Korona 10220 User manual

KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Kaffeeautomat
English
Instruction Manual
Coffee Maker
10220

2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden
Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe
des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung
weiter.
Dieses Gerät ist nur für das Aufbrühen von Kaffee geeignet. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Unfallgefahren für den Benutzer. Das Gerät ist nur für
den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt!
Sicherheit:
Dieses Symbol warnt vor allgemeinen
Verletzungsgefahren / Beschädigungen am Gerät!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen,
Verbrennungsgefahr!
Dieses Symbol warnt vor Gefahren von Stromschlag!
Allgemeine Sicherheitshinweise
t#FJOJDIUCFTUJNNVOHTHFNÊFN(FCSBVDIPEFSGBMTDIFSHandhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende
Schäden übernommen werden.
t'BMTDIF#FEJFOVOHVOEVOTBDIHFNÊF#FIBOEMVOHLÚOOFO[V4UÚSVOHFOBN(FSÊUVOE[V7FSMFU[VOHFOEFT#FOVU[FSTführen.
t1SàGFO4JFWPS*OCFUSJFCOBINFPCEJF4QBOOVOH*ISFTHaushaltsstroms der Spannungsangabe auf dem Gerät
entspricht, damit das Gerät bei Gebrauch nicht überhitzt
und beschädigt wird.

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
3
Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag!
t(FSÊU/FU[LBCFMVOE/FU[TUFDLFSOJDIUJO8BTTFSPEFSBOEFSF'MàTTJHLFJUFOUBVDIFOt(FSÊUOJDIUJOEFS/ÊIFFJOFT8BTDIPEFS4QàMCFDLFOTbenutzen.
t(FSÊUOJDIUNJUGFVDIUFO)ÊOEFOCFOVU[FOt(FSÊUOJDIUJN'SFJFOCFOVU[FOElektrische Geräte sind kein Spielzeug!
t%BT(FSÊUXÊISFOEEFT(FCSBVDITOJFVOCFBVGTJDIUJHUlassen.
t&SMBVCFO4JF,JOEFSOBC+BISFOVOEÊMUFSTPXJF1FSTPOFOmit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
HFJTUJHFO'ÊIJHLFJUFOPEFSNBOHFMOEFS&SGBISVOHVOEKenntnis nur dann eine unbeaufsichtigte Benutzung des
Gerätes, wenn diese eine umfangreiche Unterweisung
erhalten haben, die ihnen eine gefahrlose Benutzung des
Gerätes erlaubt und diese die Gefahren bei unsachgemäßer
Benutzung verstehen. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
3FJOJHVOHVOE1nFHFEFT(FSÊUFTEBSGnicht von Kindern
VOUFS+BISFOWPSHFOPNNFOXFSEFOFTTFJEFOOEJFTFTJOEÊMUFSBMT+BISFVOEXFSEFOCFBVGTJDIUJHUt(FSÊUVOE/FU[LBCFMWPS,JOEFSOVOUFS+BISFOVO[VHÊOHMJDIaufbewahren.
tZiehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht
in Betrieb ist, oder bevor es gereinigt wird.
t/FU[LBCFMOVSBN4UFDLFSBVTEFS4UFDLEPTF[JFIFOt(FSÊUVOE/FU[LBCFMEàSGFOOJDIUNJUIFJFO0CFSnÊDIFOJOBerührung kommen, damit es nicht zu Beschädigungen am
Gerät kommt.
t%BT/FU[LBCFMTPMMUFOJDIUàCFSEJF5JTDILBOUF"SCFJUTnÊDIFherunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes
zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen
scheuern.
t%BT/FU[LBCFMOJDIULOJDLFOPEFSVNEBT(FSÊUXJDLFMO

4
Das Gerät nicht verwenden,
tXFOOEBT/FU[LBCFMCFTDIÊEJHUJTUtCFJ'VOLUJPOTTUÚSVOHFOtXFOOEBT(FSÊUEVSDIFJOFO4UVS[PEFSFJOFBOEFSF6STBDIFNÚHMJDIFSXFJTF4DIBEFOHFOPNNFOIBU4DIÊEFOBOEFS/FU[BOTDIMVTTMFJUVOHNàTTFOEVSDIFJOFBVUPSJTJFSUF'BDIXFSLTUBUUàCFSQSàGUC[XSFQBSJFSUXFSEFO/FINFO4JFTFMCTUOJFNBMT7FSÊOEFSVOHFOPEFS3FQBSBUVSFOan dem Gerät vor.
t7FSXFOEFO4JFOVS0SJHJOBM;VCFIÚSUFJMFt,FJOFSMFJ(FHFOTUÊOEFJOEBT*OOFSFEFT(FIÊVTFTFJOGàISFOt/JFNBMTTFMCTUWFSTVDIFOEBT(FIÊVTF[VÚGGOFOt7FSXFOEFO4JFEJFTFT(FSÊUnicht zusammen mit
FJOFSFYUFSOFO;FJUTDIBMUVISPEFSFJOFNTFQBSBUFO'FSOXJSLTZTUFNGerätebezogene Sicherheitshinweise
Warnung! Zur Vermeidung von Verletzungen/
Beschädigungen des Gerätes, elektrischem Schock und
Verbrennungen.
t%BT(FSÊUEBSGOVSGàSEFOWPSHFTFIFOFO;XFDLHFOVU[Uwerden.
t4UFMMFO4JFEBT(FSÊUBVGFJOFO5JTDIPEFSFJOFBOEFSFebene, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche.
tVorsicht! Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während
und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit den
aufgeheizten Teilen in Verbindung kommen. Gerät nur am
vorgesehenen Haltegriff anfassen. Verbrennungsgefahr!
t8ÊISFOEEFT#SàIWPSHBOHTBVGHBSLFJOFO'BMMEFO(FIÊVTFEFDLFMC[X'JMUFSEFDLFMÚGGOFOEBIFJFT8BTTFSaustreten kann. Verbrühungsgefahr!

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
5
t%BT(FSÊUkeinenfalls ohne Wasser betreiben.
t"VGLFJOFO'BMMEJF."9'àMMNFOHFàCFSTDISFJUFOVNFJOÜberlaufen von kochendem Wasser zu verhindern. Vorsicht!
Verbrühungsgefahr!
t%JF5IFSNPLBOOFJTUOVSGàSEFO#FUSJFCNJUEJFTFNKaffeeautomaten vorgesehen. Sie darf niemals auf dem
)FSEJOEFS.JLSPXFMMFPEFSJN0GFOCFOVU[UXFSEFOt%JF5IFSNPLBOOFJTUnicht spülmaschinengeeignet.
t5IFSNPLBOOFnicht benutzen, wenn diese Schäden
aufweist.
t%BT(FSÊUXÊISFOEEFT#FUSJFCFTOJDIUCFXFHFOPEFSverschieben. Es besteht Verbrühungsgefahr!
t/BDI(FCSBVDIimmerEFO/FU[TUFDLFS[JFIFOt(FSÊUWPSEFN3FJOJHFOBVTLàIMFOMBTTFO

6
1. Gehäusedeckel
2. Wassertank mit Wasserstandsanzeige
&JO"VTTDIBMUFSNJUJOUFHSJFSUFS,POUSPMMMFVDIUF4. Wasserauslauf
'JMUFSIBMUFS1FSNBOFOUmMUFS7. Thermokanne mit Durchbrühdeckel
"CTUFMMnÊDIF5IFSNPLBOOF/FU[LBCFMNJUoTUFDLFS.FTTMÚGGFMProdukt Beschreibung
4
5
6
7
10
1
2
9
3

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
7
Vor Erstgebrauch
t&OUGFSOFO4JFBMMF7FSQBDLVOHTNBUFSJBMJFOVOEÃCFSQSàGFOSie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
t8JDLFMO4JFEBT,BCFMEFT/FU[UFJMTWPMMTUÊOEJHBCt3FJOJHFO4JFBMMFBCOFINCBSFO5FJMFHFNÊReinigung und
Pflege.
t4DIMJFFO4JFEBT(FSÊUBOFJOFPSEOVOHTHFNÊJOTUBMMJFSUFund frei zugängliche Steckdose an.
t7PSEFSFSTUFO,BGGFF[VCFSFJUVOHEFO8BTTFSUBOLNJUEFSNBY8BTTFSNFOHFWPO5BTTFOCFGàMMFOVOEWasserdurchläufe ohne,BGGFFNFIMVOE'JMUFSUàUFC[X1FSNBOFOU'JMUFSEVSDIGàISFOHinweis: /BDIKFEFN%VSDIMBVGWPSHBOH,BGGFFBVUPNBUBVTTDIBMUFOVOEDB.JOVUFOBVTLàIMFOMBTTFOWarnung: 1MBTUJLUàUFOLÚOOFOFJOF(FGBISEBSTUFMMFOaußerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Babies
aufbewahren.
Bedienung
Ihr Kaffeeautomat 10220 verfügt über einen
Permanentfilter, der in den Schwenkfilter eingesetzt wird
und nach jedem Brühvorgang gereinigt werden muß, d. h.
ein Papierfilter ist nicht notwendig. Sollten Sie dennoch
einen Papierfilter verwenden wollen, so setzen Sie diesen
(Filtergröße 1 x 4) in den Filterhalter ein.
Kaffee aufbrühen mit Papierfilter
1. Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere
ebene, rutschfesteund hitzebeständige Arbeitsfläche.
2. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an.
½GGOFO4JFEFO(FIÊVTFEFDLFMVOEGàMMFO4JFEJFHFXàOTDIUF.FOHFLBMUFTGSJTDIFT8BTTFSJOEFO8BTTFSUBOLFJO%JF.BSLJFSVOHBVGEFN8BTTFSCFIÊMUFSCFTUJNNUEJF"O[BIMEFS[VCSàIFOEFO5BTTFO%JF.BY'àMMNFOHF5BTTFOOJDIUàCFSTDISFJUFO

4FU[FO4JFFJOF'JMUFSUàUFYJOEFO'JMUFSIBMUFSFJO7PSIFSdie perforierten Seiten umknicken und leicht andrücken.
Hinweis:8FOO4JF'JMUFSUàUFOCFOVU[FOWPSIFSEFO1FSNBOFOU'JMUFSBVTEFN'JMUFSIBMUFSIFSBVTOFINFO+F5BTTF,BGGFFHFCFO4JFDBHFTUSJDIFOFO.FTTMÚGGFM,BGGFFNFIMNJUUFMCJTGFJOJOEJF'JMUFSUàUF+FOBDIGeschmack, mehr oder weniger Kaffeemehl verwenden!
%BOBDIEFO(FIÊVTFEFDLFMTDIMJFFO4UFMMFO4JFEJF5IFSNPLBOOFNJUBVGHFTDISBVCUFODurchbrühdeckel in das Gerät. Der Auslassknopf des
%VSDICSàIEFDLFMT[FJHU[VN(SJGGEFS5IFSNPLBOOF#FUÊUJHFO4JFEFO&JO"VTTDIBMUFSVNEBT(FSÊUeinzuschalten. Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf und
der Kaffeeautomat ist betriebsbereit. Durch mechanische
Einwirkung beim Einsetzen der
Warmhaltekanne wird der Deckelverschluss automatisch
XÊISFOEEFT#SàIWPSHBOHTHFÚGGOFU%FS#SàIWPSHBOHLBOOKFEFS[FJUVOUFSCSPDIFOXFSEFOJOEFN4JFEBT(FSÊUBVTTDIBMUFO%FS#SàIWPSHBOHXJSEGPSUHFTFU[UTPCBMEEBT(FSÊUXJFEFSFJOHFTDIBMUFUXJSEHinweis: .ÚDIUFO4JFWPS#FFOEJHVOHEFT#SàIWPSHBOHTbereits Kaffee entnehmen, so nehmen Sie einfach die
5IFSNPLBOOFWPN(FSÊU%FS5SPQGTDIVU[WFSIJOEFSUXFJUFSFT%VSDIMBVGFOWPO,BGGFF%JF5IFSNPLBOOFNVTTallerdings innerhalb von 30 Sekunden wieder in das Gerät
zurückgestellt werden, damit der Brühvorgang fortgesetzt
werden kann.
/BDIEFNEFS#SàIWPSHBOHEFS'JMUFSJTUMFFSHFMBVGFOCFFOEFUJTU(FSÊUNJUEFN&JO"VTTDIBMUFSBVTTDIBMUFODie integrierte Kontrollleuchte erlischt.
Hinweis:8ÊISFOEEFT#SàIWPSHBOHTBVGHBSLFJOFO'BMMEFO(FIÊVTFEFDLFMÚGGOFOEBIFJFT8BTTFSBVTUSFUFOLBOOoVerbrühungsgefahr!

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
9
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, den Netzstecker
ziehen.
Hinweis: Sollten mehrere Brühvorgänge notwendig sein, Gerät
OBDIKFEFN#SàIWPSHBOHBVTTDIBMUFOVOEGàSDB.JOVUFOauskühlen lassen.
Kaffee aufbrühen mit Permanent Filter
Permanent Filter immer ohne Filtertüte benutzen!
8FOO4JFEFO1FSNBOFOU'JMUFSCFOVU[FONÚDIUFOTFU[FO4JFBOTUFMMFEFS'JMUFSUàUFEFO1FSNBOFOU'JMUFSJOEFO'JMUFSIBMUFSFJO,BGGFFNFIMFJOGàMMFOVOEEFO4DISJUUFOofolgen.
/BDI#FFOEJHVOHEFT#SàIWPSHBOHTEBT,BGGFFNFIMFOUGFSOFOVOEEFO1FSNBOFOU'JMUFSXJFVOUFS3FJOJHVOHVOE1nFHFbeschrieben reinigen.
Thermokanne / Durchbrühdeckel
Die doppelwandige Edelstahl Thermokanne speichert Wärme.
%BIFSTPMMUFEJF5IFSNPLBOOFOBDI.ÚHMJDILFJUJNNFSWPMMaufgefüllt werden.
Tipp: Vor dem Gebrauch die Kanne mit heißem Leitungswasser
ausspülen. Brühen Sie mindestens eine halbe Kanne Kaffee auf,
um einen geschmackvollen Kaffee zu erhalten. Eine geringere
.FOHFFSHJCUFJOFLàS[FSF8BSNIBMUF[FJUDamit der Durchbrühdeckel sich nicht festsaugen kann,
schließt dieser technisch bedingt nicht hermetisch ab. Daher,
EJF5IFSNPLBOOFJNHFGàMMUFO;VTUBOEOVSTFOLSFDIUIBMUFO;VN"VTTDIFOLFOWPO,BGGFFFJOGBDIBVGEFO"VTMBTTLOPQGdes Deckels drücken.

10
Öffnen / Verschließen der Thermokanne
;VN½GGOFO7FSTDIMJFFOEFS5IFSNPLBOOFSJDIUFO4JFTJDIOBDIEFS1GFJMSJDIUVOHEFT%VSDICSàIEFDLFMT;VN½GGOFOEFS5IFSNPLBOOFEFO%FDLFMFOUHFHFOEFNUhrzeigersinn drehen, bis er sich abheben lässt.
;VN7FSTDIMJFFOEFS5IFSNPLBOOFEFO%FDLFMFJOTFU[FOund anschließend im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen,
bzw. bis der Auslassknopf des Deckels Richtung Griff der
5IFSNPLBOOF[FJHUReinigung und Pflege
7PSEFS3FJOJHVOHJNNFSEFO/FU[TUFDLFSEFT(FSÊUFTziehen und komplett abkühlen lassen.
(FSÊUVOE/FU[LBCFMOJFNBMTJO8BTTFSPEFSBOEFSF'MàTTJHLFJUFOFJOUBVDIFO&MFLUSJTDIFS4DIPDLDas Gehäuse mit einem weichen, leicht feuchtem Tuch
reinigen. Verwenden Sie keineBHHSFTTJWFO3FJOJHVOHTC[XScheuermittel.
Reinigen Sie täglich alle beweglichen Teile in warmem
4QàMXBTTFS%BOBDIBCUSPDLOFO7PSIFSCFOVU[UF'JMUFSUàUFentnehmen.
%JF5IFSNPLBOOFJTUOJDIUTQàMNBTDIJOFOGFTU5IFSNPLBOOFNJU-FJUVOHTXBTTFSBVTTQàMFOVOEBVTUSPDLOFOMBTTFO

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
11
Entkalken
+FOBDI)ÊSUFHSBEEFT8BTTFSTVOE#FOVU[VOHTIÊVmHLFJUentstehen Kalkablagerungen, diese führen zu Energieverlust
und beeinträchtigen die Lebensdauer des Gerätes, daher
sollten Sie dieses regelmäßig entkalken.
;VS&OUGFSOVOHWPO,BMLSàDLTUÊOEFOJN#FIÊMUFSJOOFSFOkeinenfalls scharfe, spitze oder metallische Gegenstände
verwenden, sondern verwenden Sie dazu ein handelsübliches
Entkalkungsmittel,welchesfürdenGebrauchinKunststoffgeräten
zugelassen ist. Befolgen Sie die Herstelleranweisungen auf der
Verpackung.
/BDIEFN&OULBMLVOHTWPSHBOHMBTTFO4JF#FIÊMUFSGàMMVOHFO8BTTFSEJF.BY'àMMNFOHFOJDIUàCFSTDISFJUFOPIOF,BGGFFNFIMVOE'JMUFSUàUF[VN%VSDITQàMFOEVSDIMBVGFOoder
.JTDIFO4JFFJOF&TTJHFTTFO[MÚTVOHJN7FSIÊMUOJT5FJMF8BTTFS.BY5BTTFO[BIMBVG5FJMF&-&TTJHFTTFO[VOEGàMMFOEJFTF.JTDIVOHJOEFO8BTTFSUBOL4FU[FO4JFFJOF'JMUFSUàUFFJOBCFSkeinen Kaffee einfüllen. Schalten Sie das
Gerät ein, die Kontrollleuchte leuchtet auf. Lassen Sie ca. die
FJOFS5BTTFFOUTQSFDIFOEFO.FOHFEVSDIMBVGFOVOETDIBMUFOEBOOEFO,BGGFFBVUPNBUFOBVT%JF-ÚTVOHDB.JOVUFOeinwirken lassen und Gerät wieder einschalten und den
Wassertank leerlaufen lassen.
%BOBDIEFO8BTTFSUBOLNFISFSF.BMFNJUGSJTDIFN8BTTFSbefüllen und gründlich mit klarem Wasser durchspülen.
Achtung: Entkalkermixturen nicht in emaillierte
Ausgussbecken gießen.

12
Entsorgungshinweis
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll
FOUTPSHUXFSEFOTPOEFSONàTTFOoHFNÊ&MFLUSPVOE&MFLUSPOJLHFSÊUFHFTFU[WPN.ÊS[ofachgerecht entsorgt werden. Bitte geben Sie dieses Gerät
am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür
WPSHFTFIFOFOÚGGFOUMJDIFO4BNNFMTUFMMFOBC*IS,BGGFFBVUPNBUCFmOEFUTJDIJOFJOFSVerpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit
XJFEFSWFSXFOEVOHTGÊIJHPEFSLÚOOFOJOEFO3PITUPGGLSFJTMBVGzurückgeführt werden.
Technische Daten
/FU[TQBOOVOH7_)[/FOOMFJTUVOH84DIVU[LMBTTF*
Technische Änderungen vorbehalten!

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
13
Garantie und Service:
4JFFSIBMUFO+BISF(BSBOUJFBC,BVGEBUVNBVG.BUFSJBMVOE'BCSJLBUJPOTGFIMFSEFS1SPEVLUF%JF(BSBOUJFHJMUOJDIUtJN'BMMFWPO4DIÊEFOEJFBVGVOTBDIHFNÊFS#FEJFOVOHberuhen
tGàS7FSTDIMFJUFJMF[##BUUFSJFOtGàS.ÊOHFMEJFEFN,VOEFOCFSFJUTCFJN,BVGCFLBOOUwaren
tCFJ&JHFOWFSTDIVMEFOEFT,VOEFODie gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben
EVSDIEJF(BSBOUJFVOCFSàISU'àS(FMUFOENBDIVOHFJOFTGarantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden
EFS/BDIXFJTEFT,BVGFT[VGàISFO%JF(BSBOUJFJTUJOOFSIBMCFJOFT;FJUSBVNFTWPO+BISFOBCKaufdatum gegenüber der
KORONA electric GmbH, Sundern.
Service Adresse:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-
Enste
Telefon Hotline: 02933 90284-80
Mail: service@korona-electric.de
web: www.korona-electric.de
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns
autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem
,VOEFOBVGHSVOEEFS(BSBOUJFOJDIUFJOHFSÊVNU

14
Intended Use
Before use, please read these instructions carefully and keep
them in a safe place for future reference. When passing on
the appliance to a third party, make sure to include these
instructions for use.
5IJTBQQMJBODFJTPOMZJOUFOEFEGPSNBLJOHDPGGFF/FWFSBUUFNQUto heat any other liquids in it. This appliance is only intended for
private household use and not for commercial use!
Safety:
5IJTTZNCPMJEFOUJmFTIB[BSETXIJDINBZDBVTFJOKVSJFTThis symbol warns of hot surfaces. Risk of burns!
5IJTTZNCPMJEFOUJmFTFMFDUSJDTIPDLIB[BSETGeneral Safety Instructions
t.BOVGBDUVSFSUBLFTOPSFTQPOTJCJMJUZGPSBOZEBNBHFDBVTFEby incorrect use.
tIncorrect or improper use can damage the appliance and
DBVTFJOKVSJFTUPUIFVTFStBefore connecting this appliance to the mains, make
sure your local voltage matches the technical data of the
appliance. Otherwise the appliance may overheat and get
damaged.
Caution! Danger of electric shock!
t/FWFSQVUUIFBQQMJBODFDPSEPSQMVHJOUPXBUFSPSBOZPUIFSliquid.

Instruction Manual
&/(-*4)
15
t%POPUVTFUIFBQQMJBODFOFBSBTJOLPSXBTICBTJOt%POPUVTFUIFBQQMJBODFXJUIXFUIBOETt%POPUVTFUIFBQQMJBODFPVUEPPST
An electric appliance is not a toy!
t/FWFSMFBWFUIFBQQMJBODFVOBUUFOEFEEVSJOHVTFt5IJTBQQMJBODFDBOCFVTFECZDIJMESFOBHFEGSPNZFBSTand above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
DIJMESFOVOMFTTUIFZBSFPMEFSUIBOBOETVQFSWJTFEt,FFQUIFBQQMJBODFBOEJUTDPSEPVUPGSFBDIPGDIJMESFOMFTTUIBOZFBSTtAlways unplug your appliance when it is not in use, and
before cleaning.
t"MXBZTQVMMUIFQMVHoOPUUIFDPSEt,FFQUIFBQQMJBODFBOEUIFDPSEXFMMBXBZGSPNBOZIPUsurfaces to avoid any damage to the appliance.
t.BLFTVSFUIFDPSENBZOPUJOBEWFSUFOUMZCFQVMMFEPSDBVTFanyone to trip when in use. Do not allow the cord to hang
over sharp edges.
t%POPUCFOEUIFDPSEPSXJOEJUSPVOEUIFBQQMJBODFDo not use the appliance,
tJGUIFDPSEJTEBNBHFEtJODBTFPGNBMGVODUJPOtJGUIFBQQMJBODFXBTESPQQFEPSJTEBNBHFEPUIFSXJTF)BWFJUDIFDLFEBOEJGOFDFTTBSZSFQBJSFECZBRVBMJmFEQFSTPO$VTUPNFS4FSWJDF/FWFSBUUFNQUUPNBLFBOZNPEJmDBUJPOTUPPSSFQBJSUIFBQQMJBODFZPVSTFMGt0OMZVTFBDDFTTPSJFTFWBMVBUFEGPSVTFXJUIUIJTBQQMJBODFt/FWFSBUUFNQUUPESJWFBOZPCKFDUTJOUPUIFBQQMJBODF

16 t/FWFSBUUFNQUUPPQFOUIFIPVTJOHZPVSTFMGt5IFBQQMJBODFJTOPUJOUFOEFEUPCFPQFSBUFECZNFBOTPGBOFYUFSOBMUJNFSPSTFQBSBUFSFNPUFDPOUSPMTZTUFNSpecial Safety Instructions
Warning! To avoid the possibility of injury/damage to the
appliance, electric shock and risk of fire and burns!
t:PVSDPGGFFNBLFSJTPOMZJOUFOEFEGPSNBLJOHDPGGFFt1MBDFUIFBQQMJBODFPOBOFWFOBOEIFBUSFTJTUBOUTVSGBDFtAttention: The temperature of accessible surfaces may be
high during operation. Therefore, do not touch the appliance
EVSJOHBOEPSJNNFEJBUFMZBGUFSPQFSBUJPO0OMZVTFUIFhandle. Danger of serious burns!
tNeverPQFOUIFmMUFSDPWFSPSUIFmMUFSIPMEFSSFTQFDUJWFMZduring operation, hot steam evaporates. Danger of serious
burns!
tNever operate the appliance without water.
tNeverFYDFFEUIF.BYmMMJOHMFWFMUPBWPJEBOZCPJMJOHXBUFSfrom spilling. Danger of serious burns!
tOnlyVTFUIFUIFSNPKVHXJUIUIJTDPGGFFNBLFStOnlyVTFUIFUIFSNPKVHXJUIUIFMJEPOCSFXJOHBOETFSWJOHDPGGFFt%PnotDMFBOUIFUIFSNPKVHJOUIFEJTIXBTIFSJUJTOPUdishwasher safe.
t%PnotVTFUIFUIFSNPKVHJGJUTIPXTBOZTJHOTPGEBNBHFTt%Pnot move the appliance during operation.
t%PnotQMBDFUIFBQQMJBODFOFBSBOZJOnBNNBCMFPCKFDUTt"MXBZTVOQMVHUIFBQQMJBODFBGUFSVTFBOEMFUJUDPNQMFUFMZcool down before cleaning.

Instruction Manual
&/(-*4)
17
1. Appliance lid
2. Water tank with water level indicator
0O0GGTXJUDIXJUIJOEJDBUPSMJHIU4. Water outlet
'JMUFSIPMEFS1FSNBOFOUmMUFS5IFSNPKVHXJUICSFXJOHUISPVHIMJE.PVOUJOHQMBUF1PXFSDPSEBOEQMVH.FBTVSJOHTQPPOProduct Description
4
5
6
7
10
1
2
9
3

Before First Use
t3FNPWFBMMQBDLBHJOHNBUFSJBMBOEDIFDLXIFUIFSUIFappliance is complete.
t'VMMZVOXJOEUIFQPXFSDPSEt$MFBOUIFEFUBDIBCMFQBSUTBTEFTDSJCFEVOEFSCleaning
and Care.
t1MBDFUIFBQQMJBODFPOBOFWFOBOEIFBUSFTJTUBOUTVSGBDFand connect it to a properly installed wall socket.
t#FGPSFNBLJOHZPVSmSTUDPGGFFSJOTFUIFVOJUCZmMMJOHUIFXBUFSUBOLVQUPUIF.BYBOEPQFSBUFJUUJNFTXJUIPVUDPGGFFBOEQBQFSmMUFSSFTQQFSNBOFOUmMUFS"GUFSUIBUZPVScoffee maker is ready for operation.
Note: After each rinse cycle, the appliance has to be switched
off for approx. 5 minutes, in order to cool down
Warning: 1MBTUJDCBHTBSFBEBOHFSUPUPEEMFSTBOECBCJFTtherefore keep them away to avoid suffocation.
Operation
Your coffee maker 10220 comes with a permanent filter
which has to be inserted into the filter holder before
use. The permanent filter has to be cleaned after each
time of usage. The usage of a paper filter is therefore not
necessary. But, if you should wish to use a paper filter, just
insert it (size 1 x 4) into the filter holder.
Brewing Coffee
Using a Paper Filter
1MBDFUIFBQQMJBODFPOBOFWFOBOEIFBUSFTJTUBOUTVSGBDFand connect it to a properly installed wall socket.
0QFOUIFBQQMJBODFMJEBOEmMMUIFXBUFSUBOLXJUIDPMEGSFTIUBQXBUFS5IFNBSLJOHTPOUIFXBUFSUBOLJOEJDBUFthe required water level to brew the desired number of cups.
Do notFYDFFEUIF.BYmMMJOHMFWFMDVQT

Instruction Manual
&/(-*4)
19
*OTFSUBTUBOEBSEQBQFSmMUFSYJOUPUIFSFNPWBCMFmMUFSIPMEFS.BLFTVSFUPGPMEUIFFEHFTPGUIFQBQFSmMUFSBOEpush it slightly down.
Note:8IFOVTJOHBQBQFSmMUFSSFNPWFUIFQFSNBOFOUmMUFSGSPNUIFmMUFSIPMEFSCFGPSFJOTFSUJOHUIFQBQFSmMUFS
'PSFBDIDVQPGDPGGFFVTFPOFMFWFMFENFBTVSJOHTQPPOPGHSPVOEFEDPGGFF'PSTUSPOHFSPSNJMEFSDPGGFFBEKVTUthe amount of coffee!
$MPTFUIFBQQMJBODFMJE1MBDFUIFUIFSNPKVHXJUIJUTMJEPOJOUPUIFBQQMJBODF.BLFTVSFUIBUUIFMJEJTQSPQFSMZTDSFXFEPOBOEUIBUUIFlever button of the lid is pointing towards the handle.
.BLFTVSFUIBUUIFUIFSNPKVHJTQSPQFSMZQMBDFEJOUPUIFBQQMJBODFBOEQSFTTUIF0O0GGCVUUPOUPTXJUDIPOthe appliance. The integrated indicator light indicates that
the appliance is in operation. An integrated mechanism
automatically opens the lid for the brewing through function.
/PUF5IFCSFXJOHQSPDFTTDBOCFJOUFSSVQUFEBUBOZUJNFCZQSFTTJOHUIF0O0GGCVUUPO0ODFUIFVOJUJTTXJUDIFEPOagain, the appliance will continue with the brewing process.
If you wish to have a cup of coffee before the brewing cycle
JTDPNQMFUFESFNPWFUIFUIFSNPKVHGSPNUIFBQQMJBODFDue to the automatic drip stop, dripping will automatically
DFBTF1VUUIFUIFSNPKVHCBDLXJUIJOTFDPOETdripping process will automatically resume.
"GUFSUIFCSFXJOHDZDMFJTDPNQMFUFEOPNPSFXBUFSJTESJQQJOHUISPVHIUIFmMUFSTXJUDIPGGUIFBQQMJBODFCZQSFTTJOHUIF0O0GGTXJUDINote:/FWFSPQFOUIFBQQMJBODFMJEEVSJOHPQFSBUJPOoIPUwater could evaporate – Danger of serious burns!
Note: If you wish to prepare more than one pot of coffee, the
appliance has to be switched off for approx. 5 minutes, in order
to cool down.

20
Using the permanent filter
When using the permanent filter, do not insert a paper filter!
*OTUFBEPGJOTFSUJOHBQBQFSmMUFSJOUPUIFmMUFSIPMEFSZPVDBOJOTFSUUIFQFSNBOFOUmMUFSJOUPUIFmMUFSIPMEFS"EEZPVSHSPVOEFEDPGGFFBOEGPMMPXTUFQToAfter use, remove the grounded coffee and clean the permanent
mMUFSBTEFTDSJCFEVOEFS$MFBOJOHBOE$BSFThermo jug / brewing through lid
5IFUIFSNPKVHBDDVNVMBUFTIFBUFOFSHZ5IFSFGPSFUIFKVHTIPVMEQSFGFSBCMZCFmMMFEUPJUTNBYDBQBDJUZTip: Before starting the brewing process, rinse your thermo
KVHXJUIIPUUBQXBUFS5PPCUBJOUBTUFGVMDPGGFFCSFXBUMFBTUIBMGBKVHPUIFSXJTFUIFUFNQFSBUVSFXJMMOPUCFIFMEBTFGmDJFOUMZThe brewing through lid does not close hermetically. Therefore,
BMXBZTIPMEUIFUIFSNPKVHVQSJHIUXIFOmMMFEXJUIDPGGFFWhen serving coffee, simply press down and hold the lever
button of the lid and the coffee will be pouring out from the
spout.
Removing / Fastening the brewing through lid
5PSFNPWFGBTUFOUIFMJEGPMMPXUIFBSSPXQPTJUJPO.
Table of contents
Languages:
Other Korona Coffee Maker manuals

Korona
Korona 12013 User manual

Korona
Korona 10281 User manual

Korona
Korona 10300 User manual

Korona
Korona 10665 User manual

Korona
Korona 10232 User manual

Korona
Korona 10101 User manual

Korona
Korona 10400 User manual

Korona
Korona 12203 User manual

Korona
Korona 10340 User manual

Korona
Korona 10290 User manual

Korona
Korona 10118 User manual

Korona
Korona 10311 User manual

Korona
Korona 10225 User manual

Korona
Korona 12010 User manual

Korona
Korona 15020 User manual

Korona
Korona 10332 User manual

Korona
Korona 10121 User manual

Korona
Korona 10252 User manual

Korona
Korona 12113 User manual

Korona
Korona Fresh Brew User manual