Klippan DINOFIX User manual

1
DINOFIX
0 –13kg
SEMI-
UNIVERSAL
0-13kg Y
E17
040029
U10760-1
7-12
13-18
19-24
25-30
31-36
37-42

2

3

4
KLIPPAN TRIOFIX
9 - 36 kg

5

6

7
Istuimen osat
1.1 Päällinen
1.2 Tukityyny
1.3 Painike, istuimen irrottaminen rattaista
1.4 Kantokahva
1.5 Aurinkosuojan kiinnitys
1.6 Kantokahvan pehmuste
1.7 Aurinkosuoja
1.8 Olkavyöt
1.9 Turvavyö lukko
1.10 Haaravyö
1.11 Keskus-säätö
1.12 Keskus-säädön nauha
A10614-P01
1. Isofix lukot
2. Isofix ilmaisin
3. Isofix aukaisusalpa
4. Isofix säätönuppi
5. Auton turvavyön kiinnityspisteet
6. Auton turvavyön lukitsin
7. Istuimen takimmainen kiinnitys
8. Istuimen lukituksen ilmaisin
9. Istuimen etummainen lukitus
10. Istuimen lukituksen aukaisusalpa
11. Tukijalan lukituksen ilmaisin
12. Tukijalan säätönuppi
2.1 Käyttöohjekotelo
2.2 Olkavöiden korkeudensäätö
2.3 Verkkokassin kiinnitykset
2.4 Kantokahvan lukitus

8
TÄRKEÄÄ TURVALLISUUDELLE
Dinofix on hyväksytty lapsille painoluokassa 0-13 kg
Kun käytät ISOFIX –järjestelmää, tarkista auton ohjekirjasta, missä ISOFIX –kiinnikkeet
sijaitsevat ja minkä tyypin ISOFIX –lastenturvaistuin sopii autoon.
Autolistassa on lueteltu kaikki autot, joihin Dinofix sopii. Ne on varustettu 3 –pisteturvavöillä,
joilla on ECE R16 –hyväksyntä tai vastaava.
Koska automallit muuttuvat ja joissain tapauksissa turvavyön pituutta ja istuimia
Koska automallit muuttuvat ja joissain tapauksissa turvavyön pituutta ja istuimien tyyppiä on
muutettu, on sovittava, että Dinofix sopii sinun autoosi.
Istuinta voi käyttää 3 –pisteturvavöillä tai ISOFIX –järjestelmällä kiinnitettynä. Huomaa, että
turvaistuin ei sovi kaikille istuimille listassa luetelluissa autoissa.
Selkä tai kasvot menosuuntaan asennettavan lastenturvaistuimen, vyöistuimen,
korokeistuimen tai vauvan turvakaukalon saa sijoittaa etuistuimelle vain, jos etumatkustajan
turvatyyny on kytketty ensin irti. Neuvottele auton maahantuojan kanssa, ennen kun asennat
lastenturvaistuimen turvatyynyillä varustettuun autoon.
Kiinnitysvarusteisiin ei saa tehdä mitään muutoksia.
Älä käytä käyttöohjeesta poikkeavia asennustapoja.
Asenna lastenturvaistuin niin, että se ei takerru esim. auton oveen.
Kaikkien lastenturvaistuimen ja auton turvavöiden on oltava ehjiä, kunnolla kiristettyinä ja
suorina (ei kierteellä).
Törmäyksessä mukana olleet istuimet pitää aina romuttaa.
Pese koko istuin aika ajoin miedolla astianpesuaineella ja haalealla vedellä. Pese myös
haarasolki, jos se tulee tahmeaksi mehusta ja kekseistä.
Verhoilu pestään 30° hienopesuohjelmalla. Ripusta kuivumaan (älä kuivaa rummussa). Älä
käytä valkaisuaineita sisältävää pesuainetta.
Lastenturvaistuin, soljet ja helat voivat olla kuumia, jos auto on seisonut auringossa.
Älä jätä lasta yksin autoon.
Muista aina kiinnittää lapsen turvavyöt lyhyilläkin matkoilla.
Älä jätä matkustamoon irrallisia esineitä. Kiinnitä tavaratilassa olevat taakat hihnoilla.
Verhoilu on osa rakennetta. Lastenturvaistuinta ei saa käyttää ilman verhoilua. vain
lastenturvaistuimen valmistajan hyväksymää verhoilua saa käyttää.
Suosittelemme että lapsi istuu selkä menosuuntaan niin kauan kuin se on käytännöllisesti
mahdollista, ainakin 3 vuotaiaksi.
Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä lastenturvaistuimen myyneeseen jälleenmyyjään.

9
Varoitus turvatyynystä!
Seuraavilla sivuilla on esitetty Dinofix –istuimen turvallisia asennustapoja.
HUOM!!
Jos istuin asennetaan etuistuimelle, etumatkustajan turvatyyny pitää kytkeä fyysisesti
pois päältä. Tämä tapahtuu joko irrottamalla koko turvatyyny tai kytkemällä se pois
päältä avaimella. Katso
auton ohjekirjasta tai ota yhteyttä merkkiliikkeeseen.
Selkä menosuuntaan asennettavaa lastenturvaistuinta, vyöistuinta, korokeistuinta tai
vauvan turvakaukaloa ei saa sijoittaa etuistuimelle, ellei etumatkustajan turvatyynyä
kytketä ensin irti. Alle 140 cm pituiset lapset eivät saa matkustaa etuistuimella, jos
etumatkustajan turvatyyny on aktiivinen.

10
TODISTUS
1. Dinofix on hyväksytty uusimman R44.04 turvastandardin mukaan.
2. Lastenturvaistuin sopii autoihin joissa on ISOFIX –kiinnitykseen sopiva paikka (Auton ohjekirjan
yksityiskohtaisten ohjeiden mukaisesti, riippuen lastenistuimen ja kiinnitysvarusteiden luokasta).
3. Dinofix lastenturvaistuin on testattu ja hyväksytty seuraavissa painoluokissa:
C Selkä menosuuntaan Isofix 0-13 kg
Selkä menosuuntaan Belt 0-13 kg
4. Autoissa joissa ei ole ISOFIX asennusjärjestelmää, asennetaan istuin 3 - pisteturvavöillä
asennusohjeen mukaisesti.
Tuoli on asennettava tämän asennusohjeen mukaisesti niin että se antaa lapsellesi parhaimman
suojan.
Lue käyttöohje huolella niin että sinulla on varma käsitys tuolin asennuksesta ja toiminnasta, säilytä
käyttöohje tuolissa, ohjeen säilytyspaikassa.
TAKUU
Säilytä ostokuitti. Tuotteella on vuoden takuu, ostopäivästä laskien. Takuu kattaa todistettuja valmistus
ja materiaalivikoja.
Ota ongelmatilanteessa yhteyttä jälleenmyyjääsi.
JÄTTEIDEN KÄSITTELY –OHJEET
JÄTTEIDEN EROTTELU
Jos tuotetta on käytetty kunnollisesti, sitä voidaan käyttää noin 10 vuotta. Kun tuotetta ei voi enää
käyttää on suositeltavaa hävittää se jätteenä. Ympäristön suojelemiseksi on suositeltava erotella jätteet
ostohetkestä alkaen (pakkaus) siihen saakka, kun tuote poistetaan käytöstä (tuotteen osat) ja hävittää
ne asianmukaisesti.
Pakkaus
Pahvilaatikko
Paperijäte
Muovipussi
Kotitalousjäte
Tuotteen osat
Kangas
Kotitalousjäte
Muoviosat
Kierrätysastia
Metalliosat
Metallinkeräysastia
Nauhat
Polyesterinkeräysastia
Lukon osat
Kotitalousjäte

11
KLIPPAN DINOFIX ASENNUSOHJE
Selkä menosuuntaan ISOFIX kiinnitys 0-13 kg C (1-19)
1 Mikäli auton Isofix kiinnikkeet ovat vaikeat löytää, käytä apuna Isofix ohjaimia.
2 Käännä tukijalkaa alas, niin että tukijalan lukituksen ilmaisin näyttää vihreää.
3 Paina ISOFIX säätönuppia ja työnnä samalla ISOFIX lukot ulos.
4 Paina ISOFIX lukot auton ISOFIX kiinnikkeitä vasten kunnes kuulet selkeän
naksahduksen kun lukko lukkiutuu.
5 Tarkista, että ilmaisimet näyttävät vihreää kummallakin puolella. Tämä varmistaa, että
alusta on kunnolla kiinni ISOFIX kiinnikkeissä.
6 Työnnä alusta voimakkaasti auton istuimen selkänojaa vasten niin, että sanka on
kunnolla istuimen selkänojaa vasten.
7 Säädä tukijalka auton lattiaa vasten vetämällä tukijalan säätönuppi ulos.
8-9
OLKAVÖIDEN KORKEUDEN SÄÄTÖ
Ennen säätöä vapauta niin paljon nauhaa kuin tarvitset kohteen 10 mukaisesti.
Säädä tarvittaessa olkavöiden korkeus lapselle sopivaksi irrottamalla olkavöiden
korkeudensäätöputki istuimen selkänojassa. Irrota ensin putki toisesta päästä ja vedä
sitten putki pois toisesta kiinnityskohdasta. Siirrä putki haluttuun korkeuteen. Työnnä
putki taas ensin toiseen kiinnityskohtaan ja paina sitten toinen puoli putkesta kiinni
toiseen kiinnityskohtaan.
LAPSI ISTUIMEEN
10 Paina nappia (A) niin, että voit vetää istuimen olkavyöt (B) mahdollisimman pitkälle
ulos.
11-12 Avaa vyöt painamalla lukon punaista painiketta (C) ja aseta vyöt sivuun (D). Käännä
eteen haaravyö, jossa on lukko ja suojapehmuste (E).
13 Aseta lapsi istuimeen niin, että haaravyö on jalkojen välissä (F).
14-15 Aseta olkavöiden lukkokielekkeet (G) vastakkain ja työnnä ne lukkoon (H) niin, että ne
lukkiutuvat naksahtaen.
16 Kiristä turvavyö vetämällä kiristyshihnasta (I)
17-18
ISTUINOSA PAIKOILLEEN
Asenna Dinofix istuin alustaan niin, että etummainen kiinnitysputki asettuu alustan
takimmaiseen kiinnityskohtaan, vedä samalla istuinta eteenpäin, jolloin suurempi
istuimen lukituksen ilmaisin näyttää vihreää. Kun punaista ilmaisinta ei enää näy, on
istuin kunnolla kiinnitetty alustaan.

12
ISTUIMEN IRROTUS
19 Irrota Dinofix istuin alustasta painamalla kumpaakin istuimen aukaisusalpaa samalla
kun nostat istuinta selkänojasta.
Selkä menosuuntaan 3-pistevyö kiinnitys 0 - 13 kg (2, 7-19, 20-23)
Katso kuva 2.
20 Avaa turvavyön lukitsin.
21 Pujota auton turvavyön lantiovyöosa sinisten kiinnikkeiden alle, lukitse turvavyö.
22 Kiristä turvavyö kunnolla. Pujota tämän jälkeen auton olkavyötä ohjainten läpi.
23 Lukitse turvavyön lukitsin
Katso kuvat 7-19
PESUOHJE

13
Stolens delar
1.1 Klädsel
1.2 Stöddyna
1.3 Knapp, lösning av stol från barnvagn
1.4 Bärhandtag
1.5 Solskyddsfäste
1.6 Bärhandtagets komfortgummi
1.7 Solskydd
1.8 Axelband
1.9 Barnstolslås
1.10 Grenband
1.11 Centraljusterare
1.12 Centraljusterarband
A10614
1. Isofix lås
2. Isofix indikator
3. Isofix öppningsanordning
4. Isofix justerare
5. Bilbältets fastsättningspunkter
6. Bilbälteslåsning
7. Stolens bakre fäste
8. Indikator för stolens låsning
9. Stolens främre låsning
10. Öppningsregel för stolens låsning
11. Indikator för stödbenets låsning
12. Justerknapp för stödbenet
2.1 Förvaringslåda för bruksanvisning
2.2 Höjdjustering av axelband
2.3 Nätkassens fäste
2.4 Låsning av bärhandtaget

14
VIKTIGT FÖR SÄKERHETEN
Dinofix är godkänd för barn i viktgrupp 0 –13 kg.
Vid montering med ISOFIX, kontrollera i bilens handbok var ISOFIX fästena är placerade och vilken typ av
ISOFIX bilbarnstol som passar.
Fordonslistan täcker alla bilar där Dinofix passar. Dessa är utrustade med trepunktsbälten godkända
enligt ECE R16 eller motsvarande.
Eftersom bilmodeller ändras, i vissa fall med annan bälteslängd och typ av säten, är det viktigt att
kontrollera att Dinofix passar i din bil.
Bilbarnstolen kan användas med trepunktsbälten eller med ISOFIX. Observera att bilbarnstolen inte
passar på alla platser i de uppräknade bilarna.
Bakåtvänd bilbarnstol, framåtvänd bältesstol, bälteskudde eller baby- skydd får endast placeras i
framsätet om krockkudden där kopplas ur. Rådgör med bilens generalagent innan du placerar en
bilbarnstol i en bil med sidokrockkuddar.
Inga ändringar får göras på fästanordningarna.
Använd inte andra monteringssätt än dem som visas i bruksanvisningen.
Montera bilbarnstolen så den inte kläms i t ex bildörren.
Alla bälten i bilbarnstolen och bilen skall vara hela, väl spända och raka (inte vridna).
Det är viktigt att bilbarnstolens midjebälte inte ligger för högt och klämmer på barnets mage.
Krockade stolar skall alltid kasseras.
Tvätta hela stolen då och då med milt diskmedel och ljummet vatten. Detta gäller också om grenspännet
blir kladdigt av t ex saft och kex.
Klädseln tvättas i 30° fintvätt. Dropptorka (torktumla ej). Använd inte tvättmedel som innehåller
blekmedel.
Bilbarnstolen, spännen och beslag kan bli heta om bilen parkeras i solen.
Lämna aldrig ett barn ensamt i bilen.
Kom ihåg att alltid spänna fast barnet även under korta turer.
Ha aldrig hårda föremål liggande lösa i kupén. Säkra all last i lastutrymmet med band.
Klädseln är en del av konstruktionen. Bilbarnstolen får inte användas utan klädsel. Annan klädsel än den
som är godkänd av bilbarnstolstillverkaren får inte användas.
Vi rekommenderar att barnet sitter med ryggen i färdriktningen så långe som det är praktiskt taget
möjligt, i alla fall till 3 års ålder.
Vid oklara fall, tag kontakt i er återförsäljare

15
Varning för airbag!
Följande sidor visar monteringssätten för Dinofix stolen.
OBS!!
Om stolen placeras i framsätet måste krockkudden först kopplas bort fysiskt. Det vill
säga genom att montera bort krockkudden eller genom att stänga av den med nyckel.
Studera bilens instruktionsbok eller kontakta bilens återförsäljare.
En bakåtvänd bilbarnstol, bältesstol, bälteskudde eller ett babyskydd får ej placeras i
framsätet om inte krockkudden först kopplas bort. Barn kortare än 140 cm bör inte åka i
framsätet om airbagen är aktiv.

16
INTYG
1. Dinofix bilbarnstolen är godkänd enligt ECE R44.04.
2. Barnstolen passar bilar med plats godkänd för ISOFIX (enligt instruktion i bilens instruktionsbok),
beroende på kategori av barnstol och fixtur.
3. Dinofix barnstolen är testad och godkänd i följande viktklasser
C Ryggen i färdriktningen Isofix 0-13 kg
Ryggen i färdriktningen Belt 0-13 kg
4. I bilar som ej har Isofix fästen används bilens säkerhetsbälten enligt monteringsanvisningen
För att stolen skall ge maximalt skydd bör stolen monteras enligt denna monteringsanvisning
Läs bruksanvisningen noga så du ha en säker uppfattning om stolens montering och funktion,
förvara bruksanvisningen i stolen på anvisad plats.
GARANTI
Spara kvittot. Från och med inköpsdagen har du 1 års garanti på tillverknings- och materialfel.
Kontakta din återförsäljare vid reklamation eller garantifråga.
HANTERING AV AVFALL - INSTRUKTIONER
Källsortering
Produkten kan användas i 10 år om den är välskött och underhållen. När produkten inte kan användas
mer, bör den kastas bort. Av miljöskäl bör du förstås källsortera allt som går (t.ex. förpackningen) och
kasta resten med soporna.
Förpackning
Kartong
Pappersförpackningar
Plastpåsen
Hushållssopor
Produktdelar
Tyg
Hushållssopor
Plast
Hårda plastförpackningar
Metalldelar
Metallförpackningar
Band
Polyester
Låsdetaljer
Hushållssopor

17
Klippan Dinofix Monteringsanvisning
Ryggen i färdriktningen med ISOFIX fäste 0-13 kg C (1-19)
1 Använd ISOFIX styrningarna om det är svårt att hitta Isofix fästena.
2 Fäll ner stödbenet så att låsningens indikator visar grönt.
3 Tryck på ISOFIX justeringsknappen och tryck samtidigt ut ISOFIX låsen.
4 Tryck ISOFIX låsen mot bilens ISOFIX fästena. Det skall fästa med ett tydligt klick.
5 Kontrollera att indikatorerna visar grönt på båda sidorna. Detta säkerställer att
underredet är ordentligt fastlåst i ISOFIX fästena.
6 Tryck underredet hårt mot stolsryggen, bågen skall sitta hårt mot sätet.
7 Justera stödbenet mot bilgolvet genom att dra ut justeringsknappen.
8-9
HÖJDJUSTERING AV AXELBAND
Före justering bör du lösgöra så mycket band du behöver, enligt bild 10.
Vid behov justera axelbandens lagom höjd för barnet. Lösgör först den ena sidan av
röret och dra sedan ut den andra änden av röret från fästningsstället. Flytta röret till
önskad höjd, för rörets ena sida till fästningsstället och tryck sedan på plats den andra
änden.
BARNET I STOLEN
10 Tryck på knappen (A) för att dra ut stolens bälten. Dra ut axelbanden (B) så långt som
möjligt.
11-12 Tryck ner den röda knappen (C) för att öppna bältena och lägg dem åt sidan (D). Vik
fram grenbältet (E) med låset och skyddsmudden.
13 Placera barnet i stolen med grenbältet mellan benen (F).
14-15 För samman bältets låstungor (G) och tryck in dem i låset (H) med ett klick.
16 Spänn bältena genom att dra i remmen (I) på framsidan.
17-18
STOLEN I BASEN
Montera Dinofix sitsen på underredet så att det främre monteringsröret sammanfaller
med underredets bakre monteringspunkt. Dra samtidigt stolen framåt så att stolens
större indikator visar grönt. Tryck sedan stolen neråt, så att även den mindre
indikatorn blir grön. Då den röda indikatorn inte mera syns är stolen ordentligt fäst i
underredet

18
LÖSGÖRING AV STOLEN
19 Lösgör Dinofix stolen från underredet genom att trycka på båda öppningsknapparna
samtidigt som du lyfter upp stolen.
Ryggen i färdriktningen fäst med 3P Bilbälte 0 - 13 kg (2, 7-19, 20-23)
Se bild 2.
20 Öppna bältesspärren.
21 För bilbältets midjedel under de blå fästena och klicka fast bilbältet i sitt vanliga lås
22 Spänn midjedelen ordentligt. För efter detta axelbandet genom fästena.
23 Lås bältesspärren.
Se bilderna 7-19
TVÄTTRÅD

19
Parts of the seat
1.1 Seat cover
1.2 Insert
1.3 Button, for loosing seat from stroller
1.4 Carry handle
1.5 Sunshade attachement
1.6 Soft gripp
1.7 Sunshade
1.8 Shoulder belt
1.9 Child seat buckle
1.10 Crotch strap
1.11 Central adjuster
1.12 Central adjuster strap
A10614-P01
1Isofix connector
2Isofix indicator
3Isofix releasebutton
4Isofix adjuster
5Car Seat-belt attachment point
6Car Seat-belt Locking Clip
7Rear attachment point
8Locking indicator
9Front attachment point
10 Seat locking hook
11 Support-leg locking indicator
12 Support-leg adjuster button
2.1 Box for userinstruction
2.2 Adjustement for internal belt
2.3 Attachementpoint for bag
2.4 Locking of carry handle

20
IMPORTANT FOR SAFETY
Dinofix is approved for children in the weight range on 0 –13 kg
When fitting using ISOFIX, check in the car manual where the ISOFIX mounts are located and
what kinds of ISOFIX child seats will fit.
The list of cars covers all vehicles in which the dINOFIX seat will fit. These are fitted with three-
point belts approved in accordance with ECE R16 or equivalent.
As car models change, and in some cases are fitted with different belt lengths and seat types,
it is important to check that the dINOFIX seat will fit your car.
This seat can be used with ISOFIX or with three-point belts. Note that the seat will not fit in all
positions in the cars listed.
Rear-facing child seats, forward-facing belt seats, belt cushions or baby protectors may be
placed in the front seat only if the airbag there has been deactivated. Ask your car`s general
agent for advice before placing a child seat in any car with side airbags
No alterations may be made to the mounting devices.
Do not use any mounting method other than those shown in the instructions for use.
Fit the child seat so that it does not get trapped in the car door, for example.
All straps on the child seat and belts in the car must be entire, well tensioned and straight (not
twisted).
It is important to make sure that the child seat`s waist strap is not positioned too high and
pinching the child`s tummy
Seats involved in accidents must always be discarded.
Wash the entire seat occasionally using a mild detergent and warm water. This can also be
done if the crotch strap is sticky with juice and biscuits.
The cover can be washed on a 30 delicate cycle. Drip dry (do not tumble dry). Do not use
detergents containing bleaching agents.
The child seat, straps and fittings may get hot if the car is parked in the sun.
Never leave a child alone in the car.
Remember always to strap your child in, even on short journeys.
Never have any hard objects lying loose in the passenger compartment. Secure all loads in the
boot using straps.
The cover is part of the design. The child seat must not be used without a cover. No cover than
the type approved by the child seat manufacturer may be used.
We recommend your child travels as long as it is possible rear-faced, at least to an age of 3
years.
If anything is unclear, please contact the dealer where you bought your child seat.
Other manuals for DINOFIX
1
Table of contents
Languages:
Other Klippan Car Seat manuals

Klippan
Klippan Opti 129 User manual

Klippan
Klippan Opti 129 User manual

Klippan
Klippan TRIOFIX User manual

Klippan
Klippan WEGO User manual

Klippan
Klippan TRIOFIX User manual

Klippan
Klippan TRIOFIX User manual

Klippan
Klippan KISS 2 Plus User manual

Klippan
Klippan KISS 2 User manual

Klippan
Klippan CENTURY Installation instructions

Klippan
Klippan KISS 2 Installation instructions