KRHÜNER 60022 User manual

MODELO Nº. : 60022 VENTILADOR DE SUELO
MODEL Nº. : 60022 BOX FAN
MODELO Nº: 60022 VENTILADOR DE SOLO
220~240V 50/60Hz 45W
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo ni-
ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o men-
tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del mon-
taje, desmontaje o limpieza.
ො No coloque objetos encima de la unidad.
ො No desenchufe la unidad si ene las manos húmedas, ya que podría producirse una
descarga eléctrica.
ො No lleve el aparato mientras esté funcionando.
ො Colóquelo en un área segura y nivelada. Manténgalo fuera del alcance de los niños para
evitar accidentes.
ො El uso no autorizado y las modicaciones técnicas del aparato pueden provocar riesgos
para la vida y la salud.
ො No introduzca ningún objeto en el aparato. No desmonte el aparato.
INSTALACION
ො Nunca inserte los dedos, lápices o cualquier otro objeto a través de la protección cuan-
do el venlador esté funcionando.
ො Para evitar el riesgo de incendios y descargas eléctricas, no ulice la unidad cerca de
ventanas.

ො Se debe rerar el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo, repararlo, realizar
el mantenimiento y moverlo de un lugar a otro.
ො El venlador no debe colocarse sobre una supercie plana y estable durante el funcio-
namiento para evitar que se vuelque.
ො El venlador no debe colocarse en un lugar húmedo o donde la humedad sea alta
(como en un baño)
ො No se aceptará ninguna responsabilidad por los daños que puedan ocurrir durante el
transporte o por una instalación inadecuada o por la uctuación de voltaje o si alguna
parte del producto ha sido alterada o modicada.
2. INSTRUCCIONES DE USO
PARTES
1. Cuerpo trasero
2. Aspas
3. motor
4. Cuerpo delantero
5. Motor de oscilación
6. Rejilla frontal
7. Panel de control frontal
8. Temporizador
9. Perilla de velocidad y oscilación
10. Tapa central de aspas

OPERACIÓN
Velocidad
Ajuste la velocidad ulizando la perilla:
0 = parada 1 = velocidad baja
2 = velocidad media 3 = velocidad alta
Oscilación
Gire la perilla a las posiciones 1osc, 2osc ó 3osc.
1, 2 y 3 indican la velocidad, y “osc” indica que el venlador oscila al elegir una de estas
tres posiciones.
Ajuste del temporizador
Congure el empo de forma opcional para detener el venlador
automácamente una vez que se haya alcanzado el empo estable-
cido.
Si el temporizador está en la posición “OFF”, el venlador funcionará
connuamente.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• SIEMPRE desenchufe antes de limpiar su venlador.
• Las piezas de plásco deben limpiarse con jabón suave y un paño húmedo o una
esponja. Una vez hecho esto, rere bien el jabón con un paño limpio.
• No permita que el agua corra hacia el interior del venlador, ya que podría provocar
una descarga eléctrica o provocar un incendio.
• Ulice solo un paño húmedo para limpiar la carcasa.
• No use detergentes, limpiadores químicos o disolventes fuertes, ya que pueden da-
ñar el acabado de la supercie de los componentes del venlador.
• Guarde el venlador en un lugar limpio y seco cuando no esté en uso.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-

pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.

1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current device (RCD) having a
rated residual operang current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar sector professionals.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ො Only the appropriate connector must be used.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unaended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
ො Do not place objects on top of the unit.
ො Do not unplug the unit if your hands are wet, electrical shock could occur.
ො Do not carry the appliance while it is operang.
ො Place it on a secure and level area. Keep out of the reach of the children to prevent any
accident.
ො Unauthorized use and technical modicaons to the appliance can lead to danger to
life and health.
ො Do not push any object into the appliance. Do not disassemble the appliance.
INSTALATION
ො Never insert ngers, pencils or any other object through the guard when the fan is
running.
ො To prevent risk of re and electric shock, do not use the unit near windows.
ො Power plug mush be removed from power socket before cleaning, servicing, mainte-
nance and move from one locaon to another.

ො The fan should not be placed on a at and stable surface when operang to avoid
overturning.
ො The fan should not be placed in a damp place or where humidity is high (such as in a
bathroom)
ො No responsibility will be accepted for any damage which may occur during transport or
by improper installaon or voltage uctuaon or if any poron of the product has been
altered or modied.
2. HOW TO USE
PARTS
1. Back body
2. Blades
3. Motor
4. Front body
5. Oscillaon motor
6. Louver
7. Front panel
8.Timer knob
9. Speed and oscillaon knob
10. Louver center plate

OPERATING
Speed Control
Adjust the speed using the knob:
0 = stop 1 = low speed
2 = medium speed 3 = high speed
Oscillaon
Turn the knob to the 1osc, 2osc or 3osc posion.
1, 2 and 3 indicate the speed, and “osc” indicates that the fan oscillates at this posion.
Timer seng
Set the me oponally to stop the fan automacally once reached
the xed me.
If the mer is at the “OFF” posion, the fan will run connuously.
3. MAINTENANCE & CLEANING
• ALWAYS unplug before cleaning your fan.
• Plasc parts should be cleaned with mild soap and a damp cloth or a sponge. Once
done, thoroughly remove the soap with a clean cloth.
• Do not allow water to run into the interior of the fan as this could cause electrical
shock or start a re.
• Use only a damp cloth to clean the enclosure.
• Do not use harsh detergents, chemical cleaners or solvents as they may damage the
surface nish of the fan components.
• Store the fan in a clean, dry place when not in use.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-

antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.

1. DICAS DE SEGURIDADE
ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser
ulizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci-
dades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
só se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do uso do aparelho
de uma maneira segura e compreendem os perigos que ele implica. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não
devem ser realizadas por crianças.
ො Para proteção adicional, é recomendável a instalação de um disposivo de corrente
residual (RCD) que tenha em funcionamento uma corrente de defeito atribuída que não
exceda de 30mA no circuito elétrico que alimenta a instalação elétrica. Peça conselho
ao seu instalador.
ො Se o cabo de alimentação esver danado, deve ser substuído pelo fabricante, pelo
seu serviço pós-venda ou por pessoal qualicado similar com o m de evitar qualquer
perigo.
ො O aparelho não é adequado para a operação por meio de um temporizador externo ou
sistema de controle remoto separadamente.
ො Só o conector adequado deve ser ulizado.
ො Não coloque objetos em cima da unidade.
ො Não desconecte a unidade se suas mãos esverem molhadas, choque elétrico pode
ocorrer.
ො Não transporte o aparelho durante o funcionamento.
ො Coloque-o em uma área segura e nivelada. Mantenha fora do alcance das crianças para
evitar acidentes.
ො O uso não autorizado e as modicações técnicas do aparelho podem levar a riscos à
vida e à saúde.
ො Não empurre nenhum objeto para dentro do aparelho. Não desmonte o aparelho.
INSTALAÇÃO
ො Nunca insira dedos, lápis ou qualquer outro objeto através da proteção quando o ven-
lador esver funcionando.
ො Para evitar risco de incêndio e choque elétrico, não use a unidade perto de janelas.
ො A cha de alimentação deve ser removida da tomada antes de ser limpa, consertada,
manda e passar de um local para outro.
ො O venlador não deve ser colocado em uma supercie plana e estável ao operar para

evitar capotamento.
ො O venlador não deve ser colocado em um local úmido ou onde a umidade é alta (como
em um banheiro)
ො Nenhuma responsabilidade será aceita por qualquer dano que possa ocorrer durante
o transporte ou por instalação inadequada ou utuação de voltagem ou se qualquer
parte do produto ver sido alterada ou modicada.
2. INSTRUÇÕES DE USO
PARTES
1. Corpo traseiro
2. Aspas
3. Motor
4. Corpo dianteiro
5. Motor de oscilação
6. Grade dianteira
7. Painel de controle frontal
8. Temporizador
9. Botão de velocidade e oscilação
10. Cobertura central das lâminas

OPERAÇÃO
Controle de velocidade
Ajuste a velocidade usando o botão:
0 = stop 1 = baixa velocidade
2 = velocidade média 3 = alta velocidade
Oscilação
Gire o botão para a posição 1osc, 2osc ou 3osc.
1, 2 e 3 indicam a velocidade e “osc” indica que o venlador oscila nesta posição.
Conguração do temporizador
Dena a hora, opcionalmente, para parar o venlador automaca-
mente, uma vez angido o tempo xo.
Se o temporizador esver na posição “OFF”, o venlador funcionará
connuamente.
3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• SEMPRE desligue antes de limpar seu venlador.
• As peças de plásco devem ser limpas com sabão neutro e um pano úmido ou uma
esponja. Uma vez feito, remova completamente o sabão com um pano limpo.
• Não permita que a água entre no interior do venlador, pois isso pode causar cho-
que elétrico ou iniciar um incêndio.
• Use apenas um pano úmido para limpar o gabinete.
• Não use detergentes agressivos, produtos químicos ou solventes, pois eles podem
danicar o acabamento da supercie dos componentes do venlador.
• Guarde o venlador em um local limpo e seco quando não esver em uso.
Garana
Este produto está coberto por uma garana legal de 2 anos pelos defeitos dos mate-
riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substuição dos produtos
quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garana só é vá-
lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modicado ou reparado
por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garana nãos se refere
ao desgaste do uso nem às partes ageles como vidro ou cerâmica. Por favor, se o pro-
duto não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está no prazo de garana e mostre
a fatura de compra.




Table of contents
Languages:
Other KRHÜNER Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

GRORYMAB
GRORYMAB Air Creative 925 user guide

Greenheck
Greenheck USFD-100 Installation, operation and maintenance manual

anko
anko FW-45M user manual

Domus Ventilation
Domus Ventilation CMX-S installation instructions

CorroVenta
CorroVenta HP 2000XT user manual

Vallox
Vallox 132 E Series Instructions for use and maintenance