Krinona BSZAL User manual

ELEKTRINIS PASPIRTUKAS
BEASTER SCOOTER BSZAL
NAUDOTOJO VADOVAS
ORIGINALIOSIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
1. Svarbūs saugumo perspėjimai
1. Prietaisas gali bū naudojamas vaikų nuo 14 metų amžiaus ir asmenų, turinčių fizinę, psichinę ar juminę negalią, taip
pat neturinčių reikiamos pares bei žinių k tuo atveju, jei jie yra prižiūrimi išmanančių asmenų ir instruktuo apie
galimus naudojimo pavojus.
2. Vaikams draudžiama žais su prietaisu. Vaikai neturėtų atlik prietaiso priežiūros ir valymo.
3. DĖMESIO: baterijos įkrovimui naudokite k su šiuo modeliu duodamą įkroviklį.
4. Išmetant prietaisą: išimkite bateriją (išėmimo metu baterija negali bū kraunama) ir išmeskite į spec. konteinerį.
5. Prietaiso baterijos nėra pakeičiamos.
DĖMESIO! Jeigu elektrinio paspirtuko įkrovimo jungtyje yra apsauginių putų likučiai, jas išimkite naudodami k medinius
arba plaskinius įrankius. Niekada nelieskite kontakto pašaliniais metaliniais įrankiais
DĖMESIO! Rekomenduojamas profilaknis serviso pakrinimas kas 6 mėn.
ĮSPĖJIMAS: būkite atsargūs, kad išpakuodami paspirtuką, nenutrauktumėte vairą ir rankenas jungiančio laido.
SVARBU: Kraunant bateriją nepalik be priežiūros (ypač nak), nekrau paspirtuko lauke,
jei lyja lietus ar yra drėgnos oro sąlygos
2. Sudedamosios dalys:
3 . Valdymo skydelis ir ekranėlis
Valdymo skydeliu galėsite patogiai valdy prietaisą:
1. Ilgai paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte prietaisą.
2. Po įjungimo ekranėlyje matysite „1“. Tai reiškia, kad įjungta pirma pavara. Paspauskite mygtuką, kad perjungtumėte pavarą į
antrą. Iš viso yra trys pavaros.
3. Du kartus paspauskite mygtuką, kad įjungtumėte ir išjungtumėte priekinius žibintus.
4. Tris kartus paspauskite mygtuką, kad pamatytumėte nuvažiuotą atstumą. Tuomet tris kartus paspauskite mygtuką, kad
pamatytumėte grei.
5. Spaudžiant stabdžius, šviečia stabdžių žibintai.
6. Baterijos įkrova: 5 lemputės – 100%, 4 lemputės – 75%, 3 lemputės – 50%, 2 lemputės – 25% ir 1 lemputė – 10%.
1

Mobilioji programėlė
Mobiliosios programėlės funkcijos: baterijos įkrova, pavaros, greis, nuvažiuotas atstumas, užrakinimas/atrakinimas, žibintų šviesumo
reguliavimas, pastovaus greičio palaikymo režimo pakeimas.
4. Prieš pradedant naudo
1. Sujunkite stabdžius į reikiamą padė kaip parodyta paveikslėlyje, naudodami M5 šešiakampį raktą.
2. Pritvirnkite rankenas kaip parodyta paveikslėlyje, atkreipdami dėmesį į tvirnimo kryp.
3.
4. Pastatykite paspirtuką esiai. Laikykite užraktą (mėlyna spalva paveikslėlyje) apanėje padėtyje. Užspauskite užraktą į viršų, kad
pilnai pritvirntumėte.
5. Priveržkite, kaip parodyta paveikslėlyje. Tuomet pritvirnkite rankenas. Naudodami šešiakampį ranką priveržkite iš abiejų pusių.
Baigę surinkimą, įjunkite ir išjunkite prietaisą, kad įsikintumėte, jog jis veikia.
5. Įkrovimas
1. Nuimkite apsauginį dangtelį.
2. Įjunkite kroviklį į jung.
3. Po įkrovimo uždėkite apsauginį dangtelį.
2

6. Naudojimas
DĖMESIO: laikykitės Lietuvos respublikos elektrinių paspirtukų vairavimą reglamentuojančių teisės normų ir įstatymų.
Produkto gamintojas neatsako už žalą, partą nesaugiai naudojant prietaisą.
DĖMESIO: važiuodami elektriniu paspirtuku visuomet dėvėkite apsaugos priemones (saugos šalmą, kelių ir alkūnių
apsaugas).
1. Įjunkite paspirtuką. Viena koja stovėkite ant paspirtuko, o kita pasispirkite atgal.
2. Lengvai paspauskite droselį. Pradėjus važiuo, užkelkite abi kojas ant paspirtuko.
3. Sukant į šoną, kūnu lengvai pasvirkite į norimą suk pusę ir sukite vairą.
4. Atleiskite droselį, norėdami sumažin grei. Norėdami stabdy, spauskite stabdžių rankenėlę.
DĖMESIO! Prieš kiekvieną važiavimą įsikinkite, kad stabdžių sistema yra tvarkinga ir nkamai veikia.
7. Perspėjimai
Pasirūpinkite savo saugumu, prieš pradėdami važiuo. Dėvėkite
šalmą ir kelių apsaugas.
Nenaudokite prietaiso lyjant.
Prietaisą vienu metu turėtų naudo ne daugiau kaip vienas
žmogus.
Jaunesni nei 14 metų vaikai ir nėščiosios neturėtų naudo
prietaiso.
Minimalus svoris – 20 kg, maksimalus svoris – 100 kg. Nenaudokite prietaiso, išgėrę alkoholio ar vartodami tam krus
3

vaistus.
Nenaudokite mobiliojo telefono ir nesiklausykite muzikos,
naudodami prietaisą.
Būkite ypač adūs, naudodami prietaisą, jeigu ant kelio yra
purvo, ledo, balų ar sniego, jeigu kelias yra nelygus ar šlapias,
taip pat sutemus.
Nenaudokite prietaiso ten, kur galėtų bū degių ar sprogių
medžiagų, skysčių ar dulkių.
Prietaisas nepritaikytas važiavimui automagistralėse ir kituose
automobiliams skirtuose keliuose. Norėdami sužino, kur galite
važiuo prietaisu, vadovaukitės vienių teisės normų
reikalavimais.
Nedėkite sunkių daiktų ant paspirtuko vairo. Nevažiuokite paspirtuku aukštyn ir žemyn laiptais.
Visuomet vairuokite, laikydami vairą abiem rankomis. Nevažiuokite paspirtuku, ant jo padėję k vieną koją.
Nejunkite droselio, eidami greta paspirtuko. Nevažiuokite per balas ir kitus šlapius paviršius.
Saugokite galvą, kai važiuojate pro duris arba uždarose
patalpose.
Staigiai nesukite vairo, kai važiuojate dideliu greičiu.
4

Rinkitės saugų grei, kai važiuojate nuo kalno. Jei važiuojate
dideliu greičiu, naudokite stabdžius.
Nevažiuokite greitai laiptais, šaligatvio krašteliu ar per greičio
ribojimo kalnelius.
Stenkitės ratukais nekliudy pašalinių daiktų. Nelieskite variklio, iškart baigę važiuo, nes galite nusidegin.
8. Sulenkimas ir transportavimas
Baigus važiuo, paspirtuką galima sulenk, kad užimtų mažiau vietos ir būtų patogiau transportuo: patraukite saugumo užraktą į viršų,
laikydami vairą. Tuomet atlenkite užraktą ir sulenkite paspirtuką. Sekite nurodymus paveikslėliuose.
Paspirtuką sėkmingai sulenkus, jį galima patogiai nešs viena arba laiky dviem rankomis.
9. Saugumo perspėjimai
1. Laikykitės saugumo perspėjimų, nurodytų šiose instrukcijose. Naudokite prietaisą, laikydamiesi galiojančių eismo taisyklių ir ypač
atsargiai naudokite prietaisą viešose vietose, kur yra žmonių.
2. Visuomet važiuodami praleiskite pėsčiuosius.
3. Prietaiso negalima naudo neinstruktuoems ir su saugumo reikalavimais nesupažindinems asmenims.
4. Pakrinkite prietaisą prieš kiekvieną naudojimą. Pastebėjimus, kad atsilaisvino bet kuri dalis, akivaizdžiai sutrumpėjo baterijos
veikimo laikas, padangose nepakanka slėgio arba jos pažeistos/nunešiotos, važiuojant girdimas nenormalus garsas arba
pastebimas veikimo sutrikimas – tuojau pat nutraukite prietaiso naudojimą.
5. Nemodifikuokite prietaiso, nes gali suprastė jo veikimas ar pakis struktūrinės savybės, taip padidėjant grėsmei susižeis.
6. Neplaukite prietaiso su vandens srove.
7. Prietaiso nerekomenduojama naudo asmenims su regos, koordinacijos, reakcijos ir kitais sveikatos sutrikimais.
8. Vaikai be suaugusiųjų negali naudos šiuo prietaisu.
9. Apsvaigę nuo alkoholio ar kitų medžiagų negali naudos šiuo prietaisu.
10 . Priežiūra ir laikymas
1. Norėdami nuvaly dėmę nuo prietaiso naudokite minkštą lengvai drėgną šluostę. Sunkiau išsivalančias dėmes valykite su dantų pasta
ir šepetėliu. Tuomet nuvalykite drėgna šluoste.
2. Nenaudokite valymui alkoholio, sprių valiklių ir kitų cheminių medžiagų, nes jos gali negrįžtamai pažeis prietaisą.
3. Valydami prietaisą įsikinkite, kad jis nėra įkraunamas ir įkrovimo junges apsauginis dangtelis yra uždengtas.
4. Neplaukite ir nepurkškite prietaiso vandeniu.
5. Laikykite prietaisą sausoje ir vėsioje uždaroje vietoje. Nepalikite ilgesniam laikui lauke. Taip pat venkite didelio karščio/šalčio, nes tai
pažeis prietaiso dalis bei sutrumpins jo tarnavimo laiką.
Baterijų priežiūra:
5

1. Nenaudokite kitų gamintojų baterijų.
2. Nelieskite baterijų kontaktų, neardykite jų. Užkrinkite, kad prie baterijos kontaktų nesiliestų metaliniai daiktai, nes tai gali sukel
trumpąjį sujungimą.
3. Naudokite k originalų įkroviklį.
4. Neišmeskite atarnavusios baterijos į bendrą šiukšlių konteinerį. Išmeskite k į specialius konteinerius.
5. Po kiekvieno naudojimo pilnai įkraukite bateriją, tai prailgins jos naudojimo laiką. Nenaudokite baterijos in aukštoje temperatūroje
virš +50°C ir žemiau -20°C.
6. Baterijos veikimas bus efektyviausias kambario temperatūroje, o mažės temperatūrai krentant žemiau 0°C. -20°C temperatūroje
veikimas sieks k apie 50%.
7. Naudokite k originalų įkroviklį.
11 . Prietaiso reguliavimas
Diskinių stabdžių reguliavimas: jeigu stabdant jaučiate, kad diskiniai stabdžiai yra pernelyg kie, jūs galite juos nusireguliuo, atlaisvindami
priveržimą M5 raktu, kaip parodyta paveikslėlyje. Truputėlį pasukite rankenėlę į dešinę ir priveržkite raktu. Jeigu jaučiate, kad stabdžiai yra per
laisvi, galite pasuk rankenėlę į kairę ir priverž.
Vairo reguliavimas: jeigu važiuojant vairo rankenos pernelyg vibruoja, vairas gali bū nepakankamai priveržtas. Padarykite tai M5 raktu, kaip
parodyta paveikslėliuose.
12. Pagrindiniai techniniai parametrai
Maksimali galia 350 W
Maksimalus greis 25 km/val.
Maksimalus atstumas 25–30 km
Padangos 25,4 cm (10 colių), pilnavidurės (bekamerinės)
Važiavimas per kliūs 1 cm
Krovimo temperatūra 0–40°C
Baterija 36 V, 8 Ah
Mobilioji programėlė Yra
Įkrovimo laikas 4–6 val.
Ekranėlis LED
Maksimali apkrova 100 kg
Svoris 14 kg
Amorzatoriai Galiniai
13. Priežiūra ir garanja
Dėmesio! Garanja negalioja, jeigu:
1. Nesilaikoma instrukcijų nurodymų.
2. Prietaisas yra nenkamai surinktas arba nenkamai prižiūrimas.
3. Taisymas atliekamas ne gamintojo įgaliotų specialistų arba naudojant ne originalias gamintojo detales.
4. Laiku nepakeitus nusidėvinčių prietaiso detalių, sugenda kitos prietaiso detalės.
5. Prietaiso detales ar padangas perduria ar kitaip apgadina aštrūs pašaliniai objektai.
6. Prietaisas yra perkraunamas, naudojamas ekstremaliam važiavimui ar važiavimui tarp kliūčių.
7. Force majeure atvejai: gaisras, žemės drebėjimas, žaibas, vandens padaryta žala.
8. Normaliai naudojant nusidėvinčioms prietaiso detalėms nemokamas garannis taisymas ir keimas neatliekamas.
6

9. Prietaisas buvo naudojamas per lietų, važinėjant per balas kitaip naudotas, į prietaisą patenkant vandeniui.
Garanja
1. Kokybės garanjos galiojimas nutrūksta, jeigu gaminys yra modifikuojamas.
2. Mes neprisiimame atsakomybės už vandens padarytus pažeidimus.
3. Kokybės garanjos galiojimas nutrūksta, įrenginį adarius ir suremontavus be UAB „Krinona“ serviso leidimo.
4. Mes neprisiimame atsakomybės už problemas, kilusias dėl nenkamo mūsų gaminių naudojimo.
5. Gavę krovinį, adžiai pakrinkite jo pakuotę. Jei krovinys atgabentas pažeistas, jį aiškiai nufotografuokite, dalyvaujant pristačiusiam
asmeniui. Kuo skubiau informuokite gabenimo bendrovę. Mes padėsime gau kompensaciją.
6. UAB „Krinona“ teikia garannės priežiūros paslaugas. Atsiradus kokybės problemai, teikia nemokamą konsultaciją, kaip problemą
išspręs, o jei jos išspręs nepavyksta, paspirtuką reikia atsiųs, kad būtų suremontuotas.
SVARBU
Krovimo metu paspirtuko nepalikite be priežiūros. Ypatingai naktį. Lyjant lietui paspirtuko nekraukite lauke.
7
UAB „Krinona“ autorizuotas techninės priežiūros (serviso) centras
Raudondvario pl. 162, Kaunas
Tel.: (8-37) 215104, mob.tel. 8 640 33213, 8 655 94090
Daugiau informacijos: www.krinona.lt
Importuotojas: UAB „Krinona“, A. Strazdo g. 70, Kaunas. Tel. 8 649 40000

8

ELECTRIC SCOOTER
BEASTER SCOOTER BSZAL
ORIGINAL USER MANUAL
1. Warning s :
1. This appliance can be used by children aged from 14 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilies or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instrucon concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
2. For the purposes of recharging the baery, only use the detachable supply unit provided with this appliance.
3. When product is discarded, (1) the baery must be removed from the appliance before it is scrapped; (2) the appliance
must be disconnected from the supply mains when removing the baery; (3) the baery is to be disposed of safely.
4. This appliance contains baeries that are non-replaceable.
5. Periodical Authorized Technical Service Center check is recommended every 6 month.
Warning: carefully unpack the scooter not to tear off cable between the steering wheel and handlebars.
2. Funcon Icons and Descripon:
3 . Control Panel
Control instrucons. Use control panel to control scooter, the specific features are as follows.
1. Long press the power switch buon to turn on the machine, and the front light, lower atmosphere light, tail light, and brake light
are all on. The control panel shows the power and speed.
2. Aer turn on, the control panel display shows “1”, indicang that the speed is 1st gear. Press the buon to display 2nd gear; the
highest display is 3rd gear.
3. Press the buon twice the front light is on and press the buon twice the front light goes out.
4. Press the buon three mes to display the total mileage, then press the buon three mes to display the speed.
5. When the brakes are applied in emergency, the brightness of the brake light increases aer the brake handles are gripped.
6. Power display: five lights are 100%, four lights are 75%, three lights are 50%, two lights are 25%, one lights are 10%.
9

Mobile APP
Funcons of the mobile APP: The APP display baery power, speed gear, speed, mileage for each driving, locking/unlocking, adjust front
ambient light, changing the cruise control mode.
4. Installaon Guide
1. Install the brakes to correct posion with the Hex wrench (M5 in the tool bag).
2. Install the handlebars, pay aenon to the installaon direcon.
3. Hole the scooter upright,to ensure that the lock will not affected,please keep the folding-spanner at the boom. Pull the folding-
spanner to the top,then te scooter is completely locked.
4. Fasten the scooter standpipe and fold out the kickstand. Install the handlebar to the standpipe. Use the hex wrench in the
mounng box to lock the screws on both sides. Aer the installaon is completed, switch on and off to detect the scooter.
10

5. Charging Instrucons
1. Open rubber cap.
2. Insert in the charging plug.
3. Aer charging is completed, close the rubber cap.
6. How to Ride the Electric Scooter
WARNING: strictly follow the electric scooters riding rules of the Republic of Lithuania when driving. Importer is not
responsible for not safely driving the scooter and not obeying the rules.
WARNING: There are risks of falling and injury when study riding, so please wear a helmet and protecve gear as
shown in the picture.
1. Turn on the power and check the power indicator.
2. One foot stands on the pedal, the other foot kicks backward. When the electric scooter is sliding, the other foot steps on the
pedal. Aer the feet step on the pedal, slightly press the throle (speed above 5km/h will start the throle).
3. Release the throle can slow down the speed, and automac energy recovery system can help to slow down. Emergent brakes
need to pull the handle brake on the le side.
4. When turning, you need to lean the body slightly toward the direcon of turning and turn the handle slowly.
Cauon! Check if the brakes system is funconing properly before every ride.
7. Safety Precauons
Please wear a helmet and protecve gear as shown in the
picture
Do not ride in the rain.
Do not ride more than 1 person. Younger than 14 years old children and pregnant women should
not use the scooter.
11

Minimal load – 20 kg, maximal load – 100 kg. Do not ride the scooter when being drunk or taking some
special drugs.
Do not use mobile phone and listen to music when riding the
scooter.
Be extra careful when the road is wet, dirty, slippery, there is
snow or ice on it, ithe orad is not flat or you are riding in the
dark.
Do not use the scooter in the places where there are explosive
materials.
The scooter is not intended to use in the highways. Please check
for local e-scooters riding rules for more informaon where you
can use the scooter.
Do not hang heavy stuff on the steering wheel or handlebars. Do not ride upstairs or downstairs.
Always hold the handlebars with both hands, Do not ride the scooter with only one foot on it.
Do not power on scooter when you are walking with it. Do not ride through watery or wet road .
Be careful not to hurt your head when riding under obstacles or
through the doors.
Do not rotate the steering wheel quickly when you are riding at
a fast speed.
12

Be careful when riding down the small hills and always use the
brakes.
Do not ride fastly through the stairs, barriers, safety barriers etc.
Do not touch obstacles with the wheels. Do not touch the motor aer riding as it may be hot.
8. Folding and Transportaon
Pull thesafety-lock up meanwhile holding the standpipe, then open up the folding-spanner, aim it at the bell and the fender hook, then
buckle the bell with the back-fender.
Aer the e-scooter has been folded successfully, use one hand or two to hold the folding-level to transit.
9. Restricons
1. An electric scooter is a sporng entertainment tool that is not a vehicle, but once you drive it into a public area, it will also have a
vehicle property, so there are also possible safety risks for all modes of transport. Strictly follow the instrucons in this manual to
drive for the maximum to protect you and the others' safety, and to ensure compliance with naonal and provincial regulaons and
traffic regulaons.
2. At the same me, you need to understand: Once you have an electric scooter on a public road or other public place, you may be
exposed to the risk of unauthorized driving / improper operaon of others or vehicles, even if you are in full compliance with this safe
driving guide. Like walking or cycling may also be hurt by other means of transport.
3. As with all vehicles, the faster the electric scooter is driving, the longer the brakes need, and the emergency brakes on some smooth
surfaces can also cause the wheels to slip and lose balance or even fall. Therefore, It is important to be vigilant and maintain the
proper speed during driving, and it is important to maintain a reasonable safety distance with others and the transport means. Please
be vigilant and drive at low speed before entering unfamiliar terrain.
4. Please respect the right of pedestrian way when driving. Avoid frightening pedestrians, especially the children. When pedestrians
passing through, remind pedestrians and slowing down when passing. As far as possible from the le side of the pedestrian
(applicable to the country where the vehicle is traveling right). Face to face with pedestrians, keep on the right and lower speed.
5. We must strictly follow the safety requirements of this manual for drivers in countries and regions, where there are no naonal
standards and regulaons for electric scooters, importer shall not be liable for any liability, personal injury, accident, legal dispute, and
13

all other unfavorable events resulng from the use of violang the instrucons indicated in this manual.
6. Do not lend the electric scooter to a person who never operate to avoid injuiy. If give the electric scooter to a friend, be sure to be
responsible for the safety of your friends, you should teach him (her), and tell him (her) must wear safely care.
7. Please check the electric scooter for each me before driving. If you find that the parts are loose, the baery life is obviously reduced,
the re is slow to leak or excessive wear, turn to abnormal sound or malfuncon, please stop using it immediately, and do not driving
force.
10 . Storage and Maintenance
Electric scooter cleaning and storage
If there is a crack in the body of the electric scooter, wipe it with a small amount of water with a so cloth. If it is difficult to clean, you
can use a toothbrush with toothpaste to brush it repeatedly and then use a damp cloth to clean it.
Do not use alcohol, gasoline, kerosene or other corrosive, volale solvents to clean, otherwise it will seriously damage the body and
internal structure.
It is forbidden to use pressure gun spray and flush, make sure that the charging cable is unplugged and the rubber cap has been
ghtened when cleaning, otherwise it may cause electric shock or accident due to water intake.
Store electric scooter in a dry room and cool place as much as possible to avoid accelerang of aging for electric scooter and re
because of long me storage outside the room , which will also reduce the usage life of the baery.
Baterijų priežiūra:
Do not use other models or brands of baeries, otherwise there may be security risks.
Do not touch the baery contacts and do not open the baery compartment to avoid the metal objects to touch the baery
contacts, which may cause a short circuit or may damage the baery, or cause personal injury.
Only use the original charger for charging, otherwise it may cause damage or #re.
Inappropriate disposal of used baeries may result in serious environmental polluon, disposal of waste baery packs must be in
accordance with local regulaons. Do not handle the baery pack to protect the natural environment.
Do not place the baery in a high temperature environment higher than 50°C or lower than -20°C (for example, do not expose the
electric scooter or its baery pack to the car in summer), otherwise it may cause malfuncon, or even risk.
To avoid power consumpon and recycling, use baeries that can greatly extend baery life. In addion, at room temperature, the
baery pack can play a higher mileage and performance, if it is used in environments below 0 °C, baery life and performance will
decline. In some areas, at -20°C, the mileage may be only half or less than at room temperature.
WARNING: It is forbidden for non-professionals to remove the baery pack. Failure to do so may result in serious electrical faults or
safety short-circuits.
11 . Adjusng the Device
Disc brakes debug. If you feel the brake is ght when you are riding, you can adjust the disc brake by loosing the screw on the Rotary Knob with
a M5 hex wrench(As shown in below picture), turn the Rotary knob to the right by a lile and ghten the screw with a M5 hex wrench. If you
feel the brake is loose. you can turn the Rotary knob to the le by a lile aer loosing the screw on the Rotary Knob with M5 hex wrench, and
then ghten the screw.
Handle shake debug. If you feel the standpipe is loose and shakes when you are riding, please use the M5 hex wrench to reinforce the
screw as below picture referred.
14

12. Main Technical Parameters
Max power 350 W
Max speed 25 km/h
Max driving distance 25–30 km
Tires 25,4 cm (10 inches), solid (tubeless)
Max obstacle height 1 cm
Charging temperature 0–40°C
Baery 36 V, 8 Ah
Mobile APP Yes
Charging me 4–6 h
Display LED
Max load 100 kg
Weight 14 kg
Shock absorbers Rear
15
For more informaon and warranty contact UAB „Krinona“ Authorized Technical Service Center:
Raudondvario pl.162, Kaunas
Phone: (8-37) 215104, 864033213, 865594090
www.krinona.lt
Importer: UAB „Krinona“, A. Strazdo g. 70, Kaunas. Tel. 8 649 40000
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: