KTM 79011955044 Owner's manual

3.213.801
79011955044
BATTERY COMPARTMENT
10.2017
INFORMATION
KTM Sportmotorcycle GmbH
5230 Mattighofen, Austria
www.ktm.com
*3213801*

2
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especíğcamente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar
los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las
instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado.
El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes
ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speciğcally for use in sports activities. Correct installation of the product
is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your
authorized dealer.
The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speciğcamente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto
è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto.
Vi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est
indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel
de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé.
En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
11 ITALIANO
15 FRANÇAIS
19 ESPAÑOL
3 DEUTSCH
7 ENGLISH

3
DEUTSCH
Lieferumfang
- Batteriehaltefach
- Haltebügel
Vorarbeit
- Sitzbank abnehmen (s. Bedienungsanleitung).
- Luftfilterkasten-Deckel ausbauen (s. Bedienungsanleitung).
- Batterie ausbauen (s. Bedienungsanleitung).
Original-Batteriehaltefach ausbauen
- Schrauben mit Bundbuchsen entfernen.
- Schrauben beidseitig entfernen.
- Spoiler beidseitig abnehmen.
- Schraube entfernen.
- Schraube entfernen.
- Seitenverkleidung im Bereich abziehen und abnehmen.

4
DEUTSCH
- Startrelais vom Haltebügel ziehen.
- Original-Haltebügel entfernen.
- Stecker abstecken.
- Steuergerät (1 vom Halter ziehen.
- Diagnosestecker (2 entfernen und Steuergerät abnehmen.
- Kabelbinder entfernen.
- Neigungswinkelsensor (3 vom Halter abziehen und zur Seite
hängen.
- Stecker (4 abstecken.
- Kabelbinder von Steckerverbindung (5 entfernen.
- Relais (6 mit Gummi vom Halter ziehen.
- Alle Kabel nach oben ausfädeln und Kabelstrang zur Seite hängen.
- Schrauben (7 entfernen.
- Schraube (8 entfernen.
- Original-Batteriehaltefach entfernen.

5
Batteriehaltefach einbauen
- Batteriehaltefach (Lieferumfang) positionieren.
- Schrauben (7 montieren, aber noch nicht festziehen.
- Schraube (8 montieren und mit 10 Nm festziehen.
- Schrauben (7 festziehen.
- Kabelstrang positionieren und entsprechende Kabel spannungsfrei
nach unten verlegen.
- Relais (6 mit Gummi auf dem Halter montieren.
- Steckerverbindung (5 am Halter positionieren und mit Kabelbinder
sichern.
- Stecker (4 anstecken.
- Kabel spannungsfrei verlegen.
- Neigungswinkelsensor (3 montieren.
- Kabel mit Kabelbindern sichern.
- Stecker an Steuergerät (1 anstecken.
- Diagnosestecker (2 positionieren.
- Steuergerät (1 am Halter montieren.
- Haltebügel (Lieferumfang) positionieren.
- Startrelais am Halter montieren und Kabel verle
DEUTSCH

6
- Große Batterie (nicht im Lieferumfang) mit den Polen nach vorn in
das Batteriefach einsetzen und mit dem Haltebügel fixieren.
- Original-Schraube (9 montieren und mit 10 Nm festziehen.
- Pluskabel (: positionieren und Schraube mit 2,5 Nm festziehen.
- Minuskabel )1 positionieren und Schraube mit 2,5 Nm festziehen.
HINWEIS
Die Kontaktscheiben müssen unter den Kabelschuhen mit den Kral-
len zum Batteriepol montiert werden.
- Pluspolabdeckung )2 über Pluspol schieben.
- Seitenverkleidung positionieren und im Bereich einrasten.
- Schraube montieren, aber noch nicht festziehen.
- Schraube montieren und mit 35 Nm (Loctite 2701™) festziehen.
- Schraube mit 10 Nm festziehen.
- Spoiler beidseitig positionieren.
- Schrauben mit Bundbuchsen montieren, aber noch nicht fest-
ziehen.
- Schrauben beidseitig montieren und festziehen.
- Schrauben mit 10 Nm festziehen.
Nacharbeit:
- Luftfilterkasten-Deckel einbauen (s. Bedienungsanleitung).
- Sitzbank montieren (s. Bedienungsanleitung).
DEUTSCH

7
Scope of supply
- Battery compartment
- Holding bracket
Preparatory work
- Take off the seat (see the Owner’s Manual).
- Remove air filter box cover (see the Owner’s Manual).
- Remove the battery (see the user manual).
Removing the original battery compartment
- Remove screws with the collar bushings.
- Remove screws from both sides.
- Take off the spoilers on both sides.
- Remove screw .
- Remove screw .
- Pull off the side fairing in area and take it off.
ENGLISH

8
- Pull starter relay out of holding bracket .
- Remove original holding bracket .
- Unplug socket connector .
- Pull control unit (1 out of the bracket.
- Remove diagnostics connector (2 and take off control unit.
- Remove the cable ties.
- Pull rollover sensor (3 out of the bracket and hang to the side.
- Disconnect socket connector (4.
- Remove the cable ties from plug-in connector (5.
- Pull relay (6 with rubber from the bracket.
- Slip all the cables out at the top and hang the wiring harness to the
side.
- Remove screws (7.
- Remove screw (8 .
- Remove the original battery compartment.
ENGLISH

9
Installing the battery compartment
- Position battery compartment (included) .
- Mount screws (7, but do not tighten them yet.
- Mount screw (8 and tighten to 10 Nm.
- Tighten screws (7.
- Position the wiring harness and route the relevant cables toward
the bottom.
- Mount relay (6 with rubber on the bracket.
- Position plug-in connector (5 on the bracket and secure with cable
ties.
- Plug in socket connector (4.
- Route the cable without tension.
- Mount rollover sensor (3.
- Secure the cable with cable ties.
- Plug socket connector into control unit (1.
- Position diagnostics connector (2.
- Mount control unit (1 on the bracket.
- Position holding bracket (included).
- Mount starter relay on the bracket and route cable.
ENGLISH

10
- Insert the large battery (not included) into the battery compartment
with the terminals facing forward and secure it using the holding
bracket .
- Mount original screw (9 and tighten to 10 Nm.
- Position positive cable (: and tighten the screw to 2.5 Nm .
- Position negative cable )1 and tighten the screw to 2.5 Nm .
NOTE
The contact disks must be mounted under the cable lugs, with the
claws facing toward the battery terminal.
- Slide positive terminal cover )2 over the positive terminal.
- Position the side fairing and engage in area .
- Mount screw but do not tighten yet.
- Mount screw and tighten to 35 Nm (Loctite 2701™).
- Tighten screw to 10 Nm.
- Position the spoilers on both sides.
- Mount screws with collar bushings, but do not tighten them yet.
- Mount and tighten screws on both sides.
- Tighten screws to 10 Nm.
Final steps:
- Install air filter box cover (see the Owner’s Manual).
- Mount the seat (see user manual).
ENGLISH

11
Materiale fornito
- Scomparto della batteria
- Staffa di ritegno
Operazione preliminare
- Rimuovere la sella (v. il manuale d’uso).
- Smontare il coperchio dell’airbox (v. manuale d’uso).
- Smontare la batteria (v. manuale d’uso).
Smontaggio dello scomparto della batteria originale
- Rimuovere le viti con le bussole flangiate.
- Rimuovere le viti su entrambi i lati.
- Rimuovere lo spoiler da entrambi i lati.
- Rimuovere la vite .
- Rimuovere la vite .
- Estrarre la fiancatina nella zona e rimuoverla.
ITALIANO

12
- Estrarre il relè dell’avviamento dalla staffa di ritegno .
- Rimuovere la staffa di ritegno originale .
- Staccare il connettore .
- Estrarre la centralina elettronica (1 dal supporto.
- Rimuovere la presa diagnosi (2 e la centralina elettronica.
- Rimuovere le fascette serracavi.
- Staccare il sensore di inclinazione (3 dal supporto e agganciarlo di
lato.
- Scollegare il connettore (4.
- Rimuovere la fascetta serracavi dal connettore (5.
- Staccare il relè (6 con il supporto in gomma dal supporto.
- Sfilare tutti i cavi verso l’alto e agganciare il cablaggio di lato.
- Rimuovere le viti (7.
- Rimuovere la vite (8.
- Rimuovere lo scomparto della batteria originale.
ITALIANO

13
Montaggio dello scomparto della batteria
- Posizionare lo scomparto della batteria (in dotazione).
- Montare le viti (7 senza serrarle.
- Montare la vite (8 e serrare a 10 Nm.
- Serrare le viti (7.
- Posizionare il cablaggio e posare il cavo corrispondente verso il
basso prestando attenzione a non metterlo in tensione.
- Montare il relè (6 con il supporto in gomma sul supporto.
- Posizionare il connettore (5 sul supporto e assicurarlo con la
fascetta serracavi.
- Collegare il connettore (4.
- Posizionare il cavo prestando attenzione a non metterlo in tensione.
- Montare il sensore di inclinazione (3.
- Assicurare i cavi con fascette serracavi.
- Collegare il connettore alla centralina elettronica (1.
- Posizionare la presa diagnosi (2.
- Montare la centralina elettronica (1 sul supporto.
- Posizionare la staffa di ritegno (in dotazione).
- Montare il relè dell’avviamento sul supporto e posare il cavo.
ITALIANO

14
- Inserire la batteria grande (non in dotazione) nel suo scomparto
con i poli rivolti in avanti e fissarla con la staffa di ritegno .
- Montare la vite originale (9 e serrarla a 10 Nm.
- Posizionare il cavo positivo (: e serrare la vite a 2,5 Nm.
- Posizionare il cavo negativo )1 e serrare la vite a 2,5 Nm.
AVVERTENZA
Montare le rondelle di contatto sotto i capicorda con le graffe rivolte
verso il polo della batteria.
- Spingere il cappuccio del polo positivo )2 sopra il polo positivo.
- Posizionare la fiancatina e farla innestare nell’area .
- Montare la vite senza serrarla.
- Montare la vite e serrarla a 35 Nm (Loctite 2701™).
- Serrare la vite a 10 Nm.
- Posizionare lo spoiler su entrambi i lati.
- Montare le viti con le bussole flangiate, senza però serrarle.
- Montare e serrare le viti su entrambi i lati.
- Serrare le viti a 10 Nm.
Operazione conclusiva
- Montare il coperchio dell’airbox (v. manuale d’uso).
- Montare la sella (v. manuale d’uso).
ITALIANO

15
Contenu de la livraison
- Compartiment de batterie
- Patte de fixation
Travaux préalables
- Déposer la selle (voir le manuel d’utilisation).
- Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air (voir manuel d’utilisa-
tion).
- Déposer la batterie (voir manuel d’utilisation).
Déposer le compartiment de batterie original
- Retirer les vis et les douilles à collet.
- Retirer les vis des deux côtés.
- Retirer les carénages des deux côtés.
- Retirer la vis .
- Retirer la vis .
- Retirer et déposer le carénage latéral dans la zone .
FRANÇAIS

16
- Retirer le relais de démarrage de la patte de fixation .
- Retirer la patte de fixation originale .
- Débrancher le connecteur .
- Retirer le boîtier de commande (1 de sa fixation.
- Retirer le connecteur de diagnostic (2 et enlever le boîtier de
commande.
- Retirer le rilsan.
- Retirer le capteur d’inclinaison (3 de sa fixation et le mettre de
côté.
- Débrancher le connecteur (4.
- Retirer le rilsan du connecteur (5.
- Retirer le relais (6 muni du caoutchouc de sa fixation.
- Dégager tous les câbles vers le haut et mettre le faisceau de
câbles de côté.
- Retirer les vis (7.
- Retirer la vis (8.
- Retirer le compartiment de batterie original.
FRANÇAIS

17
Montage du compartiment de batterie
- Positionner le compartiment de batterie (compris dans la livraison).
- Monter les vis (7 sans les serrer.
- Mettre la vis (8 en place et la serrer à 10 Nm.
- Serrer les vis (7.
- Positionner le faisceau de câbles et poser les câbles correspondants
sans tension vers le bas.
- Monter le relais (6 muni du caoutchouc sur la fixation.
- Positionner le connecteur (5 sur la fixation et le bloquer à l’aide d’un
rilsan.
- Brancher le connecteur (4.
- Poser le câble de manière à ce qu’il ne soit soumis à aucune
contrainte.
- Mettre en place le capteur d’inclinaison (3.
- Fixer le câble à l’aide de rilsan.
- Brancher le connecteur au boîtier de commande (1.
- Positionner le connecteur de diagnostic (2.
- Monter le boîtier de commande (1 sur la fixation.
- Positionner la patte de fixation (comprise dans la livraison).
- Monter le relais de démarrage sur la fixation et poser les câbles.
FRANÇAIS

18
- Placer la grande batterie (non comprise dans la livraison) dans le
compartiment de la batterie avec les pôles vers l’avant et la fixer à
l’aide de la patte de fixation .
- Mettre la vis d’origine (9 en place et la serrer à 10 Nm.
- Mettre en place le câble positif (: et serrer la vis à 2,5 Nm.
- Mettre en place le câble négatif )1 et serrer la vis à 2,5 Nm.
REMARQUE :
Les disques de contact doivent être montés sous les cosses avec
les griffes orientées vers le pôle de la batterie.
- Pousser le cache du pôle positif )2 au-dessus du pôle positif.
- Positionner le carénage latéral et l’enclencher dans la zone .
- Mettre la vis en place sans la serrer.
- Mettre la vis en place et la serrer à un couple de 35 Nm (Loctite
2701™).
- Serrer la vis à 10 Nm.
- Positionner les carénages des deux côtés.
- Mettre en place les vis avec les douilles à collet, mais sans les
serrer.
- Mettre en place les vis des deux côtés et les serrer.
- Serrer les vis à 10 Nm.
Travaux ultérieurs
- Monter le couvercle du boîtier du filtre à air (voir manuel d’utilisa-
tion).
- Poser la selle (voir manuel d’utilisation).
FRANÇAIS

19
ESPAÑOL
Volumen de suministro
- Compartimento de la batería
- Pasador de sujeción
Trabajos previos
- Quitar el asiento (véase el manual de instrucciones).
- Desmontar la tapa de la caja de filtro de aire (véase el manual de
instrucciones).
- Extraer la batería (véase el manual de instrucciones).
Desmontaje del compartimento original de la batería
- Retirar los tornillos con los casquillos de collarín.
- Retirar los tornillos en los dos lados.
- Retirar el spoiler a ambos lados.
- Retirar el tornillo .
- Retirar el tornillo .
- Desmontar la tapa lateral de la zona y retirarla.

20
- Tirar del relé de arranque extrayéndolo del pasador de
sujeción .
- Retirar el pasador de sujeción original .
- Desenchufar la clema .
- Tirar de la unidad de mando (1 extrayéndola de la fijación.
- Retirar el conector de diagnóstico (2 y extraer la unidad de mando.
- Retirar las bridas.
- Retirar el sensor del ángulo de inclinación (3 de la fijación y dejar-
lo colgando de un lado.
- Desenchufar la clema (4.
- Retirar la brida del conector (5.
- Tirar del relé (6 con la goma de sujeción extrayéndolo de la fija-
ción.
- Sacar hacia arriba todos los cables y dejar el cableado colgando
de un lado.
- Retirar los tornillos (7.
- Retirar el tornillo (8.
- Extraer el compartimento original de la batería.
ESPAÑOL
Table of contents
Languages:
Other KTM Motorcycle Accessories manuals

KTM
KTM 60112929050 Owner's manual

KTM
KTM 61712978000 User manual

KTM
KTM 76012935144 Owner's manual

KTM
KTM 600.12.068.000 User manual

KTM
KTM TOURATECH 22112929044 User manual

KTM
KTM 90111942044 Owner's manual

KTM
KTM 60112092020 Owner's manual

KTM
KTM 79607913044 Owner's manual

KTM
KTM 64108915044 Owner's manual

KTM
KTM SADDLE STAY User manual

KTM
KTM 60312935044 Owner's manual

KTM
KTM FAHRGESTELL 400/620 Guide

KTM
KTM 660 Guide

KTM
KTM 60112927044 Quick setup guide

KTM
KTM 78111994000 Owner's manual

KTM
KTM 600.12.025.000 Operating and installation instructions

KTM
KTM 60435940044 User manual

KTM
KTM 45312948444 User manual

KTM
KTM 90112927044 Owner's manual

KTM
KTM 76112912044C1 User manual