KRHÜNER 60407 User manual

ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR
60407
VENTILADOR DE PIE PLEGABLE
FOLDABLE STAND FAN
VENTILADOR DE PÉ DOBRÁVEL
1.3W 5V 7200mAh
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo ni-
ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o men-
tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Use este producto solo donde esté permido.
ො No coloque este producto en bancos o pisos altos y desnivelados, evite caídas y posi-
bles daños.
ො No ulice una fuente de alimentación con una carga que no corresponda con la del
oducto, ya que esto puede provocar un sobrecalentamiento y quemar la placa del cir-
cuito.
ො No desmonte ni intente reparar el disposivo usted mismo.
ො Este producto está sujeto a la generación de calor del motor eléctrico debido al uso
prolongado. Se recomienda no ulizar durante más de 4 horas seguidas.
ො No golpee ni re al suelo este producto, ya que puede causar fácilmente problemas
internos en el aparato.
ො No deje el producto en lugares húmedos.
ො No arroje el disposivo al fuego, manténgalo alejado del fuego.
2. INSTRUCCIONES DE USO
PARTES
1. Cubierta de venlador
2. Aspas de venlador
3. Tubo telescópico
4. Disposivo de bloqueo
5. Indicador de apertura
6. Posición de bloqueo
7. Botón encendido
8. Puerto de carga USB
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL

OPERACIONES
1. Cuando esté plegado, re hacia arriba para levantar.
2. Abra el venlador siguiendo la dirección de la echa.
3. Fije el ángulo del venlador a 90º en vercal y luego gire hacia la derecha el disposi-
vo de bloqueo para jar la posición.
4. Puede ajustar la cabeza del venlador hasta 180º hacia arriba o hacia abajo.
5. Haga clic en el interruptor para mostrar el voltaje de la batería, haga doble clic para
encender el venlador. Puede establecer la potencia del venlador en 1, 2 o 3.
6. Congure la altura del venlador. Preste atención, re suavemente de la varilla hacia
arriba o hacia abajo. La altura mínima son 35 cm y la máxima 100 cm.
7. Plegado 1: gire el mango de bloqueo en sendo anhorario para liberar la posición.
8. Plegado 2: re del tubo hacia abajo hasta volver a la posición original.
LIMPIEZA Y CARGA
9. Sostenga la cubierta del venlador con ambas manos y gire el marco en sendo con-
trario a las agujas del reloj para abrir el venlador.
10. Saque la cubierta desmontable para limpiar el polvo. Ulice un paño seco para lim-
piar el cuerpo de la máquina. NUNCA lo lave con agua.
11. Vuelva a colocar el marco de la cubierta y gírelo en el sendo de las agujas del reloj
para jarlo.
12. Puede usar un adaptador de cargador USB en la ranura microUSB (DC 5V).

1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This
appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be performed by children.
ො Use this product only where permied.
ො Do not place this product on benches or high and uneven oors, avoid falling and pos-
sible damage.
ො Do not use a power supply with a load other than that of the product, as this may cause
overheang and burn out the circuit board.
ො Do not disassemble or try to repair the device yourself.
ො This product is subject to electric motor heat generaon due to prolonged use. It is
recommended not to use for more than 4 hours in a row.
ො Do not hit or drop this product on the ground, as it can easily cause internal problems
in the unit.
ො Do not leave the product in damp places.
ො Do not throw the device into re, keep it away from re.
2. HOW TO USE
PARTS
1. Fan cover
2. Fan blades
3. Drawn tube
4. Locking device
5. Open Indicator
6. Locking posion
7. Switch
8. USB charging hole
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH

OPERATIONS
1. While it is folded, plug upwards from the “OPEN” posion. then open the fan.
2. Open the fan following the arrow direcon.
3. Set the angle of the fan to 90º vercal, and then clockwise the handle lock to x the
posion.
4. You can adjust it 180º up and down.
5. Click the switch to display the baery voltage, double click to turn on the fan.
You can set the power of the fan to 1,2 or 3.
6. Set the height of the fan. Pay aenon, gently pull the rod up or down. The minimum
height is 35 cm and the maximum 100 cm.
7. Folding step 1: please rotate the handle lock an-clockwise to release the posion.
8. Folding step2: pull down the tube to the original posion.
CLEANING AND CHARGING
9. Hold the fan cover with both hands and turn the frame an-clockwise to open the
fan.
10. Take out the detachable cover to clean the dust. Use a dry cloth to wipe the body of
the machine. NEVER wash it with water.
11. Put on again the cover frame and turn it clockwise to x it.
12. You can use an USB charger adaptor on the microUSB slot (DC 5V).

1. DICAS DE SEGURIDADE
ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser
ulizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci-
dades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
só se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do uso do aparelho
de uma maneira segura e compreendem os perigos que ele implica. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não
devem ser realizadas por crianças.
ො Ulize este produto apenas em locais onde é permido.
ො Não coloque este produto em bancadas ou pisos altos e irregulares, evite quedas e
eventuais danos.
ො Não use uma fonte de alimentação com uma carga além do produto, pois isso pode
causar superaquecimento e queimar a placa de circuito.
ො Não desmonte ou tente consertar o aparelho por conta.
ො Este produto está sujeito à geração de calor do motor elétrico devido ao uso prolonga-
do. Recomenda-se não usar por mais de 4 horas.
ො Não esbarre ou jogue este produto, pois pode-se facilmente causar problemas internos.
ො Não deixe o produto em locais úmidos.
ො Não jogue o aparelho no fogo, mantenha-o longe do fogo.
2. INSTRUÇÕES DE USO
PARTES
1. Tampa do venlador
2. Pás de venlador
3. Tubo telescópico
4. Disposivo de travamento
5. Indicador de abertura
6. Posição de bloqueio
7. Botão ligado
8. Porta de carregamento USB
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS

OPERAÇÕES
1. Quando dobrado, puxe para cima para levantar.
2. Abra o venlador seguindo a direção da seta.
3. Ajuste o ângulo do venlador para 90º na vercal e, em seguida, gire o disposivo de
travamento no sendo horário para xar a posição.
4. Você pode ajustar a cabeça do venlador até 180º para cima e para baixo.
5. Clique no interruptor para exibir a voltagem da bateria, clique duas vezes para ligar o
venlador. Você pode denir a potência do venlador para 1, 2 ou 3.
6. Dena a altura do venlador. Preste atenção, puxe suavemente a haste para cima ou
para baixo. A altura mínima é de 35 cm e a máxima de 100 cm.
7. Dobrado, etapa 1: Gire a trava da alça no sendo an-horário para liberar a posição.
8. Dobrado, etapa 2: Puxe o tubo para baixo para retornar à posição original.
LIMPEZA E CARREGAMENTO
9. Segure a tampa do venlador com as duas mãos e gire a estrutura no sendo anho-
rário para abrir o venlador.
10. Puxe a tampa removível para limpar a poeira. Use um pano seco para limpar o cor-
po da máquina. NUNCA lave com água.
11. Recoloque a moldura da tampa e gire-a no sendo horário para prendê-la.
12. Você pode usar um adaptador de carregador USB no slot microUSB (DC 5V).

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
• Tamaño de producto plegado: 197x197x10 cm
• Materiales: ABS y aleación de Aluminio
• Potencia: 1.3 W
• Voltaje: 5 V
• Autonomía: 9-10 h (velocidad 1)
• Tiempo de carga: 6-7 h
• Carga microUSB
• Batería: 7200mAh
MAIN FEATURES
• Folded product size: 197x197x10 cm
• Materials: ABS and Aluminum alloy
• Power: 1.3W
• Voltage: 5V
• Autonomy: 9-10 h (speed 1)
• Charging me: 6-7 hours
• MicroUSB charging
• Baery: 7200mAh
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
• Tamanho do produto dobrado: 197x197x10 cm
• Materiais: ABS e liga de alumínio
• Potência: 1,3W
• Voltagem: 5V
• Autonomia: 9-10 h (velocidade 1)
• Tempo de carregamento: 6-7 horas
• carregamento microUSB
• Bateria: 7200mAh

Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante
se compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa,
siempre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autoriza-
dos. Esta garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones,
y siempre que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no
autorizada, o dañado por mal uso. Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste
por uso, ni frágiles como los elementos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el
producto no funciona y es la razón de la devolución y está dentro del plazo de garana,
por favor, muestre la tarjeta de garana y el comprobante de compra.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase. Under this warranty, the manufacturer under-
takes to repair or replace any part found to be defecve, provided that the product is
returned to one of our authorized service centers. This guarantee is only valid if the
appliance has been used according to the instrucons, and provided that it has not
been modied, repaired or interfered with by any unauthorized person, or damaged by
misuse. This guarantee, of course, does not cover wear and tear or fragile items such as
glass and ceramic elements, lamps, etc. If the product does not work and is the reason
for the return and it is within the warranty period, please show the warranty card and
proof of purchase.
Garana
Este produto tem garana legal contra defeitos de materiais e de fabricação por um
período de dois anos a parr da data de compra. Ao abrigo desta garana, o fabricante
compromete-se a reparar ou substuir qualquer peça defeituosa, desde que o produto
seja devolvido a um dos nossos centros de assistência autorizados. Esta garana só é
válida se o aparelho ver sido ulizado de acordo com as instruções e desde que não
tenha sido modicado, reparado ou interferido por qualquer pessoa não autorizada,
ou danicado por uso indevido. Esta garana, naturalmente, não cobre desgaste, nem
argos frágeis como elementos de vidro e cerâmica, lâmpadas, etc. Se o produto não
funcionar e for o movo da devolução e esver dentro do período de garana, apresen-
te o cartão de garana e o comprovante de compra.

ADVERTENCIA
PARA EVITAR POSIBLES DESCARGAS
ELÉCTRICAS NO ABRA ESTE APARATO
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN THE APPLIANCE
AVISO
PARA EVITAR POSSÍVEIS CHOQUES
ELÉTRICOS NÃO ABRA ESTE APARELHO
ATENCIÓN: ESTE APARATO FUNCIONA CON UNATENSIÓN DE 220-
240V. PARA EVITAR UNAPOSIBLE DESCARGAELÉCTRICANOTRATE DE
ABRIRLO NI RETIRE LOS TORNILLOS.
ATTENTION:THIS APPLIANCE WORKS WITH A 220-240V VOLTAGE.
TOAVOIDA POSSIBLE ELECTRICALSHOCK DO NOTTRYTO OPEN IT OR
REMOVETHE SCREWS.
ATENÇÃO: ESTEAPARELHO FUNCIONA COMTENSÃO 220-240V.
PARA EVITAR UM POSSÍVELCHOQUE ELÉTRICO NÃOTENTE ABRIR OU
RETIRAR OS PARAFUSOS.

El signo de admiración dentro de un triángulo indica que las instrucciones
que acompañan al producto son importantes.
The exclamation point within a triangle indicates that the instructions
accompanying the product are important.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo indica que as instruções que
acompanham o produto são importantes.
Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico,no lo tire a la basura
doméstica.
After the useful life of this electrical product has expired, do not dispose of it in
household waste.
Após o término da vida útil deste produto elétrico,não o descarte no lixo
doméstico.
El dibujo de un relámpago dentro de un triángulo es una señal de
advertencia, avisando que en el interior del aparato hay “voltaje peligroso”.
The drawing of a lightning bolt inside a triangle is a warning sign, warning
that there is “dangerous voltage” inside the device.
O desenho de um raio dentro de um triângulo é um sinal de alerta,avisando
que há “tensão perigosa” dentro do dispositivo.
Este producto cumple con la Directiva Europea RoHS (2002/95/CE), sabre la
restricción de uso de determinadas sustancias.
This product compliants with RoHS (2002/95/CE) European Directive in use
restrictions for specicic substances.
Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia RoHS (2002/95/
CE), sobre a restrição do uso de certas substâncias.

Table of contents
Languages:
Other KRHÜNER Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

GRORYMAB
GRORYMAB Air Creative 925 user guide

Greenheck
Greenheck USFD-100 Installation, operation and maintenance manual

anko
anko FW-45M user manual

Domus Ventilation
Domus Ventilation CMX-S installation instructions

CorroVenta
CorroVenta HP 2000XT user manual

Vallox
Vallox 132 E Series Instructions for use and maintenance