Klarstein 10031220 User manual

10031220
Toaster

2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol-
gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Technische Daten
Artikelnummer 10031220
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung 1300 W
Sicherheitshinweise
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn
sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen ver-
traut gemacht wurden.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass Kinder nicht an das Gerät oder das Netzkabel kommen.
• Schließen Sie das Gerät nicht an ferngesteuerte oder zeitgesteuerte Steckdosen an.
• Die Oberfläche des Geräts wird während des Betriebs heiß.
• Da Brot in Brand geraten könnten, stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe oder unterhalb brennbarer Mate-
rialien auf.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem autorisierten Fach-
betrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
• Fassen Sie die Oberflächen während des Betriebs nicht an, damit Sie sich nicht verbrennen.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden und sind erforderlich, wenn das Gerät beschä-
digt wurde, Netzkabel oder Stecker beschädigt sind, Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf
gefallen sind, wenn das Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen gelassen wurde oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
• Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich zugelassen ist.
Hinweise zur Entsorgung
Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro-
dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen
zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich
nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit
ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

3
Geräteübersicht
1 Brotschlitze
2 Hebel
3 Regler mit 7-stufiger
Bräunungskontrolle
4 Auftau-Taste
5 Stopp-Taste
6 Wiedererhitzen-Taste
7 Krümelfach
Inbetriebnahme und Bedienung
Bräunungsgrad auswählen
Bräunungsgrad Brottyp
1-3 Dünne Brotscheiben
3-5 Normale Brotscheiben
5-7 Gefrorenes Brot
Bedienung
Drehen Sie den Regler für den Bräunungsgrad auf die gewünschte Position. Schieben Sie die Brotscheiben
in den Schlitz. Achten Sie darauf, dass die Scheiben dünner als der Schlitz sind, da sie sonst stecken bleiben.
Drücken Sie den Hebel nach unten und das Brot wird automatisch getoastet. Sobald das Brot fertig getoastet
ist, geht der Hebel automatisch nach oben und Sie können die brotscheiben entnehmen.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät erstmalig benutzen empfehlen wir Ihnen den Toaster einmal ohne Brot mit Bräu-
nungsgrad 3 laufen zu lassen, damit sich die Schutzbeschichtung des Heizelements verflüchtigt. Das Gerät
kann kurz leicht qualmen. Das ist normal und verschwindet während der folgenden Benutzung. Achten Sie
darauf, dass der Raum gut belüftet ist. Lassen Sie den Toaster abkühlen, bevor Sie ihn erneut benutzen.

4
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
• Streichen Sie die Krümel von den Schlitzen und entnehmen Sie dann das Krümelfach. Entleeren Sie es und
schieben Sie es wieder ins Gerät.
Reinigung der äußeren Oberfläche
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Wischen Sie die äußere Oberfläche und die Oberfläche der Brotschlitze mit einem feuchten Lappen ab und
wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuerschwämme oder Scheuermittel, um die Oberflächenbeschich-
tung nicht zu beschädigen.
Krümelfach reinigen
• Das Krümelfach befindet sich unten im Gerät.
• Greifen Sie es am Griff und ziehen Sie es komplett heraus.
• Entleeren Sie es und waschen sie es in warmem Seifenwasser ab. Entfernen Sie hartnäckige Rückstände mit
einem Schwamm. WICHTIG: Reinigen Sie das Krümelfach nicht im Geschirrspüler!
• Lassen Sie das Krümelfach trocknen, bevor Sie es wieder ins Gerät schieben.
• Leeren Sie das Krümelfach regelmäßig, da sich die Krümel sonst ansammeln und verbrennen können.
Wartung und Reparaturen
• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Wartung und Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachper-
sonal ausgeführt werden.
• Falls Reparaturen erforderlich sind wenden Sie sich an einen Fachhändler in Ihrer Nähe oder kontaktieren
Sie den Hersteller.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)

5
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the
instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Technical Data
Item number 10031220
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power consumtion 1300 W
Safety Instructions
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years
• Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
• The outer surface may get hot when the appliance is operating.
• The bread may burn, therefore do not use the toaster near or below combustible material, such as curtains.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
• DO NOT touch hot surfaces.
• To protect against electrical shock, DO NOT immerse cord, plug, or any non-removable parts of this toaster
in water or other liquid.
• DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has
been damaged in any manner. Call the appropriate toll-free number for examination, repair, or adjustment.
• The use of accessory attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause injuries.
Hints on Disposal
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product
or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more de-
tailled information about recycling of this product, please contact your local council or your
household waste disposial service.

6
Product Description
1 Toaster Slot
2 Carriage lever. Push to start
3 Time set browning control,
7 levels
4 Defrost Function Button
5 Cancel Function Button
6 Reheat Function Button
7 Crumb Tray
Use and Operation
Selecting the Browning Level
Browning Level Bread type
1-3 Thin bread slice
3-5 General bread
5-7 Frozen bread
Operation
Set the control knob to the suitable position, put the bread slice into the toast slots (the thickness of the bread
slice cannot be 15mm less than the width of the slot, otherwise, the slice cannot get stuck.) and press down the
lever, then the toaster begins to toast. As soon as the toasting cycle is completed (that is, the bread has been
exactly browned as preset.), the slices of bread will automatically be ejected.
Note: Before first use it is suggested having the appliance without bread operated with the control knob set
to grade 3 and the lever in down position to remove the heating element protection finish. At this time, the
appliance will smoke. This is normal. It is recommended to have a good ventilation of air. After the first heating,
let it cool down naturally before being used again.

7
Cleaning and Care
• Before cleaning, switch off and unplug the appliance and have it cool down.
• Remove the crumbs from the browning slots and grids with the appliance not tilted. Then, open the door,
clean away the crumbs and put the door back to the appliance.
Outside cleaning:
• Unplug from outlet and allow to cool before cleaning.
• Wipe the surface on the top of the bread slots with a damp cloth and dry it with another cloth or paper towel.
• Clean the outside of the appliance gently with a damp and soft cloth, and then wipe it with a dry cloth. Never
use steel wire, abrasive cloth or other caustic cleaning agents, as they will damage the finish of the appliance.
Cleaning crumb tray
• The removable crumb tray is located at the bottom.
• Grasp the handle of the crumb tray and pull out completely. Dispose of crumbs and wash the tray in hot,
sudsy water. Stubborn spots can be removed with a nylon mesh pad. NOPE: The tray is not safe for dish-
washer.
• Dry the tray thoroughly and naturally before re-inserting into its slot in the toaster.
• Empty the crumb tray frequently. Crumbs will accumulate in the crumb tray and could catch fire if not
emptied periodically.
Maintenance
• It is not allowed to dismantle the appliance or change its cord by yourself. If there is any trouble with the
appliance, please have it adjusted or repaired by service agency.
• During use, if any defect of the appliance is suspected, please take it to service agency or its authorized
service agency. They will check for customers without charge if the appliance can be used safely or not.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)

8
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen-
te las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Datos técnicos
Número de artículo 10031220
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia 1300 W
Indicaciones de seguridad
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar
el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
• Coloque el aparato de tal modo que los niños no puedan tener acceso a él ni al cable de alimentación.
• No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con temporizador.
• La superficie del aparato alcanzará temperaturas elevadas durante el funcionamiento.
• Ya que el pan puede arder, no coloque el aparato bajo materiales inflamables.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio
técnico autorizado o una persona igualmente cualificada.
• No toque las superficies durante el funcionamiento para evitar quemaduras.
• No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
• Las reparaciones deberán ser realizadas por personal autorizado y serán necesarias si el aparato se ha visto
dañado, si el cable de alimentación o el enchufe están averiados, si se han vertido líquidos o se han dejado
caer objetos sobre el aparato, si el aparato se ha visto expuesto al agua o a la humedad o si el propio aparato
se ha dejado caer o no funciona correctamente.
• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado)
entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojar-
se a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la
recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no
arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a
las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo
de materias primas.

9
Descripción del aparato
1 Ranura para el pan
2 Palanca
3 Regulador con 7 niveles
Grado de tueste
4 Botón de descongelación
5 Botón stop
6 Botón recalentar
7 Bandeja para las migas
Puesta en marcha y uso
Seleccionar grado de tueste
Grado de tueste Tipo de pan
1-3 Rebanas de pan fino
3-5 Rebanas de pan normal
5-7 Pan congelado
Utilización
Ajuste el regulador para el grado de tueste hasta la posición deseada. Coloque las rebanadas de pan en la
ranura. Asegúrese de que la rebanada sea más fina que la ranura, de lo contrario puede quedarse pegada. Pre-
sione la palanca hacia abajo y el pan se tostará automáticamente. Cuando el pan se haya tostado, la palanca
sube automáticamente y podrá retirar las rebanadas de pan.
Advertencia: si utiliza el aparato por primera vez, le recomendamos poner en marcha la tostadora una vez sin
pan con el nivel de tueste 3 para que se disuelva la capa de protección de la resistencia. Es posible que el apa-
rato humee durante un periodo breve de tiempo. Se trata de un fenómeno normal que desaparecerá con usos
posteriores. Cerciórese de que la estancia esté bien ventilada. Deje que la tostadora se enfríe por completo
antes de utilizarla de nuevo.

10
Limpieza y cuidado
• Apague el aparato y desconecte el enchufe antes de limpiarlo.
• Limpie las migas de las ranuras y retire la bandeja para las migas. Vacíela y vuelva a colocarla en el aparato.
Limpieza exterior
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Limpie la superficie y la superficie de las ranuras para el pan con un paño húmedo y pase a continuación un
paño seco.
• No utilice esponjas abrasivas ni productos abrasivos para limpiar el aparato o dañará el recubrimiento de la
superficie.
Limpiar la bandeja para las migas
• La bandeja para las migas se encuentra en la parte inferior del aparato.
• Agárrela por el asa y extráigala por completo.
• Vacíela y límpiela con agua tibia y jabón. Retire los restos incrustados con una esponja. IMPORTANTE: no
lave la bandeja en el lavavajillas.
• Deje que la bandeja se seque por completo antes de colocarla de nuevo en el aparato.
• Vacíe regularmente la bandeja para las migas, de lo contrario estas se acumularán y podrían arder.
Limpieza y mantenimiento
• No intente desmontar el aparato usted mismo para repararlo. Las reparaciones deberán ser realizadas por
personal técnico cualificado.
• Si es necesaria una reparación, contacte con el fabricante o con un servicio técnico de su zona.
Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)

11
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res-
ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Fiche technique
Numéro d’article 10031220
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance 1 300 W
Consignes de sécurité
• Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques et mentales sont réduites
doivent utiliser l’appareil uniquement après avoir été entièrement sensibilisés aux consignes de sécurité et
aux fonctions de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Installerl’appareildesorteà ce quelesenfantsne puissentpasaccéderà l’appareilou aucordond’alimentation.
• Ne pas brancher l’appareil à une prise commandée à distance ou équipée d’une minuterie.
• La surface de l’appareil devient très chaude pendant son fonctionnement.
• Comme le pain peut prendre feu, ne pas placer l’appareil à proximité ou en-dessous de matériaux inflamma-
bles.
• Si le cordon et la fiche d‘alimentation sont endommagés, les faire remplacer par le fabricant, une entreprise
spécialisée habilitée ou une personne présentant une qualification analogue.
• Ne pas toucher les surfaces de l’appareil pendant son fonctionnement pour ne pas se brûler.
• Ne pas plonger l’appareil, le câble et la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
• Les réparations doivent être effectuées par un spécialiste et sont obligatoires si l’appareil, le cordon
d’alimentation ou la fiche ont été endommagés, si des liquides se sont déversés dessus ou si des objets sont
tombés dessus, si l’appareil a été exposé à de l’eau ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il ne fonctionne pas
correctement.
• Utiliser exclusivement les accessoires explicitement recommandés par le fabricant.
Information sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix),
ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte
séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les ap-
pareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte du produit usagé
permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la
préservation des ressources naturelles.

12
Aperçu de l’appareil
1 Fente à pain
2 Levier
3 Bouton de réglage à
7 degrés de dorure
4 Bouton de décongélation
5 Bouton d’arrêt
6 Bouton de réchauffement
7 Tiroir ramasse-miettes
Mise en marche et utilisation
Sélection du degré de dorure
Degré de dorure Type de pain
1-3 Tranches de pain fines
3-5 Tranches de pain normales
5-7 Pain congelé
Utilisation
Tourner le bouton de réglage pour le degré de dorure sur la position souhaitée. Introduire les tranches de pain
dans la fente. Veiller à ce que les tranches soient plus fines que la fente pour éviter qu’elles ne se coincent.
Enfoncer le levier vers le bas pour commencer à faire griller le pain. Dès que le pain est grillé, le levier remonte
automatiquement et il est possible de sortir les tranches de pain.
Remarque : lors de la première utilisation de l’appareil, il est recommandé de faire fonctionner le grille-pain
sans pain avec un degré de dorure de 3 pour que la couche superficielle protectrice de l’élément chauffant se
volatilise. Il se peut que l’appareil dégage brièvement de la fumée. Ceci est normal et disparaît lors de l’utilisation
suivante. Veiller à ce que la pièce soit bien aérée. Laisser le grille-pain refroidir avant de l’utiliser de nouveau.

13
Nettoyage et entretien
• Éteindre l’appareil et débrancher la prise avant de commencer le nettoyage.
• Enlever les miettes des fentes puis sortir le tiroir ramasse-miettes. Le vider et le réintroduire dans l’appareil.
Nettoyage des surfaces extérieures de l’appareil
• Débrancher la prise.
• Essuyer les surfaces extérieures de l’appareil et les surfaces des fentes à pain avec une éponge humide puis
les sécher avec un chiffon sec.
• Ne pas utiliser d’éponge à récurer ou de produit abrasif pour le nettoyage pour ne pas endommager le re-
vêtement extérieur de l’appareil.
Nettoyage du tiroir ramasse-miettes
• Le tiroir ramasse-miettes se trouve en bas de l’appareil.
• Le saisir par la poignée et le sortir entièrement.
• Le vider et le laver à l’eau chaude savonneuse. Éliminer les dépôts tenaces avec une éponge. IMPORTANT :
ne pas nettoyer le tiroir ramasse-miettes au lave-vaisselle !
• Laisser sécher le tiroir ramasse-miettes avant de le réintroduire dans l’appareil.
• Vider régulièrement le tiroir ramasse-miettes car sinon les miettes peuvent s’accumuler et brûler.
Entretien et réparations
• Ne pas démonter l’appareil. L’entretien et les réparations doivent être effectués uniquement par un techni-
cien qualifié.
• Si des réparations sont nécessaires, s’adresser à un revendeur spécialisé à proximité ou contacter le fabricant.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)

14
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istru-
zioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una
mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Dati tecnici
Articolo numero 10031220
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potenza 1300 W
Avvertenze di sicurezza
• Questo dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte e da persone che manchino di esperienza e conoscenza del dispositivo, a meno che siano
attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un super-
visore responsabile della loro sicurezza.
• Collocare il dispositivo in modo che i bambini non tocchino il dispositivo o il cavo di alimentazione.
• Non collegare il dispositivo ad una presa con telecomando o con timer.
• Le superfici del dispositivo diventano molto calde durante il funzionamento.
• Dal momento che il pane potrebbe prendere fuoco, non collocare il dispositivo vicino a materiali infiamma-
bili.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, farli sostituire dal produttore o da un tecnico qualifi-
cato.
• Non toccare le superfici durante il funzionamento per evitare il pericolo di ustioni.
• Non immergere il dispositivo, il cavo di alimentazione e la spina in acqua o in altri liquidi.
• Le riparazioni devono essere effettuate solo da personale qualificato e sono necessarie se il dispositivo è
danneggiato, se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se sono finiti liquidi su di esso oppure
se sono caduti oggetti su di esso, se il dispositivo è stato esposto alla pioggia o all´umidità oppure se è caduto
o non funziona correttamente.
• Utilizzare solo gli accessori specificamente autorizzati dal produttore.
Smaltimento
Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si
applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con
i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dis-
positivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Gra-
zie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle
persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo
di materie prime.

15
Descrizione del prodotto
1 Fessura pane
2 Levetta
3 Manopola grado di
doratura (7 livelli)
4 Tasto sbrinamento
5 Tasto stop
6 Tasto riscaldamento
7 Vassoio raccoglibriciole
Messa in funzione e utilizzo
Selezionare il grado di doratura
Grado di doratura Tipo di pane
1-3 Fette di pane sottili
3-5 Fette di pane normali
5-7 Pane congelato
Utilizzo
Ruotare la manopola per il grado di doratura nella posizione desiderata. Inserire le fette di pane nella fessura.
Le fette devono essere più sottili della fessura, perché altrimenti questa si blocca. Premendo la levetta verso il
basso il pane viene tostato automaticamente. Quando il pane è pronto, la levetta si solleva automaticamente
ed è possibile rimuovere le fette di pane.
Nota: se si utilizza il dispositivo per la prima volta, si consiglia di metterlo in funzione senza pane impostando
il livello 3 di doratura in modo da rimuovere lo strato di protezione dell´elemento riscaldante. Il dispositivo può
rilasciare un po´ di fumo. Si tratta di un fenomeno normale e scompare all‘utilizzo successivo. Assicurarsi che la
stanza sia ben ventilata. Far raffreddare il tostapane prima di utilizzarlo nuovamente.

16
Pulizia e manutenzione
• Prima di iniziare la pulizia spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa.
• Rimuovere le briciole dalle fessure e togliere il vassoio raccoglibriciole. Svuotarlo e inserirlo di nuovo nel
dispositivo.
Pulizia delle superfici esterne
• Staccare la spina dalla presa di corrente.
• Pulire la superficie esterna e la fessura del pane con un panno umido e asciugare con un panno asciutto.
• Non utilizzare pagliette o prodotti abrasivi per la pulizia per non danneggiare le superfici.
Pulizia del l vassoio raccoglibriciole
• Il vassoio raccoglibriciole si trova nella parte inferiore del dispositivo.
• Afferrare il vassoio raccoglibriciole tramite il manico ed estrarlo completamente.
• Svuotare il vassoio e lavarlo con acqua tiepida e sapone. Rimuovere i residui di alimenti con una spugna.
IMPORTANTE: non lavare il vassoio raccoglibriciole in lavastoviglie!
• Far asciugare il vassoio raccoglibriciole prima di inserirlo nel dispositivo.
• Svuotare regolarmente il vassoio raccoglibriciole per evitare che l´accumulo di briciole possa causare un
incendio.
Manutenzione e riparazioni
• Non smontare il dispositivo. La manutenzione e le riparazioni devono essere effettuate solo da personale
qualificato.
• In caso sia necessario riparare il dispositivo, rivolgersi ad un tecnico competente o al produttore.
Dichiarazione di conformità
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
Table of contents
Languages:
Other Klarstein Toaster manuals

Klarstein
Klarstein 10011146 User manual

Klarstein
Klarstein BT-318 User manual

Klarstein
Klarstein 10009352 User manual

Klarstein
Klarstein Arabica User manual

Klarstein
Klarstein 10026943 User manual

Klarstein
Klarstein Canyon User manual

Klarstein
Klarstein 10010434 User manual

Klarstein
Klarstein 10004365 User manual

Klarstein
Klarstein 10030772 User manual

Klarstein
Klarstein 10012347 Instruction manual