Klarstein Vanilla Sky Series User manual

10031846 10031848
Vanilla Sky Family
Eismaschine
Ice Cream Maker
Máquina de helado
Machine à crème glacée
Macchina gelato


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht6
Inbetriebnahme und Bedienung6
Reinigung und Pege9
Hinweise zur Entsorgung9
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10031846, 10031848
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung 250 W
Füllvolumen 2.5 L
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen
Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
643/2009/EG (ErP)
1060/2010/EU (ErP)
English 11
Español 17
Français 27
Italiano 35

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen gut auf.
• Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an, die der angegebenen
Spannung entsprechen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten
Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
• Neigen Sie das Gerät nicht um mehr als 45°.
• Um sich vor Stromschlägen zu schützen, halten Sie Wasser fern vom Stecker, dem
Kabel und den Lüftungsschlitzen und tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Halten Sie um das Gerät herum 8 cm Abstand zu wänden oder anderen Geräten,
damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
• Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich zugelassen ist.
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das
Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den
Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie
darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen und das Gerät nur unter Aufsicht
reinigen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Feuer, Herden oder Öfen.
• Drücken Sie nicht mehrfach hintereinander auf den Ein-Schalter, um den
Kompressor nicht zu beschädigen.
• Stecken Sie keine Metallgegenstände ins Gerät, um Kurzschluss zu vermieden.
• Wenn Sie die Eiscreme entfernen, schlagen Sie nicht auf den Behälters, um ihn nicht
zu beschädigen.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor Sie den Behälter und den Rührer befestigt
haben.
• Die Temperatur der Zutaten sollte etwa 25 °C betragen. Legen Sie die Zutaten vor
der Zubereitung nicht ins Gefrierfach, damit der Rührer nicht durch harte Stücke
behindert wird.
• Entfernen Sie den Rührer nicht während des Betriebs.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht entzündlicher Sprays oder
Flüssigkeiten.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht
die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.

5
DE
Besondere Hinweise
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
• Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen
können.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Herausnehmbarer
Eisbehälter
2 Display
3 Bedienfeld
4 Gehäuse
5 Bodenplatte
6 Transparenter
Nachfülldeckel
7 Rührer
8 Obere Abdeckung
1 Ein/Aus
2 Start/Pause
3 Zeiteinstellung
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Tastenfunktionen
Ein/Aus
Nachdem Sie den Stecker eingesteckt haben be ndet sich das Gerät im Standby-
Modus. Drücken Sie auf die Ein-Taste, um in die Einstellungen zu gelangen. Dort können
Sie die Betriebszeit eingeben.
Start/Pause
Drücken Sie nach der Zeiteingabe auf die Start-Taste, um die Eiszubereitung zu starten.
Wenn Sie während des Betriebs auf die Taste drücken hält der Rührer an und der
Countdown wird unterbrochen.
Zeiteinstellung
Benutzen Sie die Pfeiltasten, um die Betriebszeit zu verlängern oder zu verkürzen.

7
DE
Vor dem ersten Betrieb
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen reinigen Sie zuerst alle Teile, die mit der
Eiscreme in Berührung kommen. Dazu gehört der feste und der herausnehmbare
Eisbehälter, der Rührer, der Deckel, der Nachfülldeckel, der Messbecher und der Löffel.
Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Stecker gezogen ist, bevor
Sie die Teile entnehmen. Stellen Sie das Gerät auf eine möglichst ebene Arbeitsäche,
damit der Kompressor mit bestmöglicher Leistung arbeiten kann.
Eiszubereitung
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3
Bereiten Sie die Eis-
Zutaten laut Rezept
vor. Sie brauchen den
Eisbehälter vorher
nicht ins Gefrierfach
stellen, da das
Gerät über einen
Kompressor verfügt,
der den Behälter und
die Zutaten während
der Eiszubereitung
herunterkühlt.
Füllen Sie die
Eis-Zutaten in den
herausnehmbaren
Behälter und geben
Sie etwas warmes
Wasser hinzu, um
eine gleichmäßige
Mischung zu erhalten.
Setzen Sie den
Rührer in den
herausnehmbaren
Behälter ein und
achten Sie darauf,
dass er richtig auf
dem Antrieb sitzt.
Setzen Sie dann den
Transparenten Deckel
aufs Gerät und drehen
Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn fest.
Schritt 4 Schritt 5 Schritt 6
Stecken Sie den
Stecker in die
Steckdose. Das Gerät
bendet sich nun im
Standby-Zustand.
Drücken Sie auf
die Ein-Taste, um in
die Zeiteinstellung
zu gelangen und
geben Sie mit Hilfe
der Pfeiltasten die
Betriebszeit ein.
Drücken Sie auf die
Start/Pause-Taste, um
mit der Eiszubereitung
zu beginnen.

8
DE
Schritt 7 Schritt 8
Sie können jederzeit
Zutaten hinzufügen, indem
Sie während des Betriebs
den transparenten Deckel
abnehmen.
Nachdem das Eis
zubereitet ist, schalten Sie
das Gerät aus, ziehen
Sie den Stecker aus der
Steckdose und entfernen
Sie den herausnehmbaren
Behälter.
Kühlhalte-Funktion
Um zu verhindern, dass das Eis nach der Zubereitung schmilzt verfügt das Gerät über
eine Kühlhalte-Funktion. Nachdem zu Zeit abgelaufen ist geht das Gerät automatisch
in den Kühl-Modus und hält das fertige Eis eine Stunde lang kühl. Danach wechselt das
Gerät in den Standby-Modus.
Motorschutz-Funktion
Wenn die Eiscreme härter wird kann es vorkommen, dass Sie den Rührer blockiert. Die
Motorschutz-Funktion sorgt dafür, dass der Motor anhält, damit er sich nicht überhitzt
und die Lebensdauer des Geräts verringert.
Hinweise zum Füllvolumen
Damit die Eiscreme nicht überläuft, achten Sie darauf, dass sie den herausnehmbaren
Behälter maximal zu 60% befüllen, da sich die Eiscreme während der Zubereitung
ausdehnt.
Hinweis: Mit dem Gerät lässt sich auch Joghurt produzieren.

9
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
ACHTUNG: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Teile entnehmen
und das Gerät reinigen.
1 Entnehmen Sie den Rührer und wischen Sie ihn mit einem feuchten Lappen ab.
2 Entnehmen Sie den herausnehmbare Behälter und reinigen Sie ihn mit einem
feuchten Lappen.
3 Wischen Sie den transparenten Deckel mit einem feuchten Lappen ab.
4 Befreien Sie die Gerätebasis mit einem feuchten Lappen von Spritzern und
Verunreinigungen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Lüftungsschlitze
eindringt und tauchen Sie die Basis nicht in Wasser.
5 Trocknen Sie alle Teile mit einem Geschirrtuch ab und bauen Sie sie wieder
zusammen.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.


11
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and
take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the
mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by
our warranty and any liability.
CONTENTS
Safety Instructions12
Product description14
Use and Operation14
Care and Cleaning17
Hints on Disposal17
TECHNICAL DATA
Item number 10031846, 10031848
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power consumtion 250 W
Capacity 2.5 L
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European
Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
643/2009/EC (ErP)
1060/2010/EU (ErP)

12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future
reference.
• Ensure the voltage is compliant with the voltage range stated on the rating label,
and ensure the earthing of the socket is in good condition.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• Do not upend this product or incline it over a 45° angle.
• To protect against risk of electric shock, do not pour water on cord, plug and
ventilation, immerse the appliance in water or any other liquid.
• Unplug the appliance after using or before cleaning.
• Keep the appliance 8cm from other objects to ensure the good heat releasing.
• Do not use the accessories which are not recommended by Manufacturer.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Do not use the appliance close by ames, hot plates or stoves.
• Do not switch on the power button frequently (ensure 5 min. interval at least) to avoid
the damage of compressor.
• Metal sheet or other electric objects are not allowed to be inserted into the appliance to
avoid re and short circuit.
• When take out the ice cream, do not knock the barrel or edge of barrel to protect
the barrel from damage.
• Do not switch on the power before install well the barrel or blender blade.
• The initial temperature of the ingredients is 25±5℃.Do not put the ingredients into
freezer for pre-freeze, as it will easily make the blender blade blocked before the
ice cream is in good condition.
• Do not remove the blender blade when the appliance is on working.
• Do not use outdoors. Never clean with scouring powders or hard implements.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant
in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications.
This appliance contains the coolant isobutane (R600a),a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant
has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to
the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant owing around the
system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the performance
of the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the
appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can
damage the eyes.

13
EN
Special Notes
• When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
• Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the
unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• Regularly clean surfaces that may come into contact with food.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left
symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible res. There are ammable substances in the refrigerant lines
and in the compressor. Keep the appliance away from sources of re
during use, maintenance and disposal.

14
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1 Removable bowl
2 Display
3 Control panel
4 Housing
5 Bottom plate
6 Transparent lid
7 Mixing blade
8 Top lid
1 Power
2 Start/Pause
3 Time setting
USE AND OPERATION
Function of Controls
Power
After power up, the machine enters standby mode. Then press the [POWER] button to
enter the setting mode, prompting you to input the working time.
Start/Pause
After setting the working time, press this button to start the working mode. During ope-
ration, by pressing this button, the mixing will pause and the time countdown will pause
as well.
Time setting
Use the arrow buttons to increase and decrease the working time.

15
EN
Before rst Use
Cleanness: Before use, thoroughly wash all parts that will come into contact with the ice
cream (including the xed bowl, removable bowl, mixing blade, transparent lid, rell
lid, measuring cup and spoon). Warning: Please be sure the power cord is unplugged.
Important: Always place the Ice Cream Maker upright on a at surface in
order that the build-in COMPRESSOR can provide best performance.
Making Ice Cream
Step 1 Step 2 Step 3
Prepare recipe
ingredients from your
own recipe. Note:
You do not need to
freeze the bowl for
hours in a freezer
in advance, as this
machine has a BUILT-IN
COMPRESSOR that
freezes the recipe
ingredients in operation
thus ensure the output of
ice cream
Pour the well prepared
recipe ingredients and
warm water into the
removable bowl, then
have a uniform mixing
(See below picture).
Place the mixing blade
into the removable
bowl and keep the
mixing blade bottom
hole tted well with the
motor axis. Then put
the transparent lid onto
the machine and lock
it anticlockwise (See
below picture).
Step 4 Step 5 Step 6
Plug in power, and
press the [POWER]
button to make the
machine electried.
Press time setting
button to set the
working time.
Touch [START/PAUSE]
button to start working.

16
EN
Step 7 Step 8
You can add the favorite
ingredients by opening the
rell cover.
After the operation is
over, turn off the machine
rst, and then pull out the
removable bowl.
Keep cool function
To avoid melting when the ice cream is not placed well in time, the following design is
supported: After the ice cream is nished and without any other operation, the machine
will start up the keep cool function automatically, which can keep cool for one hour.
One hour later, machine will enter standby state.
Motor self-protection function
When the ice cream becomes harder, the mixing motor might be blocked. Then
the motor protection device makes the mixing motor stop working by detecting its
temperature to ensure the life of the motor.
Controlling the Volume of the Ingredients
To avoid overow and waste, please make sure that the ingredients do not exceed 60%
of capacity of the removable bowl (Ice cream expands when being formed).

17
EN
CARE AND CLEANING
CAUTION: The plug must be removed before cleaning to avoid electric shock.
1 Take out the mixing blade, wipe it with a dampened cloth.
2 Take out the removable bowl, clean it with a dampened soft cloth.
3 Wipe the transparent lid and rell lid with a dampened cloth.
4 Remove the dirty on the body or other places with a dampened cloth, and do not
pour water on cord, plug and ventilation, immerse the appliance in water or any
other liquid.
5 Allow drying thoroughly with a dry cloth, then return the component to the home
position.
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/
EU this symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailled information about recycling of this product, please
contact your local council or your household waste disposal
service.


19
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad20
Descripción del aparato y controles22
Puesta en marcha y uso22
Limpieza y cuidado25
retirada del aparato25
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10031846, 10031848
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia 250 W
Capacidad máxima 2.5 L
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
643/2009/CE (ErP)
1060/2010/UE (ErP)

20
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores.
• Conecte el aparato a tomas de corriente con toma de tierra que se adecuen a la
tensión requerida.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o un
servicio técnico autorizado.
• No incline el aparato más de 45°.
• Para protegerse de descargas eléctrica, mantenga el agua lejos del enchufe, del
cable de alimentación y de los oricios de ventilación y nunca sumerja el aparato
en agua ni ningún otro líquido.
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
• Mantenga una distancia de 8 cm entre el aparato y otros objetos o paredes para
asegurar una circulación de aire suciente.
• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• Los niños y las personas con discapacidades físicas y psíquicas podrán utilizar el
aparato solamente si están bajo supervisión y conocen su funcionamiento y las
indicaciones de seguridad. Asegúrese de que los niños no juegan con el aparato y
de que solo realizan labores de limpieza bajo supervisión.
• No coloque el aparato cerca de llamas, hornos o cocinas.
• No pulse varias veces seguidas el interruptor de encendido para no dañar el
compresor.
• No introduzca objetos de metal en el aparato para evitar cortocircuitos.
• Al retirar el helado, no golpee el recipiente para no dañarlo.
• No encienda el aparato antes de encajar el recipiente y las varillas.
• La temperatura de los ingredientes debe estar a una temperatura de 25 °C. No
introduzca previamente los alimentos en el frigoríco para que la varilla no se
atasque debido a la dureza de los alimentos.
• No retire la varilla durante el funcionamiento de la heladera.
• No utilice el aparato cerca de sprays o líquidos altamente inamables.
• El aparato no está indicado para nes comerciales, solamente para su uso en el
hogar y espacios similares.
Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que es
respetuoso con el medio ambiente. Aunque es inamable, no daña la capa de
ozono y no aumenta el efecto invernadero. Sin embargo, el uso de este refrigerante
ha conducido a un ligero aumento del nivel de ruido del aparato. Además del
ruido del compresor, es posible que pueda escuchar el líquido refrigerante que
uye alrededor del sistema. Esto es inevitable y no tiene ningún efecto adverso en
el rendimiento del aparato. Durante el transporte y la puesta en marcha del aparato
hay que tener cuidado de que ninguna parte del sistema de refrigeración esté
dañada. La fuga de líquido refrigerante puede dañar los ojos.
Table of contents
Languages:
Other Klarstein Ice Cream Maker manuals

Klarstein
Klarstein 10022113 User manual

Klarstein
Klarstein Dolce Bacio User manual

Klarstein
Klarstein DOLCE BACIO SMART User manual

Klarstein
Klarstein 10031663 User manual

Klarstein
Klarstein 10031373 User manual

Klarstein
Klarstein Sweet Dreams User manual

Klarstein
Klarstein 100280843 User manual

Klarstein
Klarstein 10031508 User manual

Klarstein
Klarstein Yo & Yummy User manual

Klarstein
Klarstein FRUIT DESSERT MAKER User manual