Lacor DUPLOAIR 69508 Specification sheet

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
Freidora de aire DUPLOAIR
Friteuse à air chaud
Fettfreie Fritteuse
Electrical air fryer
Friggitrice ad aria
Fritadeira de ar
Heteluchtfriteuse

2
ÍNDICE PÁG
Importantes Medidas de Seguridad 3
Principales especificaciones técnicas 6
Información Relevante 6
Función principal 8
Instalación 8
Descripción de las partes 9
Funcionamiento 10
Recomendaciones de uso 12
Limpieza/Mantenimiento 13
Tabla de errores y soluciones 13
ÍNDICE PÁG
Importantes medidas de segurança 58
Principais características técnicas 61
Informação relevante 61
Dunãó principal 63
Instalação 63
Descrição dos componentes 64
Funcionamento 65
Recomendaçóes de uso 67
Limpeza/Manutenção 68
Tabela de erros e soluçoes 68
INDEX SEI
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen 25
Wichgste technische daten 28
Wichtige Information 28
Haupfunktion 30
Aufbau 30
Beschreibung der maschinenteile 31
Funktionsweise 32
Anwendugempfehlungen 34
Reinigung/Wartung 35
Tabelle der Fehler und Lösungen 35
INDEX PAG
Important Safety measures 36
Specification 39
Worthy Information 39
Naun function 41
Installation 41
Parts List 42
Operation 43
Recommendations for use 45
Cleaning/Maintenance 46
Table of errors and solutions 46
INDEX PAG
Measures de Securité Importantes 14
Specifications techniques principales 17
Information Utile 17
Fonction principale 19
Installation 19
Descriptions des parties 20
Fonctionement 21
Recommandations d'utilisation 23
Nettoyage/Maintenance 24
Table des erreurs et solutions 24
INDICE PAG
Importanti misure di sicurezza 47
Principali specificazioni tecniche 50
Informazioni importanti 50
Funzione principale 52
Installazione 52
Descrizione delle parti 53
Funzionamento 54
Raccomandazioni per l'uso 56
Pulizia/Manutenzione 57
Tabella deghi errori e delle soluzioni 57
INHOUDSOPGAVE PAG
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 69
Voornaamste technische gegevens 72
Belangrijke informatie 72
Hoofdfunctie 74
Installahe Uitpakken 74
Beschrijving van de onderdelen 75
Werking 76
Aanbevelingen Voor Gebruik 78
Reiniging/Onderhoud 79
Tabel met Fouten en oplossingen 79

3
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene información de seguridad relevante para el
mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis-
ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio.
Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su
supervisor. No ponga en funcionamiento este equipo hasta que
no haya leído y entendido el contenido de este manual.
Cuando utilice cualquier tipo de electrodomésticos deberá
seguir siempre unas precauciones básicas de seguridad,
incluyendo lo siguiente:
1.- Para evitar posibles descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe, ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido. No introduzca destornilladores ni elementos
metálicos en el interior del aparato.
2.- NO use el artículo eléctrico si el lugar de trabajo está
húmedo o mojado o si debe trabajar sobre la lluvia.
Si usa un aparato electrónico con las manos mojadas o
parado en el agua, puede sufrir una descarga eléctrica.
3.- Si el cable de suministro está dañado, este deberá ser
sustituido por el fabricante, su servicio técnico u otra
persona autorizada por el fabricante. En caso de
manipulación del mismo por personal no autorizado,
la garantía dejará de tener validez con efecto inmediato.
4.- No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera, ni
que entre en contacto con superficies calientes.
5.- No utilice el electrodoméstico si está dañado.
6.- Apague el electrodoméstico antes de cambiar los accesorios
o las piezas auxiliares que se mueven durante el uso.
7.- No lo deje funcionando sin vigilancia. Desenchúfelo
después de cada uso

4
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme
la atención durante la limpieza.
9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de
corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y
desmontaje o la limpieza.
10.- Evite el contacto con las partes calientes.
11.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que
ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
No utilice elementos accesorios sin la recomendación del
fabricante.
12.- Emplee tan sólo respuestos originales.
13.- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o
más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o con falta de experiencia y conocimientos si han
sido supervisados o formados acerca del uso seguro del
aparato y si entienden los riesgos involucrados. Los
niños no deben jugar con el aparato.
14.- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlo los niños a menos que sean mayores de
8 años y estén bajo supervision.
15.- Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
16.- En caso de no usar el aparato en un largo período,
guárdelo en un sitio seco, bien ventilado y libre de
humedad

5
17.- Este texto está destinado a los usuarios de los países
extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para
usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que una persona responsable
de su seguridad las haya supervisado y formado en
cuanto al uso del aparato. Se deberá supervisar a los
niños para asegurarse que no jueguen con el aparato.
18.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en
términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones
únicamente si;
A.- La máquina es utilizada según las instrucciones de
uso.
B.- La instalación eléctrica del ambiente de utilización de
la máquina cumple con las leyes vigentes.
19.- DESHACERSE DEL ELECTRODOMESTICO: No se
deshaga de este producto como basura municipal no
clasificada. Debido al uso de elementos eléctricos y
electrónicos es necesaria la recogida selectiva del
mismo, tal y como ordena el RD 208/2005 de recogida
selectiva de productos eléctricos.

6
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MODELO : 69508
VOLTAJE: 220-240V; 50/60Hz
POTENCIA: 2400 W
TEMPORIZADOR: 1 ~ 60 min
RANGO TEMPERATURA: 45ºC ~ 200ºC
PROGRAMAS: 11
CAPACIDAD CESTILLO: 4,0 L (x2)
MEDIDAS CESTILLO: 14,5x21x12,5 cm
MEDIDAS: 41x33,5x31,5 cm
PESO: 7,5 Kg
1.- Conecte la freidora en una toma de corriente eléctrica con el
voltaje, tamaño y configuración de conexión adecuados. Si
no encajan el enchufe y el receptáculo, póngase en
contacto con un electricista profesional para determinar el
voltaje y tamaño adecuado para instalar la toma de
corriente eléctrica adecuada.
Información sobre la garantía
Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la freidora.
Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcionamiento e instalación
antes de su instalación y puesta en marcha.
La freidora es un producto basado en una extensa investigación y testado de forma práctica.
Los materiales utilizados han sido seleccionados para alcanzar la mayor duración, un aspecto
atractivo y un óptimo rendimiento.
Cada unidad se inspecciona detalladamente antes de su envío.
INFORMACIÓN RELEVANTE
IMPORTANTE! Conserve estas instrucciones para su futura referencia.
Si la unidad cambia de propietario, asegúrese de que este manual acompaña al equipo.
ADVERTENCIA
!

7
2.- Para evitar cualquier lesión, apague el interruptor eléctrico,
desenchufe la unidad de la fuente de alimentación eléctrica
y deje que se enfríe antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe
estar colocada a una distancia razonable de las paredes y
materiales inflamables.
4.- Deje un espacio libre de al menos 30 cm (12") por la zona
de descarga delantera para propiciar un funcionamiento
correcto y seguro.
5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la
unidad.
PRECAUCIONES
!
1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una
zona conveniente para su uso. Se debe evaluar en su
ubicación que la unidad o su contenido no se caigan
accidentalmente y sea lo suficientemente fuerte como para
soportar el peso de la unidad.
2.- No coloque nada encima de la freidora; podría dañar la
freidora o causar posibles lesiones personales.
3.- Cuando instale la unidad para su funcionamiento, asegúrese
de que no está conectada a la red. De lo contrario se
pueden causar lesiones personales.
4.- Para evitar daños en la freidora o daños personales, ponga
la freidora en funcionamiento siempre con alimento en su
interior.
5.- La unidad no es impermeable. Para un funcionamiento
seguro y adecuado coloque la unidad en el interior donde la
temperatura ambiente sea de al menos 21ºC (70ºF) y como
máximo 29ºC (85ºF).

8
INSTALACIÓN
DESEMBALAJE
1.- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad
y sus piezas. No se deshaga del envoltorio hasta comprobar que el funconamiento es
correcto.
2.- Extraiga todos los accesorios y libro de instrucciones.
3.- Situe el aparato en una superficie dura, plana y nivelada.
4.- Limpie con agua y jabón las cubetas y las rejillas de cocinado. No emplee utensilios metálicos
ni productos abrasivos para la limpieza. Seque todos los componentes.
5.- Limpie el cuerpo de la freidora con un trapo húmedo.
FUNCIÓN PRINCIPAL
Cocinar los alimentos sin aceite, por medio de circulación de aire caliente.
6.- No coloque la freidora en un área sin ventilación por la parte
delantera de la unidad.
7.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán.
Tenga cuidado cuando toque estas zonas para evitar
lesiones.

9
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1.- Panel de control táctil
a) Botón cocinado zona A
b) Display zona A
c) Botón cocinado zonas A y B
simultaneo
d) Display zona B
e) Botón cocinado zona B
f) Botones configuración
tiempo/temperatura
g) Botón tiempo/temperatura
h) Botón START/STOP
i) Botón función Keep warm
j) Botón función terminar cocinado
simultaneo
k) Botón ON/OFF
l) Botones Menús de cocinado
preestablecidos
m) Botón descongelar
1.- Panel de control
2.- Cuerpo de la freidora
3.- Cable de potencia
4.- Cavidad cubeta cocinado zona A
5.- Cavidad cubeta cocinado zona B
6.- Cubeta cocinado zona A
7.- Cubeta cocinado zona B
8.- Rejillas
9.- Botón apertura cubeta
123
4 5 6 7
8 9 98
g
h
i
jm
k
l
fd e
b
ac

10
FUNCIONAMIENTO
Preparación de la freidora
1.- Presione el botón de apertura de la cubeta (9) para desmontar la cubeta de la freidora
(FOTO 1).
2.- Instale la rejilla (8) dentro de la cubeta (6 y/o 7) en la que vaya a cocinar. Se recomienda
cocinar los alimentos siempre sobre la rejilla.
3.- Incorpore los alimentos que vaya a cocinar sobre la rejilla. Asegúrese de que la cantidad de
alimentos no supere el límite MAX que aparece marcado en la cubeta.
4.- Instale la cubeta dentro de la cavidad correspondiente (4 o 5). Asegúrese de que la cubeta
queda correctamente montada (FOTO 2 y 3).
ADVERTENCIA: Tenga en cuenta que, si la cubeta no está correctamente
montada, la freidora no se pondrá en funcionamiento.
5.- Configure la freidora para comenzar con el cocinado.
Configuración de la freidora
1.- Enchufe la freidora a una fuente de corriente compatible. En este momento se escuchará un
aviso sonoro, todos los botones del panel de control táctil (1) se iluminarán durante 1 seg.
y el botón ON/OFF (k) permanecerá iluminado.
2.- Pulse el botón ON/OFF para encender la freidora, los botones del panel de control se
iluminarán.
3.- El display de cada zona de la freidora (b y d) mostrara los valores por defecto, 180⁰C y
30 minutos.
4.- Seleccione el modo de cocinado entre las siguientes opciones:
a) Cocinado zona A: Pulse el botón de cocinado de la zona A (a) antes de
seleccionar el programa de cocinado.
b) Programe el cocinado de ambas zonas A y B con el mismo programa: Pulse los
botones de cocinado zonas A y B simultaneo (c) antes de
seleccionar el programa de cocinado.
NOTA: Este será el cocinado por defecto cuando se ponga en
funcionamiento la freidora.
c) Programe el cocinado de ambas zonas A y B con programas distintos: Pulse el
botón de cocina de la zona A y seleccione el programa para esta
zona. A continuación, pulse el botón de cocina de la zona B (e) y
seleccione el programa para esta zona.
FOTO 1 FOTO 2 FOTO 3

11
d) Programe el cocinado de ambas zonas A y B con programas distintos, terminando
el cocinado de ambas cubetas simultáneamente: Siga las indicaciones del
punto anterior y pulse el botón función terminar cocinado simultaneo (j).
NOTA: Para emplear esta función, el programa más largo deberá ser el
de la zona A.
NOTA: Tenga en cuenta que la configuración de tiempo y temperatura de cada una de
las zonas se mostrará en cada uno de los displays de manera alterna.
5.- Programe la freidora de manera manual: Emplee el botón tiempo/temperatura (g) y
modifique estos valores mediante los botones configuración tiempo/temperatura (f).
NOTA: Es posible ajustar la temperatura en saltos de 5⁰C. Es posible ajustar el tiempo
con saltos de 1 minuto.
6.- Esta freidora dispone de 11 funciones preestablecidas. Seleccione una de estas funciones
después de haber seleccionado el modo de cocinado.
PROGRAMA ALIMENTO
Patatas fritas
Panini
Repostería
Verdura
Deshidratado
Muslos de pollo
Alitas de pollo
Pescado
Lasaña
Costillas
Marisco
200ºC
190ºC
190ºC
180ºC
50ºC
190ºC
180ºC
180ºC
190ºC
180ºC
180ºC
20 min
6 min
22 min
15 min
20 horas
30 min
20 min
15 min
10 min
20 min
25 min
TIEMPO
TEMPERATURA
NOTA: Tenga en cuenta que la temperatura y los tiempos son orientativos. Este artículo
incluye un recetario en el que puede consultar recetas compatibles con los anteriores
programas.
7.- Es posible modificar la temperatura y el tiempo de cocinado de estas funciones. Emplee el
botón tiempo/temperatura y el botón configuración de tiempo/temperatura.

12
8.- Cuando la freidora este programada, pulse el botón START/STOP (h) para comenzar con el
cocinado o espere 5 segundos y la freidora comenzara con el cocinado automáticamente
después de un aviso sonoro.
9.- Para conseguir un cocinado homogéneo de los alimentos, se recomienda remover los
alimentos de la cubeta. Pulse el botón de apertura de la cubeta y extráigala, remueva los
alimentos y vuelva a insertar la cubeta correctamente en el cuerpo de la freidora.
NOTA: Cuando extraiga la cubeta, el tiempo de cocinado parará. El tiempo se reanudará
de nuevo cuando vuelva a montar la cubeta.
10.- Una vez se termine el tiempo de cocinado, la freidora emitirá 5 avisos sonoros.
El calentamiento se detendrá, pero los ventiladores seguirán funcionando hasta que la
temperatura del interior descienda.
11.- Emplee la función “Mantener caliente” (i) si no va a consumir los alimentos al momento y
necesita que se mantengan calientes.
RECOMENDACIONES DE USO
1.- Tenga en cuenta que los alimentos pequeños o cortados en trozos necesitan menos tiempo
de cocinado que los trozos más grandes.
2.- Para un mejor resultado en el cocinado de patatas fritas, aros de cebolla o nuggets de pollo,
desmonte la cubeta de la freidora a mitad del cocinado y remueva los alimentos. Así evitara
que alguna parte se quede poco cocinada.
3.- No cocine más de 500g de patatas fritas para un mejor resultado.
4.- Añada un poco de aceite sobre las patatas crudas antes del cocinado para conseguir unas
patatas más crujientes.
5.- Snacks que pueden cocinarse en el horno también pueden cocinarse en esta freidora.
6.- Emplee esta freidora para recalentar alimentos previamente cocinados.
Programe la freidora a 150ºC durante 10 minutos para recalentar alimentos.

13
LIMPIEZA/MANTENIMIENTO
TABLA DE ERRORES Y SOLUCIONES
Limpie la freidora después de cada uso siguiendo las siguientes indicaciones:
1.- Desenchufe la freidora y espere hasta que se enfríe completamente antes de comenzar con
la limpieza.
2.- Limpie el cuerpo de la freidora con un trapo húmedo y séquelo. Tenga en cuenta que el
cuerpo de la freidora no es sumergible.
3.- Limpie las cubetas y los cestillos con agua y jabón. Tenga en cuenta que el cuerpo de la
freidora no es sumergible.
4.- Seque todas las piezas y móntelas de nuevo en la freidora.
5.- Almacene la freidora en un lugar fresco y ventilado.
ERROR
E1 y E2
E3
E4
E5
E6
E7
El sensor de temperatura no está
funcionando correctamente.
La temperatura de la freidora no ha
aumentado después de 3 minutos.
La temperatura de la resistencia es
demasiado elevada.
Defecto en la placa de potencia.
Defecto en la placa de control.
Error en algún fusible de
protección.
El sensor de temperatura no está
funcionando correctamente.
La sonda de temperatura no está
correctamente conectada o es
necesario reemplazarla.
Contacte con el servicio técnico.
El sensor de temperatura no
funciona correctamente.
La resistencia no funciona correct-
amente.
Contacte con el servicio técnico.
La sonda de temperatura no
funciona correctamente.
Contacte con el servicio técnico.
Contacte con el servicio técnico
para reemplazar la placa.
La placa de control no está correct-
amente conectada.
La placa de control esta dañada.
Contacte con el servicio técnico.
Contacte con el servicio técnico.
MOTIVO SOLUCIÓN

14
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, suivez
toujours quelques consignes de sécurité de base, dont les
suivantes:
1.- Pour éviter d'éventuelles électrocutions ne plongez ni le
câble ni la prise, ni l'appareil dans de l'eau ou un autre
liquide. N'introduisez ni tournevis ni autres éléments
métalliques à l'intérieur de l'appareil.
2.- NE PAS utiliser l’appareil électrique si le lieu de travail est
humide ou mouillé, ou si vous devez travailler sous la pluie.
Si vous utilisez un appareil électrique avec les mains
mouillées ou en étant dans l’eau, vous pouvez recevoir une
forte décharge électrique.
3.- Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, son service de réparation agréé
ou toute autre personne désignée par le fabricant. Si du
personnel non autorisé le manipule, la garantie sera
déclarée nulle et non avenue.
4.- Ne laissez pas le câble dépasser de la table ou du plan de
travail, et ne le placez pas en contact avec des surfaces
chaudes.
5.- N'utilisez pas l'appareil électroménager si celui-ci est
endommagé.
6.- Éteignez l'appareil avant de changer les accessoires ou les
pièces auxiliaires qui bougent pendant l'utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient une importante information de sécurité
concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce
produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce
manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne
comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre
à votre superviseur. Ne manipulez pas cet appareil, à moins
d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel.

15
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance.
Débranchez-le avant toute utilisation.
8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites
particulièrement attention pendant le nettoyage.
9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est
laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le
démontage ou nettoyage.
10.- Éviter le contact avec les parties chaudes.
11.- Utilisez cet appareil électroménager uniquement pour ce
pour quoi il a été conçu, comme indiqué dans ce manuel.
N'utilisez pas d'éléments ou d'accessoires non
recommandés parle fabricant.
12.- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
13.- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et par des personnes avec des handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux ou des personnes ayant
un manque d’expérience et de connaissances, à condition
que celles-ci aient été supervisées ou formées à une
utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
14.- Le nettoyage et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doit
pas être effectué par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
15.- Maintenir l’appareil et son câble hors de la portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
16.- Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil pendant une
longue période, rangez-le dans un endroit sec, bien ventilé
et sans humidité.

16
17.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays
extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux
utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Il est
nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
18.- Le Fabricant et le Vendeur ne se considèrent responsable
quant à la sécurité, la abilité et les performances que si;
A.- La machine est utilisée conformément aux instructions
d'utilisation
B.- Le système électrique de l'environnement dans lequel la
machine est utilisée, est conforme aux lois en vigueur.
19.- REJET DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS: Ne
jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
organiques non triées. En raison des éléments électriques
et électroniques utilisés, il est nécessaire de le jeter
conformément au Décret Royal espagnol 208/2005 sur
le tri sélectif des déchets électriques.
Cet apparei l
se recycl e OU
À DÉPOSE R
EN MAGASIN
À DÉPOSE R
EN DÉCHÈTERIE
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

17
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES
MODELE : 69508
TENSION : 220-240V; 50/60Hz
PUISSANCE : 2400 W
MINURERIE : 1 ~ 60 min
ÉCART DE TEMPÉRATURE : 45ºC ~ 200ºC
PROGRAMMES : 11
CAPACITÉ DU PANIER : 4,0 L (x2)
MESURES DE PANIER : 14,5x21x12,5 cm
MESURES : 41x33,5x31,5 cm
POIDS : 7,5 Kg
Information de garantie
Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du friteuse. Nous vous
recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'installation et la manipula-
tion avant de vous en servir.
Le friteuse est un produit dérivant de la recherche extensive et a été amplement testé. Les
matériaux utilisés ont été sélectionnés en vue d'une durabilité maximum, un aspect attractif et
des prestations optimales.
Chaque unité est intégralement inspectée et testée avant d'être expédiée.
INFORMATION UTILE
IMPORTANT! Gardez ces instructions pour les consulter ultérieurement.
Si l'appareil change de propriétaire, assurez-vous que le manuel accompagne celui-ci.
AVERTISSEMENT
!
1.- Branchez le friteuse sur une prise électrique adéquatement
mis à la terre avec le voltage, la taille et la configuration de
prise corrects. Si la prise et le réceptacle ne coïncident pas,
contactez un électricien qualifié pour déterminer le voltage
et la taille adéquats et installer la prise électrique qui
convient.

18
2.- Pour éviter toute blessure, tournez le contact sur OFF,
débranchez l'appareil de la source d'énergie et laissez
refroidir avant de commencer tout entretien.
3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil
doit être situé à une distance raisonnable des murs et des
matériaux combustibles.
4.- Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (12”) sur la zone
de versement à l’avant pour un fonctionnement correct et
sûr.
5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne
tirez pas l'appareil par le câble électrique.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
!
1.- Situez l'appareil à la hauteur du plan de travail, dans une
zone qui convient à cet effet. L'emplacement devrait être
plat pour éviter que l'appareil ou son contenu ne tombent
accidentellement, et assez fort pour supporter le poids de
l'appareil.
2.- Ne posez rien sur le haut du friteuse car cela pourrait
endommager celui-ci ou exposer le personnel à un danger.
3.- Quand vous installerez l'appareil pour l'utiliser, assurez-vous qu'il
soit éteint. Dans le cas contraire, vous pourriez vous blesser.
4.- Pour éviter d'endommager le friteuse ou de blesser le
personnel, toujours avec du huile à l’intérieur du récipient.
5.- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Pour votre
sécurité et une manipulation correcte, placez-le à l'intérieur,
où la température ambiante devrait être au minimum de
21ºC et au maximum de 29ºC.
6.- Ne placez pas le friteuse dans une zone qui réduirait l'entrée
d'air autour de la partie frontale et arrière de l'appareil.

19
DÉBALLAGE
1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant
l'appareil et les pièces.
2.- Extraire tous les accessoires et le livre d'instructions.
3.- Posez l'appareil sur une surface plate et lisse.
4.- Nettoyer les cuves et les grilles de cuisson avec de l’eau et du savon. Ne pas utiliser
d’ustensiles métalliques ni de produits abrasifs pour le nettoyage. Sécher tous les composants.
5.- Nettoyer le corps de la friteuse avec un chiffon humide.
INSTALLATION
FONCTION PRINCIPALE
7.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront
chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces
parties pour éviter de vous brûler
Cuisson des aliments sans huile, au moyen de la circulation d’air chaud.

20
DESCRIPTION DES PARTIES
1.- Tableau de contrôle tactile
a) Bouton cuisson zone A
b) Écran zone A
c) Bouton cuisson zones A et B simultanément
d) Écran zone B
e) Bouton cuisson zone B
f) Boutons configuration temps/température
g) Bouton temps/température
h) Bouton START/STOP
i) Bouton fonction Keep warm
j) Bouton fonction finir cuisson simultanée
k) Bouton ON/OFF
l) Boutons menus de cuisson préétablis
k) Bouton de dégivrage
1.- Tableau de contrôle
2.- Corps de la friteuse
3.- Câble de puissance
4.- Cavité cuve cuisson zone A
5.- Cavité cuve cuisson zone B
6.- Cuve cuisson zone A
7.- Cuve cuisson zone B
8.- Grilles
9.- Bouton ouverture cuve
123
4 5 6 7
8 9 98
g
h
i
jm
k
l
fd e
b
ac
Table of contents
Languages:
Other Lacor Fryer manuals

Lacor
Lacor dAirePro 69513 Specification sheet

Lacor
Lacor 69308 Specification sheet

Lacor
Lacor 69129 Specification sheet

Lacor
Lacor dAirePro 69513 Specification sheet

Lacor
Lacor 69135 Specification sheet

Lacor
Lacor 69199 Specification sheet

Lacor
Lacor 69198 Specification sheet

Lacor
Lacor 69169 Specification sheet

Lacor
Lacor 69511 Specification sheet

Lacor
Lacor 69311 Specification sheet
Popular Fryer manuals by other brands

Healthy Choice
Healthy Choice AFD325 quick start guide

Gourmia
Gourmia GAF-658 user manual

Whirlpool
Whirlpool ADN 625 Instructions for installation, use and maintenance

Simple Living Products
Simple Living Products SL-C32L Product guide

Nostalgia
Nostalgia MyMini MAF1AQ user manual

UFESA
UFESA FR1860 operating instructions