Klarstein 10030772 User manual

10030772 10030773
Toaster

2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol-
gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Geräteübersicht 3
Inbetriebnahme und Bedienung 3
Hinweise zur Entsorgung 5
Konformitätserklärung 5
Technische Daten
Artikelnummer 10020772, 10030773
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung 1850 W
Sicherheitshinweise
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem autorisierten Fach-
betrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
• Schließen Sie das Gerät nicht an eine externe Zeitschaltuhr oder eine ferngesteuerte Steckdose an.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es bewegen.
• Verwenden Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht.
• Heben Sie den Toaster nicht an, indem Sie ihre Finder in den Brotschlitz stecken.
• Versichern Sie sich, dass der Toaster kalt ist, bevor Sie ihn verstauen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe entzündlicher Materialien, wie Vorhänge. Stellen Sie den Toaster nicht
unter Hängeschränke oder Regale und lassen Sie um das Gerät herum genug Platz zu Wänden.
• Schalten Sie das Gerät zuerst aus, bevor Sie verklemmte Brotscheiben entfernen. Achten Sie darauf, dass
Sie beim Entfernen die Heizelemente nicht beschädigen.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Brotkrumen im Toaster ansammeln. Brotkrumen lassen sich leicht entfer-
nen, indem Sie den Krümelbehälter an der Unterseite entnehmen und ausleeren. Schalten Sie den Toaster
vorher aus und ziehen Sie den Stecker. Fassen Sie keine innenliegenden Teile mit einer Bürste oder ähnli-
chem an.
• Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Lappen. Ziehen Sie vorher den Stecker.
• Um Störungen zu vermeiden, verwenden Sie keine zerrissenen Brotscheiben. Achten Sie darauf, dass die
Scheiben gleich dick sind und in die Schlitze passen. Schalten Sie das Gerät nicht ohne Brot ein.

3
• Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es heruntergefallen ist. Lassen Sie es zuerst von einem Fachbetrieb
überprüfen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberflächen berührt.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel. Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Lappen
und trocknen Sie sie sorgfältig ab. Falls nötig verwenden Sie zur Reinigung ein mildes Spülmittel.
• Tauchen Sie den Toaster nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn
sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen ver-
traut gemacht wurden. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen. Bewahren Sie das Gerät außer-
halb der Reichweite von Kindern auf.
Geräteübersicht
1 Bräunungsregler 3 Bagel 5 Wiedererhitzen 7 Krümelbehälter
2 Abbrechen 4 Auftauen 6 Ladegriff
Inbetriebnahme und Bedienung
1. Wenn Sie das Gerät erstmals benutzen, lassen Sie das Gerät zweimal hintereinander ohne Brot laufen, um
zu verhindern, dass das Gerät beim Toasten einen unangenehmen Geruch verströmt.
2. Schieben Sie zwei Toastscheiben in die Schlitze und drücken Sie den Griff herunter, bis er einrastet. Sobald
der Griff eingerastet ist startet der Toaster. Hinweis: Falls das Gerät nicht in die Steckdose eingesteckt ist,
rastet der Griff nicht ein, auch wenn er ganz nach unten gedrückt wird.
3. Wichtig: Brot kann brennen. Achten Sie daher darauf, dass der Gerät nicht in der Nähe brennbarer Materiali-
en, wie Vorhängen steht. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
4. Falls der Toast zu qualmen beginnt, bevor er hochkommt, drücken Sie auf die CANCEL-Taste.

4
5. Falls der Toast nicht dunkel genug ist, toasten sie ihn erneut. Drehen Sie den Bräunegrad herunter und ach-
ten Sie darauf, dass er nicht verbrennt. Denken Sie daran, den Bräunungsgrad bei der erneuten Benutzung
wieder zu erhöhen. Falls der Toast zu dunkel ist, reduzieren Sie den Bräunungsgrad, bevor Sie die nächste
Scheibe rösten.
HINWEIS: Denken Sie daran, dass trockene oder dünne Scheiben schneller braun werden, als feuchte
oder dicke Toastscheiben, und daher eine geringere Bräunungseinstellung brauchen. Wenn zwei Scheiben
gleichzeitig rösten, verwenden Sie immer Scheiben der selben Größe und Konsistenz, um eine gleichmäßige
Bräunung zu erzielen.
6. Wenn Der Toast fertig ist, geht der Griff nach oben und der Toast kommt aus dem Schlitz. Entnehmen Sie
das Brot und legen Sie die nächsten Scheiben ein. Berühren Sie während des Betriebs keine heißen Oberflä-
chen.
Wiedererhitzen-Funktion
Falls das Brot nach dem Toasten kalt wird, kann es wiedererhitzt werden, indem Sie den Bräunungsregler auf
einen niedrigen Wert drehen und den Griff herunterdrücken. Drücken Sie danach die REHEAT-Taste, um die
Wiedererhitzung zu starten. Achten Sie darauf, dass das Brot nicht verbrennt.
Auftau-Funktion
Falls Sie Brot toasten wollen, das direkt aus dem Gefrierschrank kommt, setzen Sie den Bräunungsregler auf
die erforderliche Position und drücken Sie den Griff herunter. Drücken Sie dann auf die REHEAT-Taste, die
Betriebsanzeige und die Reheat-Kontrollleuchte gehen an. Achten Sie darauf, dass das Brot nicht verbrennt.
Bagel-Einstellungen
Wenn Sie Bagel oder ähnliches erhitzen, verwenden Sie die Bagel-Einstellung wie folgt. Schieben Sie die Ba-
gelscheiben in den Schlitz und drücken Sie den Griff herunter. Drücken Sie dann auf die BAGEL-Taste. Die
Betriebsanzeige und die Bagel-Kontrollleuchte gehen an.
Hinweise zum Toasten
• Toasten ist eine Kombination aus Erhitzen und Trocknen.
• Verschiedene Brote sind unterschiedlich feucht, und benötigen daher unterschiedliche Einstellungen und
Zeiten.
• Drehen Sie den Bräunungsregler bei trockenem Brot etwas herunter.
• Drehen Sie den Bräunungsregler bei frischem oder Vollkornbrot etwas hoch.
• Brotscheiben mit einer ungleichmäßigen Oberfläche brauchen eine etwas höhere Einstellung.
• Dick geschnittene Brotscheiben brauchen in der Regel etwas länger, da sie etwas feuchter sind und etwas
mehr Dampf entweichen muss, bis das Brot braun wird. Sehr dicke Scheiben benötigen unter Umständen
zwei Durchgänge.
• Wenn Sie Brot mit Rosinen oder Früchten toasten, entfernen Sie lose Rosinen von der Oberfläche, bevor
Sie das Brot toasten. Damit verhindern Sie, dass Rosinen in den Toaster fallen und womöglich festkleben.
• Bevor Sie Toasties toasten, teilen Sie den Toastie vorher in 2 Teile.

5
• Wenn Sie eine einzelne Scheibe toasten, drehen Sie den Bräunungsregler herunter, da der Toaster auf 2
Scheiben ausgelegt ist und das Brot sonst zu dunkel wird.
• Schieben Sie das Brot nicht mit Gewalt in die Schlitze. Verwenden Sie nur Scheiben, die in die Schlitze
passen.
• Schieben Sie kein mit Butter bestrichenes Brot in den Toaster.
• Verwenden Sie immer zwei gleich dicke Scheiben, damit der Toast gleichmäßig braun wird.
Hinweise zur Entsorgung
Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro-
dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen
zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich
nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit
ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)

6
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the
instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Contents
Technical Data 6
Safety Instructions 6
Product Description 7
Use and Operation 7
Hints on Disposal 9
Declaration of Conformity 9
Technical Data
Item number 10020772, 10030773
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power consumtion 1850 W
Safety Instructions
• If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacture or its service or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
• The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control
sysetm.
• Wait for this toaster to cool before moving it.Carry this toaster only by the outer
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Never lift the toaster by placing your fingers inside or near the bread slot.
• Always ensure that the toaster has completely cooled down before storing.
• Flammable material such as paper, curtains,etc. should not be near the sides or top of the toaster when it
is being used. The toaster should not be used under a cupboard or close to a wall as scorching of the wall
or cupboard may result.
• NEVER attempt to remove bread which has jammed in the slots without first unplugging the toaster from
the mains supply. be careful not to damage the internal mechanism of heating elements when removing
the bread.
• It is important that crumbs are not allowed to build up inside the toaster.Crumbs can be removed by simply
sliding open the crumb tray at the bottom of the toaster.You can then tip the crumbs out.Always ensure the
toaster is fully cooled and disconnected from the mains before carrying out this operattion. Never touch the
internal parts of the toaster with a brush or any other implement.
• Clean the outer surface-with a soft damp cloth only after umplugging the toaster from the mains supply.
• To prevent jamming do not use the toaster with torn slices and ensure that the size and thickness of the slice
fits readily into the slot. Do not operate the toaster without bread.

7
• An appliance dropped or damaged should not be used until examined by an authorized servive centre.
• Do not permit the mains lead to touch hot objects.
• This appliance is always for indoors used only.
• Do not use harsh or abrasive cleaning agents .Outside surface may be wiped clean with a soft,damp cloth
and dried thoroughly .If necessary,a mild dishwashing detergent may be applied to the cloth but directly to
the toaster.
• Do not immerse toaster in water or any other liquid.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or metal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they
are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
Product Description
1 Browning control 3 Bagel 5 Reheat 7 Crumb tray
2 Cancel 4 Defrost 6 Loading handle
Use and Operation
1. Operate the toaster twice on a light setting with no bread in it to disperse the initial burning elements smell.
2. Place two slices of bread in the bread slots,and press the handle right down until it latches. The bread will
be lowered into the toaster and toasting will begin. PLEASE NOTE:The handle will not latch if the unit is not
connected to the mains, and may not latch if the browning control is set to its minimum position.
3. WARNING.Bread may burn.This toaster should not be used near or below curtains and other combustible
materials. This toaster must be watched.
4. If the toast starts to smoke before it has popped up,toasting can be stopped by pressing the Cancel button.

8
5. If you should find that the toast is not dark enough you may wish to toast the bread again. Turn the browning
control down and keep a careful eye on the toaster to ensure that the toast does not burn. Remember to in-
crease the browning control setting for subsequent operations. If the toast is too dark,reduce the browning
control before toasting the next slice.
PLEASE NOTE: Remember that dry or thin slices will toast quicker than moist or thick slices. so use a lower
browning control setting. When toasting two slices at the same time try to use the same size and consisten-
cy of bread to achieve equal browning.
6. When toasting has finished the handle will rapidly rise to the fully raised position. The toasted bread can
now be removed and the toaster is ready to recommence toasting. DO NOT TOUCH THE TOASTER WALLS
WHEN IN USE.
Reheat Function
If after toasting the bread gets cold,it can be reheated by setting the browning control to a low setting and
pressing the loading handle down. When you have done that.press the reheat button to automatically set the
reheat time.Again,keep watching the bread for burning.
Defrost Function
When using bread straight from the freezer set the browning control to the required position and press the
handle as normal,when this is done press the defrost button,the Power indicator and the defrost setting indi-
cator will light up.Always keep an eye on the bread for any signs of burning.
Bagel-Setting
When heating bagels and other doughy buns use the bagel setting as follows. Place the bagels in the toasting
slots and depress the loading handle,then press the bagel button when both the power indicator and the bagel
setting indicators will illuminate.
Toasting Notes
• Toasting is a combination of cooking and drying the bread.
• Moisture levels differ from one bread to another which can result in varying toasting times.
• For slightly dry bread,use a lower setting than normal.
• For fresh bread or whole wheat, use a higher setting than normal.
• Breads with very uneven surfaces will require a higher setting.
• Thickly cut pieces of bread(including crumpets)will take longer to toast,sometimes significantly longer,since
more moisture must be evaporated from the bread before toasting can occur.Very thick pieces may require
two cycles.
• When toasting raisin or other fruit breads, remove any loose raisins from the surface of the bread before
placing into the toaster.This will help prevent pieces from falling into the toaster or sticking on the guard
wire in the slot.
• Before toasting crumpets,slice each crumpet into two equal halves.

9
• Before toasting crumpets,slice each crumpet into two equal halves. lighter than normal.The toaster is de-
signed to heat the whole toasting chamber for two slices. By lowering the heat for a single slice you won‘t
over toast.
• Never force foods into toasting slot. Foods should fit freely between the guard wires.
• Do not toast buttered breads.
• Uneven toasting is usually due to bread slices of uneven thickness.
Hints on Disposal
According to the European waste regulation 2002/96/EG this symbol on the product
or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more de-
tailled information about recycling of this product, please contact your local council or your
household waste disposial service.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)

10
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen-
te las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Índice
Datos técnicos 10
Indicaciones de seguridad 10
Descripción del aparato 11
Puesta en marcha y uso 11
Indicaciones para la retirada del aparato 13
Declaración de conformidad 13
Datos técnicos
Número de artículo 10020772, 10030773
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia 1850 W
Indicaciones de seguridad
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio
técnico autorizado o una persona igualmente cualificada.
• No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con temporizador.
• Deje que el aparato se enfríe por completo antes de moverlo.
• En presencia de niños, utilice el aparato solamente si estos están bajo supervisión.
• No levante la tostadora encajando los dedos en la ranura para el pan.
• Asegúrese de que la tostadora esté apagada antes de guardarla.
• No coloque el aparato cerca de materiales inflamables, como cortinas. No coloque la tostadora bajo armari-
os o baldas y deje suficiente espacio alrededor de esta.
• Apague primero el aparato antes de retirar las tostadas pegadas. Asegúrese de no lesionarse al retirar las
resistencias.
• Asegúrese de que no queden migas de pan en la tostadora. Puede retirar fácilmente las migas extrayendo el
recipiente correspondiente situado en la parte inferior y vaciándolo. Apague primero el aparato y a continu-
ación desconecte el enchufe. No toque las partes interiores con un cepillo ni similares.
• Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. Desconecte el enchufe.
• Para evitar averías, no utilice rebanadas de pan rotas. Asegúrese de que las rebanadas tienen el mismo gro-
sor y entran en la ranura. No utilice el aparato sin pan.

11
• No utilice el aparato si lo ha dejado caer. En ese caso, deberá ser examinado por un servicio técnico.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con superficies calientes.
• Utilice este aparato solamente en espacios interiores.
• Para la limpieza, no utilice productos abrasivos. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo y a con-
tinuación séquelo completamente. Si fuera necesario, utilice un limpiador neutro.
• No sumerja la tostadora en agua ni en ningún otro líquido.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar
el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad. Los
niños solamente podrán limpiar el aparato si se encuentran bajo supervisión. Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
Descripción del aparato
1 Regulador de grado de tueste 3 Rosca de pan 5 Recalentar 7 Recipiente para las migas
2 Cancelar 4 Descongelar 6 Palanca para introducir
las tostadas
Puesta en marcha y uso
1. Si utiliza el aparato por primera vez, deje que funcione dos veces consecutivas sin pan para evitar que el
aparato genere un olor desagradable cuando prepare las tostadas.
2. Coloque dos rebanadas de pan en la ranura y presione la palanca hacia abajo hasta que encaje. Cuando la
palanca haya encajado, la tostadora se encenderá. Advertencia: si el aparato no está enchufado, la palanca
no encajará aunque ejerza presión sobre ella.
3. Importante: el pan podría quemarse. Asegúrese de que el aparato no se encuentre cerca de materiales infla-
mables, como cortinas. No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
4. Si la tostada comienza a humear antes de saltar, pulse el botón CANCEL.

12
5. Si la tostada no está lo suficientemente hecha, vuelva a introducirla en la ranura. Gire el regulador de grado
de tueste hacia abajo y asegúrese de que no se queme. Recuerde volver a aumentar el grado de tueste en
futuros usos. Si la tostada está demasiado quemada, reduzca el grado de tueste antes de introducir una
nueva rebanada.
ADVERTENCIA: piense que las rebanadas secas o finas se tuestan más rápidamente que aquellas húmedas
o gruesas y que por tanto necesitarán un grado de tueste reducido. Si tuesta dos rebanadas simultáneamen-
te, utilice siempre pan del mismo tamaño y consistencia para obtener un grado de tueste uniforme.
6. Si la tostada está lista, la palanca subirá y la tostada saldrá de la ranura. Retire el pan y coloque la siguiente
rebanada. Durante el funcionamiento del aparato, no toque las superficies calientes.
Función de recalentamiento
Si el pan se enfría tras tostarlo, existe la posibilidad de recalentarlo reduciendo el grado de tueste con el re-
gulador y bajando la palanca. A continuación, pulse REHEAT para iniciar el recalentamiento. Asegúrese de no
quemar el pan.
Función descongelación
Si desea tostar pan que ha sacado directamente del congelador, coloque el regulador de tueste en la posición
necesaria y baje la palanca. A continuación, pulse el botón REHEAT y el indicador de funcionamiento y el indi-
cador luminoso de recalentamiento se encenderán. Asegúrese de no quemar el pan.
Ajustes para rosca de pan
Si calienta una rosca de pan o similar, utilice el ajuste bagel como se indica a continuación. Coloque dos roscas
de pan en la ranura y presione la palanca hacia abajo. A continuación, pulse el botón BAGEL. El indicador de
funcionamiento y el indicador luminoso de bagel se encenderán.
Indicaciones sobre la tostadora
• El tueste es una combinación de calentamiento y secado.
• Los distintos tipos de pan cuentan con una humedad diferente, por lo que necesitan configuraciones y
tiempos distintos.
• Baje un poco regulador de tueste cuando utilice pan seco.
• Suba un poco el regulador de tueste para pan fresco o pan integral.
• Las rebanadas de pan con una superficie irregular necesitarán un ajuste superior.
• Las rebanadas de pan más gruesas necesitan normalmente más tiempo, pues son más húmedas y nece-
sitan expulsar más vapor hasta tostarse. Las rebanadas muy gruesas necesitan normalmente dos ciclos de
tostado.
• Si utiliza pan con pasas o frutas, retire primero las pasas sueltas de la superficie antes de tostar el pan. Así
evitará que estas se peguen en la tostadora.
• Antes de tostar bollos, divídalos en dos mitades.

13
• Si desea tostar solamente una rebanada, baje el regulador de tueste, ya que la tostadora está configurada
para dos tostadas y de lo contrario el pan se quemará.
• No introduzca el pan en la ranura con violencia. Utilice solo rebanadas que entren en la ranura.
• No introduzca pan untado con mantequilla en la tostadora.
• Utilice siempre dos rebanadas de pan del mismo grosor para conseguir un grado de tueste homogéneo.
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado)
entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojar-
se a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la
recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no
arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a
las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo
de materias primas.
Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)

14
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res-
ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Sommaire
Fiche technique 14
Consignes de sécurité 14
Aperçu de l’appareil 15
Mise en marche et utilisation 15
Information sur le recyclage 17
Déclaration de conformité 17
Fiche technique
Numéro d’article 10020772, 10030773
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance 1850 W
Consignes de sécurité
• Si le cordon et la fiche d‘alimentation sont endommagés, les faire remplacer par le fabricant, une entreprise
spécialisée habilitée ou une personne présentant une qualification analogue.
• Ne pas brancher l‘appareil à une minuterie externe ou à une prise télécommandée.
• Laisser l’appareil refroidir avant de le déplacer.
• Surveiller les enfants présents pendant l’utilisation de l’appareil.
• Ne pas relever le grille-pain en introduisant les doigts dans la fente à pain.
• S’assurer que le grille-pain est froid avant de le ranger.
• Ne pas placer l’appareil à proximité de tissus inflammables comme par exemple des rideaux. Ne pas placer
le grille-pain sous une étagère ou une armoire murale et laisser suffisamment de place autour de l’appareil
et par rapport aux murs environnants.
• Éteindre l’appareil avant de retirer toute tranche de pain qui s’y trouverait coincée. Veiller à ne pas endom-
mager les éléments chauffants en retirant le pain.
• Veiller à ce que les miettes de pain ne s’accumulent pas dans le grille-pain. Il est facile d’enlever les miettes
en sortant le tiroir ramasse-miettes situé sur le dessous de l’appareil puis en le vidant. Éteindre préalable-
ment le grille-pain et débrancher la fiche d’alimentation. Ne pas toucher les composants internes avec une
brosse ou tout autre objet similaire.
• Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec une éponge humide. Débrancher préalablement l’appareil.
• Pour éviter tout dysfonctionnement, ne pas utiliser de tranches de pain disloquées. Veiller à ce que les
tranches de pain soit uniformément épaisses et passent dans la fente. Ne pas allumer l’appareil si aucune
tranche de pain ne s’y trouve.

15
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé. Le faire réviser préalablement par une entreprise spécialisée.
• Veiller à ce que le cordon d’alimentation ne touche pas les surfaces de chaude de l’appareil.
• Utiliser l’appareil exclusivement en intérieur.
• Ne pas utiliser de produit abrasif pour l’entretien de l’appareil. Nettoyer les surfaces extérieures de l’appareil
avec une éponge humide et les sécher minutieusement. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant doux.
• Ne pas plonger le grille-pain dans l’eau ou tout autre liquide.
• Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques et mentales sont réduites
doivent utiliser l’appareil uniquement après avoir été entièrement sensibilisés aux consignes de sécurité et
aux fonctions de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne peuvent nettoyer
l‘appareil que sous la surveillance d‘un adulte. Ranger l’appareil hors de la portée des enfants.
Aperçu de l’appareil
1 Régulateur de brunissement 3 Bagel 5 Réchauffer 7 Tiroir ramasse-miettes
2 Annuler 4 Dégivrage 6 Levier
Mise en marche et utilisation
1. Lors de la première utilisation de l’appareil, laisser celui-ci fonctionner deux fois de suite sans pain pour éviter
que l’appareil ne dégage une odeur désagréable pendant que le pain est grillé.
2. Glisser deux tranches de pain dans les fentes et abaisser le levier jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le grille-pain
démarre aussitôt le levier enclenché. Remarque : si l’appareil n’est pas branché à une prise, le levier ne
s’enclenche pas, même lorsqu’il est complètement abaissé.
3. Important : le pain peut brûler. Veiller à ce que l’appareil ne se trouve pas à proximité de tissus inflammables
comme par exemple des rideaux. Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
4. Si une tranche de pain commence à brûler avant même qu’elle soit éjectée, appuyer sur la touche CANCEL.

16
1. Si le pain grillé n’est pas assez bruni, le faire griller de nouveau. Diminuer le degré de brunissement et surveil-
ler le pain pour qu’il ne brûle pas. Penser à augmenter de nouveau le degré de brunissement pour la prochai-
ne utilisation. Si le pain grillé est trop foncé, réduire le degré de brunissement avant de griller la prochaine
tranche de pain.
REMARQUE : noter que les tranches sèches ou fines brunissent plus vite que les tranches humides ou épais-
ses, et qu’elles nécessitent un degré de brunissement plus faible. Lorsque deux tranches de pain sont mises
à griller simultanément, toujours utiliser des tranches de même épaisseur et consistance pour obtenir un
même degré de brunissement.
2. Lorsque le pain grillé est prêt, le levier remonte et le pain grillé ressort par la fente. Sortir le pain et introduire
les prochaines tranches de pain. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil pendant son fonctionne-
ment.
Fonction de réchauffage
Si le pain a refroidi après avoir déjà été grillé, il peut être réchauffé en réglant le régulateur de brunissement sur
sa plus petite valeur puis en actionnant le levier vers le bas. Puis appuyer sur la touche REHEAT pour démarrer
le réchauffage. S’assurer que le pain ne brûle pas.
Fonction de dégivrage
Pour griller du pain directement sorti du congélateur, régler le régulateur de brunissement sur la position né-
cessaire et actionner le levier vers le bas. Puis appuyer sur la touche REHEAT, le voyant de marche et le voyant
lumineux de réchauffage s’allument. S’assurer que le pain ne brûle pas.
Réglages pour Bagel
Pour réchauffer un bagel par exemple, utiliser le réglage pour bagel comme suit. Glisser les tranches de bagel
dans la fente et abaisser le levier. Puis appuyer sur la touche BAGEL. Le témoin de marche et le voyant lumi-
neux du bagel s’allument.
Remarques sur le grille-pain
• L’action de griller du pain est l’association entre un réchauffage et un séchage.
• Les différents pains sont différemment humides et nécessitent de ce fait des réglages et des durées de
cuisson différents.
• Mettre le régulateur de brunissement sur une position basse pour le pain sec.
• Mettre le régulateur de brunissement sur une position plus haute pour le pain frais ou complet.
• Les tranches de pain dont la surface est inégale nécessitent un réglage plus élevé.
• Les tranches de pain épaisses requièrent en général plus de temps, car elles sont plus humides et doivent
rejeter plus de vapeur avant de pouvoir brunir. Dans certains cas, les tranches de pain épaisses nécessitent
deux passages.
• Pour griller du pain contenant des raisins ou des fruits, retirer les raisins faisant saillie à la surface avant de
griller le pain. Ceci permet d’empêcher que les raisins ne tombent dans le grille-pain et ne restent collés.
• Avant de griller un sandwich, séparer préalablement les tranches de pain.

17
• Lorsqu’une seule tranche de pain est grillée, baisser le régulateur de brunissement, car le grille-pain est
conçu pour griller deux tranches et le pain serait susceptible de devenir trop sombre.
• Introduire le pain dans la fente sans forcer. Utiliser uniquement des tranches de pain qui passent dans la fente.
• Ne pas introduire de pain beurré dans le grille-pain.
• Toujours utiliser deux tranches de pain de même épaisseur pour que les tranches de pain soient uniformé-
ment brunies.
Information sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix),
ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte
séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les ap-
pareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte du produit usagé per-
met de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la
préservation des ressources naturelles.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)

18
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni sca-
turiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Indice
Dati tecnici 18
Avvertenze di sicurezza 18
Descrizione prodotto 19
Messa in funzione e utilizzo 19
Avviso di smaltimento 21
Dichiarazione di conformità 21
Dati tecnici
Codice articolo 10020772, 10030773
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potenza 1850 W
Avvertenze di sicurezza
• Qualora il cavo o la spina di alimentazione dovessero essere danneggiati, è necessario rivolgersi al produtto-
re, a personale tecnico autorizzato o a persone qualificate per la sostituzione.
• Non collegare il dispositivo ad un timer esterno o a una presa di corrente con comando a distanza.
• Lasciar raffreddare il dispositivo prima di muoverlo.
• Utilizzare il dispositivo in presenza di bambini solo con adeguato controllo.
• Non sollevare il tostapane inserendo le dita nelle fessure per il pane.
• Assicurarsi che il tostapane si sia raffreddato prima di metterlo via.
• Non posizionare il dispositivo nei pressi di materiali infiammabili, come tende. Non posizionare il tostapane
sotto a mensole e lasciare spazio sufficiente tra dispositivo e pareti.
• Spegnere il dispositivo prima di estrarre fette di pane incastrate. Fare attenzione a non rovinare l’elemento
riscaldante.
• Assicurarsi che non si accumulino briciole di pane nel tostapane. Le briciole di pane possono essere facil-
mente eliminate estraendo l’apposito contenitore nella parte inferiore del dispositivo. Spegnere il disposi-
tivo e scollegare la spina prima di procedere alla pulizia. Non fare entrare in contatto le componenti interne
con spazzole o similari.
• Pulire l’esterno con un panno umido. Scollegare prima la spina
• Per evitare problemi, non inserire fette di pane a pezzi. Assicurarsi che le fette abbiano simile spessore e che
entrino facilmente nelle fessure. Non accendere il dispositivo senza pane all’interno.

19
• Non utilizzare il dispositivo in seguito a cadute dello stesso. Farlo controllare prima da un tecnico specializ-
zato.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in contatto con superfici bollenti.
• Utilizzare il dispositivo esclusivamente in luoghi chiusi.
• Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi. Utilizzare un panno umido per l’esterno e assicurarsi che sia ben
asciutto. In caso di necessità utilizzare un detersivo delicato.
• Non immergere il tostapane in acqua o altri liquidi.
• Bambini sopra gli 8 anni, persone con limitazioni fisiche o psichiche devono utilizzare il dispositivo solo dopo
aver ricevuto una chiara ed esaustiva spiegazione riguardo alle funzioni e alle misure di sicurezza da parte
della persona chiamata a sorvegliare su di loro. I bambini possono pulire il dispositivo solo sotto adeguata
sorveglianza. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
Descrizione prodotto
1 Regolazione doraturA 3 Bagel 5 Riscaldare 7 Contenitore briciole
2 Interrompere 4 Scongelare 6 Maniglia di carico
Messa in funzione e utilizzo
1. In occasione del primo utilizzo, mettere in funzione per due volte il dispositivo senza pane per evitare che si
creino odori spiacevoli.
2. Inserire due fette duìi pane nelle fessure e spingere la maniglia verso il basso, fino al bloccaggio. A bloccaggio
avvenuto, il tostapane entra in funzione. Avvertenza: Se il dispositivo non è collegato alla corrente elettrica,
la maniglia non si blocca, indipendentemente da quanto venga spinta in basso.
3. Importante: il pane può bruciare. Assicurarsi dunque che il dispositivo non sia nelle vicinanze di materiali
infiammabili come ad es. tende. Non lasciare il dispositivo in funzione incustodito.
4. Se il toast comincia a fumare prima di essere fatto uscire, premere il tasto CANCEL.

20
5. Se la doratura del toast non è sufficiente, ripetere l’operazione. Regolare il grado di doratura e fate attenzi-
one che non bruci. Ricordatevi di aumentare il grado di doratura prima dell’utilizzo successivo. Se il toast è
eccessivamente scuro, ridurre il grado di doratura, prima di tostare la fetta successiva.
AVVERTENZA: tenete presente che fette sottili o secche si tostano più rapidamente e necessitano quindi
l’impostazione di un grado di doratura inferiore. Se vengono tostate due fette contemporaneamente, assi-
curarsi che siano dello stesso spessore e della stessa consistenza, per raggiungere una doratura omogenea.
6. Una volta finito di tostare, la maniglia scatta nuovamente verso l’alto e il toast esce dalla fessura. Rimuovere
il pane e inserire la fetta successiva. Non entrare in contatto con superfici bollenti.
Funzione per riscaldare
Se il ane dovesse diventare freddo in seguito alla tostatura, è possibile riscaldarlo impostando il grado di do-
ratura sul valore minimo e abbassando la maniglia. Premere successivamente il tasto REHEAT per iniziare il
riscaldamento. Fare attenzione a non bruciare il pane.
Funzione per scongelare
Se si desidera tostare pane uscito direttamente dal freezer, impostare il grado di doratura richiesto e spinger in
basso la maniglia. Premere poi il tasto REHEAT. La spia di controllo Reheat si accende. Fare attenzione a non
bruciare il pane.
Impostazioni bagel
Se si desidera riscaldare bagel o similari, utilizzare le impostazioni bagel come segue. Inserire le fette del bagel
nelle fessure e premere la maniglia. Premere poi il tasto BAGEL. La spia di funzionamento e quella per Bagel
si accendono.
Avvertenze per tostare
• Tostare è una combinazione di riscaldamento asciugatura.
• Diverse tipologie di pane hanno diversi livelli di umidità e necessitano dunque di impostazioni e tempistiche
diverse.
• In caso di pane secco, ridurre il grado di doratura.
• Aumentare il rado di doratura in caso di pane fresco o integrale.
• Fette di pane con una superficie non omogenea necessitano impostazioni più elevate.
• Fette di pane spesse necessitano generalmente di tempi maggiori, considrato il maggiore grado di umidità e
di vapore che viene eliminato per raggiungere la doratura. Fette molto spesse possono aver bisogno di due
cicli.
• Se si tosta pane con uvette, assicurarsi di eliminare tutte le uvette che stanno per staccarsi dal pane. In ques-
to modo si eviterà la loro caduta e la possibilità che restino incollate al tostapane.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Klarstein Toaster manuals

Klarstein
Klarstein BT-318 User manual

Klarstein
Klarstein 10009352 User manual

Klarstein
Klarstein 10011146 User manual

Klarstein
Klarstein 10010434 User manual

Klarstein
Klarstein Canyon User manual

Klarstein
Klarstein 10004365 User manual

Klarstein
Klarstein Arabica User manual

Klarstein
Klarstein 10031220 User manual

Klarstein
Klarstein 10026943 User manual

Klarstein
Klarstein 10012347 Instruction manual