Klarstein Arabica User manual

10033728
Arabica
Toaster
Tostadora
Grille-pain
Tostapane


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Vor dem ersten Betrieb6
Inbetriebnahme und allgemeine Bedienung6
Bedienung der Funktionstasten7
Reinigung und Pege9
Hinweise zur Entsorgung9
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033728
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 770 - 920 W
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen
Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
English 11
Español 19
Français 27
Italiano 35

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen oder reinigen.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass kleine Kinder es nicht erreichen können.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich quali zierten Person ersetzt
werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt vor eine Wand.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Metallober ächen am Toaster, die
Krümelschublade und der Rost werden während der Benutzung heiß.
Fassen Sie die Teile nicht an und lassen Sie sie komplett abkühlen,
bevor Sie sie zur Reinigung entfernen.
• Schließen Sie das Gerät nicht an externe Zeitschaltuhren oder ferngesteuerte
Steckdosen an.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie die Außenseite, den Rost und die Krümelschublade mit einem feuchten
Lappen. Berühren Sie bei der Reinigung nicht die internen Heizelemente.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen Küchen in Büros,
Bauernhöfen, Hotels, Motels und Einrichtungen, die Bed & Breakfast anbieten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 1 Stunde am Stück.
• Da Brot in Brand geraten könnten, stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe oder
unterhalb brennbarer Materialien, wie Vorhänge.
• Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden und sind erforderlich,
wenn das Gerät beschädigt wurde, Netzkabel oder Stecker beschädigt sind,
Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf gefallen sind, wenn das
Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen gelassen wurde oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
• Das Gerät wird mit einem kurzen Netzkabel wird geliefert, um zu verhindern, dass
das Netzkabel eingeklemmt wird oder jemand darüber stolpert. Verwenden Sie
nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel Falls Sie doch eines verwenden, achten
Sie darauf, dass der Amperewerte des angeschlossenen Geräts den maximalen
Amperewert des Netzkabels nicht überschreitet.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.

5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1Aufback-Rost: Zum Aufbacken von
Brot und Brötchen 6Hell/Dunkel: Stellen Sie hier die
gewünschte Bräunung ein.
2Brotschlitze: Für 2 Scheiben Brot 7
Einseitiges Toasten: Drücken Sie diese
Taste, um das Brot nur auf einer Seite
zu bräunen.
3
Krümelschublade: Zur leichten
Reinigung kann die Schublade
entnommen werden.
8
Aufwärmen: Erhitzt ohne zu bräunen.
Wenn die Funktion aktiv ist, leuchtet
die Anzeige.
4
Abbruch: Drücken Sie die Taste, um
das Toasten zu beenden und das Brot
auszuwerfen.
9
Kabelaufwicklung: Wenn Sie den
Toaster verstauen, wickeln Sie das
Kabel auf die Aufwicklung unterhalb
des Toasters.
5
Auftauen: Zum Auftauen von
gefrorenem Toast oder Brotscheiben.
Wenn die Funktion aktiv ist, leuchtet
die Anzeige.
10
Toasterhebel: Drücken Sie den Hebel
nach Unten, um den Toastvorgang zu
starten.

6
DE
VOR DEM ERSTEN BETRIEB
Entfernen Sie vor dem ersten Betrieb alle Verpackungen vom Toaster. Stellen Sie sicher,
dass die Verpackung in den Schlitzen des Toasters entfernt wird.
Hinweis: Legen Sie beim ersten Toasten kein Brot in den Toaster, damit die neuen
Heizelemente vorheizen und möglichen Staub verbrennen, der sich bei der Montage
angesammelt hat.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Krümelschublade an der richtigen Stelle
bendet und sich der Toasterhebel in der oberen Position bendet.
• Stellen Sie den Toaster auf eine ebene Arbeitsäche und lassen Sie genügend
Abstand zur Wand.
• Wickeln Sie das Netzkabel komplett ab und stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
INBETRIEBNAHME UND ALLGEMEINE
BEDIENUNG
Allgemeine Bedienung
1 Legen Sie Brotscheiben ein. Vergewissern Sie sich, dass sich der Toasterhebel in der
oberen Position bendet.
2 Drücken Sie den Toasterhebel nach unten, bis er einrastet.,Die Anzeigen für die
Abbruchfunktion und Hell/Dunkel leuchten und das Display zeigt den eingestellten
Bräunungsgrad an (voreingestellt ist 3). Der Bräunungsgrad lässt sich von 1 (hell)
- 7 (dunkel) anpassen. Drücken Sie eine der Funktionstasten, um eine bestimmte
Funktion auszuwählen. Wenn alle Einstellungen vorgenommen wurden, warten Sie
einen Moment. Der Toaster startet nach einer Weile automatisch.
3 Nach Abschluss des Röstvorgangs wird der Toast automatisch ausgeworfen.
4 Wenn Sie fertig sind, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Hinweise zum Toasten
Das Toasten ist eine Kombination aus Erwärmen und Trocknen des Brotes. Die
Feuchtigkeit ist von Brot zu Brot unterschiedlich, was zu unterschiedlichen Röstzeiten
führen kann.
Hinweis: Bei der ersten Benutzung dieses Geräts sollte kein Brot in den Toaster gelegt
werden. Es kann etwas Rauch austreten und ein Geruch durch die im Gerät wendeten
Materialien entstehen. Der Rauch und der Geruch sind normal und verschwinden
nach kurzer Zeit.

7
DE
• Für leicht trockenes Brot verwenden Sie eine niedrigere Hell/Dunkel-Einstellung.
• Für frisches Brot oder Vollkorn verwenden Sie eine höhere Hell/Dunkel-Einstellung.
• Brote mit sehr unebenen Oberächen (z. B. Toasties) erfordern eine höhere
Hell/Dunkel-Einstellung.
• Dick geschnittene Brotstücke brauchen manchmal deutlich länger, da mehr
Feuchtigkeit aus dem Brot verdunsten muss, bevor es braun wird.
• Sehr dicke Brotstücke brauchen möglicherweise sogar zwei Toast-Durchgänge
• Wenn Sie Rosinenbrot oder andere Früchtebrote rösten, entfernen Sie lose Rosinen
von der Oberäche der Brotscheiben, bevor Sie sie in den Toaster geben. Auf diese
Weise wird verhindert, dass Fruchtstücke in den Toaster fallen oder festkleben.
• Rösten einer einzelnen Brotscheibe: Wenn Sie nur eine einzelne Scheibe Brot
rösten, verwenden Sie eine niedrigere Hell/Dunkel-Einstellung. Der Toaster ist so
konzipiert, dass er die gesamte Röstkammer für zwei Scheiben erwärmt. Durch die
Verkürzung der Röstzeit wird die einzelne Scheibe nicht zu dunkel geröstet.
• Gefrorene Teigwaren: Gefrorene Waffeln, Pfannkuchen und French Toast sollten mit
der Auftau-Funktion erwärmt werden.
Hinweis: Beim Toasten von gefüllten Teigwaren kann die Füllung sehr heiß werden.
Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verbrennen.
BEDIENUNG DER FUNKTIONSTASTEN
Auftauen-Taste
Die Auftaufunktion ist so konzipiert, dass das Brot zuerst aufgetaut und dann getoastet
wird, was die Röstzeit etwas verlängert.
1 Legen Sie Brotscheiben in die Brotschlitze.
2 Schließen Sie den Toaster an. Drücken Sie den Toasterhebel nach unten, bis er
einrastet. Die Anzeigen für die Abbruchfunktion und Hell/Dunkel leuchten und das
Display zeigt den eingestellten Bräunungsgrad an (voreingestellt ist 3). Der Toaster
startet. Wählen Sie nun die Abtaufunktion und die Abtau-Anzeige geht an.
3 Drücken Sie die Hell/Dunkel-Taste und wählen Sie die gewünschte Stufe aus.
• Stufe 1-2: Für gekühlte Brote und dünnere gefrorene Gegenstände wie
gefrorene Pfannkuchen.
• Stufe 3-4: für Gebäck, gefrorene Waffeln und dünnen French Toast.
• Stufe 5-7: Für dickere gefrorene Teigwaren, wie handgeschnittenes Brot und
dicke French Toasts.
4 Nach Abschluss des Röstvorgangs wird der Toast automatisch ausgeworfen.
5 Der Röstvorgang kann jederzeit durch Drücken der Abbrucht-Taste gestoppt
werden.

8
DE
Aufwärmen-Taste
1 Legen Sie Brotscheiben in die Brotschlitze.
2 Schließen Sie den Toaster an. Drücken Sie den Toasterhebel nach unten, bis er
einrastet. Die Anzeigen für die Abbruchfunktion und Hell/Dunkel leuchten und das
Display zeigt den eingestellten Bräunungsgrad an (voreingestellt ist 3). Der Toaster
startet. Wählen Sie nun die Aufwärmfunktion und die Aufwärm-Anzeige geht an.
3 Drücken Sie die Hell/Dunkel-Taste und wählen Sie die gewünschte Stufe aus.
4 Nach Abschluss des Röstvorgangs wird der Toast automatisch ausgeworfen.
5 Der Röstvorgang kann jederzeit durch Drücken der Abbrucht-Taste gestoppt
werden.
Hinweis: Gefrorene Teigwaren sollten mit der Auftau-Funktion erhitzt werden.
Einseitiges Toasten-Taste
1 Legen Sie Brotscheiben in die Brotschlitze.
2 Schließen Sie den Toaster an. Drücken Sie den Toasterhebel nach unten, bis er
einrastet. Die Anzeigen für die Abbruch-Funktion und Hell/Dunkel leuchten und das
Display zeigt den eingestellten Bräunungsgrad an (voreingestellt ist 3). Der Toaster
startet. Wählen Sie nun die Funktion Einseitiges Toasten und die entsprechende
Anzeige geht an.
3 Drücken Sie die Hell/Dunkel-Taste und wählen Sie die gewünschte Stufe aus.
4 Nach Abschluss des Röstvorgangs wird der Toast automatisch ausgeworfen.
5 Der Röstvorgang kann jederzeit durch Drücken der Abbrucht-Taste gestoppt
werden.
Hinweis: Gefrorene Teigwaren sollten mit der Auftau-Funktion erhitzt werden.
Benutzung des Aufback-Rosts
Gebackenes Brot oder Brötchen können mit Hilfe des Aufback-Rosts von außen erhitzt
werden.
1 Schließen Sie den Toaster an. Drücken Sie den Toasterhebel nach unten, bis er
einrastet. Die Anzeigen für die Abbruchfunktion und Hell/Dunkel leuchten und das
Display zeigt den eingestellten Bräunungsgrad an (voreingestellt ist 3). Der Toaster
startet.
2 Drücken Sie die Hell/Dunkel-Taste und wählen Sie Stufe 2 aus.
3 Wenn der Toasterhebel wieder nach oben kommt, drehen Sie die Backware und
drücken Sie den Toasterhebel erneut nach unten.
Hinweis: Während der Benutzung werden die Gitterstäbe des Aufback-Rosts heiß.
Passen Sie auf, dass Sie sich nicht daran verbrennen.

9
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
den Toaster komplett abkühlen.
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie die Außenseite
mit einem sauberen, feuchten Tuch ab und polieren Sie sie mit einem weichen,
trockenen Tuch. Tragen Sie Reinigungsmittel nur auf das Tuch auf, nicht direkt auf
den Toaster.
• Um Krümel zu entfernen, ziehen Sie die Krümelschublade heraus und entsorgen
Sie die Krümel. Reinigen Sie die Krümelschublade und setzen Sie sie wieder ein.
Benutzen Sie den Toaster niemals ohne die Krümelschublade.
• Um die im Toaster verbleibenden Brotreste zu entfernen, drehen Sie den Toaster auf
den Kopf und schütteln Sie ihn vorsichtig. Stecken Sie niemals harte oder scharfe
Gegenstände in die Schlitze, sie könnten den Toaster beschädigen.
• Wickeln Sie das Netzkabel niemals um die Außenseiten des Toasters, sondern nur
um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Toasters.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.


11
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get
access to the latest user manual and other information about
the product:
CONTENT
Safety Instructions12
Product Overview13
Before rst Use14
Commissioning and General Operation14
Using the Function Keys15
Cleaning and Care17
Hints on Disposal17
TECHNICAL DATA
Item number 10033728
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumtion 770 - 920 W
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European
Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)

12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
• Ensure that children do not play with the device.
• Do not allow children under the age of 8 to operate or clean the unit.
• Lay the power cord so that small children cannot reach it.
• If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an
authorized service center, or a similarly quali ed person.
• Do not place the product directly in front of a wall.
CAUTION
Risk of burns! The metal surfaces on the toaster, the crumb tray and the
grate become hot during use. Do not touch the parts and allow them to
cool completely before removing them for cleaning.
• Do not connect the unit to external timers or remotely controlled sockets.
• Only use the unit indoors.
• Never immerse the appliance in water or other liquids for cleaning. Clean the
outside, the baking grid and the crumb tray with a damp cloth. When cleaning, do
not touch the internal heating elements.
• The appliance is not intended for commercial use, but only for household and
similar environments. This includes kitchens in of ces, farms, hotels, motels and
facilities offering Bed & Breakfast.
• Do not use the appliance for more than 1 hour at a time.
• As bread may catch re, do not place the appliance near or under ammable
materials such as curtains.
• Refer all servicing to quali ed personnel. Servicing is required when the unit has
been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen onto the unit, the unit has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
• The unit is supplied with a short power cord to prevent the power cord from being
pinched or tripped over. If possible, do not use an extension cord. If you do use
one, make sure that the amperage of the connected device does not exceed the
maximum amperage of the power cord.
• Keep this manual in a safe place for future reference.

13
EN
PRODUCT OVERVIEW
1Baking grid: For baking bread and
rolls 6Light/Dark: Set the desired browning
level here.
2Bread slots: For 2 slices of bread 7One-sided toasting: Press this button to
brown the bread only on one side.
3Crumb tray: The tray can be removed
for easy cleaning. 8
Warm up: Heats without browning.
When the function is active, the
indicator lights up.
4Cancel: Press the button to stop
toasting and eject the bread. 9
Cable rewind: When you store the
toaster, wind the cable onto the rewind
at the bottom of the toaster.
5
Defrost: To defrost frozen toast or slices
of bread. When the function is active,
the indicator lights up.
10 Toaster lever: Push the lever down to
start the toasting process.

14
EN
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging from the toaster before rst use. Make sure that the packaging in
the slots of the toaster is removed.
Note: Do not place bread in the toaster when toasting for the rst time to preheat
the new heating elements and burn any dust that may have accumulated during
assembly.
• Make sure that the crumb drawer is in the correct position and that the toaster lever
is in the upper position.
• Place the toaster on a at work surface and leave enough space to the wall.
• Uncoil the power cord completely and plug it into the wall outlet.
COMMISSIONING AND GENERAL OPERATION
General operation
1 Insert slices of bread. Make sure that the toaster lever is in the upper position.
2 Press the toaster lever down until it clicks into place.,The Cancel and Light/Dark
indicators will light up and the display will show the set browning level (default
is 3). The tanning level can be adjusted from 1 (light) - 7 (dark). Press one of the
function keys to select a specic function. When all settings have been made, wait a
moment. The toaster will start automatically after a while.
3 Once the roasting process is complete, the toast will be ejected automatically.
4 When you are nished, unplug the toaster from the wall outlet.
Notes on toasting
Toasting is a combination of heating and drying the bread. The humidity varies from
bread to bread, which can lead to different roasting times.
Note: Do not place bread in the toaster when using this appliance for the rst time.
Some smoke may escape and an smell may be created by the materials used in the
appliance. The smoke and smell are normal and disappear after a short time.

15
EN
• For slightly dry bread, use a lower light/dark setting than normal.
• For fresh bread or whole wheat, use a higher setting than normal.
• Breads with very uneven surfaces (such as English mufns) will require a higher
light/dark setting.
• Thickly cut pieces of bread will take longer to toast, sometimes signicantly longer,
since more moisture must be evaporated from the bread before toasting can occur.
• Very thick pieces breads maybe toast two cycles.
• When toasting raisin or other fruit breads, remove any loose raisins from the surface
of the bread before inserting into the toaster. This will help prevent pieces from
falling into the toaster or sticking on the guard metal part in the slot.
• Single slice toasting: If you are toasting as single slice of bread, set the light/dark
selector lighter than normal. The toaster is designed to heat the whole toasting
chamber for two slices. By reducing the toasting time for a single slice, it will not be
toasted too darker.
• Frozen breads: Frozen wafes, pancakes and French toast should be warmed using
the defrost button.
Note: When toasting lled pastries, the lling can become very hot. Be careful not to
burn yourself.
USING THE FUNCTION KEYS
Defrost button
The defrost function is designed so that the bread is rst defrosted and then toasted,
which extends the roasting time slightly.
1 Place slices of bread in the bread slots.
2 Connect the toaster. Push the toaster lever down until it clicks into place. The Cancel
and Light/Dark indicators light up and the display shows the set level of browning
(default is 3). The toaster starts. Now select the defrost function and the defrost
indicator lights up.
3 Press the light/dark button and select the desired level.
• Level 1-2: For chilled bread and thinner frozen items such as frozen pancakes.
• Level 3-4: For pastries, frozen wafes and thin French toast.
• Level 5-7: For thicker frozen pastries, hand sliced bread and thick French toast.
4 The toast is automatically ejected when the roasting process is complete.
5 The roasting process can be stopped at any time by pressing the abort button.

16
EN
Warm-up button
1 Place slices of bread in the bread slots.
2 Connect the toaster. Push the toaster lever down until it clicks into place. The Cancel
and Light/Dark indicators light up and the display shows the set level of browning
(default is 3). The toaster starts. Now select the warm-up function and the warm-up
indicator lights up.
3 Press the Light/Dark button and select the desired level.
4 Once the roasting process is complete, the toast will be ejected automatically.
5 The roasting process can be stopped at any time by pressing the Cancel key.
Note: Frozen pasta should be heated using the defrost function.
One-sided toasting button
1 Place slices of bread in the bread slots.
2 Connect the toaster. Push the toaster lever down until it clicks into place. The Cancel
and Light/Dark indicators light up and the display shows the set level of browning
(default is 3). The toaster starts. Now select the one-sided toasting function and the
corresponding indicator will be illuminated.
3 Press the Light/Dark button and select the desired level.
4 Once the roasting process is complete, the toast will be ejected automatically.
5 The roasting process can be stopped at any time by pressing the Cancel key.
Note: Frozen pasta should be heated using the defrost function.
Using the baking grid
Baked bread or rolls can be heated from the outside with the help of the baking grid.
1 Connect the toaster. Push the toaster lever down until it clicks into place. The Cancel
and Light/Dark indicators light up and the display shows the set level of browning
(default is 3). The toaster starts.
2 Press the Light/Dark button and select level 2.
3 When the toaster lever comes up again, turn the baked goods and push the toaster
lever down again.
Note: During use, the bars of the baking grid become hot. Be careful not to burn
yourself.

17
EN
CLEANING AND CARE
Note: Before cleaning, remove the plug from the socket and allow the toaster to cool
completely.
• Do not use abrasive cleaning agents. Wipe the outside with a clean, damp cloth
and polish with a soft, dry cloth. Apply detergent only to the cloth, not directly to the
toaster.
• To remove crumbs, pull out the crumb tray and discard the crumbs. Clean and
reinsert the crumb tray. Never use the toaster without the crumb tray.
• To remove the bread left in the toaster, turn the toaster upside down and shake it
gently. Never insert hard or sharp objects into the slots as they could damage the
toaster.
• Never wrap the power cord around the outside of the toaster, only around the
cable rewind at the bottom of the toaster.
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local council or your household
waste disposal service.


19
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad20
Descripción del aparato21
Antes del primer uso22
Puesta en funcionamiento y manejo general22
Manejo de los botones de función23
Limpieza y cuidado25
Retirada del aparato25
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10033728
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 770 - 920 W
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)

20
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, sensoriales
o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas
sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad y los riesgos que entraña su
uso.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
• Los niños menores de 8 años no podrán utilizar ni limpiar el aparato.
• Coloque el cable de tal manera que los niños no puedan alcanzarlo.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por
el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cuali cada.
• No coloque el aparato justo delante de una pared.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Las super cies metálicas de la tostadora,
la bandeja para las migas y la rejilla alcanzan temperaturas elevadas
durante su uso. No toque las piezas y deje que se enfríen por completo
antes de retirarlas para limpiarlas.
• No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con
temporizador.
• Utilice este aparato solamente en espacios interiores.
• No sumerja el aparato completamente en agua u otro líquido para limpiarlo.
Limpie la parte exterior, la rejilla y la bandeja para las migas con un paño
húmedo. No toque la resistencia interna durante la limpieza.
• Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares. Entre estos se encuentran o cinas, granjas, hoteles, moteles e
instalaciones que ofrecen servicio bed&breakfast.
• No deje que el aparato funcione durante más de 1 hora seguida.
• Ya que el pan puede arder, no coloque el aparato bajo materiales in amables,
como cortinas.
• Las reparaciones deberán ser realizadas por personal autorizado y serán
necesarias si el aparato se ha visto dañado, si el cable de alimentación o el
enchufe están averiados, si se han vertido líquidos o se han dejado caer objetos
sobre el aparato, si el aparato se ha visto expuesto al agua o a la humedad o si el
propio aparato se ha dejado caer o no funciona correctamente.
• El aparato se entrega con un cable de alimentación corto para evitar que este
se quede atrapado o algo tropiece con él. Si puede evitarlo, no utilice cables
alargadores. Si a pesar de ello es necesaria su utilización, asegúrese de que el
valor en amperios del aparato conectado no supere el valor máximo de amperios
de cable de alimentación.
• Conserve este manual para consultas posteriores.
Other manuals for Arabica
1
Table of contents
Languages:
Other Klarstein Toaster manuals

Klarstein
Klarstein 10012347 Instruction manual

Klarstein
Klarstein 10004365 User manual

Klarstein
Klarstein 10009352 User manual

Klarstein
Klarstein 10026943 User manual

Klarstein
Klarstein 10030772 User manual

Klarstein
Klarstein 10011146 User manual

Klarstein
Klarstein BT-318 User manual

Klarstein
Klarstein 10010434 User manual

Klarstein
Klarstein 10031220 User manual

Klarstein
Klarstein Canyon User manual