā C, ar plāno seškanti,
pieturot ar atslēgām.
• Kellaosuti suunas kinnitage poltid C peenikese kuusnurgaga, hoides
võtmega.
• Screw backrest clockwise with screws C, use small allen key, tighten
with key.
• По часовой стрелке прикрутите болты C тонким шестиугольником,
удержавая ключём.
• Asigurati-va ca toate cele 4 picioare sunt xate. Sunt incluse instrumentele
si ustensilele.
Pav. Nr. 3 / Att. Nr. 3 / Pilt nr 3 / Pic. No 3 / Рис. Но. 3 / Nr. 3

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
9
NAKTIPUODIS SU DANGČIU / NAKTSPODS AR VACU / POTT / BUCKET WITH LID / ГОРШОК / GALEATA CU CAPAC
• Tualeto kėdė komplektuojama su uždengiamu naktipuodžiu. Norėdami įstatyti naktipuodį
į vietą, įstatykite naktpuodį ant specialių laikiklių iš priekio.
• Tualetes krēsls tiek komplektēts ar naktspodu ar vāku. Pods tiek uzstādīts uz speciāla
turētāja, no priekšpuses.
• Tualett tool komplekteeritakse kaanega potiga. Pott asetatakse spetsiaalsesse hoidjasse,
eest poolt.
• The bucket and lid are accommodated on the seat. To add the bucket, just insert it over
front side on special bracket.
• Туалетный стул комплектуется с горшком с крышкой. Горшок устанавливается на
специальные держатели, через перед.
Pav. Nr. 4 / Att. Nr. 4 / Pilt nr 4 / Pic.
No 4 / Рис. Но. 4

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
10
PRIEŽIŪRA / UZKOPŠANA / HOOLDUS / CARE AND MAINTENANCE / УХОД / INGRIJIRE SI INTRETINERE
• Tualeto kėdė turi būti laikoma sausoje aplinkoje, vengiant tiesioginių saulės spindulių. Saugoti nuo dulkių apklojant arba
periodiškai valant.
• Tualetes krēsls jātur sausā vidē, jāizvairās no tiešiem saules stariem.Aizsargāt pret putekļiem un periodiski tīrīt.
• Tooli hoida kuivas kohas, hoida otseste päikesekiirte eest. Hoidke tooli tolmu ja mustuse eest, kattes teda või perioodiliselt
puhastades.
• The commode chair should be stored in a dry environment, away from direct sunlight. Should be kept clean and dust free.
This can be done with a duster or damp cloth and mild detergent.
• Туалетный стул храните в сухом помещении, избегайте попадания прямых солнечных лучей. Защищайте туалетный
стул от пыли и грязи накрывая ее или периодически чистя.
• Trebuie pastrat curat su ferit de praf. Aceasta se realizeaza cu ajutorul unei carpe de praf sau a unei carpe ude cu un
detergent usor.

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
11
ATSARGINĖS DALYS / REZERVES DAĻAS / TAGAVARAOSAD / SPARE PARTS / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / PIESE DE
REZERVA
• Tik gamintojo originalios dalys gali būti naudojamos atliekant remontą. Norėdami gauti originalią dalį, pateikite lipduke
nurodytą tipą ir serijos numerį, prekybos vietoje ar susisiekite tiesiogiai su gamintoju. Gamintojas bei pardavėjas neatsako už
žalą, patirtą naudojant ne originalias atsargines dalis ar atliekant remonto darbus neautorizuotoje vietoje.
• Veicot remontu, var tikt izmantotas tikai oriģinālas ražotāja daļas. Je vēlaties saņemt oriģinālo daļu, iesniedziet liplentē
norādīto riteņkrēsla veidu un sērijas numuru tirdzniecības vietā jeb sazinaties ar ražotāju. Ražotājs un izplatītājs neuzņemas
atbildību par zaudējumiem, kas radās izmantojot neoriģinālas rezerves daļas vai veicot remontu neautorizētajā servisa centrā.
• Remondiks kasutage ainult originaalseid varuosi, mida saate müüjalt või otse tootjalt. Hankimisel märkige tüüp ja seeria
number. Müüja ja valmistaja ei vastuta tekitatud kahju eest, mis on tekkinud mitteoriginaalsete varuosade kasutamise või
remondi eest mittevolitatud isikute poolt.
• Only original spare parts can be used for replacement. Please provide model and serial number to dealer or contact
manufacturer directly. Manufacturer and dealer is not responsible for any damage occurred to product or user if non original
spare parts are used and (or) repair was done in unauthorized facility.
• Для ремонта используйте только оригинальные запасные части, которые можете приобрести у продавца или
непосредственно у производителя. При запросе укажите данные (тип и серийный нр). Производитель и продавец не
несет ответственности за вред, возникший вследствие использования не оригинальных запасных частей или ремонт
неуполномоченными лицами.
• Pentru inlocuiri se pot folosi exclusiv piesele originale. Va rugam oferiti modelul si numarul de serie catre furnizor sau
contactati direct fabricantul. Nici fabricantul si nici furnizorul nu sunt responsabili pentru orice daune asupra produsului sau
utiizatorului in cazul in care se utilizeaza alte piese decat cele originale sau reparatia se realizeaza intr-o unitate neautorizata.

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
12
SPECIFIKACIJOS / SPECIFIKACIJAS / TEHNILISED ANDMED / SPECIFICATIONS / СПЕЦИФИКАЦИЯ / SPECIFICATII
Modelis / Modelis / Mudel / Model / Модель / Model 02-7020
Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Max koormus / Maximum safe load / Максимальная нагрузка / Sarcina
maxima de incarcare 100 kg
Svoris (pilna komplektacija) / Svars (pilna komplektacija) / Kaal (täiskomplekt) / Weight (fully assebled) / Вес
(полная комплектация) / Greutate (asamblat complet) 7,3 kg
Bendras aukštis / Kopējais augstums / Tooli kõrgus / Overall height / Высота стула / Înălțime totală 840 mm
Bendras plotis / Kopējais garums / Tooli laius / Overall width / Ширина стула / Lățime totală 550 mm
Bendras ilgis / Kopējais platums / Tooli pikkus / Overall lenght / Длина стула / Lungime totală 560 mm
Sėdynės aukštis / Sēdvietas augstums / Istme kõrgus / Seat height / Высота сидения / Inaltime scaun 435 mm
Sėdynės plotis / Sēdekļa platums / Istme laius / Seat width / Ширина сидения / Grosimea scaunului 430 mm
Sėdynės gylis / Sēdekļa dziļums / Istme sü / Seat depth / Глубина сидения / Adancimea scaunului 430 mm
Nugaros atramos aukštis x plotis / Muguras balsta augstums x garums / Seljatoe kõrgus x laius / Backrest height
x width / Высота х Ширина спинки 420x440 mm
Plotis tarp porankių / Platums starp rokturiem / Käepidemete vaheline laius / Width between armrests / Ширина
между поручнями / Distanta intre cotiere 450 mm
Išpjovos dydis / Izgriezuma dziļums / Ava mõõtmed / Apperture size / Размер дыры / Lungimea, latimea deschiderii 260x220 mm
Naktipuodžio talpa / Naktspoda tilpums / Mahutavus / Bucket capacity / Емкость / Capacitatea galetii 5 l

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
13
GARANTIJOS SĄLYGOS / GARANTIJAS NOSACĪJUMI / GARANTIITINGIMUSED / WARRANTY / УСЛОВИЯ
ГАРАНТИИ / GARANŢIE
• Priemonei suteikiama 24 mėnesių garantija nuo įsigijimo dienos.
Gamintojas bei platintojas prisiima atsakomybę tik dėl defektų, kurie
atsirado tiesiogiai dėl gaminimo proceso ar netinkamos kokybės medžiagų.
Gamintojas bei platintojas neprisiima atsakomybės dėl defektų:
- atsiradusių naudojant gaminį ne pagal paskirtį, nesilaikant naudojimo ir
priežiūros instrukcijų;
- atsiradusių naudojant ne originalias gamintojo detales ar taisant priemonę
gamintojo neaprobuotoje vietoje;
- atsiradusių dėl gamtos stichijų ar naudotojo kompetencijos stokos ir
neatsargumo.
Garantija galioja tik su užpildyta garantine kortele. Įvertinęs prekės
gedimą, UAB „Kasko Group“ atstovas informuoja, ar gedimas garantinis.
Jei gedimas garantinis, UAB „Kasko Group“ nusprendžia, ar sutaisyti prekę,
ar pakeisti ją nauja. Prekės sutaisymas ga-
rantinio periodo nepratęsia. Garantinio aptarnavimo terminas – 4 savaitės
nuo prekės gavimo UAB „Kasko Group“. Jeigu prekės remontas nėra
garantinis, visas remonto išlaidas apmoka pirkėjas.
• Palīglīdzeklim garantija tiek piešķirta uz 24 mēnešiem no iegadāšanas
datuma. Ražotājs un izplatītājs uzņemas atbildību tikai par defektiem, kas
radās saistībā ar ražošanas procesu vai sliktas kvalitātes materiāliem.
Ražotājs un izplatītājs neuzņemas atbildību par defektiem:
- kas radās palīglīdzekli lietojot neatbilstoši paredzētajam mērķim vai
neieverojot lietošanas un kopšanas instrukciju;
- kas radās lietojot neoriģinālas ražotāja detaļas vai remontējot palīglīdzekli
ražotāja neapstiprinātā vietā;
- kas radās saistībā ar dabas stihijām vai lietotāja kompetences trūkumu
un piesardzības dēļ.
Garantija ir spēkā tikai tad, ja tika uzpildīta garantijas karte. UAB „Kasko
Group“ pārstāvis izvērtē preces bojājumu un informē, vai tas ir garantijas
gadījums. Ja tas ir garantijas gadījums, UAB „Kasko Group“ nolemj, vai
prece jāremontē, vai jānomaina ar jaunu preci. Preces saremontēšana
nepagarina garantijas termiņu. Garantijas apkalpošanas termiņš – 4
nedēļas no dienas, kad preci saņēma UAB „Kasko Group”. Ja tas nav
garantijas gadījums, visus remonta izdevumus sedz pircējs.
• Garantii kehtib 24 kuud ostu hetkest. Garantii kehtib, kui defekt on
tekkinud valmistaja tootmisveast või ebakvaliteetse materjali kasutamisest.
Tootja ja müüja ei vastuta defektide eest:
- kui eset on kasutatud mitte sihipäraselt, eirates ekspluatatsiooni juhiseid;
- kui on kasutatud mitteoriginaalseid varuosasid, remonditud mitte
aktsepteeritud remontija juures;
- rikete eest, mis on tekkinud stiihia, hooletu kasutamisega.
Garantii on kehtiv ainult garantii talongi alusel. “Kasko Group” esindaja
hindab ja teeb kindlaks, kas garantii kehtib. Garantiihoolduse aeg on 4
nädalat kauba saabumise hetkest remonti. Ilma garantiita kauba remont
on ostja kulul.
• We issue a warranty of 24 months from date of purchase. Any unauthorized
modications carried out without approval of the manufacturer will make
the liability null and void. This includes exceeding the maximum user
loads and using product in inproper way. Warranty is only valid with fully
lled warranty card. UAB „Kasko Group“ after getting claimed item from
purchaser within period of 4 weeks decides whether issue is treated under
warranty. If issue is not covered under warranty and customer agrees,
UAB „Kasko Group“, if possible, xes issue. All costs, including costs of
transportation, should be covered by customer. Warranty repair does not
extend warranty.

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
14
• Гарантия действительна в течении 24 месяцев с момента покупки.
Гарантия действует, если возникшая неисправность вызвана
дефектом, связанным с производством изделия или при использовании
некачественных материалов.
Производитель и дистрибъютор не несет никакой ответственность за
дефекты
- В результате использования изделия не по назначению, не
придерживаясь инструкции по эксплуатации и техническому
обслуживанию;
- Вызванные используя неоригинальные детали и ремонтируя в
неутвержденных производителем местах;
- Вызванные стихийными бедствиями или по некомпетентности и
халатности пользователья.
Гарантия действительна только при наличии гарантийного талона.
Представитель ЗАО Каско Груп оценивает неисправность и
устанавливает действует ли гарантия. Если ремонт гарантийный, ЗАО
Каско Груп принимает. Срок гарантийного обслуживания – 4 недели
от получения товара на ремонт. Если ремонт не гарантийный – все
расходы за ремонт оплачивает покупатель.
• Emitem o garanţie de 24 luni de la data achiziţiei. Orice modicare
neautoizata realizată fără aprobarea producătorului, va duce la anularea
garanţiei. Acesta include depăşirea sarcinii maxime de încărcare sau
utilizarea produsului într-o manieră necorespunzătoare. Garanţia este
valabilă numai împreună cu cardul de garanţie completat. “Kasko Group”
UAB decide în termen de 4 săptămâni de la dată primirii obiectului de la
achizitor, dacă acesta beneciază de garanţie. În cazul în care defectul
nu este sub garanţie, şi clientul este de acord, problema se rezolva de
către UAB “Kasko Group”. Toate costurile, inclusive cele de transport, vor
suportate de către client. Reparaţiile în garanţie nu extind perioada de
garanţie.

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
15
GARANTINĖ KORTELĖ / GARANTIJAS KARTE / GARANTIIKAART / WARRANTY CARD / ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА /
CARD DE GARANŢIE
Prekės pavadinimas
Preces nosaukums
Kaubanimetus
Products name
Наименвание товар
Nume produs
Modelis
Modelis
Mudel
Model
Модель
Model
Pardavimo data (įrašyti)
Pārdošanas datums (ierakstīt)
Müügikuupäev
Date of purchase (insert)
Дата продажи (вписать)
Data achiziţiei
Garantinis terminas
Garantijas termiņš
Garantiiaeg
Warranty period
Гарантийный срок
Perioada de garanţie
Tualeto kėdė
Tualetes krēsls
Tualett tool
Commode chair
Туалетный стул
Scaun toaleta
24 mėnesių
24 mēneši
24 kuud
24 months
24 месяцев
24 luni
02-7020
Place for SN Your dealer

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
16
Išleido / Izdevējs / Toodetud / Published by / Издатель / Publicat de:
UAB Kasko Group
A. Vivulskio g. 12D, 03221 Vilnius, Lietuva
Tel. +370 52167425 • Faks. +370 52167425
www.kid-man.eu • [email protected]
Data / Datum / Kuupäev / Date / Дата / Data 2015-04-21
Paskutinio atnaujinimo data / Izdevuma datums / Viimase uuenduse
kuupäev / Date of last update / Дата последнего обновления
2016-11-25
Other manuals for 02-7020
1
Table of contents
Other Kid-Man Personal Care Product manuals