Kooper 5905679 User manual

5905679 - 5905680 - 5905681 - 5905695 - 5905696
Impastatrice planetaria
~
1.1 ALFA07

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU
E DEL D.LGS N. 49/2014.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON
COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO SOPRA INDICATO E RIPORTATO
SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI
ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA
FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON DEVE ESSERE SMALTITO INSIEME AI RIFIUTI URBANI. L’UTENTE DOVRÀ CONFERI-
RE (O FAR CONFERIRE) IL RIFIUTO AI CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI
LOCALI, OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA DI TIPO
EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI TRATTAMENTO, RECUPE-
RO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI
EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL
RIFIUTO.
GRAZIE!
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. 49/2014.
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMIND YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT AS MUNICIPAL
WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE APPLIANCE INDICATES THAT THE
RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDE-
RED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED
WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREAT-
MENT FACILITY UNDER LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVA-
LENT NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND DISPOSAL OPERA-
TIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS
ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER TREATMENT OF RUBBISH.
THANK YOU!


3
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN
GIOCATTOLO.UTILIZZARLOERIPORLOFUORIDAL-
LA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM-
BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,
CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA-
NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
•L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO
DA BAMBINI DI ETÀ NON INFERIORE A 8 ANNI E
DA PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ
FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O PRIVE DI
ESPERIENZA O DELLA NECESSARIA
CONOSCENZA, PURCHÉ SOTTO
SORVEGLIANZA DI UN ADULTO
RESPONSABILE OPPURE DOPO CHE LE
STESSE ABBIANO RICEVUTO ISTRUZIONI
RELATIVE ALL’USO SICURO
DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE
DEI PERICOLI AD ESSO INERENTI. I BAMBINI
NON DEVONO GIOCARE CON L’APPARECCHIO.
LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DESTINATA
AD ESSERE EFFETTUATA DALL’UTILIZZATORE
NON DEVE ESSERE EFFETTUATA DA BAMBINI
SENZA SORVEGLIANZA DI UN ADULTO
RESPONSABILE
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CON-
TROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON L’AP-
PARECCHIO.
PERICOLO LESIONI!
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN
CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI

4
BAMBINI.
• QUANDO L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE CON-
TROLLARLO COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO
MAI INCUSTODITO.
• PER EVITARE LESIONI TENERE LONTANI VESTITI
E ALTRI OGGETTI.
• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE-
RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON
INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA
PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI
ACCESSORI NECESSARI.
• NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO
DELL’APPARECCHIO ED ATTENDERE SEMPRE
L’ARRESTO.
• TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO
L’APPARECCHIO NON E’ UTILIZZATO.
• NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA
MENTRE L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE.
• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER
EFFETTUATE DA BAMBINI NON SORVEGLIATI.
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN-
ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURAR-
SI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A
QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.
• NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’AP-
PARECCHIO STESSO PER TOGLIERE LA SPINA

5
DALLA PRESA DI CORRENTE.
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI
SCHIACCIARLO.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD
AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE,
ECC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
- CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
- SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE
O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
- IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA-
MANI, INDUMENTI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI
APPOGGIO ORIZZONTALI
E STABILI, LONTANO DA DOCCE, VASCHE DA BA-
GNO, LAVANDINI, ECC.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O
ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTI-
LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABO-
RATORIO SPECIALIZZATO.
• TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI
ALIMENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE
DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI IN-
TERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.

6
• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.
RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-
NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI
ABRASIVI.
•L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO-
MESTICO.
• NON USARE QUESTO APPARECCHIO VICINO
ALL’ACQUA
• PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE ALLE
MANI DURANTE LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO
DEI VARI ACCESSORI E DELLA CIOTOLA
•SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È
DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO
DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SERVIZIO
ASSISTENZA TECNICA O COMUNQUE DA UNA
PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE, IN MODO DA
PREVENIRE OGNI RISCHIO
•QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER
L’USO DOMESTICO E IN NEGOZI, UFFICI E ALTRI
LUOGHI DI LAVORO SIMILARI;
-IN AZIENDE AGRICOLE O SIMILARI;
-DA CLIENTI DI ALBERGHI, MOTEL E ALTRI AM-
BIENTI DI TIPO RESIDENZIALE;
-IN AMBIENTI DEL TIPO BED AND BREAKFAST.

7
ASSICURARSI DI AVERE LE MANI BEN
ASCIUTTE PRIMA DI TOCCARE L’APPARECCHIO
DURANTE L’USO.
PRESTARE ATTENZIONE SE SI VERSANO
LIQUIDI CALDI NELLA CIOTOLA, PERICOLO DI
USTIONI DA FUOURISCITA REPENTINA DI
SCHIZZI CALDI.
NON LAVARE GLI ACCESSORI IN
LAVASTOVIGLIE

8
COMPONENTI
IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ SUL PANNELLO DI CONTROLLO
1 Braccio orientabile
2 Pulsante di rilascio
3 Manopola di controllo della velocità
4 Unità motore
5 Piedini a ventosa
6 Mandrino motore
7 Coperchio della ciotola
8 Frusta
9 Frusta piatta
10 Gancio per impasti
11 Ciotola
0: Arresto
Impostazione della velocità di funzionamento 1-6
Impostazione 1-Velocità minima - bassa
Impostazione 6-Velocità massima - alta
Impostazione P-Velocità massima - a impulsi

9
IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ
Accessori Immagine Regolazine
della
velocità
Durata Capacità
Gancio
per
impasto
1,3 30 sec a
velocità 1,
30 sec a
velocità 2
e 3-4min
avelocità 3
1000 gr di
farina
600 ml
di acqua
Battitore
piatto 2,4 7 min
Frusta 67 min Albumi di
almeno 3
uova
POSIZIONI DI FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE!
Mettere in funzione l’apparecchio solo se l’accessorio/strumento è
collegato conformemente a questa tabella e si trova in posizione
di funzionamento.

10
Articolo Posizione Accessorio
1
2Impostare il gancio per impastare,
la frusta piatta o la frusta a filo se-
condo le proprie esigenze
ATTENZIONE: Pericolo di lesioni in caso di contatto con gli utensili rotanti!
Mentre l’apparecchio è in funzione, tenere le dita lontane dalla ciotola.
Sostituire gli accessori solo quando l’apparecchio è fermo e scollegato.
Tenere presente che il movimento continua per alcuni secondi dopo lo
spegnimento dell’unità

11
COME UTILIZZARE L’IMPASTATRICE PLANETARIA
1Posizionare l’apparecchio su una
superficie piana, ad esempio il
bancone di una cucina, e assicu-
rarsi che sia in posizione stabile.
2Schiacciare il pulsante di rilascio
del braccio (2). Allo stesso tempo
sollevare il braccio orientabile (1)
con la mano finché non si blocca in
posizione con uno scatto. ,Il brac-
cio orientabile si inclina verso l’alto.
3Montare il coperchio della ciotola
(7) sul braccio orientabile (1), e ac-
certarsi che sia saldamente bloc-
cato in posizione.

12
41. Introdurre il cibo nella ciotola di
miscelazione (11)
2. Montare la ciotola di miscelazio-
ne nell’apposita rientranza posta
sull’unità motore (4).
3. Girare leggermente la ciotola
di miscelazione in senso orario in
modo che si blocchi in posizione.
51. Montare l’accessorio necessario
(10 con 9 o 8) sull’albero motore
(6).
2. Utilizzo degli accessori
A. Il gancio per impastare (10) è
usato per impasti pesanti
B. Il battitore piatto (9) è utilizzato
per impasti e miscelazioni più leg-
gere.
C. La frusta (8) è utilizzata per mon-
tare panna, albumi d’uovo, ecc.
3.Ruotarel’accessorioinmodoche
i perni sul mandrino siano allineati
sul bordo superiore dell’accesso-
rio. Premere l’accessorio contro il
braccio orientabile e ruotarlo con-
temporaneamente in senso antio-
rario affinché i perni si innestino e
l’accessorio si blocchi saldamen-
te in posizione. L’accessorio non
deve essere allentato e non deve
essere facilmente rimovibile.

13
61.Abbassare il braccio orientabile
in modo che si blocchi in posizio-
ne con uno scatto. Il coperchio (8)
deve aderire perfettamente alla cio-
tola di miscelazione (11), altrimen-
ti significa che è montato in modo
errato. L’apparecchio è ora pronto
per il funzionamento.
2. Collegare il cavo di alimentazio-
ne alla presa di alimentazione prin-
cipale e accendere l’unità. Ruota-
re la manopola di controllo su una
delle velocità dopodiché la spia sul
pannello di controllo si illumina.
3. Selezionare la velocità desidera-
ta. L’impostazione di velocità 1 è la
più lenta e l’impostazione 6 è la più
veloce.
Le velocità, il tempo e la capacità
consigliati sono riportati nella ta-
bella sopra.
4. Se è necessario mescolare all’in-
terno della ciotola, attendere fino a
quando l’accessorio non si è fer-
mato completamente. Usare una
spatola, non usare mai le dita.

14
71. Una volta terminata l’operazione,
ruotare la manopola sulla posizione
iniziale. Scollegare l’apparecchio
prima di sostituire gli accessori,
smontare l’apparecchio o quando
non in uso.
2. Ruotare il pulsante di rilascio del
braccio orientabile (2) in senso ora-
rio. Allo stesso tempo sollevare il
braccio orientabile con la mano fin-
ché non si blocca in posizione con
uno scatto. Il braccio orientabile (1)
si inclina verso l’alto.
81. Scollegare l’accessorio ruotan-
dolo in senso orario.
2. Staccare in senso antiorario la
ciotola contenente gli alimenti ela-
borati.
8.1
8.2

15
IMPORTANTE!
Quando si prepara l’impasto la temperatura dell’acqua aggiunta all’im-
pasto deve essere compresa tra 40+/-5 °C
PULIZIA
Per la pulizia dell’apparecchio prestare attenzione ai seguenti punti.
• Rimuovere la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’ap-
parecchio prima di pulirlo.
• Non immergere in acqua la parte motore dell’apparecchio e assicurarsi
che l’acqua non penetri nell’apparecchio.
• Pulire la parte motore strofinandola con un panno umido. Se l’appa-
recchio è molto sporco usare una piccola quantità di detersivo.
• Per la pulizia dell’apparecchio non utilizzare panni abrasivi, spugnette
di metallo, solventi o detergenti potenti, in quanto potrebbero danneg-
giare le superfici esterne dell’apparecchio.
• Smontare l’apparecchio e pulire tutti gli accessori separatamente. Tutti
gli accessori devono essere puliti in acqua calda.
• Prestare attenzione a non toccare le lame o le parti taglienti durante
l’uso e la pulizia.
• IMPORTANTE! Prima di riutilizzare l’apparecchio lasciare asciugare
completamente dopo la pulizia. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
• Dopo il lavaggio e l’asciugatura, posizionare immediatamente ogni ac-
cessorio nella confezione protettiva per la conservazione.
NON LAVARE GLI ACCESSORI IN
LAVASTOVIGLIE

16
CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al-
tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore ,
esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im-
prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso
domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del con-
sumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non deve essere
spedito per convalida va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla
data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura e non con scontrino
fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la
Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano e deve essere com-
provata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto
Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identifi-
cativi dello stesso (tipo,modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti
componenti l’apparecchio che sono risultate difettose all’origine per vizi
di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di con-
formità entro due mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’o-
rigine , successivamente deve esserne provata l‘esistenza.
6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stes-
so, non estendono la durata della garanzia.
7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori
così come tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche non sono co-
perte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati
con immediatezza dopo l’acquisto.
8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cin-
ghie etc) non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano derivare , direttamente o indirettamente a persone e cose,
come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse
nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno ap-
parecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto

17
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio-
ne dell’apparecchio stesso.
10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi:
A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes-
sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di
allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
C. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da
parte dell’Utente o dell’installatore, se mancano gli spazi per operare
interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di conserva-
zione e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa
temperatura degli ambienti.
D. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per ge-
nerici problemi di funzionamento causati da errata impressione del cliente
( es problemi d, rumorosità ,di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.).
E. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, allu-
vioni, ecc.)
F. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da personale non
idoneo. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia
batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri scarico
ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.).
G. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o
non inerenti al prodotto stesso.
H. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da
quanto stabilito dal produttore.
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di
fabbricazione
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000
I.V., Rea RM – 1094899 -
Strada Galli n. 27, 00019 Villa Adriana, Tivoli, Roma

18
ONLY FOR HOME USE
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE
IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE.
GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE OUTSIDE THE EU
USER INSTRUCTIONS
EN FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER FOR CHILDREN!
• A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE,
STORE IT OUT OF REACH OF CHILDREN. KEEP
PACKING MATERIAL (PLASTIC BAGS, CARTON,
ETC.) OUT OF REACH OF CHILDREN.
•THE APPARATUS MAY BE USED BY
CHILDREN UNDER 8 YEARS OF AGE AND
PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORY OR MENTAL ABILITIES, OR WITHOUT
EXPERIENCE OR KNOWLEDGE, ONLY
PROVIDED THAT THEY ARE SUPERVISED BY A
RESPONSIBLE ADULT OR PROVIDED THEY
HAVE RECEIVED PRIOR INSTRUCTIONS
CONCERNING THE SAFE USE OF THE
APPARATUS AND THEY HAVE AN
UNDERSTANDING OF THE DANGERS
INHERENT THEREIN. CHILDREN SHOULD
NEVER PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING
AND MAINTENANCE INTENDED TO BE
CARRIED OUT BY THE USER SHALL NOT BE
CARRIED OUT BY CHILDREN WITHOUT THE
DIRECT SUPERVISION OF A RESPONSIBLE
ADULT
• CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE
SURE THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.

19
RISK OF INJURY!
• PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIAN-
CE IS USED IN THE PRESENCE OF CHILDREN.
• NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED
WHILE WORKING.
• TO AVOID INJURIES, DO NOT INTRODUCE YOUR
HANDS IN THE MACHINE WHILE IT IS OPERATING
AND KEEP AWAY CLOTHES AND OTHER OBJECTS.
•SWITCH OFF AND UNPLUG THE APPLIANCE BE-
FORE CHANGING THE ACCESSORIES! DO NOT
CONNECT THE PLUG TO THE POWER SOCKET IF
THE NECESSARY ACCESSORIES ARE NOT INSTAL-
LED.
• NEVER TOUCH THE MOVING PARTS OF THE AP-
PLIANCE AND ALWAYS WAIT FOR THE APPLIANCE
TO STOP COMPLETELY.
• DISCONNECT THE PLUG FROM THE OUTLET
WHEN THE APPLIANCE IS NO LONGER IN USE.
• DO NOT CLEAN WHILE THE APPLIANCE IS WOR-
KING. DO NOT USE ANY SHARP OBJECT TO RE-
MOVE POSSIBLE FOREIGN OBJECTS
• THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY
UNSUPERVISED CHILDREN
RISK OF ELECTRICAL SHOK!
• THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ONLY
WITH ALTERNATING CURRENT. BEFORE OPERA-
TING, MAKE SURE THAT THE VOLTAGE CORRE-
SPONDS TO THE ONE INDICATED ON THE DATA
PLATE.
• ONLY CONNECT THE APPLIANCE TO THE POWER
OUTLETS WITH A MINIMUM CAPACITY OF 10 AM-
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Kooper Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

Hans Grohe
Hans Grohe Ecostat Comfort HQ Instructions for use/assembly instructions

Klutch
Klutch 49413 owner's manual

Cuisinart
Cuisinart SM-70 - Stand Mixer - SM-PM Pasta-Maker... Instruction booklet

Saturn
Saturn ST-FP1022 manual

Sonodyne
Sonodyne SMX Series owner's manual

2Y-LINK
2Y-LINK PT068A12 user guide