Klarstein BT-318 User manual

10005175 10005176 10005177 10005178 10005179
BT-318
Toaster
Tostadora
Grille-pain
Tostapane


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Erstmaliger Gebrauch5
Bedienung5
Reinigung und Pege6
Hinweise zur Entsorgung6
Hersteller6
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10005175, 10005176, 10005177,
10005178, 10005179
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 1000 W
English 7
Español 11
Français 15
Italiano 19

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen oder reinigen.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass kleine Kinder es nicht erreichen können.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich quali zierten Person ersetzt
werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt vor eine Wand.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Metallober ächen am Toaster, die
Krümelschublade und der Rost werden während der Benutzung heiß.
Fassen Sie die Teile nicht an und lassen Sie sie komplett abkühlen,
bevor Sie sie zur Reinigung entfernen.
• Schließen Sie das Gerät nicht an externe Zeitschaltuhren oder ferngesteuerte
Steckdosen an.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie die Außenseite, den Rost und die Krümelschublade mit einem feuchten
Lappen. Berühren Sie bei der Reinigung nicht die internen Heizelemente.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen Küchen in Büros,
Bauernhöfen, Hotels, Motels und Einrichtungen, die Bed & Breakfast anbieten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 1 Stunde am Stück.
• Da Brot in Brand geraten könnten, stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe oder
unterhalb brennbarer Materialien, wie Vorhänge.
• Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden und sind erforderlich,
wenn das Gerät beschädigt wurde, Netzkabel oder Stecker beschädigt sind,
Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf gefallen sind, wenn das
Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen gelassen wurde oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
• Das Gerät wird mit einem kurzen Netzkabel wird geliefert, um zu verhindern, dass
das Netzkabel eingeklemmt wird oder jemand darüber stolpert. Verwenden Sie
nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel Falls Sie doch eines verwenden, achten
Sie darauf, dass der Amperewerte des angeschlossenen Geräts den maximalen
Amperewert des Netzkabels nicht überschreitet.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.

5
DE
ERSTMALIGER GEBRAUCH
Im Toaster und auf den Heizelementen können sich Rückstände oder Öl vom
Herstellungsprozess benden. Während des erstmaligen Gebrauchs können daher
Gerüche entstehen. Das ist normal und verschwindet nach einigen Malen. Gehen Sie für
den erstmaligen Gebrauch wie unten beschrieben vor, nur dass Sie kein Brot verwenden.
Lassen Sie dann den Toaster abkühlen, bevor Sie die erste Scheibe Brot toasten.
BEDIENUNG
1. Setzen Sie eine Brotscheibe in den Brotschlitz. Es können jedes Mal bis zu zwei
Scheiben Brot getoastet werden. Es passen nur normale Scheiben in den Brotschlitz.
Hinweis: Die Krümelschublade muss vor dem Gebrauch vollständig eingeführt sein.
2. Schließen Sie den Stecker an eine Steckdose an.
3. Stellen Sie mit dem Bräunungsregler den gewünschten Bräunungsgrad ein. Es gibt
6 Stufen. Die kleinste Stufe steht für hell, die höchste Stufe für dunkel. Bei mittlerer
Stufe wird das Brot goldbraun getoastet.
Hinweis: Die Bräunung fällt dunkler aus, wenn Sie nur eine Scheibe anstatt zwei
Scheiben gleichzeitig toasten. Wenn Sie mehrere Scheiben nacheinander toasten,
werden die letzten Scheiben dunkler als die ersten, auch wenn die gleiche Stufe
eingestellt ist.
4. Drücken Sie den Hebel nach unten, bis er einrastet. Das Gerät beginnt zu toasten.
Wenn das Brot bis zur eingestellten Bräunung getoastet wurde, springt der Hebel
automatisch nach oben. Hinweis: Es wird nur die Stromzufuhr eingeschaltet; der
Hebel kann unten gelassen werden.
5. Während des Toastens können Sie die Bräunung beobachten. Wenn Sie zufrieden
sind, können Sie auf die Taste Cancel drücken, um den Vorgang jeder Zeit
abzubrechen.
6. Wenn Sie kaltes Toastbrot aufwärmen möchten, drücken Sie auf die Taste Reheat;
die Kontrollleuchte der Taste geht an. Die Toastzeit für dieses Programm ist
vorgegeben. Nach Ablauf der Zeit springt der Hebel nach oben und beendet den
Aufwärmvorgang.
7. Wenn Sie Brot aus dem Kühlschrank nehmen, gehen Sie wie folgt vor. Stellen Sie den
Bräunungsgrad entsprechend ein. Drücken Sie den Hebel vertikal nach unten, bis er
einrastet. Drücken Sie dann auf die Taste Defrost; die Kontrollleuchte dieser Taste geht
an. Das Brot wird in diesem Modus bis zum gewünschten Bräunungsgrad getoastet.
8. Wenn Sie nur eine Seite des Brots toasten möchten, drücken Sie auf die Bagel-
Taste; die Kontrollleuchte dieser Taste geht an. Die Toastzeit für dieses Programm ist
vorgegeben.

6
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
den Toaster komplett abkühlen.
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie die Außenseite
mit einem sauberen, feuchten Tuch ab und polieren Sie sie mit einem weichen,
trockenen Tuch. Tragen Sie Reinigungsmittel nur auf das Tuch auf, nicht direkt auf
den Toaster.
• Um Krümel zu entfernen, ziehen Sie die Krümelschublade heraus und entsorgen
Sie die Krümel. Reinigen Sie die Krümelschublade und setzen Sie sie wieder ein.
Benutzen Sie den Toaster niemals ohne die Krümelschublade.
• Um die im Toaster verbleibenden Brotreste zu entfernen, drehen Sie den Toaster auf
den Kopf und schütteln Sie ihn vorsichtig. Stecken Sie niemals harte oder scharfe
Gegenstände in die Schlitze, sie könnten den Toaster beschädigen.
• Wickeln Sie das Netzkabel niemals um die Außenseiten des Toasters, sondern nur
um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Toasters.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.

7
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions8
the rst Use9
Operation9
Cleaning and Care10
Hints on Disposal10
Producer10
TECHNICAL DATA
Item number 10005175, 10005176, 10005177,
10005178, 10005179
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumtion 1000 W

8
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
• Ensure that children do not play with the device.
• Do not allow children under the age of 8 to operate or clean the unit.
• Lay the power cord so that small children cannot reach it.
• If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an
authorized service center, or a similarly quali ed person.
• Do not place the product directly in front of a wall.
CAUTION
Risk of burns! The metal surfaces on the toaster, the crumb tray and
the grate become hot during use. Do not touch the parts and allow
them to cool completely before removing them for cleaning.
• Do not connect the unit to external timers or remotely controlled sockets.
• Only use the unit indoors.
• Never immerse the appliance in water or other liquids for cleaning. Clean the
outside, the baking grid and the crumb tray with a damp cloth. When cleaning, do
not touch the internal heating elements.
• The appliance is not intended for commercial use, but only for household and
similar environments. This includes kitchens in of ces, farms, hotels, motels and
facilities offering Bed & Breakfast.
• Do not use the appliance for more than 1 hour at a time.
• As bread may catch re, do not place the appliance near or under ammable
materials such as curtains.
• Refer all servicing to quali ed personnel. Servicing is required when the unit has
been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen onto the unit, the unit has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
• The unit is supplied with a short power cord to prevent the power cord from being
pinched or tripped over. If possible, do not use an extension cord. If you do use
one, make sure that the amperage of the connected device does not exceed the
maximum amperage of the power cord.
• Keep this manual in a safe place for future reference.

9
EN
THE FIRST USE
As there is manufacturing residue or oil remained in the toaster or heat element, it usually
will emit the odor for the rst use. It is normal and will not occur after several times use, for
the rst use it is suggested to operate according to the below steps, except without bread.
Then let the toaster cool down and begin toasting the rst slice.
OPERATION
1. Put bread slice into the bread slot, it can be inserted two slices at most every time.
Only the regular slice can be placed into the bread slot. Note: Make sure the crumb
tray is completely positioned in place before using.
2. Plug the power cord into the outlet.
3. Set the color control bar to your desired color. There is 6-position level, the lowest is
set white and the highest is dark. The middle position can toast the bread to golden
color.
Note: Toasting color for one slice is darker than that for double bread at the same
level. If toasted continuously, toasting color for the latter bread is darker than that for
the anterior bread at the same level.
4. Press carriage handle down vertically until it is positioned in place, The appliance
will begin at once. Once the bread has been toasted to the preset color, the
carriage handle will be automa- tically pop up. Note: Only the power supply is
switching on, the carriage handle can rest on the bottom of slot.
5. During the toasted process, you may observe the toasting color. If it is satisfying,
you press the Cancel button to cancel the operation at any time.
6. If you want to reheat the cold toasted bread, press the Reheat button and the
indicator of it will be illuminated. In this mode toasting time is xed, so long as time
is running over, the carriage handle will automatically spring up and end up the
reheating process.
7. If the bread has been taken out from refrigerator. Set color controller to your desired
color. Press carriage handle down vertically until it is positioned in place, then
press Defrost button and the indicator of it will be illuminated, in this mode it will be
toasted to your desired color.
8. If you want to toast more duration time based on the normal toasting time, press the
Bagel but- ton and the indicator of it will be illuminated.

10
EN
CLEANING AND CARE
Note: Before cleaning, remove the plug from the socket and allow the toaster to cool
completely.
• Do not use abrasive cleaning agents. Wipe the outside with a clean, damp cloth
and polish with a soft, dry cloth. Apply detergent only to the cloth, not directly to the
toaster.
• To remove crumbs, pull out the crumb tray and discard the crumbs. Clean and
reinsert the crumb tray. Never use the toaster without the crumb tray.
• To remove the bread left in the toaster, turn the toaster upside down and shake it
gently. Never insert hard or sharp objects into the slots as they could damage the
toaster.
• Never wrap the power cord around the outside of the toaster, only around the
cable rewind at the bottom of the toaster.
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local council or your household
waste disposal service.
PRODUCER
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.

11
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad12
Primer uso13
Operación13
Limpieza y cuidado14
Retirada del aparato14
Fabricante14
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10005175, 10005176, 10005177,
10005178, 10005179
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 1000 W

12
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, sensoriales
o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas
sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad y los riesgos que entraña su
uso.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
• Los niños menores de 8 años no podrán utilizar ni limpiar el aparato.
• Coloque el cable de tal manera que los niños no puedan alcanzarlo.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por
el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cuali cada.
• No coloque el aparato justo delante de una pared.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Las super cies metálicas de la
tostadora, la bandeja para las migas y la rejilla alcanzan
temperaturas elevadas durante su uso. No toque las piezas y deje
que se enfríen por completo antes de retirarlas para limpiarlas.
• No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con
temporizador.
• Utilice este aparato solamente en espacios interiores.
• No sumerja el aparato completamente en agua u otro líquido para limpiarlo.
Limpie la parte exterior, la rejilla y la bandeja para las migas con un paño
húmedo. No toque la resistencia interna durante la limpieza.
• Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares. Entre estos se encuentran o cinas, granjas, hoteles, moteles e
instalaciones que ofrecen servicio bed&breakfast.
• No deje que el aparato funcione durante más de 1 hora seguida.
• Ya que el pan puede arder, no coloque el aparato bajo materiales in amables,
como cortinas.
• Las reparaciones deberán ser realizadas por personal autorizado y serán
necesarias si el aparato se ha visto dañado, si el cable de alimentación o el
enchufe están averiados, si se han vertido líquidos o se han dejado caer objetos
sobre el aparato, si el aparato se ha visto expuesto al agua o a la humedad o si el
propio aparato se ha dejado caer o no funciona correctamente.
• El aparato se entrega con un cable de alimentación corto para evitar que este
se quede atrapado o algo tropiece con él. Si puede evitarlo, no utilice cables
alargadores. Si a pesar de ello es necesaria su utilización, asegúrese de que el
valor en amperios del aparato conectado no supere el valor máximo de amperios
de cable de alimentación.
• Conserve este manual para consultas posteriores.

13
ES
PRIMER USO
El tostador y los elementos calefactores pueden contener residuos o aceite del proceso
de fabricación. Por consiguiente, pueden producirse olores durante el primer uso. Esto
es normal y desaparece después de unas cuantas veces. Cuando utilice el aparato por
primera vez, proceda como se describe a continuación, excepto que no debe utilizar el
pan por primera vez. Entonces deja que la tostadora se enfríe antes de tostar la primera
rebanada de pan.
OPERACIÓN
1. Coloca una rebanada de pan en la ranura de pan. Se pueden tostar hasta dos
rebanadas de pan cada vez. Solamente las rebanadas normales caben en la
ranura del pan. Nota: La bandeja de migas debe estar completamente insertada
antes de usar el tostador.
2. Conecte el enchufe a una toma de corriente.
3. Establezca el nivel de oscurecimiento deseado con el control de oscurecimiento.
Hay 6 niveles. El nivel más bajo es de tostado claro, el nivel más alto es de tostado
oscuro. Con el ajuste medio, el pan se tuesta hasta que se dora.
Nota: El grado de oscurecimiento será más oscuro si se tuesta una sola rebanada
a la vez en lugar de dos. Si se tuestan varias rebanadas seguidas, las últimas
rebanadas serán más oscuras que las primeras, aunque se establezca el mismo nivel.
4. Empuje la palanca hacia abajo hasta que se bloquee en su lugar. El aparato
comienza a tostar. Cuando el pan se ha tostado al nivel de tostado establecido, la
palanca salta automáticamente hacia arriba. Nota: Sólo se conecta la fuente de
alimentación; la palanca puede dejarse abajo.
5. Se puede observar el oscurecimiento durante el tostado. Cuando esté satisfecho,
puede pulsar el botón de cancelar para cancelar el proceso de tostar en cualquier
momento.
6. Si quiere calentar una tostada fría, pulse el botón de recalentamiento; la luz
indicadora del botón se encenderá. El tiempo de tostado para este programa
está preestablecido. Cuando el tiempo ha pasado, la palanca salta y detiene el
proceso de recalentamiento.
7. Si saca el pan del refrigerador, proceda de la siguiente manera. Establezca el
grado de oscurecimiento de acuerdo con ello. Presiona la palanca hacia abajo
verticalmente hasta que se bloquee en su lugar. A continuación, pulse el botón de
descongelación; se enciende la luz indicadora de este botón. El pan se tuesta al
nivel de tostado deseado en este modo.
8. Si sólo quiere tostar un lado del pan, presionen el botón de la rosquilla y la luz
indicadora de este botón se encenderá. El tiempo de tostado para este programa
está preestablecido.

14
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Advertencia: Desconecte el enchufe antes de limpiar la tostadora y deje que este se
enfríe por completo.
• No utilice productos abrasivos. Limpie el exterior con un paño limpio y húmedo y
sáquele brillo con un paño suave y seco. Aplique producto de limpieza solo en el
paño, nunca directamente en la tostadora.
• Para quitar las migas, extraiga la bandeja y deséchelas. Limpie la bandeja para
las migas y vuelva a colocarla. No utilice la tostadora sin la bandeja para las
migas.
• Para retirar los restos de pan que quedan en la tostadora, dele la vuelta y agítela
con cuidado. Nunca introduzca objetos duros o alados en la ranura, pues podría
dañar la tostadora.
• Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor de la tostadora; existe un
compartimento destinado a tal n situado en la parte inferior del aparato.
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre
las leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes,
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.

15
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité16
Première utilisation17
Fonctionnement17
Nettoyage et entretien18
Informations sur le recyclage18
Fabricant18
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10005175, 10005176, 10005177,
10005178, 10005179
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance 1000 W

16
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Les enfants de 8 ans et plus, les personnes handicapées physiques ou mentales,
ne doivent utiliser l‘appareil que si une personne responsable de leur sécurité les a
auparavant familiarisés avec les fonctions ainsi que les mesures de sécurité et qu‘ils
comprennent les risques associés.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
• Les enfants de moins de 8 ans ne sont pas autorisés à utiliser l‘appareil ni à le
nettoyer.
• Installez le câble d‘alimentation de façon à ce qu‘aucun jeune enfant ne puisse y
accéder.
• Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de quali cation
équivalente.
• N‘installez pas l‘appareil directement contre un mur.
ATTENTION
Risque de brûlures ! Les surfaces métalliques du grille-pain, du
ramasse-miettes et la grille deviennent chauds pendant l‘utilisation.
Ne touchez pas les pièces et laissez-les refroidir complètement avant
de les enlever pour les nettoyer.
• Ne branchez pas l‘appareil sur des minuteries externes ou des prises commandées
à distance.
• Utilisez l‘appareil uniquement à l‘intérieur.
• Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou dans d‘autres liquides pour le nettoyer.
Nettoyez l‘extérieur, la grille et le tiroir ramasse-miettes avec un chiffon humide. Ne
touchez pas les éléments chauffants internes pendant le nettoyage.
• L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à un usage
domestique et à des environnements similaires. Ceux-ci comprennent les cuisines
de bureaux, les fermes, les hôtels, motels et installations proposant des un service
d‘hébergement avec petit déjeuner.
• N‘utilisez pas l‘appareil pendant plus d‘une heure à la fois.
• Le pain pouvant prendre feu, ne placez pas l‘appareil près ou en dessous de
matériaux in ammables, tels que des rideaux.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel quali é et sont
nécessaires si l‘appareil a été endommagé, si le cordon d‘alimentation ou la che
sont endommagés, si des liquides ont fui ou si des objets sont tombés dessus, si
l‘appareil a été exposé à l‘humidité ou s‘il ne fonctionne pas correctement.
• L‘appareil est livré avec un cordon d‘alimentation court pour éviter que celui-ci ne
soit pincé ou ne fasse trébucher quelqu‘un. Si possible, n‘utilisez pas de rallonge.
Si toutefois vous en utilisez une, assurez-vous que l‘intensité nominale de l‘appareil
branché ne dépasse pas la capacité nominale maximale du cordon d‘alimentation.
• Conservez le mode d‘emploi pour vous y référer ultérieurement.

17
FR
PREMIÈRE UTILISATION
Des résidus ou de l‘huile provenant du processus de fabrication peuvent se trouver
dans le grille-pain et sur les éléments chauffants. Par conséquent, des odeurs peuvent
apparaître lors de la première utilisation. Ceci est normal et disparaît au bout de
quelques temps. Pour la première utilisation, suivez les étapes ci-dessous, sans utiliser
de pain. Laissez ensuite le grille-pain refroidir avant de griller votre première tranche de
pain.
FONCTIONNEMENT
1. Placez une tranche de pain dans la fente à pain. Vous pouvez griller jusqu‘à deux
tranches de pain à la fois. Seules les tranches normales tiennent dans la fente à
pain. Remarque : Le ramasse-miettes doit être complètement inséré avant utilisation.
2. Branchez la che dans une prise.
3. Réglez le degré de cuisson souhaité avec le régulateur. Vous disposez de 6
niveaux. Le plus petit niveau correspond à un pain clair, le plus haut niveau au
foncé. À niveau moyen, le pain est grillé à un brun doré.
Remarque : Le pain est plus doré si vous ne faites griller qu‘une seule tranche au
lieu de deux en même temps. Si vous grillez plusieurs tranches successivement, les
dernières tranches seront plus dorées que la première, même si le même niveau de
cuisson est le même.
4. Poussez le levier vers le bas jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche. L‘appareil commence
à griller. Lorsque le pain est prêt et bien doré, le levier saute automatiquement.
Remarque: seule l‘alimentation est activée ; vous pouvez laisser le levier en bas.
5. Vous pouvez suivre l‘évolution de la cuisson. Lorsque vous êtes satisfait, appuyez
sur le bouton Annuler pour interrompre la cuisson à tout moment.
6. Si vous souhaitez réchauffer un toast froid, appuyez sur le bouton Réchauffer;
le voyant du bouton s‘allume. Le temps de chauffe pour ce programme
estprédéterminé. Une fois le temps écoulé, le levier se lève et met n au processus
de réchauffage.
7. Si vous sortez du pain du réfrigérateur, procédez comme suit. Ajustez le degré
de cuisson en conséquence. Poussez le levier verticalement jusqu‘à ce qu‘il
s‘enclenche. Appuyez ensuite sur le bouton Dégivrage ; le voyant de ce bouton
s‘allume. Dans ce mode, le pain est grillé au degré de brunissement souhaité.
8. Si vous souhaitez griller un seul côté du pain, appuyez sur le bouton bagel;
le voyant de ce bouton s‘allume. Le temps de cuisson de ce programme est
prédéterminé.

18
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque : Avant le nettoyage, débranchez la prise et laissez le grille-pain refroidir
complètement.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Essuyez l‘extérieur avec un chiffon propre et
humide et lustrez avec un chiffon doux et sec. Appliquez du détergent uniquement
sur le chiffon et non directement sur le grille-pain.
• Pour enlever les miettes, sortez le ramasse-miettes et jetez-les. Nettoyez le
ramasse-miettes et remettez-le en place. N‘utilisez jamais le grille-pain sans le
ramasse-miettes.
• Pour enlever le pain restant au fond du grille-pain, retournez-le et secouez-le
doucement. N‘insérez jamais d‘objets durs ou coupants dans les fentes, elles
pourraient endommager le grille-pain.
• N‘enroulez jamais le cordon d‘alimentation autour de l‘extérieur du grille-pain,
mais enroulez-le simplement autour du bas du grille-pain.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur
roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve
soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-
vous sur les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des appareils électriques et
électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils
usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut correcte
du produit usagé permet de préserver l’environnement et la
santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation
des ressources naturelles.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.

19
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Istruzioni di sicurezza20
Primo utilizzo 21
Utilizzo21
Pulizia e cura22
Smaltimento22
Produttore22
DATI TECNICI
Numero articolo 10005175, 10005176, 10005177,
10005178, 10005179
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza 1000 W

20
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• I bambini a partire dagli 8 anni e le persone con disabilità mentali, siche e
sensoriali possono utilizzare l‘apparecchio solo se precedentemente istruiti in
maniera approfondita sulle sue funzioni e sulle precauzioni di sicurezza da parte di
un supervisore responsabile e dopo averne compreso i rischi associati.
• Assicurati che i bambini non giochino con l‘apparecchio.
• Non sono permessi l‘utilizzo o la pulizia del prodotto da parte di bambini al di
sotto degli 8 anni.
• Posiziona il cavo di alimentazione in modo che i bambini piccoli non possano
raggiungerlo.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere sostituiti
dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da personale quali cato.
• Non posizionare l‘apparecchio direttamente davanti a una parete.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Le super ci metalliche del tostapane, il vassoio
raccoglibriciole e la griglia si scaldano durante l‘uso. Non toccare
queste parti e lasciale raffreddare completamente prima di rimuoverle
per la pulizia.
• Non collegare il dispositivo a timer esterni o a prese comandate a distanza.
• Non utilizzare questo dispositivo all‘aperto.
• Durante la pulizia, non immergere mai l‘apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Pulisci l‘esterno, la griglia e il vassoio raccoglibriciole con un panno umido. Non
toccare gli elementi riscaldanti interni durante la pulizia.
• Questo apparecchio non è destinato a un uso commerciale, ma solo ad ambienti
domestici e simili. Questi includono cucine in uf ci, fattorie, hotel, motel e bed and
breakfast.
• Non utilizzare questo apparecchio per più di 1 ora alla volta.
• Poiché il pane può prendere fuoco, non posizionare l‘apparecchio vicino o sotto
materiali in ammabili come le tende.
• Le riparazioni devono essere eseguite da personale quali cato e sono necessarie
se il dispositivo risulta danneggiato, se il cavo di alimentazione o la spina sono
guasti, se è stato versato del liquido o se sono caduti oggetti sul dispositivo, se
questo è stato esposto all‘umidità o al bagnato, se è caduto o se non funziona
correttamente.
• L‘apparecchio viene fornito con un cavo di alimentazione corto per evitare che
questo venga calpestato o che qualcuno possa inciamparci. Se possibile, non
utilizzare alcuna prolunga. Se utilizzi una prolunga, assicurati che l‘amperaggio
dell‘apparecchio collegato non superi l‘amperaggio massimo del cavo di
alimentazione.
• Conserva le istruzioni per l‘uso in un luogo sicuro per poterle consultare
nuovamente in futuro.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Klarstein Toaster manuals

Klarstein
Klarstein 10010434 User manual

Klarstein
Klarstein 10031220 User manual

Klarstein
Klarstein Canyon User manual

Klarstein
Klarstein 10009352 User manual

Klarstein
Klarstein 10012347 Instruction manual

Klarstein
Klarstein Arabica User manual

Klarstein
Klarstein 10026943 User manual

Klarstein
Klarstein 10011146 User manual

Klarstein
Klarstein 10030772 User manual

Klarstein
Klarstein 10004365 User manual