Lacor 69169 Specification sheet

1
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
Freidora eléctrica 2.500 W.
Friteuse électrique 2.500 W
Elektrische Fritteuse 2.500 W.
Electrical deep fryer 2.500 W
Friggitrice elettrica 2.500 W.
Fritadeira elétrica 2.500 W.
Elektrische Friteuse 2.500 W.

2
ÍNDICE PÁG
Importantes Medidas de Seguridad 3
Principales especificaciones técnicas 6
Información Relevante 6
Función principal 8
Instalación 8
Descripción de las partes 8
Funcionamiento 8
Limpieza / Mantenimiento 9
ÍNDICE PÁG
Importantes medidas de segurança 42
Principais características técnicas 45
Informação relevante 45
Dunãó principal 47
Instalação 47
Descrição dos componentes 47
Funcionamento 47
Limpeza / Manutenção 48
INDEX SEI
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen 19
Wichgste technische daten 22
Wichtige Information 22
Haupfunktion 24
Aufbau 24
Beschreibung der maschinenteile 24
Funktionsweise 24
Reinigung / Wartung 25
INDEX PAG
Important Safety measures 27
Specification 30
Worthy Information 30
Naun function 31
Installation 31
Parts List 32
Operation 32
Cleaning / Maintenance 33
INDEX PAG
Measures de Securité Importantes 11
Specifications techniques principales 14
Information Utile 14
Fonction principale 16
Installation 16
Descriptions des parties 16
Fonctionement 16
Nettoyage / Maintenance 17
INDICE PAG
Importanti misure di sicurezza 34
Principali specificazioni tecniche 37
Informazioni importanti 37
Funzione principale 39
Installazione 39
Descrizione delle parti 39
Funzionamento 39
Pulizia / Manutenzione 40
INHOUDSOPGAVE PAG
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 50
Voornaamste technische gegevens 53
Belangrijke informatie 53
Hoofdfunctie 55
Installahe Uitpakken 55
Beschrijving van de onderdelen 55
Werking 56
Reiniging / Onderhoud 56

3
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene información de seguridad relevante para el
mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis-
ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio.
Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su
supervisor. No ponga en funcionamiento este equipo hasta que
no haya leído y entendido el contenido de este manual.
Cuando utilice cualquier tipo de electrodomésticos deberá
seguir siempre unas precauciones básicas de seguridad,
incluyendo lo siguiente:
1.- Para evitar posibles descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe, ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido. No introduzca destornilladores ni elementos
metálicos en el interior del aparato.
2.- NO use el artículo eléctrico si el lugar de trabajo está
húmedo o mojado o si debe trabajar sobre la lluvia.
Si usa un aparato electrónico con las manos mojadas o
parado en el agua, puede sufrir una descarga eléctrica.
3.- Si el cable de suministro está dañado, este deberá ser
sustituido por el fabricante, su servicio técnico u otra
persona autorizada por el fabricante. En caso de
manipulación del mismo por personal no autorizado,
la garantía dejará de tener validez con efecto inmediato.
4.- No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera, ni
que entre en contacto con superficies calientes.
5.- No utilice el electrodoméstico si está dañado.
6.- Apague el electrodoméstico antes de cambiar los accesorios
o las piezas auxiliares que se mueven durante el uso.
7.- No lo deje funcionando sin vigilancia. Desenchúfelo
después de cada uso

4
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme
la atención durante la limpieza.
9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de
corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y
desmontaje o la limpieza.
10.- Evite el contacto con las partes calientes.
11.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que
ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
No utilice elementos accesorios sin la recomendación del
fabricante.
12.- Emplee tan sólo respuestos originales.
13.- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o
más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o con falta de experiencia y conocimientos si han
sido supervisados o formados acerca del uso seguro del
aparato y si entienden los riesgos involucrados. Los
niños no deben jugar con el aparato.
14.-La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlo los niños a menos que sean mayores de
8 años y estén bajo supervision.
15.- Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
16.- Este aparato no está destinado a ser puesto en
funcionamiento por medio de un temporizador externo o un
sistema de control remoto.
17 - En caso de no usar el aparato en un largo período,
guárdelo en un sitio seco, bien ventilado y libre de
humedad
18 - No vierta agua directamente a la cubeta si está llena de
aceite caliente

5
19.- No vierta alimentos húmedos o mojados de agua cuando
el aceite este caliente, puede ser perjudicial para la
integridad del usuario.
20.- Este texto está destinado a los usuarios de los países
extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para
usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que una persona responsable de
su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al
uso del aparato. Se deberá supervisar a los niños para
asegurarse que no jueguen con el aparato.
21.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en
términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones
únicamente si;
A.- La máquina es utilizada según las instrucciones de uso.
B.- La instalación eléctrica del ambiente de utilización de la
máquina cumple con las leyes vigentes.
22.- DESHACERSE DEL ELECTRODOMESTICO: No se
deshaga de este producto como basura municipal no
clasificada. Debido al uso de elementos eléctricos y
electrónicos es necesaria la recogida selectiva del mismo,
tal y como ordena el RD 208/2005 de recogida selectiva de
productos eléctricos.

6
1.- Conecte la freidora en una toma de corriente eléctrica con el
voltaje, tamaño y configuración de conexión adecuados. Si
no encajan el enchufe y el receptáculo, póngase en
contacto con un electricista profesional para determinar el
voltaje y tamaño adecuado para instalar la toma de
corriente eléctrica adecuada.
2.- Para evitar cualquier lesión, apague el interruptor eléctrico,
desenchufe la unidad de la fuente de alimentación eléctrica
y deje que se enfríe antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
Información sobre la garantía
Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la freidora
eléctrica. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcionamiento e
instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
La freidora eléctrica es un producto basado en una extensa investigación y testado de forma
práctica. Los materiales utilizados han sido seleccionados para alcanzar la mayor duración, un
aspecto atractivo y un óptimo rendimiento.
Cada unidad se inspecciona detalladamente antes de su envío.
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
INFORMACIÓN RELEVANTE
MODELO: 69169
VOLTAJE: 200-240V/50Hz
POTENCIA: 2.500 W
CAPACIDAD: 6,0 L
RANGO TEMP.: 50 - 190ºC
MEDIDAS CESTILLO: 24x20x10,5 cm
MEDIDAS: 34x45x35 cm
PESO: 7,5 Kg
IMPORTANTE! Conserve estas instrucciones para su futura referencia.
Si la unidad cambia de propietario, asegúrese de que este manual acompaña al equipo.
ADVERTENCIA
!

7
1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una
zona conveniente para su uso. Se debe evaluar en su
ubicación que la unidad o su contenido no se caigan
accidentalmente y sea lo suficientemente fuerte como para
soportar el peso de la unidad.
2.- No coloque nada encima de la freidora; podría dañar la
freidora o causar posibles lesiones personales.
3.- Cuando instale la unidad para su funcionamiento, asegúrese
de que no está conectada a la red. De lo contrario se
pueden causar lesiones personales.
4.- Para evitar daños de la freidora o lesiones personales,
ponga en funcionamiento la freidora siempre con aceite en
el interior del recipiente.
5.- La unidad no es impermeable. Para un funcionamiento
seguro y adecuado coloque la unidad en el interior donde la
temperatura ambiente sea de al menos 21ºC (70ºF) y como
máximo 29ºC (85ºF).
6.- No coloque la freidora en un área sin ventilación por la parte
delantera de la unidad.
7.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán.
Tenga cuidado cuando toque estas zonas para evitar
lesiones.
3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe
estar colocada a una distancia razonable de las paredes y
materiales inflamables.
4.- Deje un espacio libre de al menos 30 cm (12") por la zona
de descarga delantera para propiciar un funcionamiento
correcto y seguro.
5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la
unidad.
PRECAUCIONES
!

8
INSTALACIÓN
DESEMBALAJE
1.- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad
y sus piezas. No se deshaga del envoltorio hasta comprobar que el funconamiento es
correcto.
FUNCIÓN PRINCIPAL
Freir en abundante aceite patatas, croquetas y otros alimentos.
1 2 35 4
6
11
7
10
8
9
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1.- Indicador ON/OFF
2.- Indicador de calentamiento
3.- Regulador de temperatura
4.- Panel de control
5.- Resistencia calentadora
6.- Tapa
7.- Cuerpo
8.- Contenedor de aceite
9.- Cestillo
10.- Parrilla vapor
11.- Pies antideslizantes
1.- Habrá la tapa, coloque la parrilla y vierta el aceite al interior del contenedor. El aceite
SIEMPRE debe estar comprendido entre el nivel MIN y MAX.
2.- Enchufe el cable de potencia en una toma de corriente 220-240V/50Hz y el indicador
luminoso ON/OFF se encenderá.
3.- Gire el regulador de temperatura en sentido de las agujas del reloj, para seleccionar la
temperatura de aceite deseada.
4.- El indicador luminoso de calentamiento se encenderá cuando el aceite haya alcanzado la
temperatura seleccionada.
FUNCIONAMIENTO

9
5.- Coloque el cestillo, con el soporte escurridero en el borde de la freidora y depósite los
alimentos que desee cocinar.
6.- Introduzca el cestillo en el contenedor de aceite y depositelo encima de la parrilla.
7.- Extraiga el cestillo una vez tenga los alimentos cocinados y deposítelo en el borde de la
freidora para escurrir el aceite sobrante.
8.- Para apagar la freidora desconecte el cable de potencia de la toma de corriente.
Cocinar al vapor
1.- Vierta agua hasta cubrir la resistencia por completo.
2.- Coloque la parrilla vapor y deposite los alimentos.
3.- Gire el regulador de temperatura hasta 100-110 ºC y deje que los alimentos se cocinen
al gusto.
4.- Una vez finalizado, gire el regulador de temperatura a la posición 0, la freidora se apagará.
5.- Con mucho cuidado extraiga los alimentos ya cocinados.
6.- Cuando la freidora se enfrie puede extraer la parrilla vapor.
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
LIMPIEZA:
1.- Antes de proceder a la limpieza, asegurese de que el aparato se encuentra desenchufado y
el aceite ha temperatura ambiente.
2.- Para la limpieza no emplee productos agresivos ó esponjas metálicas que puedan dañar las
superficies inoxidables. Asegúrese de secar todos los elementos antes de volver a
montarlos.
3.- Extraiga el cestillo para su limpieza, si lo desea puede extraer el mango para una limpieza
profunda.
4.- Para extraer el aceite del contenedor, primero asegúrese que este se encuentre frio,
extraiga el contenedor de la base y vierta el aceite en un recipiente con capacidad mayor a
6 Litros.
5.- Extraiga el cabezal calefactor, recuerde que el cabezal calefactor no puede ser sumergido
en agua, limpielo tan solo con un paño húmedo, asegurese de secarlo tras la limpieza.
Evite daños en la resistencia y la sonda, pueden afectar al correcto funcionamiento del
aparato, así como el riesgo de electrocución.
6.- Vuelva a montar los elementos, incorpore aceite limpio si lo desea.
7.- En caso de no usar el aparato en un largo período, guardelo en un sitio seco, bien ventilado
y libre de humedad.

10
MANTENIMIENTO:
La freidora eléctrica no precisa de un mantenimiento especial, pero deberá observar los
siguientes cuidados;
1.- No deje el aparato en marcha sin supervisión, el aceite se consumirá y un calentamentiento
en vacío de la resistencia y de la sonda puede ser fatal para su futuro uso.
2.- El aceite puede inflamarse expontáneamente si la temperatura de calentamiento supera los
300ºC, por lo que no debera nunca dejar que este se consuma a potencia máxima.
3.- Cuando emplee más de una freidora, asegurese que entre ellas se encuentra espacio
suficiente para circular el aire caliente, pues de lo contrario las asas pueden deformarse
debido al calor.
4.- Tan solo emplee cestillos originales, forzar la entrada del cestillo en la cuba de aceite puede
ser un riesgo a la hora de extraerla tras la cocción.
5.- Si no utiliza el aparato en un largo período, le recomendamos aplique una fina capa de
aceite a todas las superficies, incluidas las resistencia y sonda.
6.- No empleé margarina, mantequilla o manteca, no son apropiadas para freir, pues comienzan
a expeler humo a baja temperatura.

11
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, suivez
toujours quelques consignes de sécurité de base, dont les
suivantes:
1.- Pour éviter d'éventuelles électrocutions ne plongez ni le
câble ni la prise, ni l'appareil dans de l'eau ou un autre
liquide. N'introduisez ni tournevis ni autres éléments
métalliques à l'intérieur de l'appareil.
2.- NE PAS utiliser l’appareil électrique si le lieu de travail est
humide ou mouillé, ou si vous devez travailler sous la pluie.
Si vous utilisez un appareil électrique avec les mains
mouillées ou en étant dans l’eau, vous pouvez recevoir une
forte décharge électrique.
3.- Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, son service de réparation agréé
ou toute autre personne désignée par le fabricant. Si du
personnel non autorisé le manipule, la garantie sera
déclarée nulle et non avenue.
4.- Ne laissez pas le câble dépasser de la table ou du plan de
travail, et ne le placez pas en contact avec des surfaces
chaudes.
5.- N'utilisez pas l'appareil électroménager si celui-ci est
endommagé.
6.- Éteignez l'appareil avant de changer les accessoires ou les
pièces auxiliaires qui bougent pendant l'utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient une importante information de sécurité
concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce
produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce
manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne
comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre
à votre superviseur. Ne manipulez pas cet appareil, à moins
d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel.

12
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance.
Débranchez-le avant toute utilisation.
8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites
particulièrement attention pendant le nettoyage.
9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est
laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le
démontage ou nettoyage.
10.- Éviter le contact avec les parties chaudes.
11.- Utilisez cet appareil électroménager uniquement pour ce
pour quoi il a été conçu, comme indiqué dans ce manuel.
N'utilisez pas d'éléments ou d'accessoires non
recommandés parle fabricant.
12.- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
13.- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et par des personnes avec des handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux ou des personnes ayant
un manque d’expérience et de connaissances, à condition
que celles-ci aient été supervisées ou formées à une
utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
14.- Le nettoyage et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doit
pas être effectué par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
15.- Maintenir l’appareil et son câble hors de la portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
16.- Cet appareil n’est pas destiné à être mis en marche au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de contrôle
à distance.
17.- Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil pendant une
longue période, rangez-le dans un endroit sec, bien ventilé
et sans humidité.

13
18.- Ne versez pas d’eau directement dans la cuve si celle-ci
est pleine d’huile chaude.
19.- Ne versez pas d’aliments humides ou mouillés lorsque
l’huile est chaude, cela pourrait blesser l’utilisateur.
20.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays
extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux
utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Il est
nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
21.- Le Fabricant et le Vendeur ne se considèrent responsable
quant à la sécurité, la abilité et les performances que si;
A.- La machine est utilisée conformément aux instructions
d'utilisation
B.- Le système électrique de l'environnement dans lequel la
machine est utilisée, est conforme aux lois en vigueur.
22.- REJET DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS: Ne
jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
organiques non triées. En raison des éléments électriques
et électroniques utilisés, il est nécessaire de le jeter
conformément au Décret Royal espagnol 208/2005 sur
le tri sélectif des déchets électriques.

14
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES
Information de garantie
Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du friteuse électrique. Nous
vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'installation et la
manipulation avant de vous en servir.
Le friteuse est un produit dérivant de la recherche extensive et a été amplement testé. Les
matériaux utilisés ont été sélectionnés en vue d'une durabilité maximum, un aspect attractif et
des prestations optimales.
Chaque unité est intégralement inspectée et testée avant d'être expédiée.
INFORMATION UTILE
MODELE: 69169
TENSION: 200-240V/50Hz
PUISSANCE: 2.500 W
CAPACITÉ: 6,0 L
GAMME DE TÉMP.: 50 - 190ºC
MESURES DE PANIER: 24x20x10,5 cm
MESURES: 34x45x35 cm
POIDS: 7,5 Kg
IMPORTANT! Gardez ces instructions pour les consulter ultérieurement.
Si l'appareil change de propriétaire, assurez-vous que le manuel accompagne celui-ci.
AVERTISSEMENT
!
1.- Branchez le friteuse sur pied sur une prise électrique
adéquatement mis à la terre avec le voltage, la taille et la
configuration de prise corrects. Si la prise et le réceptacle
ne coïncident pas, contactez un électricien qualifié pour
déterminer le voltage et la taille adéquats et installer la prise
électrique qui convient.
2.- Pour éviter toute blessure, tournez le contact sur OFF,
débranchez l'appareil de la source d'énergie et laissez
refroidir avant de commencer tout entretien.
3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil
doit être situé à une distance raisonnable des murs et des
matériaux combustibles.

15
4.- Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (12”) sur la zone
de versement à l’avant pour un fonctionnement correct et
sûr.
5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne
tirez pas l'appareil par le câble électrique.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
!
1.- Situez l'appareil à la hauteur du plan de travail, dans une
zone qui convient à cet effet. L'emplacement devrait être
plat pour éviter que l'appareil ou son contenu ne tombent
accidentellement, et assez fort pour supporter le poids de
l'appareil.
2.- Ne posez rien sur le haut du friteuse sur pied car cela
pourrait endommager celui-ci ou exposer le personnel à un
danger.
3.- Quand vous installerez l'appareil pour l'utiliser, assurez-vous
qu'il soit éteint. Dans le cas contraire, vous pourriez vous
blesser.
4.- Pour éviter d'endommager le friteuse électrique ou de
blesser le personnel, toujours avec du huile à l’intérieur du
récipient.
5.- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Pour votre
sécurité et une manipulation correcte, placez-le à l'intérieur,
où la température ambiante devrait être au minimum de
21ºC et au maximum de 29ºC.
6.- Ne placez pas le friteuse dans une zone qui réduirait l'entrée
d'air autour de la partie frontale et arrière de l'appareil.
7.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront
chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces
parties pour éviter de vous brûler

16
DÉBALLAGE
1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant
l'appareil et les pièces.
Faites frire dans de l'huile abondante, des pommes de terre, croquettes et autres aliments.
INSTALLATION
FONCTION PRINCIPALE
DESCRIPTION DES PARTIES
FONCTIONEMENT
1 2 35 4
6
11
7
10
8
9
1.- Indicateur ON/OFF
2.- Indicateur de chauffe
3.- Régulateur de température
4.- Tableau de contrôle
5.- Résistance de chauffe
6.- Couvercle
7.- Corps
8.- Bac d’huile
9.- Panier de vapeur
10.- Grill
11.- Pieds antidérapants
1.- Ouvrez le couvercle, placer le panier de vapeur et versez l’huile à l’intérieur du bac. Le niveau
de l’huile doit TOUJOURS être compris entre les niveaux MIN et MAX.
2.- Branchez le câble électrique à une prise de courant 220-240V/50Hz, et l’indicateur lumineux
ON/OFF s’allumera.
3.- Tournez le régulateur de température dans le sens des aiguilles d’une montre pour
sélectionner la température d’huile souhaitée.
4.- L’indicateur lumineux de chauffe s’éteindra lorsque l’huile aura atteint la température
sélectionnée.
5.- Placez le panier avec le support égouttoir sur le bord de la friteuse, et déposez-y les aliments
que vous souhaitez cuisiner.
6.- IIntroduisez le panier dans le bac à huile et posez-le sur le grill.

17
7.- Une fois les aliments cuisinés, retirez le panier et déposez-le sur le bord de la friteuse afin
d’égoutter l’huile excédante.
8.- Pour éteindre la friteuse, débranchez le câble électrique de la prise de courant.
Cuisiner à la vapeur
1.- Versez de l’eau jusqu’à recouvrir entièrement la résistance.
2.- Placez le grill vapeur et déposez les aliments dessus.
3.- Tournez le régulateur de température jusqu’à 100-110 ºC et laissez les aliments cuire.
4.- Une fois finalisé, tournez le régulateur de température et placez-le sur la position 0, la friteuse
s’éteindra.
5.- Retirez très soigneusement les aliments cuisinés.
6.- Vous pourrez retirer le grill vapeur dès que la friteuse aura refroidi.
MAINTENANCE / NETTOYAGE
NETTOYAGE:
1.- Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que l'appareil se trouve débranché et que
l'huile est à température ambiante.
2.- Pour le nettoyage, n'employez pas de produits agressifs ou d'éponges métalliques qui
pourraient endommager les surfaces inoxydables. Assurez-vous d'essuyer tous les éléments
avant de les remonter.
3.- Retirez le panier pour son nettoyage, si vous le désirez, vous pouvez ôter le manche en vue
d'un nettoyage plus profond.
4.- Pour enlever l’huile du bac, retirez d’abord le bac de la base et versez l’huile dans un
récipient d’une capacité supérieure à 6 litres.
5.- Retirez l'ensemble chauffant, rappelez-vous que celui-ci ne peut pas être immergé dans
l'eau, nettoyez-le rien qu'avec un chiffon humide, assurez-vous de bien l'essuyer ensuite.
Évitez des dommages dans la résistance et la sonde, cela peut affecter le fonctionnement
correct de l'appareil, et il y a risque d'électrocution.
6.- Montez de nouveau les éléments, incorporez-y de l'huile neuve si vous le désirez.
7.- Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, rangez-le dans un endroit sec,
bien ventilé et sans humidité.

18
MAINTENANCE:
La friteuse électrique ne nécessite pas d'entretien spécial, mais vous devrez observer les
conseils suivants:
1.- Ne laissez pas l'appareil en marche sans surveillance, l'huile se consommera et
une chauffe à vide de la résistance et de la sonde peut être fatale pour son
utilisation future.
2.- L'huile peut s'enflammer spontanément si la température de chauffe dépasse les
300ºC, c'est pourquoi vous ne devrez jamais laisser l'huile se consommer à
puissance maximum.
3.- Si vous employez plus d'une friteuse à la fois, assurez-vous qu'il y a entre elles un
espace suffisant pour que l'air chaud circule, sinon les poignées peuvent se
déformer, dû à la chaleur.
4.- N'employez que des paniers originaux, car si vous forcez l'entrée du panier dans
la cuve à huile, cela peut comporter un risque au moment de la retirer après la
cuisson.
5.- Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil pendant un certain temps, nous vous
recommandons d'appliquer une fine couche d'huile sur toutes les surfaces, y
compris la résistance et la sonde.
6.- N'employez pas de margarine, de beurre ou de saindoux, car ils ne sont pas
appropriés pour la friture, car ils commencent à dégager de la fumée à basse
température.

19
Beim Einsatz jeglicher Art von Elektrogeräten sollten Sie stets
einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen einschließlich fol-
gender einhalten:
1.- Um elektrische Schläge zu vermeiden, dürfen weder Kabel
und Stecker noch das Gerät in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit eingetaucht werden. Stecken Sie keine
Schraubendreher oder andere metallische Elemente in das
Geräteinnere.
2.- Benutzen Sie dieses Elektrogerät NICHT, wenn die
Arbeitsfläche nass ist oder Sie im Regen arbeiten müssen.
Wenn Sie ein elektronisches Gerät mit nassen Händen oder
bei viel Wasser benutzen, kann es zu einem Stromschlag
kommen.
3.- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, dessen Kundendienst oder eine andere vom
Hersteller autorisierte Person ausgetauscht werden. Bei
einer Handhabung durch nicht autorisierte Personen erlischt
die Garantie mit sofortiger Wirkung.
4.- Lassen Sie das Kabel nicht vom Tisch oder der Arbeitsfläche
herabhängen und lassen Sie es nicht mit heißen Flächen in
Berührung kommen.
5.- Benutzen Sie das Elektrogerät nicht, falls es beschädigt ist.
6.- Schalten Sie das Elektrogerät ab, bevor Sie Zubehör oder
Hilfsmittel, die während des Gebrauchs in Bewegung sind,
austauschen.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung,
Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der
Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den
Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die
Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

20
7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker.
8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien
Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig.
9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es
unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage,
Demontage und Reinigung.
10.- Vermeiden Sie den Kontakt mit den heißen Teilen.
11.- Setzen Sie dieses Elektrogerät nur gemäß der
Beschreibung in dieser Betriebsanleitung für seinen
bestimmungsgemäßen Gebrauch ein. Verwenden Sie
keine Teile oder Zubehör ohne Empfehlung des Herstellers.
12.- Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
13.- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit körperlichen, sensoriellen und mentalen
Behinderungen benutzt werden oder solchen mit
mangelnder Erfahrung und wenig Kenntnissen, sofern sie
beaufsichtigt und über den sicheren Gebrauch des Gerätes
informiert werden und sie die damit verbundenen Risiken
verstehen. Kinder dürfen mit diesem Gerät nicht spielen.
14.- Die Reinigung und Wartung darf nur von Kindern ab
8 Jahren unter Beaufsichtigung eines Erwachsenen
vorgenommen werden.
15.- Das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren aufbewahren.
16.- Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen mittels einer
externen Zeitschaltuhr oder einer Fernbedienung in Betrieb
genommen zu werden.
Table of contents
Languages:
Other Lacor Fryer manuals

Lacor
Lacor dAirePro 69513 Specification sheet

Lacor
Lacor 69134 Specification sheet

Lacor
Lacor 69511 Specification sheet

Lacor
Lacor 69129 Specification sheet

Lacor
Lacor DUPLOAIR 69508 Specification sheet

Lacor
Lacor 69199 Specification sheet

Lacor
Lacor 69135 Specification sheet

Lacor
Lacor dAirePro 69513 Specification sheet

Lacor
Lacor 69509 Specification sheet

Lacor
Lacor 69311 Specification sheet