Kooper 2196208 User manual

Sbattitore elettrico
POTENZA MAX. ASSORBITA 200 W • VOLTAGGIO 220/240 V • FREQUENZA 50/60 HZ
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER
TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE,
NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
IT
2196208
2194558

2
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN
GIOCATTOLO.UTILIZZARLOERIPORLOFUORIDAL-
LA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM-
BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,
CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA-
NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO
DAI BAMBINI. TENERE FUORI DALLA LORO POR-
TATA. L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO
DA PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE,
SENSORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA
O DELLA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÉ
SOTTO SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPON-
SABILE OPPURE DOPO CHE LE STESSE ABBIANO
RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’USO SICURO
DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DEI
PERICOLI AD ESSO INERENTI. I BAMBINI NON DE-
VONO GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA
E LA MANUTENZIONE DESTINATA AD ESSERE EF-
FETTUATA DALL’UTILIZZATORE NON DEVE ESSERE
EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA
DI UN ADULTO RESPONSABILE.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CON-
TROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON L’AP-
PARECCHIO.
PERICOLO LESIONI!
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN
CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI

3
BAMBINI.
• QUANDO L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE CON-
TROLLARLO COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO
MAI INCUSTODITO.
• PER EVITARE LESIONI TENERE LONTANI VESTITI
E ALTRI OGGETTI.
• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE-
RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON
INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA
PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI
ACCESSORI NECESSARI.
• NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO
DELL’APPARECCHIO ED ATTENDERE SEMPRE
L’ARRESTO.
• TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO
L’APPARECCHIO NON E’ UTILIZZATO.
• NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA
MENTRE L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE.
• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER
EFFETTUATE DA BAMBINI NON SORVEGLIATI.
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN-
ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURAR-
SI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A
QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.
• NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’AP-
PARECCHIO STESSO PER TOGLIERE LA SPINA
DALLA PRESA DI CORRENTE.

4
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI
SCHIACCIARLO.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD
AGENTIATMOSFERICI(PIOGGIA,GELO,SOLE,ECC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
- CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
- SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE
O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
- IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA-
MANI, INDUMENTI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI
APPOGGIO ORIZZONTALI
E STABILI, LONTANO DA DOCCE, VASCHE DA BA-
GNO, LAVANDINI, ECC.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O
ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTI-
LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABO-
RATORIO SPECIALIZZATO.
• TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI
ALIMENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE
DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI IN-
TERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.

5
RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-
NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI
ABRASIVI.
• L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO-
MESTICO.
•NON USARE QUESTO APPARECCHIO
VICINO ALL’ACQUA
•PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE
ALLE MANI DURANTE LE OPERAZIONI DI
MONTAGGIO DEI VARI ACCESSORI E
DELLA CIOTOLA
•NON USARE ALTRI ACCESSORI OLTRE
QUELLI FORNITI IN DOTAZIONE
- SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE è
DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE
SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA O
COMUNQUE DA UNA PERSONA CON
QUALIFICA SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE
OGNI RISCHIO.

USO PREVISTO
Lo sbattitore elettrico serve per mescolare e montare alimenti. Questo apparecchio
è destinato all’esclusivo uso domestico e può essere utilizzato solo a questo scopo.
Osservare inoltre tutte le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso, in
particolare le avvertenze di sicurezza. Qualsiasi altro uso è considerato uso non
previsto e può provocare danni alle cose o, addirittura, alle persone.
1. Non toccare lo sbattitore con una spatola o un cucchiaio
durante il funzionamento.
2. Non usare lo sbattitore per mixare ingredienti solidi come
burro o pane congelati.
3. Non immergere mai il motore in acqua, se lo sbattitore viene
accidentalmente immerso in acqua, staccare la spina (con
oggetti che non trasmettono elettricità), asciugare
l’apparecchiatura e farla controllare dal più vicino centro di
assistenza.
4. Non usare lo sbattitore per periodi troppo lunghi. Il motore
potrebbe surriscaldarsi. Non usare lo sbattitore per più di 5
minuti consecutivi.
5. Non usare lo sbattitore per scopi diff erenti da quelli per cui è
stato costruito. Prima di collegare la spina ad una presa
elettrica, assicurarsi che il pulsante di accensione sia
posizionato su “O” (OFF). Dopo l’uso, assicurarsi che il pulsante
di accensione sia posizionato su “O” e staccare la spina dalla
presa di corrente, evitando di tirarla dal filo
6. Prima di collegare la spina ad una presa di corrente,
assicurarsi che il voltaggio e la frequenza dello sbattitore
corrispondano a quelli dell’impianto.
AVVERTENZE IMPORTANTI
6

USER INSTRUCTIONS
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
FUNZIONAMENTO
PULIZIA E MANUTENZIONE
CONTROLLO DELLA VELOCITA’
Lo sbattitore elettrico ha 5 livelli di velocità. Per iniziare ad usare lo sbattitore
bisogna posizionarsi sulla velocità più bassa e solo dopo impostare l’apparecchio
alla velocità desiderata.
• Staccare la spina dalla presa di corrente.
• Lavare le fruste dello sbattitore sotto acqua corrente e asciugarle.
•Pulire il motore dello sbattitore con un panno leggermente
umido, il motore dello sbattitore non deve mai essere immerso
in acqua. Non usare solventi, benzene, spugnette di metallo,
polveri o detergenti chimici. Tali detergenti possono rovinare il
motore dello sbattitore.
FRUSTE: Lo sbattitore è dotato di 2 tipi di fruste
1. Fruste per impasti leggeri: in questo caso lo sbattitore puo’ essere utilizzato per un
massimo di 3 minuti consecutivi.
2. Frusta per impasti densi (forma di spirale): in questo caso lo sbattitore puo’ essere
utilizzato per un massimo di 5 minuti consecutivi.
ATTENZIONE! ATTENDERE UN INTERVALLO MINIMO DI 10 MINUTI TRA UN
UTILIZZO E IL SUCCESSIVO.
BASSA
MEDIE
ALTA
VELOCITÀ 1
Per mescolare farina e ingredienti secchi
con liquidi per fare biscotti o pastella; per
amalgamare uvetta, noci, ecc nei biscotti
Per mescolare pastelle per muffi
n, frittelle, pane, salse e budini
Per amalgamare burro e zucchero; per
sbattere le uova e per l’impasto dei
biscotti; per preparare dolci
Per sbattere uova e dessert semifreddi
Per montare creme e bianchi di uova;
per schiacciare patate o cavoli; per
spremere agrumi
VELOCITÀ 2
VELOCITÀ 3
VELOCITÀ 4
VELOCITÀ 5
7

CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al-
tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore ,
esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im-
prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso
domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del con-
sumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non deve essere
spedito per convalida va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla
data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura e non con scontrino
fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la
Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano e deve essere com-
provata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto
Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identifi-
cativi dello stesso (tipo,modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti
componenti l’apparecchio che sono risultate difettose all’origine per vizi
di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di con-
formità entro due mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’o-
rigine , successivamente deve esserne provata l‘esistenza.
6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stes-
so, non estendono la durata della garanzia.
7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori
così come tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche non sono co-
perte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati
con immediatezza dopo l’acquisto.
8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cin-
ghie etc) non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano derivare , direttamente o indirettamente a persone e cose,
come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse
nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno ap-
parecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto
8

concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio-
ne dell’apparecchio stesso.
10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi:
A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes-
sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di
allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
C. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da
parte dell’Utente o dell’installatore, se mancano gli spazi per operare
interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di conserva-
zione e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa
temperatura degli ambienti.
D. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per ge-
nerici problemi di funzionamento causati da errata impressione del cliente
( es problemi d, rumorosità ,di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.).
E. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, allu-
vioni, ecc.)
F. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da personale non
idoneo. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia
batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri scarico
ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.).
G. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o
non inerenti al prodotto stesso.
H. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da
quanto stabilito dal produttore.
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di
fabbricazione
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000
I.V., Rea RM – 1094899 -
Strada Galli n. 27, 00019 Villa Adriana, Tivoli, Roma
9

10
USER INSTRUCTIONS EN
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
FOR A DOMESTIC USE ONLY
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE
IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE.
STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
GENERAL SAFETY INDICATIONS
DANGER FOR CHILDREN
• A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE,
STORE IT OUT OF REACH OF CHILDREN. KEEP
PACKING MATERIAL (PLASTIC BAGS, CARTON,
ETC.) OUT OF REACH OF CHILDREN.
• THE APPLIANCE SHOULD NOT BE USED BY
CHILDREN. KEEP OUT OF THEIR REACH. THE DE-
VICE CAN BE USED BY PEOPLE WITH REDUCED
PHYSICAL, SENSORY CAPACITY OR MENTAL, OR
WITHOUT EXPERIENCE OR HAVING THE NECES-
SARY KNOWLEDGE, AS LONG AS THEY ARE UN-
DER SURVEILLANCE OF A RESPONSIBLE ADULT
OR AFTER THEY HAVE RECEIVED INSTRUCTIONS
REGARDING SAFE USE OF THE APPLIANCE AND
UNDERSTANDING OF THE DANGERS INHERENT IN
IT. CHILDREN SHOULD NOT PLAY WITH THE AP-
PLIANCE. CLEANING AND MAINTENANCE INTEN-
DED TO BE CARRIED OUT BY THE USER SHOULD
NOT BE CARRIED OUT BY CHILDREN WITHOUT
SURVEILLANCE OF A RESPONSIBLE ADULT
• CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE
SURE THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.

11
RISK OF INJURY!
• PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIAN-
CE IS USED IN THE PRESENCE OF CHILDREN.
• NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED
WHILE WORKING.
• TO AVOID INJURIES, DO NOT INTRODUCE YOUR
HANDS IN THE MACHINE WHILE IT IS OPERATING
AND KEEP AWAY CLOTHES AND OTHER OBJECTS.
• SWITCH OFF AND UNPLUG THE APPLIANCE BEFO-
RE CHANGING THE ACCESSORIES! DO NOT CON-
NECT THE PLUG TO THE POWER SOCKET IF THE
NECESSARY ACCESSORIES ARE NOT INSTALLED.
• NEVER TOUCH THE MOVING PARTS OF THE AP-
PLIANCE AND ALWAYS WAIT FOR THE APPLIANCE
TO STOP COMPLETELY.
• DISCONNECT THE PLUG FROM THE OUTLET
WHEN THE APPLIANCE IS NO LONGER IN USE.
• DO NOT CLEAN WHILE THE APPLIANCE IS WOR-
KING. DO NOT USE ANY SHARP OBJECT TO RE-
MOVE POSSIBLE FOREIGN OBJECTS
• THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY
UNSUPERVISED CHILDREN
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
• THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ONLY
WITH ALTERNATING CURRENT. BEFORE OPERATING,
MAKE SURE THAT THE VOLTAGE CORRESPONDS TO
THE ONE INDICATED ON THE DATA PLATE.
• ONLY CONNECT THE APPLIANCE TO THE POWER
OUTLETS WITH A MINIMUM CAPACITY OF 10 AMPERES.
• DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE AP-
PLIANCE ITSELF TO REMOVE THE PLUG FROM THE
WALL SOCKET.

12
• FULLY UNWIND THE POWER CORD BEFORE OPE-
RATING THE APPLIANCE.
• NEVER LET THE POWER CORD RUN THROUGH
SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT.
• DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO
ATMOSPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.).
• NEVER USE THE APPLIANCE:
- WITH WET OR MOIST HANDS;
- IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS RUPTURES
OR MALFUNCTIONS;
- IF THE PLUG OR POWER CORD DEFECTIVE;
- IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS.
• DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS,
CLOTHING, ETC.
• PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZONTAL
AND STABLE SURFACES, AWAY FROM SHOWERS,
BATHTUB, SINKS, ETC.
• IF THE APPLIANCE IS WET OF GETS IN CON-
TACT WITH WATER, DO NOT USE IT AND HAVE IT
CHECKED BY A SPECIALISED LABORATORY.
• ALWAYS REMOVE THE MAINS PLUG FROM THE
POWER SUPPLY IMMEDIATELY AFTER USE AND
BEFORE PERFORMING ANY CLEANING OR MAIN-
TENANCE WORK.
• REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY A
QUALIFIED TECHNICIAN.
• REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF CAN-
BE EXTREMELY DANGEROUS.
• AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMO-
RE, MUST BE RENDERED UNUSABLE, BY CUTTING
THE POWER CORD BEFORE THROWING IT.
•CLEAN THE APPLIANCE BY USING A DRY OR A
SLIGHTLY DAMP CLOTH. DO NOT USE SOLVENTS
OR ABRASIVE DETERGENTS.
•THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE.

• DON’T USE THIS DEVICE NEAR ANY SOURCE OF
WATER
•PAY PARTICULAR ATTENTION TO
YOUR HANDS WHEN ASSEMBLYING
THE VARIOUS ACCESSORIES AND
THE BOWL
•DO NOT USE OTHER ACCESSORIES
EXCEPT THOSE SUPPLIED
13
•IF THE POWER CABLE IS
DAMAGED, IT IS REQUIRED TO
REPLACE IT BY THE
MANUFACTURER OR CUSTOMER
SERVICE OR BY SOMEONE WITH
A SIMILAR QUALIFICATION, IN
ORDER TO AVOID ANY RISK.

INTENDED USE
This hand mixer is only intended for mixing and beating food. This appliance is
intended for domestic use and it can only be used for this purpose. Follow all the
information contained in these instructions, especially the safety precautions. Any
other use is considered improper and can lead to property damages or even
personal injury.
1. Do not touch the hand mixer with a spatula or a spoon while
it is in fuction
2. Do not use the hand mixer to mix solid ingredients such as
frozen butter or frozen bread.
3. Never immerse the motor body into water. If the appliance
falls into water, unplug it (using objects that do not conduct
electricity), dry the appliance and have it checked by the
nearest service facility.
4. Do not use the hand mixer for an extended period of time as
the motor could overheat. Do not use the hand mixer for more
than 5 consecutive minutes.
n
5. Do not use the device for any other use besides its intended one.
Before plugging in, make sure the on/off switch is on
“O” (OFF). After the use, make sure the on/off switch is o “O”
and unplug the appliance. Do not pull the cord to unplug the
appliance.
6. Before plugging the appliance in, make sure both voltage and
frequency of the hand mixer match those of the power supply.
IMPORTANT WARNINGS
14

HOW IT WORKS
CLEANING AND MAINTENANCE
SPEED CONTROL
The hand mixer has 5 speed levels. To start mixing, set the lowest speed fi rst, then
change and choose the desired speed.
• Unplug the appliance.
• Wash the beaters and the hooks under running tap water, then
dry them.
•Clean the motor body with a damp cloth. Never immerse the
motor body into water. Do not use solvents, petrol, metal
sponges, chemical powders or detergents to clean the
appliance. Those products could damage the motor of the
hand mixer.
BEATERS: The hand mixer is provided with two kinds of beaters:
1. Light mixture beaters: in this case, you can use the hand mixer for a maximum of
3 consecutive minutes.
2. Dense dough hooks (spiral shape): in this case, you can use the hand mixer for a
maximum of 5 consecutive minutes.
3. ATTENTION! PLEASE WAIT A MINIMUM RANGE OF TIME OF 10 MINUTES
BETWEEN ONE USE AND THE NEXT ONE
LOW
MEDIUM
HIGH
SPEED 1 To mix flour and dry ingredients with
liquids in order to make biscuits or
butter creams, to mix raisins, nuts, etc. in
biscuit dough.
To make muffi ns, pancakes, bread, sauces
and custards.
To mix butter and sugar. To beat the eggs
and biscuit dough. To make sweets.
To beat the eggs and semifreddo desserts.
To whisk creams and egg whites. To
smash potatoes or cabbage, to
squeeze citrus fruit.
SPEED 2
SPEED 3
SPEED 4
SPEED 5
15

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU
e del D.lgs N. 49/2014.
Caro consumatore,
è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come riuto urbano, ma
di effettuare una raccolta separata.
Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il riuto deve essere oggetto di “raccolta separata”.
I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati riuti domestici. Pertanto, il prodotto alla ne della sua
vita utile, non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani. L’utente dovrà conferire (o far conferire) il riuto ai centri di
raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro l’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
La raccolta differenziata del riuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la pro-
duzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente
causati da una gestione impropria del riuto.
Grazie!
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
Information for users about the correct disposal of the product according to the European Directive 2012/19/EU
and to the Legislative Decree N. 49/2014.
Dear Customer,
It is important to remind you that, as a good citizen, you cannot dispose of this product as municipal waste; you have to
do a separate collection.
The symbol labelled on the appliance indicates that the rubbish is subject to “separate collection”.
Electrical and electronic appliance cannot be considered as domestic waste. Therefore, at the end of its useful life, this
product should not be disposed with municipal wastes. The user must therefore assign or (have collected) the rubbish to
a treatment facility under local administration, or hand it over to the reseller in exchange for an equivalent new product.
The separate collection of the rubbish and the successive treatment, recycling and disposal operations promote pro-
duction of appliances made with recycled materials and reduce negative effects on health and the environment caused
by improper treatment of rubbish.
Thank you!
18
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kooper Mixer manuals