Klauke TEXTRON PK 25/2 User manual

JCS HE8211_B.doc
HE.8211_B 9/99 Anz. der Seiten: 14
Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0
D-42855 Remscheid Fax: ++49 (0)2191/907-141
_____________________________________________________________________________
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Inhaltsangabe
1. Einleitung
2. Aufschriften
3. Gewährleistung
4. Beschreibung des hydraulischen Preßkopfes
4.1. Beschreibung der Komponenten
4.2. Beschreibung des Preßvorganges
5. Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
5.1. Bedienung
5.2. Anwendungsbereich
5.3. Verarbeitungshinweise
5.4. Wartungshinweise
5.5 Hinweis welche (Ersatz-) Teile vom Kunden selber ausgetauscht werden dürfen.
5.6. Transport
6. Verhalten bei Störungen
7. Technische Daten
PK 25/2

Bedienungsanleitung PK 25/2 Seite 2
_____________________________________________________________________________
Bedienungsanleitung
für das hydraulische Preßwerkzeug Typ PK 25/2, Seriennummer ...................................
1. Einleitung
• Vor Inbetriebnahme Ihres Preßwerkzeuges lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch.
• Benutzen Sie dieses Werkzeug ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
• Einbau und Montage von Verbindungsmaterial mit Hilfe dieses Werkzeuges darf nur
durch eine elektrotechnisch unterwiesene Person erfolgen. Das Mindestalter beträgt 16 Jahre.
• Diese Bedienungsanleitung ist während der gesamten Lebensdauer des Werkzeuges
mitzuführen.
• Der Betreiber muß
- dem Bediener die Betriebsanleitung zugänglich machen und
- sich vergewissern, daß der Bediener sie gelesen und verstanden hat.
2. Aufschriften
An dem Preßkopf finden Sie jeweils einen Aufkleber mit Firmenlogo/Firmennamen,
Typenangabe und dem zulässigen Betriebsüberdruck. Die Seriennummer befindet sich auf
dem Hydraulikzylinder.
3. Gewährleistung
Die Gewährleistung beträgt bei sachgemäßer Bedienung und unter Einhaltung der geforderten
regelmäßigen Kontrollen 1 Jahr ab Lieferdatum.
4. Beschreibung des hydraulischen Preßwerkzeuges
4.1. Beschreibung der Komponenten
Das hydraulische Preßwerkzeug bestehen aus folgenden Komponenten:
Bild 1
Lederriemen Bolzen Werkzeugeinsätze Preßkopf Schnellkupplung
Pos.-Nr. 4 Pos.-Nr. 5 Pos.-Nr. 1 Pos.-Nr. 2 Pos.-Nr. 3

Bedienungsanleitung PK 25/2 Seite 3
_____________________________________________________________________________
4.2. Beschreibung des Preßvorganges
Beim Preßvorgang werden die Werkzeugeinsätze gegeneinander gefahren. Der auf das Kabel
aufgeschobene Kabelschuh/Verbinder befindet sich in der feststehenden Hälfte des
Werkzeugeinsatzes. Der auf der Kolbenstange sitzende bewegliche Teil bewegt sich dabei
auf die Preßstelle zu.
Eine Pressung ist abgeschlossen, wenn die Werkzeugeinsätze (Pos.-Nr. 1) zusammen-
gefahren sind und der zulässige Betriebsüberdruck erreicht wurde. Bei Erreichen des zul.
Betriebsüberdrucks öffnet sich das Überdruckventil und leitet das Druckmedium
(Hydrauliköl) wieder in den Vorratbehälter um. Die Angabe der Höhe des zul. Betriebsüber-
druckes befindet sich auf dem Preßkopf.
Weitere Hinweise zur Verpressung von Verbindungsmaterialien entnehmen Sie bitte
unserem Montagehinweisen im Katalog.
5. Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
In Verbindung mit einem 2 m Hochdruckschlauch ist das Arbeiten im Kabelgraben nicht
möglich. Für diese Anwendung wird mindestens ein 3 m Schlauch benötigt.
5.1. Bedienung des Gerätes
1. Anschluß des Preßkopfes (Pos.-Nr. 2) an die Fuß-/Elektropumpe und vollständiges
Ausrollen des Hochdruckschlauches.
2. Herausziehen des Bolzens (Pos.-Nr. 5), Einsetzen geeigneter Werkzeugeinsätze (Pos.-Nr.
1) und Einschieben des Bolzens bis zu Einrasten. Anschließend Positionierung des
Preßkopfes (Pos.-Nr. 2).
3. Durchführung des Preßvorganges wie in Kap. 4.2. beschrieben.
4. Nach Erreichen des max. Betriebsdruckes wird der Kolben wieder in die Ausgangs-
position zurückgefahren und das Verbindungsmaterial aus dem Preßkopf (Pos.-Nr. 2)
entfernt.
Nach der Verpressung von Verbindern muß der mit einem Lederriemen (Pos.-Nr. 4)
gesicherte Gegenlagerbolzen entfernt werden, um das Kabel/Leiter aus dem Preßkopf zu
entfernen.

Bedienungsanleitung PK 25/2 Seite 4
_____________________________________________________________________________
5.2. Erläuterung des Anwendungsbereiches
Unser hydraulisches Preßgerät vom Typ PK 25/2 verfügt über eine
große Anzahl verschiedener Werkzeugeinsätze (Pos.-Nr. 1) zum
Verpressen von Cu- und Al-Verbindungsmaterial.
Tabelle 2
Bild2
Preßbereich Verbindungsmaterial
______________________________________________________________________________________________________________
a 16-400 mm² Rohrkabelschuhe und Verbinder „Normalausführung“
_________________________________________________________________________________________________________
b 16-625 mm² Preßkabelschuhe und Verbinder DIN 46235/DIN 46267
______________________________________________________________________________________________________________
c 10-500 mm² Aluminium Kabelschuhe und Verbinder
_________________________________________________________________________________________________________
d 25-300 mm² Preßverbinder für zugfeste Verbindungen von Aldrey-Seilen
nach DIN 48201, Blatt 6 und Al-Leiter DIN 48201, Blatt 5,
120 - 300 mm²
_________________________________________________________________________________________________________
e 25/4-120/20 mm² Preßverbinder DIN 48085 Teil 3 für AL-/St-Seile DIN 48204
______________________________________________________________________________________________________________
f 10-300 sm mm² Runddrückeinsätze für für Al- und Cu-Sektorleiter
______________________________________________________________________________________________________________
g 16-240 mm² Quetschkabelschuhe DIN 46234,
Stiftkabelschuhe DIN 46230
_________________________________________________________________________________________________________
h 10-150 mm² Isolierte Quetschkabelschuhe
______________________________________________________________________________________________________________
i 16-300 mm² Rohrkabelschuh für feindrähtige Leiter
______________________________________________________________________________________________________________
j 10-185 mm² C-Abzweigklemmen
______________________________________________________________________________________________________________
k 10-150 mm² isolierte Rohrkabelschuhe und Verbinder sowie isolierte
Stiftkabelschuhe
______________________________________________________________________________________________________________
l 2x50-2x120 mm² Doppelpreßkabelschuhe
______________________________________________________________________________________________________________
m 25-185 mm² Aderendhülsen
Achtung
Es dürfen nur die der bestimmungsgemäßen Anwendung entsprechenden
Verbindungsmaterialien verarbeitet werden.
Sollten andere Verbindungsmaterialien verpreßt werden müssen, ist eine Rücksprache mit
dem Werk zwingend erforderlich.
Achtung
Desweiteren dürfen keine unter Spannung stehenden Teile verpreßt werden.
Vor Arbeitsbeginn ist ein spannungsfreier Zustand der zu verpressenden Verbindung
sicherzustellen.
Das Gerät kann in einem Temperaturbereich von -20°C bis +40°C sowohl im Innen- als auch
im Aussenbereich eingesetzt werden.

Bedienungsanleitung PK 25/2 Seite 5
_____________________________________________________________________________
5.3. Verarbeitungshinweise
Bei weiteren über die in Tabelle 2&3 angeführten Anwendungsfälle hinaus ist zwingend
Rücksprache mit dem Werk zu halten.
Tabelle 3 Kennzeichnung der Werkzeugeinsätze
KennzeichnungZuordn.
Tab. 2
Preßeinsätze
außen Preßprofil
Oberfläche des
Presseinsatzes
Preß-
breiten
a Normalausführung CU, QS QS gelb chromatiert 10-20
mm
b DIN 46235 CU, QS,
DIN 46235
Kennzahl gelb chromatiert 10-17
mm
c Aluminium AL, QS Kennzahl blau verzinkt 12-17
mm
d Al-Preßverbinder
Aldrey
Al, QS Kennzahl blau verzinkt 12-14
mm
Al, QS Kennzahl blau verzinkt 10-15
mm
e Preßverbinder
DIN 48085 T3
St, QS Kennzahl brüniert 14 mm
f Runddruckeinsatz RU; QS, sm;
QS, sm
- gelb chromatiert -
g Quetsch-/Stift-KS
DIN 46234/46230
CU, QS,
DIN 46234
QS gelb chromatiert -
h isol. Quetsch-KS ISQ, QS QS gelb chromatiert -
i KS f. feindr. Leiter F, QS QS, F gelb chromatiert -
j C-Abzweigkl. C, QS - gelb chromatiert -
k isol. Rohr-KS+VB IS, QS - gelb chromatiert -
l Doppelpreß-KS QS QS gelb chromatiert -
m AEH DIN 46228 AE, QS - gelb chromatiert -
Abküzungen: KS-Kabelschuhe, VB-Verbinder, AEH-Aderendhülsen, QS-Querschnitt
Mit den in Tabelle 3 Abs. a aufgeführten Einsätzen dürfen ausschließlich handelsübliche
Klauke Rohrkabelschuhe und Verbinder verarbeitet werden. Eine Verpressung von
handelsüblichen Kabelschuhen und Verbindern anderer Hersteller ergibt keine
ordnungsgemäße Verpressung.
Mit den in Tabelle 3 Abs. j beschriebenen Einsätzen für C-Klemmen dürfen ausschließlich
Klauke-Klemmen verpreßt werden. Bei C-Klemmen anderer Hersteller kann keine Garantie
für eine ordnungsgemäße Verpressung gegeben werden. Gleiches gilt im Übrigen für das
Verbindungsmaterial aus Tab. 3h, 3i, 3k und 3l. Gleiches gilt für das Verbindungsmaterial
aus Tab. 3g, 3h, 3i, 3j und 3k.
Trotz gleicher Kennzahl sind die Preßbreiten bei Cu- und Al-Preßkabelschuhen und
Verbindern unterschiedlich. Zur Kennzeichnung sind die Einsätze neben der Aufschrift noch
farblich unterschiedlich ausgeführt.
Achtung
Es dürfen auch bei gleicher Kennzahl nur die für das Material vorgesehenen
Werkzeugeinsätze verwendet werden.
I

Bedienungsanleitung PK 25/2 Seite 6
_____________________________________________________________________________
5.4. Wartungshinweise
Das hydraulische Werkzeug ist nach jedem Gebrauch zu reinigen und ein trockener Zustand
vor Einlagerung sicherzustellen.
Das Werkzeug ist weitgehend wartungsfrei. Der Preßkopf (Pos.-Nr. 2) ist nach möglichen
Beschädigungen zu untersuchen.
5.5 Hinweis welche (Ersatz-) Teile vom Kunden selber ausgetauscht werden dürfen.
Innerhalb des Gewährleistungszeitraums darf vom Kunden nur die Werkzeugeinsätze
gewechselt werden.
5.6. Transport
Das Werkzeug sollte, um Beschädigungen beim Transport zu vermeiden, immer in einem
Transportkoffer transportiert werden. Der Preßkopf darf nicht am Lederriemen (Pos.-Nr. 4)
transportiert werden.
6. Verhalten bei Störungen
Erreicht der Preßkopf nicht seine volle Preßkraft, so kann Luft in das Hydrauliksystem
eingedrungen sein.
Abhilfe: Halten Sie bitte den Preßkopf tiefer als die Pumpe und betätigen Sie den Pumphebel
bis die Preßeinsätze ihre Endlage erreicht haben. Diesen Vorgang wiederholen Sie bitte 2-3
mal. Erreicht die Pumpe dann noch nicht den vollen Druck, so muß der Entlüftungsvorgang
wiederholt werden.
Tritt Hydrauliköl an der Pumpe oder am Preßkopf aus, muß das jeweilige Bauteil oder ggf.
das gesamte Aggregat zur Reparatur ins Werk eingeschickt werden.
7. Technische Daten
Preßkraft: 250 kN
Gewicht: 5,25 kg
Betriebsdruck: 630-700 bar
Länge einschl. Kupplung: ca. 335 mm
Symbole
Sicherheitstechnische Hinweise
Bitte unbedingt beachten, um Personen-
und Umweltschäden zu vermeiden.
Anwendungstechnische Hinweise
Bitte unbedingt beachten, um Schäden am
Gerät zu vermeiden.
Anmerkung
Diese Bedienungsanleitung kann kostenlos unter der Nummer HE.8211_B nachbestellt
werden.
I

Instruction Manual
for the hydraulic crimping tool Type PK 25/2, Serial-No. ............................
Index
1. Introduction
2. Labels
3. Warranty
4. Description of the hydraulic crimping unit
4.1. Description of the components
4.2. Description of the crimping processes
5. Remarks with respect to the determined use
5.1. Operation of the unit
5.2. Explanation of the application range
5.3. Mounting instructions
5.4. Service and Maintenance instructions
5.5. Reference as to which (spare-) parts can be exchanged by the customer
6. Troubleshooting
7. Technical data
1. Introduction
Before starting to use the tool please read the instruction manual carefully.
Use this tool exclusively for its determined use.
Mounting and assembly of connecting material with the help of this tool must only be
performed by specially trained personnel. The minimum age is 16 years.
This instruction manual must be carried along during the entire life span of that tool.
The operator must
- guaranty the availability of the instruction manual for the user and
- make sure, that the user has read and understood the instruction manual.
2. Labels
On the labels fixed on the unit you’ll find the type specification, name of the manufacturer
and/or the company logo. The serial number is on the hydraulic cylinder.
3. Warranty
If correct operation is guaranteed and regular service is provided our warranty is 1 year
from the time of delivery.

Instruction manual PK 25/2 page 8
___________________________________________________________________________
4. Description of the hydraulic crimping unit
4.1. Description of the components
The hydraulic crimping tool type PK 25/2 consists of the following components:
picture 1
Leather belt Locking pin Dies Crimping head Coupling
Pos.-No. 4 Pos.-No. 5 Pos.-No. 1 Pos.-No. 2 Pos.-No. 3
4.2 Description of the crimping procedure
A crimping process is characterised by the closing motion of the dies (Pos.-No. 1). The
cable lug or connector will be positioned in the stationary half of the crimping die. The
piston will push the moving part of the die towards the compression point.
The crimping process is complete when the dies contact each other and the maximum
operating pressure of the pump is reached.
More information about the assembly of the connecting material can be taken from the
assembly instructions in our catalogue.
5. Remarks with respect to the determined use
The pump must be positioned on an even surface with a max. angle of 15°.
In combination with a 2 m high-pressure hose it is not possible to work in a cable trench.
For this application at least a 3m high-pressure hose is needed.
5.1. Operation of the unit
1.) First you have to select the right dies (Pos.-No 1) for the intended application. Then
connect the crimping head (Pos.-No. 2) via the coupling (Pos.-No. 3) to the high
pressure hose and roll out the hose completely.
2.) Disengage the locking pin (Pos.-No. 5), insert the dies and push the locking pin
completely back into place. Bring the crimping head into position.
3.) Actuate the pump until the dies are completely closed.
After the crimping process has been completed and the piston must be retracted to remove
the connecting material from the crimping head.

Instruction manual PK 25/2 page 9
___________________________________________________________________________
5.2. Explanation of the application range
Our hydraulic crimping tool type PK 25/2 has a large number of
various dies (Pos.-No. 1) available to crimp primarily copper and
aluminium but also other connecting material.
Table 2
Picture3
Crimping range Connecting material
___________________________________________________________________________________________________________
a 16-400 mm² Tubular cable lugs and connectors „Standard type“
________________________________________________________________________________________________________
b 16-625 mm² Compression cable lugs and joints DIN 46235/DIN 46267
___________________________________________________________________________________________________________
c 10-500 mm² Aluminium cable lugs and connectors
________________________________________________________________________________________________________
d 25-300 mm² Compression joints for full-tension connections for Aldrey
conductors acc. to DIN 48201, sheet 6 and Al-conductors acc. to
DIN 48201, sheet 5, 120-300 mm²
________________________________________________________________________________________________________
e 25/4-120/20 mm² Compression joint acc. to DIN 48085 part 3 for Al-/Steel cables
acc. to DIN 48204
___________________________________________________________________________________________________________
f 10-240 sm mm² Pre-rounding dies for Al- and Cu-Sectorconductors
35-300 se mm²
___________________________________________________________________________________________________________
g 10-50 mm² Solderless Terminals DIN 46234,
Pin terminals DIN 46230
___________________________________________________________________________________________________________
h 10-150 mm² Insulated Terminals
___________________________________________________________________________________________________________
i 16-300 mm² Tubular cable lugs for fine-stranded conductors
___________________________________________________________________________________________________________
j 4-50 mm² C-clamps
___________________________________________________________________________________________________________
k 10-150 mm² Pre-insulated tubular cable lugs and connectors,
insulated pin cable lugs
___________________________________________________________________________________________________________
l 2x50-2x120 mm² Double compression cable lugs
___________________________________________________________________________________________________________
m 25-185 mm² Cable-End sleeves
Attention
Only crimp copper and Aluminium connecting material or special
connecting material which are mentioned in table 2.
If different conducting materials have to be crimped, please contact the manufacturer.
Attention
Do not use on or near live circuits.
Before starting to crimp please make sure that all parts involved in the crimping process
are not connected to live circuits.
The tool can be operated in a temperature range from -20°C to +40°C indoors and
outdoors.
I

Instruction manual PK 25/2 page 10
___________________________________________________________________________
5.3. Mounting instructions
If applications other than those mentioned in table 2&3 are intended to be performed with
this tool it is necessary to contact the manufacturer.
Table 3 Marking of the dies
Relation
Tab. 2
Dies Marking
Outside
Marking
crimping
profile
Surface of the
dies
Crimping
Width
[mm]
a „Standard type“ CU, „QS“ „QS“ chrome plated,
yellow
10-20
b DIN 46235/
DIN 46267
CU, „QS“,
DIN 46235
code number chrome plated,
yellow
10-17
c Aluminium AL, „QS“ code number blue zinc 12-17
d Compression joint
Aldrey
Al, „QS“ code number blue zinc 12-14
AL, QS code number blue zinc 10-15e Compression joints
DIN 48085 part 3 St, QS code number blue zinc 14
f Pre-rounding dies RU;
QS, sm; rm
- chrome plated,
yellow
-
g Terminals
DIN 46234/46230
CU, „QS“,
DIN 46234
QS chrome plated,
yellow
-
h Insulated terminals ISQ, QS QS chrome plated,
yellow
-
i Tub. CL for fine-str.
conductors
F, QS QS chrome plated,
yellow
-
j C-clamps C, QS - chrome plated,
yellow
-
k Pre-insulated tub.
CL and connectors
IS, QS QS chrome plated,
yellow
-
l Double
compression CL
QS QS chrome plated,
yellow
-
m Cable-end sleeves
DIN 46228
AE, QS - chrome plated,
yellow
-
Abbreviations: CL-tubular cable lugs, AEH-cable end-sleeves, QS-Cross-section
With those dies mentioned in Table 3a only Klauke cable lugs and connectors „Standard
type“ are supposed to be crimped. Crimping of commercial cable lugs and connectors of
other suppliers will not result in a perfect crimp.
The same is valid for conducting material table 3j. No guarantee can be given for crimping
C-clamps of other suppliers.
Despite the same code numbers the compression width for copper and aluminium cable
lugs and connectors is different. Besides the marking of the dies the surface plating also
differs.
Attention
Even if the code number is identical only those dies should be used which are
suitable for the material.
I

Instruction manual PK 25/2 page 11
___________________________________________________________________________
5.4. Service and maintenance instruction
The hydraulic tool must be cleaned and dried after each use. The tool is maintenance free.
After one year we recommend sending the tool in to the manufacturer for an inspection.
5.5. Reference as to which spare parts can be exchanged by the customer
Within the determined use of the tool only the dies (Pos.-No. 2+3) are permitted to be
changed by the customer.
Do not attempt to repair the tool yourself, and do not remove any parts such as screws and
other components.
6. Troubleshooting
- The tool loses oil.
=> Return the tool to the manufacturer. Do not open the tool.
7. Technical Data
Crimping force: approx. 250 kN
Weight: approx. 5,25 kg
Max. operation pressure: 630-700 bar
Length incl. coupling: approx. 335 mm
Symbols
Safety warnings
Please do not disregard these instructions in order to avoid human injuries
and environmental damages.
Operational warnings
Please do not disregard them to avoid damaging the pump unit.
Note
Additional copies of this manual are available without charge. The part # is HE.8211_B.
I

Service PK 25/2 Seite/page 12
__________________________________________________________________________________________________________________
DEUTSCHLAND Klauke Remscheid
Herr Radtke
Auf dem Knapp 46
42855 Remscheid
Tel.: ++49 (0)2191/907-168
Fax: ++49 (0)2191/907-242
e-mail: [email protected]
FRANKREICH: KLAUKE FRANCE
Mr. Weiten
16, Rue Saint-Louis
Z.I. Actisud
57150 Creutzwald (France)
Tel.: ++33-3-87298470
Fax: ++33-3-87298479
E-MAIL: [email protected]
GROSSBRITTANIEN Norwich Instrument Services
Mr. Norman Cockburn
32 Hellesdon Park Road
Drayton High Road
Norwich NR6 5DR (UK)
Tel.: 0044-1603-416900
Fax: 0044-1603-416902
E-Mail: [email protected]
ISRAEL: Shay A.U., Ltd.
Mr. Shay
Ind. Zone Kiriat Arieh
Embar Street 23/25
P.O. BOX 10049
49222 Petach Tikva (Israel)
Tel.: ++972-3-9233601
Fax: ++972-3-9234601
E-MAIL: [email protected]
ITALIEN: F.B. Spa
Mr. Victor Drozdowski
Via Buonarroti, 11
61030 Borgaccio di Soltara (PU) (Italy)
Tel.: ++39-0721-892168
Fax: ++39-0721-879602
E-MAIL:
NIEDERLANDE: H.K. Electric B.V.
Mr. Kleijn
De Steegen 7
5321 JZ Hedel (Niederlande)
Tel.: ++31-73-5997599
Fax: ++31-73-5997590
ÖSTERREICH: KLAUKE Handelsgesellschaft mbH
Mr. Hruschka
Kaiser-Franz-Josef-Str. 9
1230 Wien (Österreich)
Tel.: ++43-1-8893436
Fax: ++43-1-8893433
E-MAIL: office@klauke.at
POLEN/ UKRAINE: RB Brexim S.A.
Marynin 7a
05-825 Grodzisk Mazowiecki (Polen)
Tel.: ++48-22-7920273 oder 75
Fax: ++48-22-7923055
E-MAIL: [email protected]
PORTUGAL: Palissy Galvani Electricidade Lda.
Mrs. Anna Pereira
Rua Serpa Pinto, 15-A/P
1200 Lisboa (Portugal)
Tel.: ++351-21-3223400
Fax: ++351-21-3223410
SLOWENIEN: Isaria d. o.o.
Proizvdnja in trgovina
Cece 2a
1420 Trovlje (Slowenien)
Tel.: ++386-356-31800
Fax: ++386-356-3180
SPANIEN/ ANDORRA: Gave Electro S.A.
Mr. Gabriel Salnerón
Paratge Coll-Blanc, S/N
Aptdo. 12
08430 La Roca del Valles,
Barcelona (Spanien)
Tel.: ++34-93-8422212
Fax: ++34-93-8422227
E-MAIL: [email protected]
TSCHECHISCHE REPUBLIK/
SLOVAKEI: Jiri Nitsch
M. Pujmanove 1220/31
14000 Praha 4 – Prankrac
(Tschechische Republik)
Tel.: ++42-2-61213220
Fax: ++42-2-61213218
VOLKSREPUBLIK CHINA: Excellence Eng. & Trade Co,
(lokaler Partner) Mr. Paul Wu
Rm 1207B, T.P Plaza
9/109, LiuHua Road
5100010 Guagzhou (P.R. China)
Tel.: ++86-20-86671150
Fax: ++86-20-86671141
E-MAIL: [email protected]
(lokaler Partner) Beijing Tian Ze Electric Power
Equipment Co.Ltd.
Mr. Yu Yong
Room 223-225 Juan Plaza
No. 18 Bai Zi Wan Road
Chaoyang District
100022 Beijing (P.R. China)
Tel.: ++86-10-67706841
Fax: ++86-10-67718723
E-MAIL: [email protected].cn
(Service Ansprechpartner) Shanghai PuHuiFeng
Machinery Equipment Maintenance
Co.Ltd.
Mr. Zhang Yulian
No.7, 234
Changning Road
200042 Shanghai (China ZIP)
Tel.: ++86-21-62254404
Fax: ++86-21-62254404
KOREA: Taehyung Hydraulic Tool
Mr. Kim
140-5, Gamjeun-Dong, Sasang-Gu
Busan 17-060 (Korea)
Tel.: ++82-51-3171507
Fax: ++82-51-3171507
E-Mail: [email protected]
SCHWEDEN Miltronic AB
Mr. Thomas Fred
Kungshagsvägen 7
S-611 29 Nyköping (Schweden)
Tel.: 0046-155-77700
Fax: 0046-155-77702
E-Mail: thomas.fred@miltronic.se
NORWEGEN Miltronic AS
Mr. Hans Petter Selbo
Dolasletta 5, 4308 Transby
N-3421 Lierskogen (Norwegen)
Tel.: 0047-32226610
Fax: 0047-32226656
E-Mail:

Service PK 25/2 Seite/page 13
__________________________________________________________________________________________________________________
UNGARN Trend Elektro
Mr. Istvan Imrik
H-1117 Budapest
Dombovari ut 5-7 (Ungarn)
Tel.: 0036-1-464-3118
Fax: 0036-1-464-3119
E-Mail: [email protected]
TÜRKEI Ünal Kardes
Mr. Servet Diricanli
Eski Londra Asfalti No. 6
34630 Desyol-Sefaköy-
Istanbul (Türkei)
Tel.: 0090-212-6249204
Fax: 0090-212-5924810
E-Mail: [email protected]
RUSSLAND Uni Mark Pro
Mr. Alexander Naichouller
119147 Moscow
Aarksistskaya 4 (Russland)
Tel.: 007-095-7480907
Fax: 007-095-7480909
E-Mail: [email protected]
Geplante (planned) Service-Center in 2003:
LIBANON Georges Khoury & Co
Mr. Alec Kouladjian
p.o. box 11-8251 Bauchrieh
Beirut-Lebanon (Libanon)
Tel.: 00961-1-873872
Fax: 00961-1-894642
E-Mail: [email protected]
RUMÄNIEN: Gerkon S.R.L.
Mr. Heim
Miercurea Ciuc
Str. Eminescu 1
4100 Miercurea Ciuc
KROATIEN: Konekt d.o.o.
Cerinina
HR-10000 Zagreb
SCHWEIZ: Ferratec
Mr. Bürgisser
Großmattstr. 19
8964 Rudolfstetten
BELGIEN: Nußbaumer
Hr. Egli
Chaussee de Louvain 289
1410 Waterloo
IRLAND: Mangan Wholesale Ltd.
Chapelizod
39/40, Main Street
Dublin 20
Schweden
Bulgarien

EG-Herstellererklärung
(nach Art. 4 Abs. 2 der EG-Richtlinie 98/37/EG)
Dokument-Nr./
Monat, Jahr: 001PK252/09.99
Hersteller: Firma Gustav Klauke GmbH
Anschrift: Auf dem Knapp 46
D-42855 Remscheid
Produktbezeichnung: hydraulischer Preßkopf
Typ PK 25/2
Die Inbetriebnahme ist so lange untersagt, bis die Konformität des kompletten elektro-
hydraulischen Aggregates mit den Richtlinien 98/37/EG und 72/23/EWG festgestellt ist.
Wir bestätigen die Konformität des oben genannten Produktes mit der Richtlinie 98/37/EG.
Aussteller: siehe Hersteller
Ort, Datum: Remscheid, den 05.08.2003
Rechtsverbindliche
Unterschrift:
............................................................
Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter
Die Erklärung beinhaltet keine Zusicherung von Eigenschaften.
Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktdokumentation sind zu beachten.
Table of contents
Languages:
Other Klauke TEXTRON Power Tools manuals

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON K06 L User manual

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON EK 60 VP plus User manual

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON EK 22 plus User manual

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON PK 60VPFT User manual

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON K 59/2 User manual

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON K 66 User manual

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON K 44 User manual

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON K 22 User manual

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON UP 2 EL-14 User manual