Korona 10232 User manual

KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Kaffeeautomat
English
Instruction Manual
Coffee Maker
Dutch
Handleiding
Koffiezetapparaat
Français
Manuel d‘instructions
Cafetière
10232

2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden
Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe
des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung
weiter.
Dieses Gerät ist nur für das Aufbrühen von Kaffee geeignet. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Unfallgefahren für den Benutzer. Das Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt!
Sicherheit:
Dieses Symbol warnt vor allgemeinen
Verletzungsgefahren / Beschädigungen am Gerät!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen,
Verbrennungsgefahr!
Dieses Symbol warnt vor Gefahren durch Stromschlag!
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher
Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende
Schäden übernommen werden.
Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können
zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers
führen.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung Ihres
Haushaltsstroms der Spannungsangabe auf dem Gerät
entspricht, damit das Gerät bei Gebrauch nicht überhitzt
und beschädigt wird.

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
3
Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag!
andere Flüssigkeiten tauchen.
benutzen.
Elektrische Geräte sind kein Spielzeug!
lassen.
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis nur dann eine unbeaufsichtigte Benutzung des
Gerätes, wenn diese eine umfangreiche Unterweisung
erhalten haben, die ihnen eine gefahrlose Benutzung des
Gerätes erlaubt und diese die Gefahren bei unsachgemäßer
Benutzung verstehen. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Pflege des Gerätes darf nicht von Kindern
unzugänglich aufbewahren.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht
in Betrieb ist, oder bevor es gereinigt wird.
Berührung kommen, damit es nicht zu Beschädigungen am
Gerät kommt.
herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes
zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen
scheuern.

4
Das Gerät nicht verwenden,
möglicherweise Schaden genommen hat.
autorisierte Fachwerkstatt überprüft bzw. repariert werden.
an dem Gerät vor.
nicht zusammen mit
Fernwirksystem.
Gerätebezogene Sicherheitshinweise
Warnung! Zur Vermeidung von Verletzungen/
Beschädigungen des Gerätes, elektrischem Schock und
Verbrennungen.
werden.
ebene, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche.
Vorsicht! Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während
und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit den
aufgeheizten Teilen in Berührung kommen. Gerät nur am
vorgesehenen Haltegriff anfassen. Verbrennungsgefahr!
Filterdeckel bzw. Filterhalter öffnen, da heißes Wasser
austreten kann. Verbrühungsgefahr!

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
5
keinesfalls ohne Wasser betreiben.
Überlaufen von kochendem Wasser zu verhindern. Vorsicht!
Verbrühungsgefahr!
Leere Glaskanne keinesfalls auf der Warmhalteplatte
stehen lassen, da ansonsten die Glaskanne zerspringen
kann.
nicht benutzen, wenn diese Schäden aufweist.
verschieben. Es besteht Verbrühungsgefahr!
immer

6
1. Gehäusedeckel
2. Wassertank mit Wasserfüllstandanzeige
4. Warmhalteplatte
5. Glaskanne
6. Filterhalter + Permanentfilter
7. Wasserauslauf
Produkt Beschreibung
2
4
9
1
6
7
3
5

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
7
Vor Erstgebrauch
Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
Reinigung und
Pflege.
und frei zugängliche Steckdose an.
ohne Kaffeemehl undFiltertüte
durchführen.
Hinweis:
Warnung: Plastiktüten können eine Gefahr darstellen,
außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Babies
aufbewahren.
Bedienung
Kaffee aufbrühen mit Papierfilter
Während des Brühvorgangs auf gar keinen Fall den
Gehäusedeckel bzw. Filterdeckel öffnen, da heißes Wasser
austreten kann. Verbrühungsgefahr!
1.Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere
ebene, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche.
2.Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an.
3.Öffnen Sie den Gehäusedeckel (1) und füllen Sie die
Füllmenge (12 Tassen) nicht überschreiten.

4.Setzen Sie eine Filtertüte 1 x 4 in den Filter (3) ein. Vorher
die perforierten Seiten umknicken und leicht andrücken.
Hinweis: Wenn Sie Filtertüten benutzen, vorher den Permanent
filter aus dem Filterhalter herausnehmen.
Kaffeemehl (mittel bis fein) in die Filtertüte. Je nach
Geschmack, mehr oder weniger Kaffeemehl verwenden!
6.Danach den Gehäusedeckel (1) schließen.
7.Stellen Sie die Glaskanne (5) in das Gerät und achten Sie
darauf, dass die Kanne (5) ordnungsgemäß im Gerät steht.
einzuschalten. Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf
und der Kaffeeautomat ist betriebsbereit.
Sie das Gerät ausschalten. Der Brühvorgang wird fortgesetzt,
sobald das Gerät wieder eingeschaltet wird.
Hinweis:
bereits Kaffee entnehmen, so nehmen Sie einfach die Glaskanne
(5) vom Gerät. Der Tropfschutz verhindert weiteres Durchlaufen
von Kaffee. Die Glaskanne (5) muss allerdings innerhalb von
30 Sekunden wieder auf die Warmhalteplatte (4) zurückgestellt
werden, damit der Brühvorgang fortgesetzt werden kann.
beendet ist, kann die Glaskanne (5) entnommen werden.
Lassen Sie den Deckel auch beim Ausschenken auf der
Glaskanne (5). Dadurch hält der Kaffee länger seine
Temperatur.
Hinweis: Während des Brühvorgangs keinesfalls den
Gehäusedeckel öffnen, da heißes Wasser austreten kann
-Verbrühungsgefahr!

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
9
10.Solange das Gerät eingeschaltet ist, können Sie den Kaffee
warmhalten, indem Sie die Glaskanne (5) zurück auf die
Warmhalteplatte (4) stellen. Die Warmhalteplatte (4) schaltet
sich automatisch ein und aus und hält somit den Kaffee auf
Serviertemperatur.
Achtung: Das Gerät schaltet sich automatisch nach 40
erlischt. Gleichzeitig erlischt auch die Warmhaltefunktion.
(3).
Kaffee aufbrühen mit Permanentfilter
Permanentfilter immer ohne Filtertüte benutzen!
Wenn Sie den Permanent filter benutzen möchten, setzen Sie
anstelle der Filtertüte den Permanentfilter (6) in den Filterhalter
(6) ein. Kaffeemehl einfüllen und den Schritten 6 – 11 folgen.
entfernen und den Permanentfilter (6) wie unter Reinigung und
Pflege beschrieben reinigen.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzten, den Netzstecker
ziehen.
Hinweis: Sollten mehrere Brühvorgänge notwendig sein,

10
Reinigung und Pflege
und komplett abkühlen lassen.
Flüssigkeiten eintauchen. Elektrischer Schock!
Vor dem Reinigen, entnehmen Sie die Filtertüte oder den
Permanentfilter!
Das Gehäuse mit einem weichen, leicht feuchtem Tuch
reinigen. Verwenden Sie keine
Scheuermittel.
Reinigen Sie täglich alle beweglichen Teile in der Spülmaschine
oder warmem Spülwasser.
Glaskanne (5) nach Gebrauch in warmem Spülwasser reinigen
und danach abtrocknen.
Entkalken
Je nach Härtegrad des Wassers und Benutzungshäufigkeit
entstehen Kalkablagerungen, diese führen zu Energieverlust
und beeinträchtigen die Lebensdauer des Gerätes, daher
sollten Sie dieses regelmäßig entkalken.
keinesfalls scharfe, spitze oder metallische Gegenstände
verwenden, sondern verwenden Sie dazu ein handelsübliches
Entkalkungsmittel, welches für den Gebrauch
in Kunststoffgeräten zugelassen ist. Befolgen Sie die
Herstelleranweisungen auf der Verpackung.

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
11
Kaffeemehl und Filtertüte, zum Durchspülen, durchlaufen.
Achtung: Entkalkermixturen nicht in emaillierte
Ausgussbecken gießen.
Aufbewahrung
Nach Gebrauch Netzstecker des Gerätes ziehen und
komplett abkühlen lassen.
Bewahren Sie das Gerät, außer Reichweite von Kindern, an
einem trockenen und sauberen Ort auf.
Entsorgungshinweis
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet
sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern
müssen fachgerecht entsorgt werden. Bitte geben Sie dieses
Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den
dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab.
Ihr Kaffeeautomat 10232 befindet sich in einer
Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit
wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf
zurückgeführt werden.

12
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten!

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
13
Garantie und Service:
Fabrikationsfehler der Produkte.
beruhen
waren
Die gesetzilchen Gewährleistungen des kunden bleiben
durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden
Kaufdatum gegenüber der
KORONA electric GmbH, Sundern.
Service Adresse:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-
Enste
Telefon Hotline: 02933 90284-80
Mail: [email protected]
web: www.korona-electric.de
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns
autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem
Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

14
Intended Use
Before use, please read these instructions carefully and keep
them in a safe place for future reference. When passing on
the appliance to a third party, make sure to include these
instructions for use.
attempt to heat any other liquids in it. This appliance is only
intended for private household use!
Safety:
This symbol warns of hot surfaces. Risk of burns!
This symbol identifies electric shock hazards!
General Safety Instructions
by incorrect use.
Incorrect or improper use can damage the appliance and
Before connecting this appliance to the mains, make
sure your local voltage matches the technical data of the
appliance. Otherwise the appliance may overheat and get
damaged.
Caution! Danger of electric shock!
liquid.

Instruction Manual
15
An electric appliance is not a toy!
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
Always unplug your appliance when it is not in use, and
before cleaning.
surfaces to avoid any damage to the appliance.
anyone to trip when in use. Do not allow the cord to hang
over sharp edges.
Do not use the appliance,
or repair the appliance yourself.

16
Special Safety Instructions
Warning! To avoid the possibility of injury/damage to the
appliance, electric shock and risk of burns.
Attention: The temperature of accessible surfaces may be
high during operation. Therefore, do not touch the appliance
handle. Danger of serious burns!
Never open the filter cover or the filter holder respectively
during operation, hot steam evaporates. Danger of serious
burns!
Never operate the appliance without water.
Never
from spilling. Danger of serious burns!
not leave the carafe on the hotplate.
not use the carafe if it shows any damages.
not move the appliance during operation.
not
cool down before cleaning.

Instruction Manual
17
1. Appliance lid
2. Water tank with water level indicator
4. Hot plate
5. Carafe
6. Filter holder + permanent filter
7. Water outlet
Product Description
2
4
9
1
6
7
3
5

Before First Use
appliance is complete.
Cleaning
and Care.
and connect it to a properly installed wall socket.
times without coffee. After that your coffee maker is ready
for operation.
Note: After each rinse cycle, the appliance has to be switched
off for approx. 5 minutes, in order to cool down.
Warning: Plastic bags are a danger to toddlers and
babies, therefore keep them away to avoid suffocation.
Operation
Brewing Coffee
Using a Paper Filter
Note:
hot water could evaporate – Danger of serious burns!
1. Place the appliance on an even and heat resistant surface
and connect it to a properly installed wall socket.
2.Open the appliance lid (1) and fill the water tank (2) with
cold, fresh tap water. The markings on the water tank (2)
indicate the required water level to brew the desired number
of cups. Do not
3.Insert a standard paper filter 1 x 4 into the filter holder (6).
slightly down.

Instruction Manual
19
Note: When using a paper filter, remove the permanent filter
from the filter holder before inserting the paper filter.
4.For each cup of coffee, use one leveled measuring spoon
the amount of coffee!
5.Close the appliance lid (1) and place the carafe (5) into the
into the appliance
The integrated indicator light indicates that the appliance
is in operation. The brewing process can be interrupted at
is switched on again the appliance will continue with the
brewing process.
Note: If you wish to have a cup of coffee before the brewing
cycle is completed, remove the carafe (5) from the appliance.
Due to the automatic drip stop, dripping will automatically
cease. Put the carafe (5) back within 30 seconds, dripping
process will automatically resume.
7.After the brewing cycle is completed (no more water is
dripping through the filter), the carafe (5) can be removed.
When serving coffee do not remove the lid in order to
preserve the proper serving temperature.
coffee hot, by returning the carafe (5) to the hotplate (4)
after serving. The hotplate (4) will automatically cycle on and
off to maintain the ideal serving temperature as long as the
coffee maker is switched on.
Attention:
40 minutes and the indicator light will go OFF as well. Once
function is also deactivated.

20
Using the permanent filter
When using the permanent filter, do not insert a paper filter!
Instead of inserting a paper filter into the filter holder (6) you
can insert the permanent filter (6) into the filter holder. Add your
grounded coffee and follow steps 5 – 9.
After use, remove the grounded coffee and clean the permanent
filter (6) as described under Cleaning and Care.
Note: If you wish to prepare more than one pot of coffee,
the appliance has to be switched off for approx. 5 minutes, in
order to cool down.
Always disconnect the appliance from the mains if you are
not using it!
Cleaning and Care
Before cleaning, always switch off the appliance and disconnect
it from the mains. Let it completely cool down.
Danger! Electric Shock!
Before cleaning always remove the paper filter resp. the
permanent filter!
Clean the body of the appliance with a moistened soft cloth.
Do not
All detachable parts can be cleaned in warm water using some
dishwashing detergent, rinse them afterwards and dry them
thoroughly.
Table of contents
Languages:
Other Korona Coffee Maker manuals

Korona
Korona Fresh Brew User manual

Korona
Korona 10665 User manual

Korona
Korona 10340 User manual

Korona
Korona 12304 User manual

Korona
Korona 10400 User manual

Korona
Korona 10281 User manual

Korona
Korona 10101 User manual

Korona
Korona 10300 User manual

Korona
Korona 10332 User manual

Korona
Korona 12013 User manual

Korona
Korona 10220 User manual

Korona
Korona 12203 User manual

Korona
Korona 12113 User manual

Korona
Korona 10290 User manual

Korona
Korona 10311 User manual

Korona
Korona 10118 User manual

Korona
Korona 10225 User manual

Korona
Korona 12010 User manual

Korona
Korona 10700 User manual

Korona
Korona 10310 User manual