manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kyosho
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Kyosho FAIRWIND 900 User manual

Kyosho FAIRWIND 900 User manual

※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. (和英独仏西) No.40610
LENGTH : 900mm
LENGTH : 900mm
フェアウインド 900
ラジオコントロール セーリング ヨット
目次
● 走行手順と取扱いの注意
  OPERATING YOUR
  MODEL SAFELY 19
● プロポの準備
  RADIO PREPARATION 3
● 組立て前の注意
  BEFORE YOU BEGIN 2〜3
● 本体の組立て
  ASSEMBLY
18
● プロポの改造/マストの調整
走行のポイント
  TRANSMITTER MODIFICATION
  MAST ADJUSTMENT
  FUNDAMENTALS OF SAILING
4〜17
●スペアパーツ/オプションパーツ 
  SPARE PARTS
  OPTIONAL PARTS
20
● キットの他にそろえるもの
組立てに必要な工具
  REQUIRED FOR OPERATION
  TOOLS REQUIRED 2
INDEX
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
R
INSTRUCTION MANUAL
安全のための注意事項 SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy!この無線操縦模型は玩具ではありません!
●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。
 組立てに不慣れな方は、模型を良く知っている人にアド
 バイスを受け確実に組立ててください。
●小さい部品があるので、組立て作業は、幼児の手がとど
 かない所で必ず行ってください。
●動かして楽しむ場所は万一の事故を考えて、安全を確認
 してから責任をもってお楽しみください。
●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に
 保管してください。
●First-time builders should seek advice from people having building
 experience in order to assemble the model correctly and to produce
 its performance to full extent.
●Assemble this kit only in places out of childrenÕs reach!
●Take enough safety precautions prior to operating this model.
 You are responsible for this modelÕs assembly and safe operation!
●Always keep this instruction manual ready at hand for quick
 reference, even after completing the assembly.
組立/取扱説明書
※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり充分に理解してください。
Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly!
© 1999 KYOSHO/禁無断転載複製
2
キットの他にそろえる物 REQUIRED FOR OPERATION
■スティックタイプ2チャンネルプロポ
Stick-type 2 channel radio
■単3乾電池(送信機用)…8
AA-size Batteries
(For Transmitter) …8 pcs.
*プロポの取扱い方は、プロポに付属の説明書を参考にしてください。
For proper radio handling, refer to its manual.
組立てに必要な工具 TOOLS REQUIRED
2チャンネル 2サーボ無線操縦機(プロポ)と電池ボックス
2 channel radio for R/C models with 2 servos, and battery box.
バラスト
Ballast
■電池ボックス
Battery Box
■Y-8「バラスト玉」
ÒBallastÓ
(受信機用)…4
AA-size Batteries
(For Receiver) …4 pcs.
●プロポセットに付いているときは
必要ありません。
If already supplied with the radio,
there is no need to purchase a battery
box separately.
■ハサミ
Scissors
■カッターナイフ
Sharp Hobby Knife
■+ドライバー(小)(大)
Phillips Screwdriver (S) (L)
■ラジオペンチ
Needle Nose Pliers
■キリ
Awl
■ニッパー
Wire Cutters ■瞬間接着剤
Instant Glue
セールサーボを使用する場合
With a standard sail servo
■エポキシ接着剤
Epoxy Glue
■十字レンチ
Cross Wrench
1組立てる前に、説明図をよく見ておおよその構造を理解してから組立てに入ってください。
Read through the instruction manual before starting to build, so youÕll have an overall idea of what to do.
2キットの内容をお確かめください。万一不良、不足がありましたら、お買い求めの販売店にご相談いただくか、当社
「ユーザー相談室」宛にご連絡ください。
Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor.
3このキットには、形のちがうビスや、長さがちがうビスが多く入っています。原寸図で確かめてから組立ててください。
ビス類は多めに入っているものがありますので、予備としてお使いください。
This kit contains screws of different metric sizes and shapes. (Some screws are extra.) For your easier identification of them, the figures in the
manual show actual sizes.
4ビス類の見分け方
How to understand the figures.
6TPビスは、部品にネジを切りながらしめつけるビスです。しめこみがかたい場合が
ありますが、確実に部品が固定されるまでしめこんでください。ただししめすぎる
とネジがきかなくなりますので、部品が変形するまでしめないでください。
Excessive force may permanently damage parts when tightening self-tapping screws. It is
recommended to stop tightening when some resistance is felt after the threaded portion
enters the plastic or as soon as the part to be attached is securely attached.
■3 x 15mm ビス
Screw
■3mm ナット・ワッシャー
Nut ¥ Washer
15mm
3mm 3mm
●ふつうのビス
Ordinary Screws
●TPビス
TP (Self-tapping) Screw
ネジ山がこまかい
Fine Thread
ネジ山があらい
Coarse Thread
先のほそいものもある
Some of them have pointed tips.
ビスがきかない
The threads are stripped
しめすぎ
Overtightened
Correct
Wrong
ビス類のサイズの表し方
Sizes of screws
5
組立て前の注意(1)BEFORE YOU BEGIN (1)
●この説明書では、フタバ製アタックをベースに説明しています。
●この説明書では、フタバ製 セールサーボ
をベースに説明しています。
■木工用ボンド
Wood Glue
Epoxy A
Epoxy B
セールサーボ
(出力トルク : 9.3Kg~) ¥¥¥ 1
Sail servo
(Output torque : 9.3Kg~) ¥¥¥ 1
●このキットは、1チャンネルだけでも十分楽しめますが、本格的な
セーリングのためにセールサーボの使用をお薦めします。
 The use of only one channel on your 2ch radio is sufficient enough.
However, the purchase of a sail servo is recommended.
プロポの準備 RADIO PREPARATION
●プロポを下の順番にしたがってセットします。
Set up the radio as per explanations below.
単3乾電池をセットする。
Install the 4 AA-size batteries into the battery box.
1
アンテナをのばす。(送信機)
Extend the antenna of the transmitter.
2
3
4
アンテナをのばす。(受信機)
Unwind the antenna of the receiver.
5
トリムをまん中にセットする。
Center the trims.
6
スイッチを入れる。(送信機)
Switch on the transmitter.
7
スイッチを入れる。(受信機)
Switch on the receiver.
8
スティックを動かしてサーボが
動いているか確認。
Ensure the servos move as per your transmitter inputs.
9
スティックから指を離したとき
サーボホーンが左の図のように
なっているか確認。
When the control sticks on the transmitter are in neutral,
the servo horns must be in neutral as well. (See left)
10
10
8
5
4
3
1
2
START
FINISH
7
6
9
スイッチを切る。(受信機)
Switch off the receiver.
11
スイッチを切る。(送信機)
Switch off the transmitter.
アンテナを縮める。(送信機)
Retract the antenna of the transmitter.
12
13
*なっていない場合は、サーボホーンの
ビスをはずし、サーボからホーンを引き
ぬき、ずらして差し込みなおす。
If the servo horns are not in neutral, unscrew the servo
horns and adjust their neutral position.
単3乾電池をセットする。
Install the 8 AA-size batteries into the transmitter.
単3乾電池をセットした電池ボックスを
つなぐ。
After installing the batteries, connect the battery box.
3
7
組立て前の注意(2)BEFORE YOU BEGIN (2)
説明書に使われているマーク
Symbols used throughout the instruction manual, comprise:
●
重要な注意事項があるマークです。
 必ずお読みください。
 Do not overlook this symbol!
 Beachten Sie dieses Symbol!
 Notez ce symbole!
 ÁAviso! Preste atenci—n en este paso.
Warning!
禁止事項(してはいけないこと)。
Do not do that!
Nicht tun! Verboten!
D fense de faire!
No realice esa operaci—n!
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
Bauen Sie die Stufen in der angegebenen Reihenfolge.
Assemblez dans lÕordre indiqu .
Realice el montaje en el orden se–alado.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atenci—n.
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as indicated (here: twice).
Arbeitsschritt sooft wie angegeben wiederholen (hier: zweimal).
Assemblez autant de fois quÕindiqu (ici: deux fois).
Repita el proceso las veces indicadas.
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified diameter.
Lšcher bohren im angegebenen ¯.
Percez des trous dans le ¯ indiqu .
Perfore agujeros con el di‡metro se–alado.
2mm
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding movement while assembling.
Das Teil mu§ sich leicht bewegen lassen.
La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Asegœrese que la pieza se mueve libremente.
コ−ドをむすぶ。
Make a knot.
Machen Sie einen Knoten.
Faites un nÏud.
Realizar un nudo.
30mm
   をカットする。
Cut off shaded portion.
Schneiden Sie die schraffierten FlŠchen heraus.
Coupez la partie gris e.
Corte la zona oscurecida.
x2
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
Verwenden Sie 2-Komponentenkleber.
Collez avec de la colle poxy.
Aplique pegamento epoxy.
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
Verwenden Sie Sekundenkleber.
Collez avec de la colle cyanoacrylate.
Aplique pegamento cianoacrilato.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
Beide Seiten auf die gleiche Weise bauen.
Assemblez les deux c™t s de la m me fa on.
Realice en montaje de igual forma para ambos lados.
別購入品
Must be purchased separately!
Teil ist nicht im Bausatz enthalten.
Doit tre achet s parement.
Debe comprarse por separado.
1船台
Stand
StŠnder
Support
Soporte
2
3船体
Hull
Rumpf
Coque
Casco
4
8mm
7mm
50mm
1mm
x8
40mm
1
1
2
2 ( 3 )
2 ( 3 )
4
4
3
4
4
10mm
4mm
x4
5
4mm
4 x 40 mm
4 x 10 mm
4 x 10 mm
4mm
4mm
4mm
6
6
7
7
4釘
Nail
Nagel
Clou
Clavo
16
4 x 40mm ビス
Screw
RK Schraube
Vis ˆ t te ronde
Tornillo 4 x 40mm
4 x 10mm TPビス
TP Screw
LK Treibschraube
Vis autotaraudeuse
Tornillo 4 x 10mm TP
4mm ナット
Nut
LK Treibschraube
Vis autotaraudeuse
Tornillo 4 x 40mm
4mm ワッシャー
Washer
Scheibe
Rondelle
Arandela 4mm
4
2
28
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as indicated (here: twice).
Arbeitsschritt sooft wie angegeben wiederholen (hier: zweimal).
Assemblez autant de fois quÕindiqu (ici: deux fois).
Repita el proceso las veces indicadas.
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified diameter.
Lšcher bohren im angegebenen ¯.
Percez des trous dans le ¯ indiqu .
Perfore agujeros con el di‡metro se–alado.
2mm
   をカットする。
Cut off shaded portion.
Schneiden Sie die schraffierten FlŠchen heraus.
Coupez la partie gris e.
Corte la zona oscurecida.
x2
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
Verwenden Sie 2-Komponentenkleber.
Collez avec de la colle poxy.
Aplique pegamento epoxy.
船台
Stand
StŠnder
Support
Soporte
4キール
Keel
Kiel
Quille
Quilla
5船体
Hull
Rumpf
Coque
Casco
6船体
Hull
Rumpf
Coque
Casco
5
●セールサーボを使用する場合と、使用しない場合では、Y‑8「バラスト玉」
の使用量が異なります。
 The amount of ballast depends on whether or not you are using a sail servo.
 Die benštigte Menge an Ballast hŠngt davon ab, ob Sie ein Segel-verstell-servo
benutzen oder nicht.
 La quantit de lest ˆ utiliser d pend si vous utilisez un servo treuil ou pas.
 La cantidad de contrapeso depende si va a utilizar un servo de velas.
Y-8「バラスト玉」
ÒBallastÓ
ÒBallastÓ
ÒLestÓ
ÒContrapesoÓ
セールサーボ使用
with sail servo
mit Segelverstellservo
avec servo treuil
con servo de velas セールサーボ未使用
without sail servo
ohne Segelverstellservo
sans servo treuil
sin servo de velas
2.0kg
(15mm)
90¡
1.7kg
(30mm)
木工ボンド
Wood Glue
Holzkleber
Colle ˆ bois
Pegamento para madera
W-02
W-01
W-01
W-03
W-03
4
W-07
W-08
W-07
W-07
W-08
W-08
W-09
W-09
W-10
8
8
8
8
W-12
W-11
フック
Eyehook
Ringšse
Piton ˆ visser
Tornillo
●フタバ S125 セールサーボを使用する
場合。
 With a Futaba S125 sail servo:
 Mit einem Futaba S125 Segelverstell--
servo:
 Avec un servo treuil Futaba S125:
 Con servo de velas Futaba S125:
W-01 W-02
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atenci—n.
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
Verwenden Sie 2-Komponentenkleber.
Collez avec de la colle poxy.
Aplique pegamento epoxy.
別購入品
Must be purchased separately!
Teil ist nicht im Bausatz enthalten.
Doit tre achet s parement.
Debe comprarse por separado.
7船体
Hull
Rumpf
Coque
Casco
8船体
Hull
Rumpf
Coque
Casco
6
9船体
Hull
Rumpf
Coque
Casco
x2
W-06
W-05
W-05
A
A=AÕ
AÕ
W-13
1
9グロメット
Grommet
TakelgarnfŸhrung
Sortie dÕ coute
Tope de goma
9
ベニヤパーツの防水のために塗装する。
Waterproof the plywood parts by painting
them.
Lackieren Sie die Holzteile zum Schutz
gegen Wasser.
Peignez les pi ces en bois pour pro-tection
contre lÕeau.
Pinte las piezas de madera con pintura
resistente al agua.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atenci—n.
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as indicated (here: twice).
Arbeitsschritt sooft wie angegeben wiederholen (hier: zweimal).
Assemblez autant de fois quÕindiqu (ici: deux fois).
Repita el proceso las veces indicadas.
x2
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
Verwenden Sie 2-Komponentenkleber.
Collez avec de la colle poxy.
Aplique pegamento epoxy.
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
Verwenden Sie Sekundenkleber.
Collez avec de la colle cyanoacrylate.
Aplique pegamento cianoacrilato.
10
ラダー
Rudder
Ruder
Gouvernail
Timon
7
12
11
ラダーリンケージ
Rudder Linkage
RudergestŠnge
Tringlerie de direction
Varillaje de direcci—n
ラダー
Rudder
Ruder
Gouvernail
Timon
90¡90¡
11
10
A-1
1
11
ラダーパイプ
Rudder Pipe
RuderhŸlse
Tuyau de gouvernail
Tubo de timon
90¡90¡
2mm
3 x 8mm TPビス
TP Screw
LK Treibschraube
Vis autotaraudeuse
Tornillo 3 x 8mm TP
1
スナップ
Snap Ring
Schnappring
Manille rapide
Clip
1
12
Oリング
O-ring
O-Ring
Joint
Junta 1
3 x 8mm ビス
Screw
RK Schraube
Vis ˆ t te ronde
Tornillo 3 x 8mm
1
3mm ワッシャー
Washer
Scheibe
Rondelle
Arandela 3mm
1
W-04
3 x 8mm
(TP)
3 x 8mm
3mm
13
12
14
10
10
10
4~5mm
15 16
13
14
禁止事項(してはいけないこと)。
Do not do that!
Nicht tun! Verboten!
D fense de faire!
No realice esa operaci—n!
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atenci—n.
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding movement while assembling.
Das Teil mu§ sich leicht bewegen lassen.
La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Asegœrese que la pieza se mueve libremente.
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
Verwenden Sie 2-Komponentenkleber.
Collez avec de la colle poxy.
Aplique pegamento epoxy.
13
プロポ
Radio
RC-Anlage
Radio
Equipo de radio
プロポ
Radio
RC-Anlage
Radio
Equipo de radio
14
15
8
プロポ
Radio
RC-Anlage
Radio
Equipo de radio
90¡90¡
13mm
40mm
両面テ−プ
Double-sided Tape
Doppelseitiges Klebeband
Adh sif ˆ double face
Cinta adhesiva de doble cara
17
17
ラダーサーボ
Rudder Servo
Ruderservo
Servo de direction
Servo de direcci—n
マーク
Mark
Markierung
Marque
Marca
18
マーク
Mark
Markierung
Marque
Marca
セールサーボ
Sail Servo
Segelverstellservo
Servo treuil
Servo de velas
輪ゴム
Rubber band
Gummiband
Elastic
Goma el‡stica
90¡90¡
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atenci—n.
別購入品
Must be purchased separately!
Teil ist nicht im Bausatz enthalten.
Doit tre achet s parement.
Debe comprarse por separado.
   をカットする。
Cut off shaded portion.
Schneiden Sie die schraffierten FlŠchen heraus.
Coupez la partie gris e.
Corte la zona oscurecida.
16
18
キャビン
Cabin
Deck
Pont
Cabina
17
船体
Hull
Rumpf
Coque
Casco
9
2mm
受信機
Receiver
EmpfŠnger
R cepteur
Receptor
電池ボックス
Battery Box
Batteriehalter
Bo”tier ˆ piles
Portapilas
スイッチ
Switch
Schalter
Interrupteur
Interruptor
スイッチ
Switch
Schalter
Interrupteur
Interruptor
A-2
19
18
デカール(余白)
Decal (margin)
Aufkleber (Rand)
Autocollant (marge)
Adhesivo (borde) アンテナコード
Antenna Cord
Antennenkabel
Cable d'antenne
Cable antena
1mm
2
.
5
mm
1mm
1mm
3mm
1mm
2
.
5
mm
2
.
5
mm
3mm
4mm
4mm
3mm
3mm 3mm
プロポ
Radio
RC-Anlage
Radio
Equipo de radio
輪ゴム
Rubber band
Gummiband
Elastic
Goma el‡stica
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atenci—n.
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified diameter.
Lšcher bohren im angegebenen ¯.
Percez des trous dans le ¯ indiqu .
Perfore agujeros con el di‡metro se–alado.
2mm
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
Beide Seiten auf die gleiche Weise bauen.
Assemblez les deux c™t s de la m me fa on.
Realice en montaje de igual forma para ambos lados.
別購入品
Must be purchased separately!
Teil ist nicht im Bausatz enthalten.
Doit tre achet s parement.
Debe comprarse por separado.
2 x 8mm TPビス
TP Screw
RK Treibschraube
Vis autotaraudeuse
Tornillo 2 x 8mm TP
8
3 x 8mm TPビス
TP Screw
LK Treibschraube
Vis autotaraudeuse
Tornillo 3 x 8mm TP
8
2 x 8mm TPビス
TP Screw
RK Treibschraube
Vis autotaraudeuse
Tornillo 2 x 8mm TP
14
A-8
A-7
A-6
B-2
B-1
A-6 A-8
B-1 B-2
20
2 x 8mm
A-4 A-5
B-1 B-4
2 x 8mm
2 x 8mm
3 x 8mm
3 x 8mm
2 x 8mm
2 x 8mm
A-7
A-5
B-3
B-4
A-3
B-4
B-1
A-4
1mm
15 cm x 1
コード
Rigging cord
Takelgarn
Fil de gr ement
Cabo
21
コ−ドをむすぶ。
Make a knot.
Machen Sie einen Knoten.
Faites un nÏud.
Realizar un nudo.
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
Verwenden Sie Sekundenkleber.
Collez avec de la colle cyanoacrylate.
Aplique pegamento cianoacrilato.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
Beide Seiten auf die gleiche Weise bauen.
Assemblez les deux c™t s de la m me fa on.
Realice en montaje de igual forma para ambos lados.
19
キャビン
Cabin
Deck
Pont
Cabina
20
船体
Hull
Rumpf
Coque
Casco
21
船体
Hull
Rumpf
Coque
Casco
10
25242322212019181716151413121110
9876543210
cm
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified diameter.
Lšcher bohren im angegebenen ¯.
Percez des trous dans le ¯ indiqu .
Perfore agujeros con el di‡metro se–alado.
2mm
22
キャビン
Cabin
Deck
Pont
Cabina
23
24
11
キャビン
Cabin
Deck
Pont
Cabina
15cm x 4
コード
Rigging cord
Takelgarn
Fil de gr ement
Cabo
21
A-10 A-9
A-10
A-9
3 x 8mm
3 x 8mm TPビス
TP Screw
LK Treibschraube
Vis autotaraudeuse
Tornillo 3 x 8mm TP
3
18
22
キャビン
Cabin
Deck
Pont
Cabina
輪ゴム
Rubber band
Gummiband
Elastic
Goma el‡stica
18
輪ゴム
Rubber band
Gummiband
Elastic
Goma el‡stica
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atenci—n.
コ−ドをむすぶ。
Make a knot.
Machen Sie einen Knoten.
Faites un nÏud.
Realizar un nudo.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
Beide Seiten auf die gleiche Weise bauen.
Assemblez les deux c™t s de la m me fa on.
Realice en montaje de igual forma para ambos lados.
25
船体
Hull
Rumpf
Coque
Casco
26
船体
Hull
Rumpf
Coque
Casco
27
船体
Hull
Rumpf
Coque
Casco
12
3 x 25mm ビス
Screw
LK Schraube
Vis
Tornillo 3 x 25mm
2
3mm ナット
Nut
Mutter
Ecrou
Tuerca 3mm
2
4mm
23
A-11
マーク
Mark
Markierung
Marque
Marca
マーク
Mark
Markierung
Marque
Marca
3 x 25mm
3mm
1
12
2
2
55
3
4
3
1
1mm
4
1mm
24
25
26
2 x 8mm
2 x 8mm
2 x 8mm
2 x 8mm
A-12
A-12
A-12
2 x 8mm TPビス
TP Screw
RK Treibschraube
Vis autotaraudeuse
Tornillo 2 x 8mm TP
32
70cm x 4
ゴムロープ
Rubber Rope
Gummischnur
Corde lastique
Cuerda el‡stica
27
5cm x 8
5cm
コード
Rigging cord
Takelgarn
Fil de gr ement
Cabo
21
21
27
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
Bauen Sie die Stufen in der angegebenen Reihenfolge.
Assemblez dans lÕordre indiqu .
Realice el montaje en el orden se–alado.
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified diameter.
Lšcher bohren im angegebenen ¯.
Percez des trous dans le ¯ indiqu .
Perfore agujeros con el di‡metro se–alado.
2mm
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
Verwenden Sie Sekundenkleber.
Collez avec de la colle cyanoacrylate.
Aplique pegamento cianoacrilato.
28
マスト
Mast
Mast
M‰t
M‡stil
29
ブーム
Boom
Baum
B™me
Botavara
ブーム
Boom
Baum
B™me
Botavara
30
13
取付けがきつい場合はペンチなどを
使用する。
Use pliers, if the mast parts are diffi--
cult to assemble.
Benut-zen Sie eine Zange, sollten
die Mastteile schwer ineinanderzu--
stecken sein.
Utilisez une pince, si le m‰t
est difficile ˆ assembler.
Utilice alicates si fuera
necesario.
31
31
32
32
29
29
30
30
34
35
33
35cm
80cm
35cm x 1
80cm x 1
コード
Rigging cord
Takelgarn
Fil de gr ement
Cabo
21 21 21
禁止事項(してはいけないこと)。
Do not do that!
Nicht tun! Verboten!
D fense de faire!
No realice esa operaci—n!
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atenci—n.
コ−ドをむすぶ。
Make a knot.
Machen Sie einen Knoten.
Faites un nÏud.
Realizar un nudo.
   をカットする。
Cut off shaded portion.
Schneiden Sie die schraffierten FlŠchen heraus.
Coupez la partie gris e.
Corte la zona oscurecida.
31
セール
Sails
Segel
Voiles
Velas
セール
Sails
Segel
Voiles
Velas
セール
Sails
Segel
Voiles
Velas
32
33
14
80cm x 2
135cm x 2
150cm x 1
160cm x 1
コード
Rigging cord
Takelgarn
Fil de gr ement
Cabo
21
13
スナップ
Snap Ring
Schnappring
Manille rapide
Clip
5
13
36
135cm
150cm
80cm
160cm
x5
10cm x 1
160cm x 1
コード
Rigging cord
Takelgarn
Fil de gr ement
Cabo
コード
Rigging cord
Takelgarn
Fil de gr ement
Cabo
21
40cm x 1
50cm x 1 40cm x 1
コード
Rigging cord
Takelgarn
Fil de gr ement
Cabo
21
21
37
37
10cm
50cm
50mm50mm
21
21
38
21
21
21
160cm
21
21
36
36
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atenci—n.
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as indicated (here: twice).
Arbeitsschritt sooft wie angegeben wiederholen (hier: zweimal).
Assemblez autant de fois quÕindiqu (ici: deux fois).
Repita el proceso las veces indicadas.
コ−ドをむすぶ。
Make a knot.
Machen Sie einen Knoten.
Faites un nÏud.
Realizar un nudo.
x2
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
Verwenden Sie Sekundenkleber.
Collez avec de la colle cyanoacrylate.
Aplique pegamento cianoacrilato.
34
35
36
15
セール
Sails
Segel
Voiles
Velas
55mm
85mm
60mm
70mm
160mm
60mm55mm 70mm 85mm 85mm
39
36
で張具合を調整する。
Adjust the tension with
36
.
Stellen Sie die Spannung
mit
36
ein.
Ajustez la tension avec
36
.
Ajuste la tensi—n con
36
.
21
37
を引っ張って結び目を作る。
Pull at
21
37
and make a knot.
Ziehen Sie an
21
37
und machen
Sie einen Knoten.
Tirez sur
21
37
et faites un nÏud.
Tire de
21
37
y haga un nudo.
21
21
37
37
セール
Sails
Segel
Voiles
Velas
セール
Sails
Segel
Voiles
Velas
39
39
39
39
走行用
for operation
zur Bedienung
pour op ration
cuando navegue
ディスプレー用
for display
zum Ausstellen
pour d coration
como modelo decorativo
31
31
32
160mm
2137
32
36
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atenci—n.
37
船体
Hull
Rumpf
Coque
Casco
38
プロポ
Radio
RC-Anlage
Radio
Equipo de radio
39
船体
Hull
Rumpf
Coque
Casco
16
60cm x 2
60cm
60cm
3mm
コード
Rigging cord
Takelgarn
Fil de gr ement
Cabo
21
13
スナップ
Snap Ring
Schnappring
Manille rapide
Clip
4
13
スナップ
Snap Ring
Schnappring
Manille rapide
Clip
6
13
13 21
21
13
36
13
21 36
3mm ワッシャー
Washer
Scheibe
Rondelle
Arandela 3mm
2
90cm x 1
140cm x 1
コード
Rigging cord
Takelgarn
Fil de gr ement
Cabo
21
2 x 8mm TPビス
TP Screw
LK Treibschraube
Vis autotaraudeuse
Tornillo 2 x 8mm TP
3
10cm x 3
コード
Rigging cord
Takelgarn
Fil de gr ement
Cabo
21 21
10cm
2 x 8mm
B-6
B-5
●セールサーボを使用
しない場合。
 With sail servo:
 
Mit Segelverstellservo:
 Avec servo treuil:
 Con servo de velas:
●セールサーボを使用しない場合。
 With sail servo:
 Mit Segelverstellservo:
 Avec servo treuil:
 Con servo de velas:
デカール
Decals
Aufkleber
Autocollants
Adhesivos
140cm
21
90cm
13
13
コ−ドをむすぶ。
Make a knot.
Machen Sie einen Knoten.
Faites un nÏud.
Realizar un nudo.
40
デカール
Decals
Aufkleber
Autocollants
Adhesivos
41
船体
Hull
Rumpf
Coque
Casco
17
3 x 8mm TPビス
TP Screw
LK Treibschraube
Vis autotaraudeuse
Tornillo 3 x 8mm TP
2
(2 )1(4 )3(6 )5
WATER-PROOF
HATCH
7
22
< セ−ルを閉じた状態 >
< When the sails are closed. >
< Die Segel sind dichtgeholt. >
< Les voiles sont ferm s. >
< Velas cerradas. >
< セ−ルを開いた状態 >
< When the sails are open. >
< Die Segel sind gešffnet. >
< Les voiles sont ouverts. >
< Velas abiertas. >
プロポを操作して調整する。
Operate the control sticks (transmitter)
when adjusting.
Bedienen Sie die RC-Anlage beim
Einstellen.
Manipulez les contr™les lors de
lÕajustement.
Mueva los mandos de la emisora
mientras realiza los ajustes. スティック
Sail Control Stick
Hebel des Segelverstellservos
Manche du servo treuil
Stick de velas
スティック
Sail Control Stick
Hebel des Segelverstellservos
Manche du servo treuil
Stick de velas
セ−ルサ−ボ
Sail Control Servo
Segelverstellservo
Servo treuil
Servo de velas
15¡
セ−ルサ−ボ
Sail Control Servo
Segelverstellservo
Servo treuil
Servo de velas
セ−ル
Sails
Segel
Voiles
Velas
3 x 8mm
3 x 8mm
B-9
B-8
24
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atenci—n.
9
11 16
(
17
)
KYOSHORADIOCONTROLLED
SAILINGYACHTSERIES
LENGTH:900mm
BEAM:225mm
WEIGHT:3600-4200g
SAFETYPRECAUTIONS
●First-timebuildersshouldseekadvice from
peoplehavingbuildingexperiencein order
toassemblethemodelcorrectly and to
produceitsperformancetofull extent.
Thisradiocontrolmodelisnot a toy.
CAUTION
KYOSHORADIOCONTROLLED
SAILINGYACHTSERIES
LENGTH:900mm
BEAM:225mm
WEIGHT:3600-4200g
SAFETYPRECAUTIONS
●First-timebuilders
shouldseekadvice
Thisradiocontrolmodelisnotatoy.
CAUTION
10
8
2112
13
15
14
201918
セールコントロールスティックは、指を離したとき、その位置で止まるラチェット式に改造したほうが操縦しやすくなります。
詳しくは、使用している送信機の取扱説明書をお読みください。
Modify your transmitter so the sail control stick will remain in any position you moved it to, even when releasing it. For this,
remove the little spring which makes the sail control stick recoil into neutral position. This modification will make sailing much
easier. For more details, refer to the trans-mitter instruction manual.
ヨットの性質として直進しているとき風上に向くのをウェザーヘルム、逆に風下に向
くのをリーヘルムといいます。この性質は、コードの調整によりマストを前後に傾け
ることで調整ができます。わずかにウェザーヘルムにすると操縦しやすくなります。
The property of a straight sailing yacht to point its bow into the wind-is called Òweather
helmÓ. The property to point its bow away from the wind, is called Òlee helmÓ. Both
properties can be adjusted by tilting the mast back or forth using the rigging cords.
Adjust so the yacht de-monstrates slight Òweather helmÓ properties.
風
Wind ウェザーヘルム
Weather Helm
リーヘルム
Lee Helm
ウェザーヘルム
Weather Helm
リーヘルム
Lee Helm
B
C
A
風
Wind
ラダー …… Aまでジグザグに進む。
セール …… シバーしないよう保つ。
Rudder ...... Proceed into wind (toward A)
      by tacking (zigzagging).
Sails .......... Keep sails without making
      them shiver.
ラダー…… Bに向いたら中立に戻す。
セール…… 風に直角になるように開く。
Rudder ..... When bow heads for B, return
rudder to neutral position.
Sails ......... Set sails perpendicular to wind.
ラダー…… 左にゆっくり。
セール…… そのまま。
Rudder ..... Slowly move rudder to left.
Sails
.......
Maintain sails as they are.
ラダー…… Aまでジグザグに進む。
セール…… シバーしないように保つ。
Rudder ..... Proceed into wind (toward A)
      by tacking (zigzagging).
Sails
.......
Maintain sails without making
      them shiver.
ラダー…… 中立に戻す。
セール…… シバーしないよう少しずつ開く。
Rudder ..... Return rudder to neutral position.
Sails
.......
Slowly open sails without making
      them shiver.
ラダー…… 左に一杯。
セール…… ラダーと同時に閉じる。
Rudder ..... Steer hard to left.
Sails
.......
At the same time, close sails.
ラダー…… Cに向いたら中立に戻す。
セール…… そのまま。
Rudder ...... When bow is on course towards C,
return rudder to neutral position.
Sails
........
Maintain sails as they are.
ラダーとセールコントロールの使い方は、
次のようにしてください。
How to control rudder and sail movement
for skillful sailing.
※シバー……船首が風上45°以上に向いたとき
      セールがバタバタすること。
※The closest possible heading into the wind is a little
over 45¡ to either side of the wind. Any closer and
the sails will shiver (flap uselessly).     
18
プロポの改造
Transmitter Modification
マストの調整 MAST ADJUSTMENT
走行のポイント FUNDAMENTALS OF SAILING
R/Cボートは、湖や河川など
の水辺で楽しむものです。操縦
する方や同行の方が思わぬ事故
に合わないように注意し安全な
場所で走行させてください。
With R/C boats, discover a new
world of pleasure. Whether you
sail your yacht on ponds, lakes,
rivers or elsewhere, take precau-
tionary measures to avoid acci-
dents.
Warning!
強風の時は操縦が出来なくなるので走行させないこと。
Avoid windy and stormy weather since it is impossible
to sail your yacht.
OFF
OFF ON
OFF ON
走航手順と取扱いの注意
安 全 上 の 注 意走 航 後
走 航 中走 航 前
OPERATING YOUR MODEL SAFELY
Before Running
この無線操縦模型は、スピード走
航を楽しんでいただけるように設
計されておりますので、走航場所
は万一を考えて充分に安全である
ことを確認してから楽しんでくだ
さい。
Kyosho R/C models can move at
high speed and therefore cause
serious injury to people or damage
to property. It is your responsibility
to operate your model safely.
プロポの取扱方は、プロポの説明
書をご覧ください。
For handling the radio properly,
refer to its instruction manual.
コードのゆるみなどをチェック。
Ensure all rigging cords are taut
and adjusted as per instruction
manual.
同じバンド(電波帯)の同時走航
は出来ません。近くで無線操縦模
型を楽しんでいる人がいたらバン
ドを確認してください。
If the yacht begins to move by it-
self, somebody else is on your
frequency. Do not operate it under
such conditions for it may go out of
control.
送信機のアンテナを
最後までのばす。
Fully extend
the transmitter
antenna.
送信機のスイッチを入れる。
Switch on the transmitter.
受信機のスイッチを入れる。
Switch on the receiver.
While Running
ラダースティックを動かして舵
が同じ方向に動くか確認する。
Ensure the yacht turns as per
transmitter input. (rudder control
stick)
セールコントロールスティックを
動かして、セールが確実にコント
ロールできるか確認する。
Ensure the sails open and close
as per your transmitter inputs.
(sail control stick)
After Running
受信機のスイッチを OFF に。
Switch off the receiver.
送信機のスイッチを OFF に。
Switch off the transmitter.
Cautions for Safety
ON
ON
OFF
人の近くや、流れの速い所では
走航させない。
Never sail your yacht near people
or in places with strong currents!
危険な場所では絶対走航させない。
Never sail your yacht in unsafe
places!
船内に入った水を抜き乾かす。
Should water come inside the
yacht, wipe it up and let dry
the inside.
風の弱い時、又はスピードを出す
時はセールを閉じる。
With light winds or your yacht run-
ning at faster speed, close the
sails.
横風を受けるようにして押し出す。
Put the sail boat to water, expos-
ing its sails to the wind blowing
from the side.
泳いで取りに行くことは絶対に
しないでください。
Never swim after your yacht to
retrieve it! This is very dangerous
to life!
走航後は水洗いしグリスを付ける。
After sailing, wipe the hull dry and
regrease all moving and rotating
parts.
風が少し強い時、又はゆっくり走
る時はセールを広げる。
With strong winds or your yacht
running at low speed, open the
sails.
走航の種類
Kinds of sailing
スターボード
 セールが左側に出た艇
270¡
45¡ 45¡
風
Wind
走れない範囲
It is impossible to sail
directly into the wind.
アビーム
ABEAM
アビーム
ABEAM
ランニング
RUNNING
クォーター
QUARTER
クォーター
QUARTER
クローズ
ホールド
CLOSE HAULED
クローズ
ホールド
CLOSE HAULED
立入禁止
DANGER
風
Wind
Starboard Tack: sails are
on the left side.
ポート
 セールが右側に出た艇
Port Tack: sails are on
the right side.
19
風
Wind
風
Wind
スペアパーツ SPARE PARTS
品番    パーツ名     内容(キーNo.と入数)
No. Part Names Quantity ★定価
★送料
品番    パーツ名     内容(キーNo.と入数)
No. Part Names Quantity ★定価
★送料
★FOR JAPANESE MARKET ONLY.
《注文方法》
【お急ぎの方は】『ユーザー相談室』宛に現金書留でお申し込みください。
パ−ツは、キットに使用しているパ−ツをセットして、品番単位で発売しております。必
要なパ−ツを確認して、そのキーNo.が含まれているセット品番、セットパ−ツ名及び数
量をご記入の上、郵便振込(送金手数料が安くてすむ)にてお申し込みください。
(1)郵便局へ行き、そなえつけの払込用紙に次の
(2)〜(5)を記入してください。
(2)口座番号/00210‑4‑47271        
加入者名/京商株式会社と記入します。
(3)あなたの 1.郵便番号 2.住所 3.氏名 4.電話
番号を必ず記入してください。(住所・氏名
には必ずフリガナをふってください。)
(4)注文したい、1.品番 2.パ−ツ名 3.注文数を
必ず記入してください。
(5)代金は、1.パ−ツ価格×数量 2.送料(2個以
上お求めの場合は、1個分の送料で一番高い
送料だけで結構です)1+2の合計金額に消費
税をプラスしてください。(1円未満は四捨
五入)
(6)郵便局の窓口へ手数料(60〜110円)をそえ
てお申し込みください。
パ−ツの価格には、消費税は含まれておりません。また、定価、送料、
消費税は平成 11 年 7 月 1 日現在のもので、法規改正、運賃改定、
諸事情などにともない変更になりますので、ご了承ください。
3 〜 4日間
きた!
振込連絡まで
約 10日間
※電話でのご注文は、お受けできませんのでご了承ください。
R
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
京商株式会社
〒243 神奈川県厚木市船子153
●ユ−ザ−相談室直通TEL.046(229)4115
お問い合わせは:月曜〜金曜(祝祭日を除く) 10:00〜18:00
61169907-1   PRINTED IN JAPAN
 TELマ−クは、地域によって送料が異なりますので、
『ユーザー相談室』宛、電話にてお問い合わせください。
●スペアパーツ SPARE PARTS ●オプションパーツ OPTIONAL PARTS
キットの部品の一部にはスペアパーツとして販売していない物があります。
京商ではオプションパーツを販売していますのでお買い求めください。
Some of the parts included are not available as spare parts. Purchase
optional parts instead.
京商のパーツなら
すぐ揃う
■パーツ入手について
パーツの入手難を解決するのが「パーツ直送便」シ
ステムです。必要なパーツがお店で品切れの時は、
そのシステムを扱っている販売店に注文いただく
と、京商より直接パーツが入手できます。代金はお
店で、パーツは直接京商からお届けします。パーツ
によっては取り扱いされていない物もありますの
で、詳しくは左記の看板のある販売店にお問い合わ
せください。
メーカー指定の純正部品を使用して
  安全にR/Cを楽しみましょう。
FW-1 船体セット
Hull Set 8000 TEL
6 7 x 1
FW-2 マストセット
Mast Set 5000 TEL
FW-3 ブームセット
Boom Set 1500 TEL
35 38
x 1
FW-4 セールセット
Sail Set 6000 TEL
33 37 39
x 1
29 30 31 32
x 1
10 11 12 14 15 16
x 1
FW-5B 艤装パーツセット
Rigging Parts Set 700 190
FW-7B ベニヤダイカットシート
Veneer Die-cut Sheet 800 270
FW-22 ラダーセット
Rudder Set 1000 190
FW-9B コードセット
Cord Set 600 190
9
21
x 1,
13
x 14,
36
x 8
FW-10B
テープセット
Tape Set 300 130
17 22
x 1
23
x 2
FW-11B
防水スイッチカバー
Waterproof Type Switch Cover
200 130
19 20
x 1
FW-15 パルピットセット
Pulpit Set 2000 TEL
24 26 27
x 1
25
x 6
FW-17B
艤装メッキパーツセット (B)
Chrome Plated Parts (B)
600 190
FW-21 デカール (FW900)
Decal (FW900) 1200 270
x 1
94622 ヨットスタンドセット
Stand Set 1200 270
2 3 5 x 2 1 x 4
プラパーツ
A x 2
plastic parts
プラパーツ
B x 1
plastic parts
ベニヤ
パーツ
W x 1
veneer
parts
FW-16
艤装メッキパーツセット (A)
Chrome Plated Parts (A)
900 190
Y-8 バラスト玉
Balast 2300 TEL
2.3 Kg
78301 ナンバーステッカー
Number Sticker 400 270
(0~9, A~Z)
プラパーツ
Ax 2
plastic parts
TR-12 防水ゴム袋
Waterproof Bag
受信機、電池ボックス用
for receiver & battery box
150 90
94601
21
の高強度タイプ
(strong type)
x 15m
ケブラーコードセット
Kevlar Cord Set 900 90
+

This manual suits for next models

1

Other Kyosho Toy manuals

Kyosho Ford FIESTA S2000 Body Shelll User manual

Kyosho

Kyosho Ford FIESTA S2000 Body Shelll User manual

Kyosho Caliber 90 User manual

Kyosho

Kyosho Caliber 90 User manual

Kyosho EP Air Streak 500 User manual

Kyosho

Kyosho EP Air Streak 500 User manual

Kyosho Concept 30 SR User manual

Kyosho

Kyosho Concept 30 SR User manual

Kyosho arf kit User manual

Kyosho

Kyosho arf kit User manual

Kyosho Calmato Sports User manual

Kyosho

Kyosho Calmato Sports User manual

Kyosho EP Caliber 400 ARF User manual

Kyosho

Kyosho EP Caliber 400 ARF User manual

Kyosho GP AIR STREAK 500 readyset User manual

Kyosho

Kyosho GP AIR STREAK 500 readyset User manual

Kyosho Concept 60 SR User manual

Kyosho

Kyosho Concept 60 SR User manual

Kyosho LAZER ZX-5 FS2 KIT User manual

Kyosho

Kyosho LAZER ZX-5 FS2 KIT User manual

Kyosho AIRIUM SPITFIRE MK.V VE29 User manual

Kyosho

Kyosho AIRIUM SPITFIRE MK.V VE29 User manual

Kyosho CONCEPT 46 VR User manual

Kyosho

Kyosho CONCEPT 46 VR User manual

Kyosho Inferno GT2 ReadySet User manual

Kyosho

Kyosho Inferno GT2 ReadySet User manual

Kyosho MINI-Z Racer MR-03N HM MINI COOPER S User manual

Kyosho

Kyosho MINI-Z Racer MR-03N HM MINI COOPER S User manual

Kyosho PIPER J-3 CUB 50 User manual

Kyosho

Kyosho PIPER J-3 CUB 50 User manual

Kyosho Piper J-3 Cub M36 User manual

Kyosho

Kyosho Piper J-3 Cub M36 User manual

Kyosho Tiger Moth 40 User manual

Kyosho

Kyosho Tiger Moth 40 User manual

Kyosho CAP 232-60 breitling User manual

Kyosho

Kyosho CAP 232-60 breitling User manual

Kyosho LAZER ZX-5 Readyset User manual

Kyosho

Kyosho LAZER ZX-5 Readyset User manual

Kyosho LANCIA STRATOS Body shell User manual

Kyosho

Kyosho LANCIA STRATOS Body shell User manual

Kyosho Mini Inferno Half 8 User manual

Kyosho

Kyosho Mini Inferno Half 8 User manual

Kyosho Honda NSR 500 User manual

Kyosho

Kyosho Honda NSR 500 User manual

Kyosho F4U CORSAIR 40 User manual

Kyosho

Kyosho F4U CORSAIR 40 User manual

Kyosho skymate 15 User manual

Kyosho

Kyosho skymate 15 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Combrig HMAS AUSTRALIA Battlecruiser 1913 Assembly instructions

Combrig

Combrig HMAS AUSTRALIA Battlecruiser 1913 Assembly instructions

PLAYTIVE BOUNCY CASTLE Instructions for use

PLAYTIVE

PLAYTIVE BOUNCY CASTLE Instructions for use

HearthSong Hover Bowling Safety and Set-Up Instructions

HearthSong

HearthSong Hover Bowling Safety and Set-Up Instructions

GREAT PLANES Profile 38 instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Profile 38 instruction manual

4-Max Models Tiger Moth installation instructions

4-Max Models

4-Max Models Tiger Moth installation instructions

Seagull Models GLASAIR SPORTSMAN 2-2 Assembly manual

Seagull Models

Seagull Models GLASAIR SPORTSMAN 2-2 Assembly manual

MTHTrains Premier SD70M Diesel Engine Operator's manual

MTHTrains

MTHTrains Premier SD70M Diesel Engine Operator's manual

CMP P-40E WARHAWK 50 instruction manual

CMP

CMP P-40E WARHAWK 50 instruction manual

Phoenix Model Spitfire instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model Spitfire instruction manual

Hasbro DJ BUMBLEBEE E0850 quick start guide

Hasbro

Hasbro DJ BUMBLEBEE E0850 quick start guide

Eduard USS Saratoga CV-3 1/700 quick start guide

Eduard

Eduard USS Saratoga CV-3 1/700 quick start guide

ELC Rockin' Robot quick start guide

ELC

ELC Rockin' Robot quick start guide

THUNDER TIGER RAPTOR 30 Assembly and maintenance manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER RAPTOR 30 Assembly and maintenance manual

Eduard 32 540 instruction sheet

Eduard

Eduard 32 540 instruction sheet

PlayMonster Roominate Cozy Corner Cafe instructions

PlayMonster

PlayMonster Roominate Cozy Corner Cafe instructions

Hasbro Spider-Noir Web Burst Blaster instruction manual

Hasbro

Hasbro Spider-Noir Web Burst Blaster instruction manual

Zippkits SLR Missile Thunderboat Building instructions

Zippkits

Zippkits SLR Missile Thunderboat Building instructions

iKarus ECO8 Royal 6081001 Building instructions

iKarus

iKarus ECO8 Royal 6081001 Building instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.