Laica PS3001 User manual

ELEKTRONICKÁ DETSKÁ VÁHA
Návod na obsluhu
SK
ELEKTRONICKÁ DĚTSKÁ VÁHA
Návod k obsluze
CS
PESABEBÉ ELETRÔNICO
Instruções e garantia
PT
PS3001
PESABAMBINI ELETTRONICA
Istruzioni e garanzia
IT
PESE-BEBES ELECTRONIQUE
Instructions et garantie
FR
PESANIÑOS ELECTRONICA
Instrucciones y garantía
ES
ELEKTRONISCHE KINDERWAAGE
Anleitungen und Garantie
DE
NËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ ‚ÚÂÊÒÓ
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
EL
CÂNTAR ELECTRONIC PENTRU BEBELUŞI
Instrucţiuni şi garanţie
RO
LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte
36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy
Tel. +39 0444.795314 - 795321
Fax. +39 0444.795324
Made in China
www.laica.com
Data - Date
www.laica.com
LC61/l - 03/2017
TAGLIANDO DI CONTROLLO
PS3001
Timbro rivenditore
Retailer’s stamp
Cachet du revendeur
Sello del revendedor
Carimbo do revendedor
Stempel des Händlers
™ÊpaÁi‰a kataÛt‹mato˜
Ştampilă distribuitor
Razítko prodejce
Pečiatka predajcu
ANNI DI GARANZIA
YEARS GUARANTEE
ANS DE GARANTIE
ANOS DE GARANTIA
ANOS DE GARANTIA
JAHRE GARANTIE
XPONIA E°°YH™H
ANI DE GARANŢIE
ROK ZÁRUKA
ROK ZÁRUKA
Deutsch EÏÏËÓÈο Română Czech Czech Slovensky
ELEKTRONISCHE KINDERWAAGE
Anleitungen und Garantie
ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ ‚ÚÂÊÒÓ
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
CÂNTAR ELECTRONIC PENTRU BEBELUŞI
Instrucţiuni şi garanţie ELEKTRONICKÁ DĚTSKÁ VÁHA
Návod k obsluze ELEKTRONICKÁ DĚTSKÁ VÁHA
Návod k obsluze ELEKTRONICKÁ DETSKÁ VÁHA
Návod na obsluhu
DE EL RO CS CS SK
KEINE direkte Lieferung zur LAICA vornehmen. Alle Eingriffe nach
Garantiebedingungen (Austausch vom Produkt oder von einem Teil desselben
eingeschlossen) werden die Dauer der ursprünglichen Garantieperiode für den
ausgetauschten Produkt nicht verlängern. Der Hersteller lehnt jede Haftung
für etwaige direkte oder indirekte Schäden an Personen, Sachwerten und
Haustieren ab, welche von der Missachtung der Vorschriften entstehen, welche
im zweckmäßigen Gebrauchshandbuch enthalten sind – vor allem mit Rücksicht
auf Hinweise über Installation, Gebrauch und Wartung der Vorrichtung. Die
Firma Laica, welche ständig nach der Verbesserung der eigenen Produkte
strebt, behält sich das Recht vor, ohne Voranmeldung ihre Produkte vollkommen
oder teilweise nach Herstellungserfordernissen zu ändern, ohne dass dadurch
irgendwelche Haftung seitens der Firma Laica oder ihrer Vertragshändler
entsteht.
ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Î·È ·Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ηÙ¢ı›·Ó
Ì ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹.
¢π∞¢π∫∞™π∞ ∞¶√ƒƒπæ∏™ (Dir. 2012/19/Ue-WEEE)
∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ Í¯ˆÚÈÛÙ‹ ·ÔÎÔÌȉ‹ ÙˆÓ
ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Ì˯·ÓË̿وÓ. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜
Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÌËÓ ÙËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ˆ˜
‰ËÌfiÛÈÔ ÛÙÂÚÂfi ÌÂÈÎÙfi ·fiÚÚÈÌÌ·, ·ÏÏ¿ ÂÙ¿ÍÙ ÙË
ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ΤÓÙÚÔ ·ÔÎÔÌȉ‹˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ
ÂÚÈÔ¯‹ Û·˜ ‹ ÂÈÛÙÚ¤”Ù ÙËÓ ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Î·Ù¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿
ÌÈ·˜ ηÈÓÔ‡ÚÈ·˜ Û˘Û΢‹˜ ›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Î·È Ì ÙȘ ›‰È˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜.
Αν η συσκευή προς διάθεση είναι διαστάσεων μικρότερων των 25
εκ. μπορείτε να το παραδώσετε σε ένα σημείο πώλησης με
διαστάσεις άνω των 400 τμ.
Χωρίς υποχρέωση αγοράς νέας παρόμοιας διάταξης.∞˘Ù‹ Ë
‰È·‰Èηۛ· Ù˘ ͯˆÚÈÛÙ‹˜ ·ÔÎÔÌȉ‹˜ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È
ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ Á›ÓÂÙ·È Ì ÙËÓ ÚÔÔÙÈ΋ ÌÈ·˜
ÎÔÈÓ‹˜ ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÈ΋˜ ÔÏÈÙÈ΋˜ Ì ÛÎÔfi ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›·, ÙË
ÊÚÔÓÙ›‰· Î·È ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ηÈ
ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ÂÂÓÂÚÁÂÈÒÓ ÛÙËÓ ˘Á›· ÙˆÓ ·ÓıÚÒˆÓ
Ô˘ ı· ÚÔηÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙËÓ ·ÚÔ˘Û›· ÂÈΛӉ˘ÓˆÓ Ô˘ÛÈÒÓ ÛÙ·
Ì˯·Ó‹Ì·Ù· ·˘Ù¿ ‹ ·fi ÌÈ· ÂÛÊ·Ï̤ÓË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÒÓ ‹ ÌÂÚÒÓ
ÙÔ˘˜.
¶ÚÔÛÔ¯‹! ∏ ÌË ÛˆÛÙ‹ ·fiÚÚÈ”Ë ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ
Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÂÈʤÚÂÈ Î˘ÚÒÛÂȘ.
∂°°À∏™∏
Η παρούσα συσκευή έχει εγγύηση 2 ετών από την ημερομηνία της
αγοράς που πρέπει να τεκμηριώνεται με σφραγίδα ή υπογραφή
του αντιπροσώπου και με την απόδειξη πληρωμής που θα
φροντίσετε να έχετε συνημμένη εδώ. Η περίοδος αυτή είναι
σύμφωνη με την ισχύουσα νομοθεσία και ισχύει μόνο σε περίπτωση
ιδιώτη καταναλωτή.
Τα προϊόντα Laica έχουν σχεδιαστεί για οικιακή χρήση και δεν
επιτρέπεται η χρήση τους σε καταστήματα. Η εγγύηση καλύπτει
μόνο ελαττώματα κατασκευής και δεν ισχύει όταν οι βλάβες
έχουν προκληθεί από τυχαίο γεγονός, εσφαλμένη χρήση, αμέλεια
ή ακατάλληλη χρήση του προϊόντος. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα
εξαρτήματα που παρέχονται. Η χρήση διαφορετικών εξαρτημάτων
μπορεί να επιφέρει ακύρωση της εγγύησης. Μην ανοίγετε τη
συσκευή για κανένα λόγο. Αν ανοίξετε ή σκαλίσετε τη συσκευή, η
εγγύηση ακυρώνεται οριστικά.
Η εγγύηση δεν ισχύει για μέρη που υφίστανται φθορά λόγω χρήσης
και για μπαταρίες που παρέχονται μαζί με τη συσκευή. Όταν
περάσουν 2 χρόνια από την αγορά, η εγγύηση ακυρώνεται. Σε
αυτή την περίπτωση οι επεμβάσεις τεχνικής βοήθειας γίνονται
με πληρωμή. Μπορείτε να ζητήσετε πληροφορίες για επεμβάσεις
τεχνικής βοήθειας, είτε είναι μέσα στην εγγύηση είτε γίνονται με
πληρωμή, επικοινωνώντας με το [email protected]. Δεν χρειάζεται
καμία συμβολή για επισκευές και αντικαταστάσεις προϊόντων
που εμπίπτουν στους όρους της εγγύησης. Σε περίπτωση βλάβης
απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο. ΜΗΝ αποστείλετε κατευθείαν
στη LAICA.
Όλες οι επεμβάσεις εντός της εγγύησης (όπου συμπεριλαμβάνονται
και η αντικατάσταση του προϊόντος ή ενός εξαρτήματός του) δε
θα παρατείνουν τη διάρκεια της περιόδου της αρχικής εγγύησης
του προϊόντος που αντικαταστάθηκε. Η κατασκευαστική εταιρεία
απορρίπτει κάθε ευθύνη για τυχόν βλάβες που μπορεί, άμεσα
ή έμμεσα, να προκληθούν σε άτομα, αντικείμενα ή κατοικίδια
ζώα εξαιτίας της μη τήρησης όλων των προδιαγραφών που
υποδεικνύονται στο ειδικό φυλλάδιο οδηγιών και που αφορούν,
ειδικά, τις προειδοποιήσεις σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση
και τη συντήρηση της συσκευής.
Η επιχείρηση Laica, εφόσον ασχολείται συνεχώς με τη βελτίωση των
προϊόντων της, διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει χωρίς καμία
προειδοποίηση καθ’ ολοκληρία ή εν μέρει τα προϊόντα της σε σχέση
με τις ανάγκες παραγωγής, χωρίς αυτό να συνεπάγεται ευθύνη εκ
μέρους της επιχείρησης ή των αντιπροσώπων της.
UTILIZAREA CÂNTARULUI
Apăsaţi tasta ON/OFF/TARE.
Afişajul electronic indică “8888”.
Aşteptaţi ca afişajul electronic să indice 0.000 kg/0.0 lb/0.0 oz;
cântarul este pregătit pentru operaţiunea de cântărire.
Aşezaţi copilul pe planul cântarului şi aşteptaţi ca afişajul
electronic să indice greutatea. Când afişajul electronic
vizualizează în partea de jos în stânga punctul negru (•)
înseamnă că greutatea indicată este stabilă. Pentru stingerea
cântarului apăsaţi tasta ON/OFF/TARE, în caz contrar cântarul
se stinge în mod automat după o perioadă de 20 de secunde
de neutilizare.
MENŢINERE
• Mânuiţi scala dumneavoastră cu atenţie deoarece este
un instrument de precizie. În consecinţă evitaţi expunerea
la temperaturi extreme, umiditate, lovituri, praf sau lumina
directă a soarelui. Nu scăpaţi scala şi nu o loviţi.
• Păstraţi scala departe de surse de căldură.
• Nu săriţi pe scală.
• Curăţaţi platforma cu o cârpă umedă.
• Curăţaţi scala doar cu o cârpă moale şi pufoasă.
• Pentru a curăţa scala nu folosiţi produse chimice sau
abrazive.
• Aveţi grijă ca niciun lichid să nu pătrundă în scală, deoarece
nu este rezistent la apă. Nu lăsaţi scala şi nu o folosiţi în medii
prea umede, umiditate mai mare de 85% sau în contact cu
apă sau alte lichide ce ar putea cauza coroziune şi ar putea
pune în pericol precizia scalei.
SIMBOLURI
• “LO” indică că bateriile sunt goale. Înlocuiţi - le.
• “O-Ld” indică că greutatea este prea mare.
• Cântarul este gata să fie folosit când afişajul indică
“0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz”; dacă nu au fost urmate corect
instrucţiunile, afişajul va arăta “ERR” sau “ -----”.
DATE TEHNICE
Aria de măsurare: 100 g - 20 kg
Diviziunea: 5 g
2 baterie alcalină 1.5V seria AAA LR03
Exactitate între: diviziunea +/-1% +1
Condiţii de lucru: +10°C +40°C; RH ≤85%
Condiţii de depozitare: +10°C +50°C; RH ≤85%
Atenţie! Citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru o folosire corectă
Acest produs este destinat uzului casnic.
Conformitatea, certificată de marcajul CE de pe
dispozitiv, se referă la directiva 30/2014/Eu cu privire
la compatibilitatea electromagnetică.
Acest produs este un dispozitiv electronic care a fost testat
pentru a asigura căîn conformitate cu cunoştinţele tehnice
actuale, nu interferează cu alt echipament situat în apropiere
(compatibilitate electromagnetică) şi este sigur dacă este
utilizat conform sfaturilor date în instrucţiunile de folosire. În
cazul aparitiei unor anomalii în funcţionare, nu continuaţi să
folosiţi instrumentul şi, dacă este necesar, adresaţi-vă direct
producătorului.
PROCEDURI DE DEPOZITARE (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Simbolul de pe partea inferioară a aparatului indică
colectarea separată a echipamentelor electrice sau
electronice.
Când aparatul nu mai este utilizat, nu îl depozitaţi
împreună cu celelalte deşeuri, ci duceţi-l la un centru
de colectare din zonă sau la distribuitor atunci când achiziţionaţi
unul nou din aceeaşi gamă. În cazul în care aparatul care trebuie
casat are dimensiuni mai mici de 25 cm, acesta poate fi predat
unui punct de vânzare cu suprafaţa mai mare de 400 mp fără a
fi obligaţi să cumpăraţi un aparat nou similar.
Procedura de depozitare a deşeurilor electrice şi electronice
respectă politica de mediu europeană care face referire la
protejarea, păstrarea şi îmbunătăţirea calităţii mediului, precum
şi la evitarea efectelor potenţiale asupra sănătăţii oamenilor
datorită prezenţei substanţelor periculoase sau datorită utilizării
necorespunzătoare.
Atenţie! Depozitarea improprie a aparatelor electrice sau
electronice duce la sancţiuni.
GARANŢIE
Prezentul aparat are garanţie 2 ani de la data cumpărării, dată
ce trebuie demonstrată de către ştampila sau semnătura
vânzătorului şi de bonul fiscal, pe care trebuie să îl păstraţi,
ataşat aici. Această perioadă este în conformitate cu legislaţia
în vigoare şi se aplică numai în cazul în care consumatorul este
persoană fizică.
Produsele Laica sunt proiectate pentru uz casnic şi nu este
permisă utilizarea acestora pentru servicii publice. Garanţia
acoperă numai defectele de producţie şi nu este valabilă dacă
daunele sunt produse de un eveniment accidental, utilizare
greşită, neglijenţă sau folosire incorectă a produsului. Utilizaţi
numai accesoriile furnizate; utilizarea unor alte accesorii poate
duce la anularea garanţiei.
Nu desfaceţi aparatul din niciun amotiv, dacă îl desfaceţi sau
dacă îl manevraţi, garanţia se anulează automat.
Garanţia nu se aplică pieselor supuse uzurii din cauza utilizării
şi din cauza bateriilor când acestea sunt furnizate din dotare.
După 2 ani de la cumpărare, garanţia expiră; în acest caz
intervenţiile de asistenţă tehnică vor fi efectuate contra cost.
Puteţi obţine informaţii despre intervenţiile de asistenţă tehnică,
chiar dacă sunt în garanţie sau contra cost, contactând info@
laica.com. Nu este necesară nicio contribuţie pentru reparaţiile
şi înlocuirile de produse care se încadrează în termenul de
garanţie. În caz de defecţiuni adresaţi-vă vânzătorului; NU
expediaţi direct către LAICA.
Toate intervenţiile în garanţie (inclusiv cele de înlocuire a
produsului sau a unei componente) nu vor prelungi durata iniţială
a garanţiei produsului înlocuit.
Fabricantul neagă orice responsabilitate pentru eventualele
daune care pot fi cauzate, direct sau indirect, persoanelor,
lucrurilor şi animalelor de companie din cauza nerespectării
tuturor indicaţiilor date în manualul de instrucţiuni corespunzător
şi care privesc în mod special instrucţiunile pe tema instalării,
utilizării şi întreţinerii aparatului.
Compania Laica, fiind mereu implicată în îmbunătăţirea propriilor
produse, are dreptul de a modifica fără niciun preaviz, complet
sau parţial, propriile produse în raport cu nevoile de producţie,
fără ca acest lucru să implice o responsabilitate din partea
companiei Laica sau din partea vânzătorilor acestora.
Měkký a nerovný podklad (např. koberce, linoleum), by mohl
způsobit změny údajů hmotnosti.
INSTALACE BATERIÍ
Používejte výhradně 2 1,5 V alkalické baterie.
Sundejte bateriový kryt na spodní straně váhy. Vložte baterie a
nasaďte kryt zpět na své místo. Vybité baterie vyndejte zvednutím
krytu bateriového prostorou nacházejícího se na spodní straně
zařízení.Vyjměte baterie a zlikvidujte je jako nebezpečný odpad v
konkrétních sběrných místech zaměřených na recyklaci. Pro více
informací ohledně recyklace vybitých baterií se prosím obraťte buď
na prodejnu, kde jste zařízení zakoupili, nebo na místní zastupitelství,
či na místní službu likvidace odpadu.Upozornění: K zajištění ještě
větší bezpečnosti by neměly děti mladší 12 let baterie vyndávat.
FUNKČNÍ TLAČÍTKA
ON/OFF/TARE
Tlačítko ON/OFF/TARE slouží k zapnutí a vypnutí váhy.
VOLBA JEDNOTKY (UNIT SEL.)
Stisknutím tohoto tlačítka zvolte požadovanou měrnou jednotku:
kg, lb nebo oz. Tato váha má kapacitu 20 kg/44,09 lb/705,4 oz,
rozdělenou na 5 g/0.01 lb/0.1 oz. Po zapnutí váhy se na displeji
zobrazí 0,000 kg/0,00 lb/0,0 oz.
HOLD (FUNKCE ZAJIŠTĚNÍ HMOTNOSTI)
Vzhledem na pohyb dítěte, zobrazení hmotnosti na displeji se
neustále mění. Pokud dítě leží na podložce, stiskněte tlačítko
„HOLD“.
Černá tečka (•) blikající v levé spodní části displeje v průběhu
3 sekund znamená, že váha automaticky vypočítavá průměr
zaznamenaných hmotností. Když černá tečka přestane blikat, na
displeji se zobrazí hmotnost dítěte. Hmotnost zůstane zobrazená na
displeji na několik sekund; pak se váha automaticky vypne.
TARE
Pokud je dítě položené na utěráku nebo na podložce, použijte funkci
TARE. Pomocí tlačítka ON/OFF/TARE zapněte váhu.
Na displeji se zobrazí „8888“. Počkejte, dokud se na displeji
nezobrazí „0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz“ a černá tečka (•) vlevo dolů;
pak položte utěrák na podnos. Stiskněte tlačítko ON/OFF/TARE
a počkejte, dokud se na displeji nezobrazí „0.000 kg/0.00 lb/0.0
oz“ a černá čárka (–) vlevo dolů (přibližně 3 sekundy); pak je váha
připravená na vážení.
POUŽITÍ VÁHY
Stiskněte tlačítko ON/OFF/TARE. Na displeji se zobrazí „8888“.
Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí „0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz“;
váha je nyní připravená na použití. Položte dítě na podnos a počkejte,
než se na displeji nezobrazí jeho hmotnost. Když se na displeji
zobrazí černá tečka (•) vlevo dolů, znamená to, že vážení je stabilní.
Stisknutím tlačítka ON/OFF/TARE vypněte váhu, v opačném případě
se váha vypne automaticky po 20 sekundách bez použití.
ÚDRŽBA
• Pečujte o váhu, protože se jedná o přesný nástroj.
Z tohoto důvodu se vyhněte její vystavení extrémním teplotám,
vlhkosti, nárazům, prachu a přímému slunečnímu záření.
Zabraňte nárazům a pádu váhy.
• Udržujte váhu co nejdál od zdrojů tepla.
• Neskákejte po váze.
• Vyčistěte povrch váhy pomocí vlhké utěrky.
• Spodní část váhy vyčistěte výhradně pomocí měkké suché utěrky.
• Nikdy nepoužívejte chemické ani abrazivní produkty.
• Dávejte pozor, aby do váhy nepronikli žádné kapaliny, protože
není vodotěsná. Nenechávejte ani nepoužívejte váhu ve velmi
vlhkém prostředí, protože vlhkost nad 85% nebo kontakt zařízení
s vodou a jinými tekutinami může způsobit korozi a ovlivnit
přesnost váhy.
SYMBOLY
• „LO“ znamená, že baterie jsou vybité. Vyměňte je.
• „O-Ld“ znamená, že hmotnost je příliš vysoká.
• Váha je připravená na použití, když se na displeji zobrazí „0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz“; v případě, že nebyly správně dodržovány
pokyny, na displeji se zobrazí „ERR“ nebo „-----“.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozsah měření: 100 g - 20 kg
Dílky: 5 g
Baterie: 2 1,5 V alkalické baterie typu AAA série LR03
Přesnost v rozsahu: +/-1% +1 dílek použité hmotnosti
Provozní podmínky: +10°C +40°C; RH ≤85%
Skladovací podmínky: +10°C +50°C; RH ≤85%
Důležité! Pozorně si přečtěte pokynyTento výrobek je určený
pro domácí použití.
Shoda, ověřená označením CE na zařízení, odkazuje na
směrnici 30/2014/Eu o elektromagnetické kompatibilitě a
na směrnic 35/2014/Eu o elektrickém materiálu určeném
na použití v rámci daných napěťových limitů. Tento výrobek je
elektronické zařízení, které bylo testováno aby bylo zajištěné, dle
aktuálních technických poznatků, že není v rozporu s jiným v blízkosti
umístěným zařízením (elektromagnetická kompatibilita) a že je
bezpečné, pokud se používá v souladu s radami uvedenými v návodu
k obsluze. V případě provozních anomálií zařízení nepoužívejte a
pokud je to nutné, přímo kontaktujte výrobce.
ZÁRUKA
Na toto zařízení se vztahuje 2-letá ode dne nákupu, který musí
být prokázán razítkem nebo podpisem prodejce a dokladem o
zaplacení, který by měl být součástí tohoto dokumentu. Tato
záruční lhůta je v souladu s platnými právními předpisy a platí jen
v případě, že spotřebitel je osobní. Výrobky Laica jsou určené jen
pro domácí použití; proto je jejich použití na komerční využití na
komerční účely zakázané.Záruka se vztahuje jen na výrobní vady a
neplatí, pokud je škoda způsobená náhodnými událostmi, zneužitím,
nedbalostí nebo nesprávným použitím výrobku. Používejte výhradně
dodané příslušenství; použití jiného příslušenství ruší platnost záruky.
Ze žádného důvodu neotvírejte zařízení; otevření nebo neoprávněný
zásah do zařízení definitivně ruší platnost záruky. Záruka se
nevztahuje na části podléhající opotřebení po použití, jako i na
baterie, pokud jsou zahrnuté. Záruka platí 2 roky od data zakoupení.
V takovém případě budou technické servisní zásahy provedeny za
úhradu. O informace o technickém servisním zásahu v průběhu
Oprava nebo výměna výrobků v rámci záruky je bezplatná. V případě
závady kontaktujte prodejce; NEPOSÍLEJTE nic přímo do společnosti
LAICA. Veškeré zásahy, na které se vztahuje záruka (včetně výměny
výrobku nebo výměny kterékoliv z jeho částí), nesmí být určené na
prodloužení původní záruční lhůty nahrazovaného výrobku.
Výrobce nemůže být odpovědný za případné škody, které mohou být
způsobené přímo nebo nepřímo, lidem, věcem a domácím zvířatům
při nedodržení ustanovení obsažených v příslušeném návodu k
obsluze a to zejména s ohledem na pokyny týkající se instalace,
použití a údržby zařízení. Neustálým zapojením do zlepšování se
vlastních výrobků si společnost Laica vyhrazuje právo na změnu
svého výrobku, úplně nebo částečně, s ohledem na jakékoliv
výrobní potřeby, bez toho, že by šlo o jakoukoliv odpovědnost či už
společnosti Laica nebo její prodejců.
INFORMACE PRO UŽIVATELE K LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ (DOMÁCNOSTI)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních
dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické
výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního
odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte
tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata
zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky
místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních
dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné
likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními
předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si
potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace
o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého
prodejce.
Výhradní dovozce a distributor pro ČR:
DSI Czech, spol. s.r.o. - Pernerova 35a - 186 00 Praha 8 – Karlín
Česká republika - Tel: + 420 225 386 130
osobne. Výrobky Laica sú určené len pre domáce použitie; preto
je ich použitie na komerčné účely zakázané.
Záruka sa vzťahuje len na výrobné chyby a neplatí, ak je škoda
spôsobená náhodnými udalosťami, zneužitím, nedbalosťou alebo
nesprávnym používaním výrobku. Používajte výhradne dodávané
príslušenstvo; použitie iného príslušenstva ruší platnosť záruky.
Z akéhokoľvek dôvodu neotvárajte zariadenie; otvorenie alebo
neoprávnený zásah do zariadenia, definitívne ruší platnosť záruky.
Záruka sa nevzťahuje na časti podliehajúce opotrebovanie po
používaní, ako aj na batérie, ak sú zahrnuté.
Záruka platí 2 roky od dátumu zakúpenia. V tomto prípade, budú
technické servisné zásahy vykonané za úhradu. O informácie o
technických servisných zásahoch, v priebehu záruky alebo za
alebo výmena výrobkov v rámci záruky je bezplatná. V prípade
poruchy, kontaktujte predajcu; NEPOSIELAJTE nič priamo do
spoločnosti LAICA.
Všetky zásahy na ktoré sa vzťahuje záruka (vrátane výmeny
výrobku alebo výmeny ktorejkoľvek z jeho častí), nesmú byť
určené na predĺženie pôvodnej záručnej doby nahrádzaného
výrobku.
Výrobca nemôže byť zodpovedný za prípadné škody, ktoré
môžu byť spôsobené priamo alebo nepriamo, ľuďom, veciam a
domácim zvieratám pri nedodržaní ustanovení obsiahnutých v
príslušnom návode na obsluhu a to najmä s ohľadom na pokyny
týkajúce sa inštalácie, použitia a údržby zariadenia. Neustálym
zapojením do zlepšovania sa vlastných výrobkoch, si spoločnosť
Laica vyhradzuje právo na zmenu svojho výrobku, úplne alebo
čiastočne, s ohľadom na akékoľvek výrobné potreby, bez toho,
že by šlo o akúkoľvek zodpovednosť či už spoločnosti Laica alebo
jej predajcov.
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII OPOTREBOVANÉHO
ELEKTRICKÉHO ZARIADENIA (SÚKROMNÉ DOMÁCNOSTI)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených
dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú
elektrické a elektronické zariadenia miešať so
všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho
obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím,
tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez
poplatku.
V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo
miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný
nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť
hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na
ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku
nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o
najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade. V prípade
nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade
s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické
zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho
predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať
toto zariadenie, obráťte sa na miestny úrad alebo predajcu a
poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
Výhradný dovozca a distribútor pre Slovensko:
DSI Slovakia s.r.o. - Južná trieda 117 - 0400 01 Košice
Slovenská republika - Tel: +421 556 118 110
EÏÏËÓÈο
Română
Czech
ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ ‚ÚÂÊÒÓ
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
CÂNTAR ELECTRONIC PENTRU BEBELUŞI
Instrucţiuni şi garanţie
DĚTSKÁ ELEKTRONICKÁ VÁHA
Informace a záruka
EL
RO
CS
∏ ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ ‚ÚÂÊÒÓ PS3001 ¤¯ÂÈ ÌÂÏÂÙËı› ÒÛÙ ӷ
·Ú·ÎÔÏÔ˘ı› ÙËÓ ·Ó¿Ù˘ÍË ÙÔ˘ ‚Ú¤ÊÔ˘˜ Û·˜ ηıÔÚ›˙ÔÓÙ·˜ ÌÂ
·ÎÚÈ‚‹ Î·È ·ÍÈfiÈÛÙÔ ÙÚfiÔ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· Á¿Ï·ÙÔ˜ Ô˘ ·›ÚÓÂÈ
Ì οı ٿÈÛÌ·. ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TARA (·fi‚·ÚÔ˘) Û·˜ ‰›ÓÂÈ ÙË
‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ˙˘Á›˙ÂÙ ÙÔ ‚Ú¤ÊÔ˜ ¯ÚËÛÈÌÔfiÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi
·Ó› ‹ ÌÈ· ÂÙÛ¤Ù·. ¢È·ı¤ÙÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ª¶§√∫∞ƒπ™ª∞
µ∞ƒ√À™, Ì ÙËÓ ÔÔ›· ÌÔÚ›Ù ӷ ¤¯ÂÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÛÙËÓ ÔıfiÓË
ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ ·Ú¿ ÙȘ Û˘Ó¯›˜ ÙÔ˘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ.
ªÂ ̤ÁÈÛÙË ÈηÓfiÙËÙ· ˙‡ÁÈÛ˘ 20 kg/44.09 lb/705.4 oz ηÈ
‰È·‚¿ıÌÈÛË ·Ó¿ 5 g/0.01 lb/0.1 oz, Û·˜ ‰›ÓÂÈ Â›Û˘ ÙË
‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù Ì ·ÎÚ›‚ÂÈ· ÙËÓ ÂͤÏÈÍË ÙÔ˘
‚¿ÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ Û fiϘ ÙȘ Ê¿ÛÂȘ Ù˘ ·Ó¿fiÙ˘Í‹˜ ÙÔ˘.
¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏ Ã∏™∏ ∂π¡∞π ™∏ª∞¡∆π∫√ ¡∞ ¢π∞µ∞™∂∆∂
¶ƒ√™∂∫∆π∫∞ ∆π™ √¢∏°π∂™ ∫∞π ∆π™ ™À™∆∞™∂π™ ¶√À
¶∂ƒπ∂Ã√¡∆∞π ™∆√ ¶∞ƒ√¡ ºÀ§§∞¢π√ ∫∞π ¡∞ ∆π™
∆∏ƒ∏™∂∆∂ ª∂ ¶ƒ√™√Ã∏.
™Àªµ√À§∂™ °π∞ ∆∏ Ã∏™∏
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Û ÌÈ· Â›Â‰Ë Î·È ÛÎÏËÚ‹
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ŒÓ· Ì·Ï·Îfi ‹ ÌË ÂÓÈ·›Ô ‰¿Â‰Ô (.¯. ¯·Ï›,
ÌÔΤٷ, ÏÈÓfiÏ·ÈÔ) ÌÔÚ› Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ Û ÌË ·ÎÚÈ‚‹
˘ÔÏÔÁÈÛÌfi ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜.
∆√¶√£∂∆∏™∏ ª¶∞∆∞ƒπø¡
ÃÚËÛÈÌÔπÔț٠·πÔÎÏÂÈÛÙÈο 2 ·ÏηÏÈΤ˜ Ìπ·Ù·Ú›Â˜ 1,5V.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙˆÓ Ìπ·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
˙˘Á·ÚÈ¿˜.
Για να αφαιρέσετε τις εκφορτισμένες μπαταρίες ανασηκώστε
το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών που βρίσκεται στο κάτω
μέρος της συσκευής.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και απορρίψτε τις στα ειδικά
απορρίμματα στα ενδεδειγμένα σημεία συλλογής για
ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
απόρριψη των εκφορτισμένων μπαταριών επικοινωνήστε με το
κατάστημα από όπου αγοράσατε τη συσκευή η οποία περιείχε
τις μπαταρίες, με το Δήμο ή με τις τοπικές υπηρεσίες διάθεσης
απορριμμάτων.
Προσοχή: Για μεγαλύτερη ασφάλεια, τα παιδιά κάτω των 12
ετών δεν πρέπει να αφαιρούν τις μπαταρίες.
∫√Àª¶π∞ §∂π∆√Àƒ°π∞™
ON/OFF/TARE
∆Ô ÎÔ˘Ìπ› ON/OFF/TARE ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ‹ Ó·
Û‚‹ÛÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿.
UNIT SEL. (∂¶π§√°∏ ª√¡∞¢∞™)
¶·Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ìπ› ÁÈ· Ó· ÂπÈϤÍÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘
πÔ˘ Û·˜ ÂӉȷʤÚÂÈ: ÎÈÏ¿ (kg), Ï›ÌπÚ˜ (lb) ‹ Ô˘ÁÁȤ˜ (oz). ∆Ô
̤ÁÈÛÙÔ ‚¿ÚÔ˜ πÔ˘ ÌπÔÚ› Ó· ηٷÁÚ¿”ÂÈ ·˘Ù‹ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ›ӷÈ
20 kg/44.09 lb/705.4 oz Ì ‰È·‚¿ıÌÈÛË ·Ó¿ 5 g/0.01 lb/0.1 oz.
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔπÔ›ËÛË Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜ Ë ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ 0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz.
HOLD (§∂π∆√Àƒ°π∞ ª¶§√∫∞ƒπ™ª∞∆√™ µ∞ƒ√À™)
∂Í·ÈÙ›·˜ ÙˆÓ ÎÈÓ‹ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡, ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ πÔ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
ÛÙËÓ ÔıπÓË ÌÂÙ·‚¿ÏÏÂÙ·È Û˘Ó¯Ҙ. ªfiÏȘ Í·πÏÒÛÂÙ ÙÔ
̈Úfi ÛÙËÓ πÏ·ÙÊfiÚÌ·, π·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìπ› “HOLD”. ∏ Ì·‡ÚË
ÎԢΛ‰· (•) πÔ˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıπÓË Î¿Ùˆ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÁÈ· 3
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂπÙ· ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ˘πÔÏÔÁ›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ
̤ÛÔ πÚÔ ÙˆÓ ‚·ÚÒÓ πÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÈ. ŸÙ·Ó Ë Ì·‡ÚË ÎԢΛ‰· π¿”ÂÈ
Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡.
∆Ô ‚¿ÚÔ˜ π·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÁÈ· Ï›Á· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂπÙ·, ÌÂÙ¿ Ë
˙˘Á·ÚÈ¿ Û‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·.
∞¶√µ∞ƒ√
∞Ó ÛÎÔπ‡ÂÙ ӷ Í·πfiÏÒÛÂÙ ÙÔ ÌˆÚfi Û ÌÈ· πÂÙÛ¤Ù· ‹ Û ¤Ó·
Ì·Ï·Îfi π·Ó›, ¯ÚËÛÈÌÔπÔÈ‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TARA (∞¶√µ∞ƒ√).
∂ÓÂÚÁÔπÔÈ‹ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ π·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ìπ› ON/OFF/TARE.
∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ “8888”.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ “0.000 kg/0.00 lb/0.0
oz” Î·È Ë Ì·‡ÚË ÎԢΛ‰· (•) οو ·ÚÈÛÙÂÚ¿, ÌÂÙ¿ ‚¿ÏÙ ÙËÓ
πÂÙÛ¤Ù· π¿Óˆ ÛÙËÓ πÏ·ÙÊfiÚÌ·. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìπ› ON/OFF/
TARE Î·È πÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ “0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz” Î·È Ë Ì·‡ÚË ÎԢΛ‰· (–) οو ·ÚÈÛÙÂÚ¿ (πÂÚ›πÔ˘
3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂπÙ·) Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ·.
Ã∏™∏ ∆∏™ ∑À°∞ƒπ∞™
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìπ› ON/OFF/TARE. ∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ “8888”.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ 0.000 kg/0.0 lb/0.0
oz Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ·. µ¿ÏÙ ÙÔ ÌˆÚfi ÛÙËÓ
πÏ·ÙÊfiÚÌ· Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜ Î·È πÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ‰Â›ÍÂÈ Ë ÔıfiÓË
ÙÔ ‚¿ÚÔ˜. ŸÙ·Ó Ë ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›ÛÂÈ Î¿Ùˆ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÙË Ì·‡ÚË
ÎԢΛ‰· (•) ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë Ì¤ÙÚËÛË ¤¯ÂÈ ÛÙ·ıÂÚÔπÔÈËı›. °È·
ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜ π·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìπ› ON/OFF/TARE,
‰È·ÊÔÚÂÙÈο Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ Û‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ·Ó ‰Â ¯ÚËÛÈÌÔπÔÈËı›
Âπ› 20 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂπÙ·.
™À¡∆∏ƒ∏™∏
• ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Ì ÚÔÛÔ¯‹, ›ӷÈ
fiÚÁ·ÓÔ ·ÎÚȂ›·˜. ™˘ÓÂÒ˜, Ó· ÚÔÛ¤¯ÂÙ ӷ ÌËÓ
ÂÎı¤ÙÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Û ·ÎÚ·›Â˜ ÌÂÙ·‚ÔϤ˜ Ù˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜, Û ˘ÁÚ·Û›·, Û ¯Ù˘‹Ì·Ù·, Û ÛÎfiÓË Î·È
ÛÙÔ ¿ÌÂÛÔ Êˆ˜ ÙÔ˘ ‹ÏÈÔ˘. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌË Û·˜ ¤ÛÂÈ
·fi Ù· ¯¤ÚÈ· Ë ÌÔÓ¿‰· Î·È Ó· ÌËÓ ˘ÔÛÙ› ¯Ù‡ËÌ·.
• Œ¯ÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· Ì·ÎÚÈ¿ ·πfi πËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.
• ªËÓ Ë‰¿Ù ÛÙË ˙˘Á·ÚÈ¿.
• ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ÂπÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜ Ì ˘ÁÚfi π·Ó›
• ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜ ÌfiÓÔ Ì ̷ϷÎfi ηÈ
ÛÙÂÁÓfi π·Ó›.
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔπÔț٠πÔÙ¤ ¯ËÌÈο πÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ÏÂÈ·ÓÙÈο ̤۷.
• ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌË ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÔ˘Ó πÔÙ¤ ˘ÁÚ¿ ̤۷ ÛÙÔ ÛÒÌ· Ù˘
˙˘Á·ÚÈ¿˜. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·‰È¿‚ÚÔ¯Ë. ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙÂ
Î·È ÌË ¯ÚËÛÈÌÔπÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Û ̤ÚË ÁÂ̿ٷ ÓÂÚfi
ÌÈ· ˘ÁÚ·Û›· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·πfi 85% ‹ Ë Âπ·Ê‹ Ì ÓÂÚfi ‹ ¿ÏÏ·
˘ÁÚ¿ ÌπÔÚ› Ó· πÚÔηϤÛÂÈ ÛÎÔ‡ÚÈ·ÛÌ· Î·È Ó· πÚÔηϤÛÂÈ
πÚfi‚ÏËÌ· ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜.
™Àªµ√§∞
• ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ “LO” ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÔÈ Ìπ·Ù·Ú›Â˜ ›ӷÈ
ÂÎÊÔÚÙÈṲ̂Ó˜. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ìπ·Ù·Ú›Â˜.
• ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ “O-Ld” ·πÔÙÂÏ› ¤Ó‰ÂÈÍË ˘π¤Ú‚·ÚÔ˘.
• ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ· fiÙ·Ó Ë ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ
“0.000 kg/0.0 lb/0.0 oz” ·Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡ÓÙ·È ÛˆÛÙ¿ ÔÈ
Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘, Ë ÔıfiÓË ı· ‰Â›ÍÂÈ “ERR” ‹ “-----”.
∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
º¿ÛÌ· ̤ÙÚËÛ˘ 100 g - 20 kg
¢È·‚¿ıÌÈÛË: 5 g
2 ·ÏηÏÈΤ˜ Ìπ·Ù·Ú›Â˜ 1,5 V Ù‡πÔ˘ ∞∞∞ LR03
ª¤ÁÈÛÙË ·ÓÔ¯‹: +/-1% + 1 ‰È·‚¿ıÌÈÛË
™˘Óı‹Î˜ πÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ Û πÂÚ›Ô‰Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: +10ÆC +40ÆC
™.À. ≤85%
™˘Óı‹Î˜ πÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ πÙ·Ó Â›Ó·È ·πÔıËÎÂ˘Ì¤ÓË: +10ÆC +50ÆC
™.À. ≤85%
¶ÚÔÛÔ¯‹! ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
∏ Û˘ÌÌfiÚʈÛË, Ô˘ ÙÂÎÌËÚÈÒÓÂÙ·È ·fi ÙÔ Û‹Ì·
Ù˘ ∂∂ ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹, ¤¯ÂÈ Û¯¤ÛË Ì ÙËÓ Ô‰ËÁ›·
30/2014/Eu Ù˘ ÁÈ· ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·. ∞˘Ùfi
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È ¤Ó· ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ¤¯ÂÈ ÂÏÂÁ¯ı›
¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È, Ì ÙÔ ÙˆÚÈÓfi Â›Â‰Ô ÙˆÓ Ù¯ÓÈÎÒÓ
ÁÓÒÛˆÓ, ÙfiÛÔ ÙÔ fiÙÈ ‰Â ı· ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÈ ¿ÏÏ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ô˘
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÎÔÓÙ¿ (ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·) fiÛÔ Î·È
ÙÔ fiÙÈ ı· Â›Ó·È ·ÛʷϤ˜ ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ
ÂӉ›ÍÂȘ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË
Ô˘ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÌË ·Ó·ÌÂÓfiÌÂÓË Û˘ÌÂÚÈÊÔÚ¿, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙÂ
Cântarul electronic PS3001 pentru bebeluşi a fost conceput
pentru a ţine evidenţa creşterii bebeluşului Dvs., pentru
porţionarea exactă şi demnă de încredere a cantităţii de lapte
asimilate la fiecare masă.
Funcţia TARE vă permite să cântăriţi bebeluşul folosind o haină
sau un prosop moale.
Cântarul prezintă o funcţiune WEIGHTBLOCK (blocaj greutate)
care vă permite ca o cântărire sigură să vă fie afişată, cu toate
că copilul se mişcă. Cântărind până la 20 kg/44.09 lb/705.4 oz,
şi cu diviziune de 5 g/0.01 lb/0.1 oz, cântarul vă va ajuta totodată
să ţineţi evidenţa progreselor copilului Dvs.
ESTE IMPORTANT SĂ CITIŢI INSTRUCŢIUNILE ŞI
AVERTISMENTELE DIN MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI
ÎNAINTE DE FOLOSIRE ŞI SĂ-L PĂSTRAŢI LA LOC SIGUR.
RECOMANDĂRI DE FOLOSIRE
• Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă netedă şi tare.
O podea moale şi neregulată (de ex. covor, linoleum)
poate cauza deformarea citirii greutăţii.
INSTALAREA BATERIILOR
Folosiţi doar 2 baterii 1.5V alcaline; Îndepărtaţi capacul de
acoperire al bateriilor din partea de jos a cântarului. Introduceţi
bateria şi reaşezaţi capacul. Înlăturaţi bateriile descărcate
ridicând capacul compartimentului bateriilor, amplasat pe
partea dorsală a aparatului. Scoateţi bateriile şi eliminaţi-le
ca deşeuri speciale, în cadrul punctelor de colectare indicate
pentru reciclare.
Pentru mai multe informaţii în legătură cu eliminarea bateriilor
descărcate, contactaţi magazinul de unde aţi cumpărat aparatul
ce conţinea bateriile, primăria sau serviciul local de eliminare
a deşeurilor.
Atenţie: Pentru mai multă siguranţă, nu vă sfătuim să lăsaţi
copiii cu o vârstă mai mică de 12 ani să înlăture bateriile.
FUNCŢIONAREA TASTELOR
ON/OFF/TARE
Tasta ON/OFF/TARE este utilizată pentru aprinderea şi
stingerea cântarului.
UNIT SEL.
Apăsaţi această tastă pentru a selecţiona unitatea de măsură
dorită: kg, lb o oz. Limita maximă de greutate a acestui cântar
este de 20 kg/44.09 lb/705.4 oz, valoarea diviziunii este de 5
g/0.01 lb/0.1 oz. După aprinderea cântarului, afişajul electronic
va indica 0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz.
HOLD (FUNCŢIE DE BLOCARE A GREUTĂŢII)
Ca urmare a mişcărilor copiilor, greutatea indicată de afişajul
electronic se modifică în continuu. În timp ce copilul se află pe
planul de cântărire, apăsaţi tasta “HOLD”.
Punctul negru (•) care se observă iluminând în mod intermitent
pe afişajul electronic în colţul din stânga jos timp de 3 secunde
indică faptul că se calculează în mod automat media greutăţilor
percepute.
Când punctul negru nu mai pâlpâie pe afişajul electronic, este
posibilă vizualizarea greutăţii copilului.
Greutatea măsurată poate fi vizualizată pe ecran timp de câteva
secunde, după care cântarul se stinge în mod automat.
TARA
Dacă intenţionaţi să aşezaţi copilul pe un prosop sau pe o
copertă moale, utilizaţi funcţia TARA.
Porniţi cântarul apăsând tasta ON/OFF/TARE.
Afişajul electronic indică “8888”. Aşteptaţi ca afişajul electronic
să indice “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” şi să vizualizaţi punctul negru
(•) în partea de jos în stânga şi apoi poziţionaţi prosopul pe
planul de cântărire.
Apăsaţi tasta ON/OFF/TARE si aşteptaţi ca afişajul electronic
să indice “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” şi să vizualizaţi punctul negru
(–) în partea stângă jos (circa 3 secunde); cântarul este pregătit
pentru operaţiunea de cântărire.
Elektronická dětská váha PS3001 byla navržená tak, any vám
pomohla sledovat růst vašeho kojence, přesně a spolehlivě vyčíslit,
kolik mléka přijalo při každém krmení. Funkce TARE vám umožňuje
vážit dítě s měkkou tkaninou nebo utěrákem. Váha je vybavená
užitečnou funkcí WEIGHT-BLOCK, která umožňuje stabilní
zobrazení hmotnosti i přesto, že dítě se neustálé kroutí.S nosností
až do 20 kg/44.09 lb/705.4 oz a škálou 5 g/0.01 lb/0.1 oz, vám váha
pomůže sledovat také vývoj vašeho dítěte, v oblasti přibírání na váze
v průběhu všech fází růstu.
PŘED POUŽITÍM JE DŮLEŽITÉ, ABYSTE SI POZORNĚ PŘEČETLI
POKYNY A VAROVÁNÍ OBSAŽENÁ V TOMTO NÁVODU. NÁVOD
USCHOVEJTE NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ.
TIPY PRO POUŽITÍ
• Váhu umístěte na rovný a tvrdý povrch.
Slovensky ELEKTRONICKÁ DETSKÁ VÁHA
Návod na obsluhu
SK
Elektronická detská váha PS3001 bola navrhnutá tak, any vám
pomohla sledovať rast vášho bábätka, presne a spoľahlivo vyčísliť,
koľko mlieka prijalo pri každom kŕmení.
Funkcia TARE vám umožňuje vážiť dieťatko s mäkkou tkaninou
alebo uterákom. Váha je vybavená užitočnou funkciou WEIGHT-
BLOCK, ktorá umožňuje stabilné zobrazenie hmotnosti navzdory
tomu, že dieťatko sa neustále krúti.
S nosnosťou až do 20 kg/44.09 lb/705.4 oz a škálou 5 g/0.01
lb/0.1 oz, vám váha pomôže taktiež sledovať vývoj vášho dieťaťa,
v oblasti priberania na váhe v priebehu všetkých fáz rastu.
PRED POUŽÍVANÍM JE DÔLEŽITÉ, ABY STE SI POZORNE
PREČÍTALI POKYNY A VAROVANIA OBSIAHNUTÉ V TOMTO
NÁVODE. ODLOŽTE SI NÁVOD NA BEZPEČNÉ MIESTO.
TIPY PRE POUŽITIE
• Umiestnite váhu na rovný a tvrdý povrch.
Mäkký a nerovný podklad (napr. koberce, linoleum), by
mohol spôsobiť zmeny údajov hmotnosti.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
Používajte výhradne 2 1,5 V alkalické batérie.
Zložte batériový kryt na spodnej strane váhy. Vložte batérie a
nasaďte kryt späť na svoje miesto.
Vybité batérie vyberte zdvihnutím krytu batériového priestoru
nachádzajúceho sa na spodnej strane zariadenia. Vyberte batérie
a zlikvidujte ich ako nebezpečný odpad v konkrétnych zberných
miestach zameraných na recykláciu. Pre viac informácií ohľadom
likvidácie vybitých batérií, sa prosím obráťte na buď na predajňu,
kde ste zakúpili zariadenie obsahujúce batérie, alebo na miestne
zastupiteľstvo, či na miestnu službu likvidácie odpadu.
Upozornenie: Na zaistenie ešte väčšej bezpečnosti, by nemali
deti mladšie ako 12 rokov vôbec vyberať batérie.
FUNKČNÉ TLAČIDLÁ
ON/OFF/TARE
Tlačidlo ON/OFF/TARE slúži na zapnutie a vypnutie váhy.
VOĽBA JEDNOTKY (UNIT SEL.)
Stlačením tohto tlačidla zvoľte požadovanú mernú jednotku:
kg, lb alebo oz. Táto váha má kapacitu 20 kg/44,09 lb/705,4 oz,
rozdelenú na 5 g/0.01 lb/0.1 oz. Po zapnutí váhy, sa na displeji
zobrazí 0,000 kg/0,00 lb/0,0 oz.
HOLD (FUNKCIA ZAISTENIA HMOTNOSTI)
Vzhľadom na pohyb dieťatka, zobrazenie hmotnosti na displeji
sa neustále mení. Pokiaľ dieťa leží na podložke, stlačte tlačidlo
„HOLD“.
Čierna bodka (•) blikajúca v ľavej dolnej časti displeja v priebehu
3 sekúnd znamená, že váha automaticky vypočítava priemer
zaznamenaných hmotností. Keď čierna bodka prestane blikať, na
displeji sa zobrazí hmotnosť dieťaťa. Hmotnosť zostane zobrazená
na displeji na niekoľko sekúnd; potom sa váha automaticky vypne.
TARE
Ak je dieťa položené na uteráku alebo na podložke, použite
funkciu TARE.
Pomocou tlačidla ON/OFF/TARE zapnite váhu.
Na displeji sa zobrazí „8888“. Počkajte dovtedy, pokiaľ sa na
displeji nezobrazí „0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz“ a čierna bodka (•)
vľavo dole; potom položte uterák na podnos. Stlačte tlačidlo ON/
OFF/TARE a počkajte, pokiaľ sa na displeji nezobrazí „0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz“ a čierna čiarka (–) vľavo dole (približne 3
sekundy); potom je váha pripravená na váženie.
POUŽITIE VÁHY
Stlačte tlačidlo ON/OFF/TARE.
Na displeji sa zobrazí „8888“. Počkajte dovtedy, pokiaľ sa
na displeji nezobrazí „0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz“; váha je teraz
pripravená na použitie.
Položte dieťa na podnos a počkajte, pokiaľ sa na displeji nezobrazí
jeho hmotnosť. Keď sa na displeji zobrazí čierna bodka (•) vľavo
dole, znamená to, že váženie je stabilné.
Stlačením tlačidla ON/OFF/TARE vypnite váhu, v opačnom
prípade sa váha vypne automaticky po 20 sekundách bez jej
používania.
ÚDRŽBA
• Starajte sa o svoju váhu, pretože ide o presný nástroj.
Z toho dôvodu, sa vyhnite jej vystaveniu extrémnym teplotám,
vlhkosti, nárazom, prachu a priamemu slnečnému žiareniu.
Zabráňte nárazom a pádu váhy.
• Udržiavajte váhu čo najďalej od zdrojov tepla.
• Neskáčte na váhe.
• Vyčistite povrch váhy pomocou vlhkej utierky.
• Spodnú časť váhy vyčistite výhradne pomocou mäkkej suchej
utierky.
• Nikdy nepoužívajte chemické ani abrazívne produkty.
• Dávajte pozor, aby do váhy neprenikli žiadne kvapaliny,
pretože nie je vodotesná.
Nenechávajte ani nepoužívajte váhu vo veľmi vlhkom
prostredí, pretože vlhkosť nad 85% alebo kontakt zariadenia
s vodou a inými tekutinami môže spôsobiť koróziu a ovplyvniť
presnosť váhy.
SYMBOLY
• „LO“ znamená, že batérie sú vybité. Vymeňte ich.
• „O-Ld“ znamená, že hmotnosť je veľmi veľká.
• Váha je pripravená na použitie vtedy, keď sa na displeji
zobrazí „0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz“; v prípade, že neboli správne
dodržiavané pokyny, na displeji sa zobrazí „ERR“ alebo „-----“.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozsah merania: 100 g - 20 kg
Dieliky: 5 g
2 1,5 V alkalické batérie typu AAA série LR03
Presnosť v rozsahu: +/-1% +1 dielik použitej hmotnosti
Prevádzkové podmienky: +10°C +40°C; RH ≤85%
Skladovacie podmienky: +10°C +50°C; RH ≤85%
Dôležité! Pozorne si prečítajte pokynyTento výrobok je
určený pre domáce použitie.
Zhoda, overená označením CE na zariadení, odkazuje
na smernicu 30/2014/Eu o elektromagnetickej
kompatibilite a na smernicu 35/2014/Eu o elektrickom
materiáli určenom na použitie v rámci daných napäťových limitov.
Tento výrobok je elektronické zariadenie, ktoré bolo testované
aby bolo zaistené, podľa aktuálnych technických poznatkov,
že nie je v rozpore s iným v blízkosti umiestneným zariadením
(elektromagnetická kompatibilita) a že je bezpečné, ak je
používané v súlade s radami uvedenými v návode na obsluhu.
V prípade prevádzkových anomálií, nepoužívajte zariadenie a ak
je to potrebné, priamo kontaktujte výrobcu.
ZÁRUKA
Na toto zariadenie sa vzťahuje 2-ročná záruka začínajúca
dátumom nákupu, ktorý musí byť preukázaný pečiatkou alebo
podpisom predajcu a dokladom o zaplatení, ktorý by mal byť
súčasťou tohto dokumentu. Táto záručná doba je v súlade s
platnými právnymi predpismi a platí len v prípade, že spotrebiteľ je
ELECTRONIC BABY SCALE
Instructions and warranty
EN
Tasto ON/OFF/TARE
ON/OFF/TARE key
Tasto UNIT SEL.
UNIT SEL. key
Tasto HOLD
HOLD key
Visualizzazione pesata
Weight indication
BLOCCA-PESO
WEIGHT-HOLD
Pallino nero lampeggiante
Blinking black round icon

ELEKTRONICKÁ DETSKÁ VÁHA
Návod na obsluhu
SK
ELEKTRONICKÁ DĚTSKÁ VÁHA
Návod k obsluze
CS
PESABEBÉ ELETRÔNICO
Instruções e garantia
PT
PS3001
PESABAMBINI ELETTRONICA
Istruzioni e garanzia
IT
PESE-BEBES ELECTRONIQUE
Instructions et garantie
FR
PESANIÑOS ELECTRONICA
Instrucciones y garantía
ES
ELEKTRONISCHE KINDERWAAGE
Anleitungen und Garantie
DE
NËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ ‚ÚÂÊÒÓ
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
EL
CÂNTAR ELECTRONIC PENTRU BEBELUŞI
Instrucţiuni şi garanţie
RO
LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte
36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy
Tel. +39 0444.795314 - 795321
Fax. +39 0444.795324
Made in China
www.laica.com
Data - Date
www.laica.com
LC61/l - 03/2017
TAGLIANDO DI CONTROLLO
PS3001
Timbro rivenditore
Retailer’s stamp
Cachet du revendeur
Sello del revendedor
Carimbo do revendedor
Stempel des Händlers
™ÊpaÁi‰a kataÛt‹mato˜
Ştampilă distribuitor
Razítko prodejce
Pečiatka predajcu
ANNI DI GARANZIA
YEARS GUARANTEE
ANS DE GARANTIE
ANOS DE GARANTIA
ANOS DE GARANTIA
JAHRE GARANTIE
XPONIA E°°YH™H
ANI DE GARANŢIE
ROK ZÁRUKA
ROK ZÁRUKA
Deutsch EÏÏËÓÈο Română Czech Czech Slovensky
ELEKTRONISCHE KINDERWAAGE
Anleitungen und Garantie
ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ ‚ÚÂÊÒÓ
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
CÂNTAR ELECTRONIC PENTRU BEBELUŞI
Instrucţiuni şi garanţie ELEKTRONICKÁ DĚTSKÁ VÁHA
Návod k obsluze ELEKTRONICKÁ DĚTSKÁ VÁHA
Návod k obsluze ELEKTRONICKÁ DETSKÁ VÁHA
Návod na obsluhu
DE EL RO CS CS SK
KEINE direkte Lieferung zur LAICA vornehmen. Alle Eingriffe nach
Garantiebedingungen (Austausch vom Produkt oder von einem Teil desselben
eingeschlossen) werden die Dauer der ursprünglichen Garantieperiode für den
ausgetauschten Produkt nicht verlängern. Der Hersteller lehnt jede Haftung
für etwaige direkte oder indirekte Schäden an Personen, Sachwerten und
Haustieren ab, welche von der Missachtung der Vorschriften entstehen, welche
im zweckmäßigen Gebrauchshandbuch enthalten sind – vor allem mit Rücksicht
auf Hinweise über Installation, Gebrauch und Wartung der Vorrichtung. Die
Firma Laica, welche ständig nach der Verbesserung der eigenen Produkte
strebt, behält sich das Recht vor, ohne Voranmeldung ihre Produkte vollkommen
oder teilweise nach Herstellungserfordernissen zu ändern, ohne dass dadurch
irgendwelche Haftung seitens der Firma Laica oder ihrer Vertragshändler
entsteht.
ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Î·È ·Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ηÙ¢ı›·Ó
Ì ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹.
¢π∞¢π∫∞™π∞ ∞¶√ƒƒπæ∏™ (Dir. 2012/19/Ue-WEEE)
∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ Í¯ˆÚÈÛÙ‹ ·ÔÎÔÌȉ‹ ÙˆÓ
ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Ì˯·ÓË̿وÓ. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜
Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÌËÓ ÙËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ˆ˜
‰ËÌfiÛÈÔ ÛÙÂÚÂfi ÌÂÈÎÙfi ·fiÚÚÈÌÌ·, ·ÏÏ¿ ÂÙ¿ÍÙ ÙË
ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ΤÓÙÚÔ ·ÔÎÔÌȉ‹˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ
ÂÚÈÔ¯‹ Û·˜ ‹ ÂÈÛÙÚ¤”Ù ÙËÓ ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Î·Ù¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿
ÌÈ·˜ ηÈÓÔ‡ÚÈ·˜ Û˘Û΢‹˜ ›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Î·È Ì ÙȘ ›‰È˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜.
Αν η συσκευή προς διάθεση είναι διαστάσεων μικρότερων των 25
εκ. μπορείτε να το παραδώσετε σε ένα σημείο πώλησης με
διαστάσεις άνω των 400 τμ.
Χωρίς υποχρέωση αγοράς νέας παρόμοιας διάταξης.∞˘Ù‹ Ë
‰È·‰Èηۛ· Ù˘ ͯˆÚÈÛÙ‹˜ ·ÔÎÔÌȉ‹˜ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È
ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ Á›ÓÂÙ·È Ì ÙËÓ ÚÔÔÙÈ΋ ÌÈ·˜
ÎÔÈÓ‹˜ ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÈ΋˜ ÔÏÈÙÈ΋˜ Ì ÛÎÔfi ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›·, ÙË
ÊÚÔÓÙ›‰· Î·È ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ηÈ
ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ÂÂÓÂÚÁÂÈÒÓ ÛÙËÓ ˘Á›· ÙˆÓ ·ÓıÚÒˆÓ
Ô˘ ı· ÚÔηÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙËÓ ·ÚÔ˘Û›· ÂÈΛӉ˘ÓˆÓ Ô˘ÛÈÒÓ ÛÙ·
Ì˯·Ó‹Ì·Ù· ·˘Ù¿ ‹ ·fi ÌÈ· ÂÛÊ·Ï̤ÓË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÒÓ ‹ ÌÂÚÒÓ
ÙÔ˘˜.
¶ÚÔÛÔ¯‹! ∏ ÌË ÛˆÛÙ‹ ·fiÚÚÈ”Ë ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ
Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÂÈʤÚÂÈ Î˘ÚÒÛÂȘ.
∂°°À∏™∏
Η παρούσα συσκευή έχει εγγύηση 2 ετών από την ημερομηνία της
αγοράς που πρέπει να τεκμηριώνεται με σφραγίδα ή υπογραφή
του αντιπροσώπου και με την απόδειξη πληρωμής που θα
φροντίσετε να έχετε συνημμένη εδώ. Η περίοδος αυτή είναι
σύμφωνη με την ισχύουσα νομοθεσία και ισχύει μόνο σε περίπτωση
ιδιώτη καταναλωτή.
Τα προϊόντα Laica έχουν σχεδιαστεί για οικιακή χρήση και δεν
επιτρέπεται η χρήση τους σε καταστήματα. Η εγγύηση καλύπτει
μόνο ελαττώματα κατασκευής και δεν ισχύει όταν οι βλάβες
έχουν προκληθεί από τυχαίο γεγονός, εσφαλμένη χρήση, αμέλεια
ή ακατάλληλη χρήση του προϊόντος. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα
εξαρτήματα που παρέχονται. Η χρήση διαφορετικών εξαρτημάτων
μπορεί να επιφέρει ακύρωση της εγγύησης. Μην ανοίγετε τη
συσκευή για κανένα λόγο. Αν ανοίξετε ή σκαλίσετε τη συσκευή, η
εγγύηση ακυρώνεται οριστικά.
Η εγγύηση δεν ισχύει για μέρη που υφίστανται φθορά λόγω χρήσης
και για μπαταρίες που παρέχονται μαζί με τη συσκευή. Όταν
περάσουν 2 χρόνια από την αγορά, η εγγύηση ακυρώνεται. Σε
αυτή την περίπτωση οι επεμβάσεις τεχνικής βοήθειας γίνονται
με πληρωμή. Μπορείτε να ζητήσετε πληροφορίες για επεμβάσεις
τεχνικής βοήθειας, είτε είναι μέσα στην εγγύηση είτε γίνονται με
καμία συμβολή για επισκευές και αντικαταστάσεις προϊόντων
που εμπίπτουν στους όρους της εγγύησης. Σε περίπτωση βλάβης
απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο. ΜΗΝ αποστείλετε κατευθείαν
στη LAICA.
Όλες οι επεμβάσεις εντός της εγγύησης (όπου συμπεριλαμβάνονται
και η αντικατάσταση του προϊόντος ή ενός εξαρτήματός του) δε
θα παρατείνουν τη διάρκεια της περιόδου της αρχικής εγγύησης
του προϊόντος που αντικαταστάθηκε. Η κατασκευαστική εταιρεία
απορρίπτει κάθε ευθύνη για τυχόν βλάβες που μπορεί, άμεσα
ή έμμεσα, να προκληθούν σε άτομα, αντικείμενα ή κατοικίδια
ζώα εξαιτίας της μη τήρησης όλων των προδιαγραφών που
υποδεικνύονται στο ειδικό φυλλάδιο οδηγιών και που αφορούν,
ειδικά, τις προειδοποιήσεις σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση
και τη συντήρηση της συσκευής.
Η επιχείρηση Laica, εφόσον ασχολείται συνεχώς με τη βελτίωση των
προϊόντων της, διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει χωρίς καμία
προειδοποίηση καθ’ ολοκληρία ή εν μέρει τα προϊόντα της σε σχέση
με τις ανάγκες παραγωγής, χωρίς αυτό να συνεπάγεται ευθύνη εκ
μέρους της επιχείρησης ή των αντιπροσώπων της.
UTILIZAREA CÂNTARULUI
Apăsaţi tasta ON/OFF/TARE.
Afişajul electronic indică “8888”.
Aşteptaţi ca afişajul electronic să indice 0.000 kg/0.0 lb/0.0 oz;
cântarul este pregătit pentru operaţiunea de cântărire.
Aşezaţi copilul pe planul cântarului şi aşteptaţi ca afişajul
electronic să indice greutatea. Când afişajul electronic
vizualizează în partea de jos în stânga punctul negru (•)
înseamnă că greutatea indicată este stabilă. Pentru stingerea
cântarului apăsaţi tasta ON/OFF/TARE, în caz contrar cântarul
se stinge în mod automat după o perioadă de 20 de secunde
de neutilizare.
MENŢINERE
• Mânuiţi scala dumneavoastră cu atenţie deoarece este
un instrument de precizie. În consecinţă evitaţi expunerea
la temperaturi extreme, umiditate, lovituri, praf sau lumina
directă a soarelui. Nu scăpaţi scala şi nu o loviţi.
• Păstraţi scala departe de surse de căldură.
• Nu săriţi pe scală.
• Curăţaţi platforma cu o cârpă umedă.
• Curăţaţi scala doar cu o cârpă moale şi pufoasă.
• Pentru a curăţa scala nu folosiţi produse chimice sau
abrazive.
• Aveţi grijă ca niciun lichid să nu pătrundă în scală, deoarece
nu este rezistent la apă. Nu lăsaţi scala şi nu o folosiţi în medii
prea umede, umiditate mai mare de 85% sau în contact cu
apă sau alte lichide ce ar putea cauza coroziune şi ar putea
pune în pericol precizia scalei.
SIMBOLURI
• “LO” indică că bateriile sunt goale. Înlocuiţi - le.
• “O-Ld” indică că greutatea este prea mare.
• Cântarul este gata să fie folosit când afişajul indică
“0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz”; dacă nu au fost urmate corect
instrucţiunile, afişajul va arăta “ERR” sau “ -----”.
DATE TEHNICE
Aria de măsurare: 100 g - 20 kg
Diviziunea: 5 g
2 baterie alcalină 1.5V seria AAA LR03
Exactitate între: diviziunea +/-1% +1
Condiţii de lucru: +10°C +40°C; RH ≤85%
Condiţii de depozitare: +10°C +50°C; RH ≤85%
Atenţie! Citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru o folosire corectă
Acest produs este destinat uzului casnic.
Conformitatea, certificată de marcajul CE de pe
dispozitiv, se referă la directiva 30/2014/Eu cu privire
la compatibilitatea electromagnetică.
Acest produs este un dispozitiv electronic care a fost testat
pentru a asigura căîn conformitate cu cunoştinţele tehnice
actuale, nu interferează cu alt echipament situat în apropiere
(compatibilitate electromagnetică) şi este sigur dacă este
utilizat conform sfaturilor date în instrucţiunile de folosire. În
cazul aparitiei unor anomalii în funcţionare, nu continuaţi să
folosiţi instrumentul şi, dacă este necesar, adresaţi-vă direct
producătorului.
PROCEDURI DE DEPOZITARE (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Simbolul de pe partea inferioară a aparatului indică
colectarea separată a echipamentelor electrice sau
electronice.
Când aparatul nu mai este utilizat, nu îl depozitaţi
împreună cu celelalte deşeuri, ci duceţi-l la un centru
de colectare din zonă sau la distribuitor atunci când achiziţionaţi
unul nou din aceeaşi gamă. În cazul în care aparatul care trebuie
casat are dimensiuni mai mici de 25 cm, acesta poate fi predat
unui punct de vânzare cu suprafaţa mai mare de 400 mp fără a
fi obligaţi să cumpăraţi un aparat nou similar.
Procedura de depozitare a deşeurilor electrice şi electronice
respectă politica de mediu europeană care face referire la
protejarea, păstrarea şi îmbunătăţirea calităţii mediului, precum
şi la evitarea efectelor potenţiale asupra sănătăţii oamenilor
datorită prezenţei substanţelor periculoase sau datorită utilizării
necorespunzătoare.
Atenţie! Depozitarea improprie a aparatelor electrice sau
electronice duce la sancţiuni.
GARANŢIE
Prezentul aparat are garanţie 2 ani de la data cumpărării, dată
ce trebuie demonstrată de către ştampila sau semnătura
vânzătorului şi de bonul fiscal, pe care trebuie să îl păstraţi,
ataşat aici. Această perioadă este în conformitate cu legislaţia
în vigoare şi se aplică numai în cazul în care consumatorul este
persoană fizică.
Produsele Laica sunt proiectate pentru uz casnic şi nu este
permisă utilizarea acestora pentru servicii publice. Garanţia
acoperă numai defectele de producţie şi nu este valabilă dacă
daunele sunt produse de un eveniment accidental, utilizare
greşită, neglijenţă sau folosire incorectă a produsului. Utilizaţi
numai accesoriile furnizate; utilizarea unor alte accesorii poate
duce la anularea garanţiei.
Nu desfaceţi aparatul din niciun amotiv, dacă îl desfaceţi sau
dacă îl manevraţi, garanţia se anulează automat.
Garanţia nu se aplică pieselor supuse uzurii din cauza utilizării
şi din cauza bateriilor când acestea sunt furnizate din dotare.
După 2 ani de la cumpărare, garanţia expiră; în acest caz
intervenţiile de asistenţă tehnică vor fi efectuate contra cost.
Puteţi obţine informaţii despre intervenţiile de asistenţă tehnică,
chiar dacă sunt în garanţie sau contra cost, contactând info@
laica.com. Nu este necesară nicio contribuţie pentru reparaţiile
şi înlocuirile de produse care se încadrează în termenul de
garanţie. În caz de defecţiuni adresaţi-vă vânzătorului; NU
expediaţi direct către LAICA.
Toate intervenţiile în garanţie (inclusiv cele de înlocuire a
produsului sau a unei componente) nu vor prelungi durata iniţială
a garanţiei produsului înlocuit.
Fabricantul neagă orice responsabilitate pentru eventualele
daune care pot fi cauzate, direct sau indirect, persoanelor,
lucrurilor şi animalelor de companie din cauza nerespectării
tuturor indicaţiilor date în manualul de instrucţiuni corespunzător
şi care privesc în mod special instrucţiunile pe tema instalării,
utilizării şi întreţinerii aparatului.
Compania Laica, fiind mereu implicată în îmbunătăţirea propriilor
produse, are dreptul de a modifica fără niciun preaviz, complet
sau parţial, propriile produse în raport cu nevoile de producţie,
fără ca acest lucru să implice o responsabilitate din partea
companiei Laica sau din partea vânzătorilor acestora.
Měkký a nerovný podklad (např. koberce, linoleum), by mohl
způsobit změny údajů hmotnosti.
INSTALACE BATERIÍ
Používejte výhradně 2 1,5 V alkalické baterie.
Sundejte bateriový kryt na spodní straně váhy. Vložte baterie a
nasaďte kryt zpět na své místo. Vybité baterie vyndejte zvednutím
krytu bateriového prostorou nacházejícího se na spodní straně
zařízení.Vyjměte baterie a zlikvidujte je jako nebezpečný odpad v
konkrétních sběrných místech zaměřených na recyklaci. Pro více
informací ohledně recyklace vybitých baterií se prosím obraťte buď
na prodejnu, kde jste zařízení zakoupili, nebo na místní zastupitelství,
či na místní službu likvidace odpadu.Upozornění: K zajištění ještě
větší bezpečnosti by neměly děti mladší 12 let baterie vyndávat.
FUNKČNÍ TLAČÍTKA
ON/OFF/TARE
Tlačítko ON/OFF/TARE slouží k zapnutí a vypnutí váhy.
VOLBA JEDNOTKY (UNIT SEL.)
Stisknutím tohoto tlačítka zvolte požadovanou měrnou jednotku:
kg, lb nebo oz. Tato váha má kapacitu 20 kg/44,09 lb/705,4 oz,
rozdělenou na 5 g/0.01 lb/0.1 oz. Po zapnutí váhy se na displeji
zobrazí 0,000 kg/0,00 lb/0,0 oz.
HOLD (FUNKCE ZAJIŠTĚNÍ HMOTNOSTI)
Vzhledem na pohyb dítěte, zobrazení hmotnosti na displeji se
neustále mění. Pokud dítě leží na podložce, stiskněte tlačítko
„HOLD“.
Černá tečka (•) blikající v levé spodní části displeje v průběhu
3 sekund znamená, že váha automaticky vypočítavá průměr
zaznamenaných hmotností. Když černá tečka přestane blikat, na
displeji se zobrazí hmotnost dítěte. Hmotnost zůstane zobrazená na
displeji na několik sekund; pak se váha automaticky vypne.
TARE
Pokud je dítě položené na utěráku nebo na podložce, použijte funkci
TARE. Pomocí tlačítka ON/OFF/TARE zapněte váhu.
Na displeji se zobrazí „8888“. Počkejte, dokud se na displeji
nezobrazí „0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz“ a černá tečka (•) vlevo dolů;
pak položte utěrák na podnos. Stiskněte tlačítko ON/OFF/TARE
a počkejte, dokud se na displeji nezobrazí „0.000 kg/0.00 lb/0.0
oz“ a černá čárka (–) vlevo dolů (přibližně 3 sekundy); pak je váha
připravená na vážení.
POUŽITÍ VÁHY
Stiskněte tlačítko ON/OFF/TARE. Na displeji se zobrazí „8888“.
Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí „0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz“;
váha je nyní připravená na použití. Položte dítě na podnos a počkejte,
než se na displeji nezobrazí jeho hmotnost. Když se na displeji
zobrazí černá tečka (•) vlevo dolů, znamená to, že vážení je stabilní.
Stisknutím tlačítka ON/OFF/TARE vypněte váhu, v opačném případě
se váha vypne automaticky po 20 sekundách bez použití.
ÚDRŽBA
• Pečujte o váhu, protože se jedná o přesný nástroj.
Z tohoto důvodu se vyhněte její vystavení extrémním teplotám,
vlhkosti, nárazům, prachu a přímému slunečnímu záření.
Zabraňte nárazům a pádu váhy.
• Udržujte váhu co nejdál od zdrojů tepla.
• Neskákejte po váze.
• Vyčistěte povrch váhy pomocí vlhké utěrky.
• Spodní část váhy vyčistěte výhradně pomocí měkké suché utěrky.
• Nikdy nepoužívejte chemické ani abrazivní produkty.
• Dávejte pozor, aby do váhy nepronikli žádné kapaliny, protože
není vodotěsná. Nenechávejte ani nepoužívejte váhu ve velmi
vlhkém prostředí, protože vlhkost nad 85% nebo kontakt zařízení
s vodou a jinými tekutinami může způsobit korozi a ovlivnit
přesnost váhy.
SYMBOLY
• „LO“ znamená, že baterie jsou vybité. Vyměňte je.
• „O-Ld“ znamená, že hmotnost je příliš vysoká.
• Váha je připravená na použití, když se na displeji zobrazí „0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz“; v případě, že nebyly správně dodržovány
pokyny, na displeji se zobrazí „ERR“ nebo „-----“.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozsah měření: 100 g - 20 kg
Dílky: 5 g
Baterie: 2 1,5 V alkalické baterie typu AAA série LR03
Přesnost v rozsahu: +/-1% +1 dílek použité hmotnosti
Provozní podmínky: +10°C +40°C; RH ≤85%
Skladovací podmínky: +10°C +50°C; RH ≤85%
Důležité! Pozorně si přečtěte pokynyTento výrobek je určený
pro domácí použití.
Shoda, ověřená označením CE na zařízení, odkazuje na
směrnici 30/2014/Eu o elektromagnetické kompatibilitě a
na směrnic 35/2014/Eu o elektrickém materiálu určeném
na použití v rámci daných napěťových limitů. Tento výrobek je
elektronické zařízení, které bylo testováno aby bylo zajištěné, dle
aktuálních technických poznatků, že není v rozporu s jiným v blízkosti
umístěným zařízením (elektromagnetická kompatibilita) a že je
bezpečné, pokud se používá v souladu s radami uvedenými v návodu
k obsluze. V případě provozních anomálií zařízení nepoužívejte a
pokud je to nutné, přímo kontaktujte výrobce.
ZÁRUKA
Na toto zařízení se vztahuje 2-letá ode dne nákupu, který musí
být prokázán razítkem nebo podpisem prodejce a dokladem o
zaplacení, který by měl být součástí tohoto dokumentu. Tato
záruční lhůta je v souladu s platnými právními předpisy a platí jen
v případě, že spotřebitel je osobní. Výrobky Laica jsou určené jen
pro domácí použití; proto je jejich použití na komerční využití na
komerční účely zakázané.Záruka se vztahuje jen na výrobní vady a
neplatí, pokud je škoda způsobená náhodnými událostmi, zneužitím,
nedbalostí nebo nesprávným použitím výrobku. Používejte výhradně
dodané příslušenství; použití jiného příslušenství ruší platnost záruky.
Ze žádného důvodu neotvírejte zařízení; otevření nebo neoprávněný
zásah do zařízení definitivně ruší platnost záruky. Záruka se
nevztahuje na části podléhající opotřebení po použití, jako i na
baterie, pokud jsou zahrnuté. Záruka platí 2 roky od data zakoupení.
V takovém případě budou technické servisní zásahy provedeny za
úhradu. O informace o technickém servisním zásahu v průběhu
záruky nebo za úhradu, můžete požádat písemně na [email protected].
Oprava nebo výměna výrobků v rámci záruky je bezplatná. V případě
závady kontaktujte prodejce; NEPOSÍLEJTE nic přímo do společnosti
LAICA. Veškeré zásahy, na které se vztahuje záruka (včetně výměny
výrobku nebo výměny kterékoliv z jeho částí), nesmí být určené na
prodloužení původní záruční lhůty nahrazovaného výrobku.
Výrobce nemůže být odpovědný za případné škody, které mohou být
způsobené přímo nebo nepřímo, lidem, věcem a domácím zvířatům
při nedodržení ustanovení obsažených v příslušeném návodu k
obsluze a to zejména s ohledem na pokyny týkající se instalace,
použití a údržby zařízení. Neustálým zapojením do zlepšování se
vlastních výrobků si společnost Laica vyhrazuje právo na změnu
svého výrobku, úplně nebo částečně, s ohledem na jakékoliv
výrobní potřeby, bez toho, že by šlo o jakoukoliv odpovědnost či už
společnosti Laica nebo její prodejců.
INFORMACE PRO UŽIVATELE K LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ (DOMÁCNOSTI)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních
dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické
výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního
odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte
tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata
zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky
místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních
dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné
likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními
předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si
potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace
o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého
prodejce.
Výhradní dovozce a distributor pro ČR:
DSI Czech, spol. s.r.o. - Pernerova 35a - 186 00 Praha 8 – Karlín
Česká republika - Tel: + 420 225 386 130
osobne. Výrobky Laica sú určené len pre domáce použitie; preto
je ich použitie na komerčné účely zakázané.
Záruka sa vzťahuje len na výrobné chyby a neplatí, ak je škoda
spôsobená náhodnými udalosťami, zneužitím, nedbalosťou alebo
nesprávnym používaním výrobku. Používajte výhradne dodávané
príslušenstvo; použitie iného príslušenstva ruší platnosť záruky.
Z akéhokoľvek dôvodu neotvárajte zariadenie; otvorenie alebo
neoprávnený zásah do zariadenia, definitívne ruší platnosť záruky.
Záruka sa nevzťahuje na časti podliehajúce opotrebovanie po
používaní, ako aj na batérie, ak sú zahrnuté.
Záruka platí 2 roky od dátumu zakúpenia. V tomto prípade, budú
technické servisné zásahy vykonané za úhradu. O informácie o
technických servisných zásahoch, v priebehu záruky alebo za
alebo výmena výrobkov v rámci záruky je bezplatná. V prípade
poruchy, kontaktujte predajcu; NEPOSIELAJTE nič priamo do
spoločnosti LAICA.
Všetky zásahy na ktoré sa vzťahuje záruka (vrátane výmeny
výrobku alebo výmeny ktorejkoľvek z jeho častí), nesmú byť
určené na predĺženie pôvodnej záručnej doby nahrádzaného
výrobku.
Výrobca nemôže byť zodpovedný za prípadné škody, ktoré
môžu byť spôsobené priamo alebo nepriamo, ľuďom, veciam a
domácim zvieratám pri nedodržaní ustanovení obsiahnutých v
príslušnom návode na obsluhu a to najmä s ohľadom na pokyny
týkajúce sa inštalácie, použitia a údržby zariadenia. Neustálym
zapojením do zlepšovania sa vlastných výrobkoch, si spoločnosť
Laica vyhradzuje právo na zmenu svojho výrobku, úplne alebo
čiastočne, s ohľadom na akékoľvek výrobné potreby, bez toho,
že by šlo o akúkoľvek zodpovednosť či už spoločnosti Laica alebo
jej predajcov.
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII OPOTREBOVANÉHO
ELEKTRICKÉHO ZARIADENIA (SÚKROMNÉ DOMÁCNOSTI)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených
dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú
elektrické a elektronické zariadenia miešať so
všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho
obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím,
tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez
poplatku.
V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo
miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný
nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť
hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na
ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku
nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o
najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade. V prípade
nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade
s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické
zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho
predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať
toto zariadenie, obráťte sa na miestny úrad alebo predajcu a
poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
Výhradný dovozca a distribútor pre Slovensko:
DSI Slovakia s.r.o. - Južná trieda 117 - 0400 01 Košice
Slovenská republika - Tel: +421 556 118 110
EÏÏËÓÈο
Română
Czech
ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ ‚ÚÂÊÒÓ
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
CÂNTAR ELECTRONIC PENTRU BEBELUŞI
Instrucţiuni şi garanţie
DĚTSKÁ ELEKTRONICKÁ VÁHA
Informace a záruka
EL
RO
CS
∏ ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ ‚ÚÂÊÒÓ PS3001 ¤¯ÂÈ ÌÂÏÂÙËı› ÒÛÙ ӷ
·Ú·ÎÔÏÔ˘ı› ÙËÓ ·Ó¿Ù˘ÍË ÙÔ˘ ‚Ú¤ÊÔ˘˜ Û·˜ ηıÔÚ›˙ÔÓÙ·˜ ÌÂ
·ÎÚÈ‚‹ Î·È ·ÍÈfiÈÛÙÔ ÙÚfiÔ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· Á¿Ï·ÙÔ˜ Ô˘ ·›ÚÓÂÈ
Ì οı ٿÈÛÌ·. ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TARA (·fi‚·ÚÔ˘) Û·˜ ‰›ÓÂÈ ÙË
‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ˙˘Á›˙ÂÙ ÙÔ ‚Ú¤ÊÔ˜ ¯ÚËÛÈÌÔfiÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi
·Ó› ‹ ÌÈ· ÂÙÛ¤Ù·. ¢È·ı¤ÙÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ª¶§√∫∞ƒπ™ª∞
µ∞ƒ√À™, Ì ÙËÓ ÔÔ›· ÌÔÚ›Ù ӷ ¤¯ÂÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÛÙËÓ ÔıfiÓË
ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ ·Ú¿ ÙȘ Û˘Ó¯›˜ ÙÔ˘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ.
ªÂ ̤ÁÈÛÙË ÈηÓfiÙËÙ· ˙‡ÁÈÛ˘ 20 kg/44.09 lb/705.4 oz ηÈ
‰È·‚¿ıÌÈÛË ·Ó¿ 5 g/0.01 lb/0.1 oz, Û·˜ ‰›ÓÂÈ Â›Û˘ ÙË
‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù Ì ·ÎÚ›‚ÂÈ· ÙËÓ ÂͤÏÈÍË ÙÔ˘
‚¿ÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ Û fiϘ ÙȘ Ê¿ÛÂȘ Ù˘ ·Ó¿fiÙ˘Í‹˜ ÙÔ˘.
¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏ Ã∏™∏ ∂π¡∞π ™∏ª∞¡∆π∫√ ¡∞ ¢π∞µ∞™∂∆∂
¶ƒ√™∂∫∆π∫∞ ∆π™ √¢∏°π∂™ ∫∞π ∆π™ ™À™∆∞™∂π™ ¶√À
¶∂ƒπ∂Ã√¡∆∞π ™∆√ ¶∞ƒ√¡ ºÀ§§∞¢π√ ∫∞π ¡∞ ∆π™
∆∏ƒ∏™∂∆∂ ª∂ ¶ƒ√™√Ã∏.
™Àªµ√À§∂™ °π∞ ∆∏ Ã∏™∏
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Û ÌÈ· Â›Â‰Ë Î·È ÛÎÏËÚ‹
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ŒÓ· Ì·Ï·Îfi ‹ ÌË ÂÓÈ·›Ô ‰¿Â‰Ô (.¯. ¯·Ï›,
ÌÔΤٷ, ÏÈÓfiÏ·ÈÔ) ÌÔÚ› Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ Û ÌË ·ÎÚÈ‚‹
˘ÔÏÔÁÈÛÌfi ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜.
∆√¶√£∂∆∏™∏ ª¶∞∆∞ƒπø¡
ÃÚËÛÈÌÔπÔț٠·πÔÎÏÂÈÛÙÈο 2 ·ÏηÏÈΤ˜ Ìπ·Ù·Ú›Â˜ 1,5V.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙˆÓ Ìπ·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
˙˘Á·ÚÈ¿˜.
Για να αφαιρέσετε τις εκφορτισμένες μπαταρίες ανασηκώστε
το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών που βρίσκεται στο κάτω
μέρος της συσκευής.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και απορρίψτε τις στα ειδικά
απορρίμματα στα ενδεδειγμένα σημεία συλλογής για
ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
απόρριψη των εκφορτισμένων μπαταριών επικοινωνήστε με το
κατάστημα από όπου αγοράσατε τη συσκευή η οποία περιείχε
τις μπαταρίες, με το Δήμο ή με τις τοπικές υπηρεσίες διάθεσης
απορριμμάτων.
Προσοχή: Για μεγαλύτερη ασφάλεια, τα παιδιά κάτω των 12
ετών δεν πρέπει να αφαιρούν τις μπαταρίες.
∫√Àª¶π∞ §∂π∆√Àƒ°π∞™
ON/OFF/TARE
∆Ô ÎÔ˘Ìπ› ON/OFF/TARE ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ‹ Ó·
Û‚‹ÛÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿.
UNIT SEL. (∂¶π§√°∏ ª√¡∞¢∞™)
¶·Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ìπ› ÁÈ· Ó· ÂπÈϤÍÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘
πÔ˘ Û·˜ ÂӉȷʤÚÂÈ: ÎÈÏ¿ (kg), Ï›ÌπÚ˜ (lb) ‹ Ô˘ÁÁȤ˜ (oz). ∆Ô
̤ÁÈÛÙÔ ‚¿ÚÔ˜ πÔ˘ ÌπÔÚ› Ó· ηٷÁÚ¿”ÂÈ ·˘Ù‹ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ›ӷÈ
20 kg/44.09 lb/705.4 oz Ì ‰È·‚¿ıÌÈÛË ·Ó¿ 5 g/0.01 lb/0.1 oz.
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔπÔ›ËÛË Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜ Ë ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ 0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz.
HOLD (§∂π∆√Àƒ°π∞ ª¶§√∫∞ƒπ™ª∞∆√™ µ∞ƒ√À™)
∂Í·ÈÙ›·˜ ÙˆÓ ÎÈÓ‹ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡, ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ πÔ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
ÛÙËÓ ÔıπÓË ÌÂÙ·‚¿ÏÏÂÙ·È Û˘Ó¯Ҙ. ªfiÏȘ Í·πÏÒÛÂÙ ÙÔ
̈Úfi ÛÙËÓ πÏ·ÙÊfiÚÌ·, π·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìπ› “HOLD”. ∏ Ì·‡ÚË
ÎԢΛ‰· (•) πÔ˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıπÓË Î¿Ùˆ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÁÈ· 3
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂπÙ· ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ˘πÔÏÔÁ›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ
̤ÛÔ πÚÔ ÙˆÓ ‚·ÚÒÓ πÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÈ. ŸÙ·Ó Ë Ì·‡ÚË ÎԢΛ‰· π¿”ÂÈ
Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡.
∆Ô ‚¿ÚÔ˜ π·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÁÈ· Ï›Á· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂπÙ·, ÌÂÙ¿ Ë
˙˘Á·ÚÈ¿ Û‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·.
∞¶√µ∞ƒ√
∞Ó ÛÎÔπ‡ÂÙ ӷ Í·πfiÏÒÛÂÙ ÙÔ ÌˆÚfi Û ÌÈ· πÂÙÛ¤Ù· ‹ Û ¤Ó·
Ì·Ï·Îfi π·Ó›, ¯ÚËÛÈÌÔπÔÈ‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TARA (∞¶√µ∞ƒ√).
∂ÓÂÚÁÔπÔÈ‹ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ π·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ìπ› ON/OFF/TARE.
∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ “8888”.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ “0.000 kg/0.00 lb/0.0
oz” Î·È Ë Ì·‡ÚË ÎԢΛ‰· (•) οو ·ÚÈÛÙÂÚ¿, ÌÂÙ¿ ‚¿ÏÙ ÙËÓ
πÂÙÛ¤Ù· π¿Óˆ ÛÙËÓ πÏ·ÙÊfiÚÌ·. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìπ› ON/OFF/
TARE Î·È πÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ “0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz” Î·È Ë Ì·‡ÚË ÎԢΛ‰· (–) οو ·ÚÈÛÙÂÚ¿ (πÂÚ›πÔ˘
3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂπÙ·) Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ·.
Ã∏™∏ ∆∏™ ∑À°∞ƒπ∞™
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìπ› ON/OFF/TARE. ∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ “8888”.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ 0.000 kg/0.0 lb/0.0
oz Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ·. µ¿ÏÙ ÙÔ ÌˆÚfi ÛÙËÓ
πÏ·ÙÊfiÚÌ· Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜ Î·È πÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ‰Â›ÍÂÈ Ë ÔıfiÓË
ÙÔ ‚¿ÚÔ˜. ŸÙ·Ó Ë ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›ÛÂÈ Î¿Ùˆ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÙË Ì·‡ÚË
ÎԢΛ‰· (•) ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë Ì¤ÙÚËÛË ¤¯ÂÈ ÛÙ·ıÂÚÔπÔÈËı›. °È·
ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜ π·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìπ› ON/OFF/TARE,
‰È·ÊÔÚÂÙÈο Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ Û‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ·Ó ‰Â ¯ÚËÛÈÌÔπÔÈËı›
Âπ› 20 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂπÙ·.
™À¡∆∏ƒ∏™∏
• ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Ì ÚÔÛÔ¯‹, ›ӷÈ
fiÚÁ·ÓÔ ·ÎÚȂ›·˜. ™˘ÓÂÒ˜, Ó· ÚÔÛ¤¯ÂÙ ӷ ÌËÓ
ÂÎı¤ÙÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Û ·ÎÚ·›Â˜ ÌÂÙ·‚ÔϤ˜ Ù˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜, Û ˘ÁÚ·Û›·, Û ¯Ù˘‹Ì·Ù·, Û ÛÎfiÓË Î·È
ÛÙÔ ¿ÌÂÛÔ Êˆ˜ ÙÔ˘ ‹ÏÈÔ˘. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌË Û·˜ ¤ÛÂÈ
·fi Ù· ¯¤ÚÈ· Ë ÌÔÓ¿‰· Î·È Ó· ÌËÓ ˘ÔÛÙ› ¯Ù‡ËÌ·.
• Œ¯ÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· Ì·ÎÚÈ¿ ·πfi πËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.
• ªËÓ Ë‰¿Ù ÛÙË ˙˘Á·ÚÈ¿.
• ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ÂπÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜ Ì ˘ÁÚfi π·Ó›
• ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜ ÌfiÓÔ Ì ̷ϷÎfi ηÈ
ÛÙÂÁÓfi π·Ó›.
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔπÔț٠πÔÙ¤ ¯ËÌÈο πÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ÏÂÈ·ÓÙÈο ̤۷.
• ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌË ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÔ˘Ó πÔÙ¤ ˘ÁÚ¿ ̤۷ ÛÙÔ ÛÒÌ· Ù˘
˙˘Á·ÚÈ¿˜. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·‰È¿‚ÚÔ¯Ë. ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙÂ
Î·È ÌË ¯ÚËÛÈÌÔπÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Û ̤ÚË ÁÂ̿ٷ ÓÂÚfi
ÌÈ· ˘ÁÚ·Û›· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·πfi 85% ‹ Ë Âπ·Ê‹ Ì ÓÂÚfi ‹ ¿ÏÏ·
˘ÁÚ¿ ÌπÔÚ› Ó· πÚÔηϤÛÂÈ ÛÎÔ‡ÚÈ·ÛÌ· Î·È Ó· πÚÔηϤÛÂÈ
πÚfi‚ÏËÌ· ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜.
™Àªµ√§∞
• ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ “LO” ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÔÈ Ìπ·Ù·Ú›Â˜ ›ӷÈ
ÂÎÊÔÚÙÈṲ̂Ó˜. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ìπ·Ù·Ú›Â˜.
• ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ “O-Ld” ·πÔÙÂÏ› ¤Ó‰ÂÈÍË ˘π¤Ú‚·ÚÔ˘.
• ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ· fiÙ·Ó Ë ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ
“0.000 kg/0.0 lb/0.0 oz” ·Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡ÓÙ·È ÛˆÛÙ¿ ÔÈ
Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘, Ë ÔıfiÓË ı· ‰Â›ÍÂÈ “ERR” ‹ “-----”.
∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
º¿ÛÌ· ̤ÙÚËÛ˘ 100 g - 20 kg
¢È·‚¿ıÌÈÛË: 5 g
2 ·ÏηÏÈΤ˜ Ìπ·Ù·Ú›Â˜ 1,5 V Ù‡πÔ˘ ∞∞∞ LR03
ª¤ÁÈÛÙË ·ÓÔ¯‹: +/-1% + 1 ‰È·‚¿ıÌÈÛË
™˘Óı‹Î˜ πÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ Û πÂÚ›Ô‰Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: +10ÆC +40ÆC
™.À. ≤85%
™˘Óı‹Î˜ πÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ πÙ·Ó Â›Ó·È ·πÔıËÎÂ˘Ì¤ÓË: +10ÆC +50ÆC
™.À. ≤85%
¶ÚÔÛÔ¯‹! ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
∏ Û˘ÌÌfiÚʈÛË, Ô˘ ÙÂÎÌËÚÈÒÓÂÙ·È ·fi ÙÔ Û‹Ì·
Ù˘ ∂∂ ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹, ¤¯ÂÈ Û¯¤ÛË Ì ÙËÓ Ô‰ËÁ›·
30/2014/Eu Ù˘ ÁÈ· ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·. ∞˘Ùfi
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È ¤Ó· ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ¤¯ÂÈ ÂÏÂÁ¯ı›
¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È, Ì ÙÔ ÙˆÚÈÓfi Â›Â‰Ô ÙˆÓ Ù¯ÓÈÎÒÓ
ÁÓÒÛˆÓ, ÙfiÛÔ ÙÔ fiÙÈ ‰Â ı· ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÈ ¿ÏÏ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ô˘
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÎÔÓÙ¿ (ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·) fiÛÔ Î·È
ÙÔ fiÙÈ ı· Â›Ó·È ·ÛʷϤ˜ ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ
ÂӉ›ÍÂȘ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË
Ô˘ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÌË ·Ó·ÌÂÓfiÌÂÓË Û˘ÌÂÚÈÊÔÚ¿, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙÂ
Cântarul electronic PS3001 pentru bebeluşi a fost conceput
pentru a ţine evidenţa creşterii bebeluşului Dvs., pentru
porţionarea exactă şi demnă de încredere a cantităţii de lapte
asimilate la fiecare masă.
Funcţia TARE vă permite să cântăriţi bebeluşul folosind o haină
sau un prosop moale.
Cântarul prezintă o funcţiune WEIGHTBLOCK (blocaj greutate)
care vă permite ca o cântărire sigură să vă fie afişată, cu toate
că copilul se mişcă. Cântărind până la 20 kg/44.09 lb/705.4 oz,
şi cu diviziune de 5 g/0.01 lb/0.1 oz, cântarul vă va ajuta totodată
să ţineţi evidenţa progreselor copilului Dvs.
ESTE IMPORTANT SĂ CITIŢI INSTRUCŢIUNILE ŞI
AVERTISMENTELE DIN MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI
ÎNAINTE DE FOLOSIRE ŞI SĂ-L PĂSTRAŢI LA LOC SIGUR.
RECOMANDĂRI DE FOLOSIRE
• Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă netedă şi tare.
O podea moale şi neregulată (de ex. covor, linoleum)
poate cauza deformarea citirii greutăţii.
INSTALAREA BATERIILOR
Folosiţi doar 2 baterii 1.5V alcaline; Îndepărtaţi capacul de
acoperire al bateriilor din partea de jos a cântarului. Introduceţi
bateria şi reaşezaţi capacul. Înlăturaţi bateriile descărcate
ridicând capacul compartimentului bateriilor, amplasat pe
partea dorsală a aparatului. Scoateţi bateriile şi eliminaţi-le
ca deşeuri speciale, în cadrul punctelor de colectare indicate
pentru reciclare.
Pentru mai multe informaţii în legătură cu eliminarea bateriilor
descărcate, contactaţi magazinul de unde aţi cumpărat aparatul
ce conţinea bateriile, primăria sau serviciul local de eliminare
a deşeurilor.
Atenţie: Pentru mai multă siguranţă, nu vă sfătuim să lăsaţi
copiii cu o vârstă mai mică de 12 ani să înlăture bateriile.
FUNCŢIONAREA TASTELOR
ON/OFF/TARE
Tasta ON/OFF/TARE este utilizată pentru aprinderea şi
stingerea cântarului.
UNIT SEL.
Apăsaţi această tastă pentru a selecţiona unitatea de măsură
dorită: kg, lb o oz. Limita maximă de greutate a acestui cântar
este de 20 kg/44.09 lb/705.4 oz, valoarea diviziunii este de 5
g/0.01 lb/0.1 oz. După aprinderea cântarului, afişajul electronic
va indica 0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz.
HOLD (FUNCŢIE DE BLOCARE A GREUTĂŢII)
Ca urmare a mişcărilor copiilor, greutatea indicată de afişajul
electronic se modifică în continuu. În timp ce copilul se află pe
planul de cântărire, apăsaţi tasta “HOLD”.
Punctul negru (•) care se observă iluminând în mod intermitent
pe afişajul electronic în colţul din stânga jos timp de 3 secunde
indică faptul că se calculează în mod automat media greutăţilor
percepute.
Când punctul negru nu mai pâlpâie pe afişajul electronic, este
posibilă vizualizarea greutăţii copilului.
Greutatea măsurată poate fi vizualizată pe ecran timp de câteva
secunde, după care cântarul se stinge în mod automat.
TARA
Dacă intenţionaţi să aşezaţi copilul pe un prosop sau pe o
copertă moale, utilizaţi funcţia TARA.
Porniţi cântarul apăsând tasta ON/OFF/TARE.
Afişajul electronic indică “8888”. Aşteptaţi ca afişajul electronic
să indice “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” şi să vizualizaţi punctul negru
(•) în partea de jos în stânga şi apoi poziţionaţi prosopul pe
planul de cântărire.
Apăsaţi tasta ON/OFF/TARE si aşteptaţi ca afişajul electronic
să indice “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” şi să vizualizaţi punctul negru
(–) în partea stângă jos (circa 3 secunde); cântarul este pregătit
pentru operaţiunea de cântărire.
Elektronická dětská váha PS3001 byla navržená tak, any vám
pomohla sledovat růst vašeho kojence, přesně a spolehlivě vyčíslit,
kolik mléka přijalo při každém krmení. Funkce TARE vám umožňuje
vážit dítě s měkkou tkaninou nebo utěrákem. Váha je vybavená
užitečnou funkcí WEIGHT-BLOCK, která umožňuje stabilní
zobrazení hmotnosti i přesto, že dítě se neustálé kroutí.S nosností
až do 20 kg/44.09 lb/705.4 oz a škálou 5 g/0.01 lb/0.1 oz, vám váha
pomůže sledovat také vývoj vašeho dítěte, v oblasti přibírání na váze
v průběhu všech fází růstu.
PŘED POUŽITÍM JE DŮLEŽITÉ, ABYSTE SI POZORNĚ PŘEČETLI
POKYNY A VAROVÁNÍ OBSAŽENÁ V TOMTO NÁVODU. NÁVOD
USCHOVEJTE NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ.
TIPY PRO POUŽITÍ
• Váhu umístěte na rovný a tvrdý povrch.
Slovensky ELEKTRONICKÁ DETSKÁ VÁHA
Návod na obsluhu
SK
Elektronická detská váha PS3001 bola navrhnutá tak, any vám
pomohla sledovať rast vášho bábätka, presne a spoľahlivo vyčísliť,
koľko mlieka prijalo pri každom kŕmení.
Funkcia TARE vám umožňuje vážiť dieťatko s mäkkou tkaninou
alebo uterákom. Váha je vybavená užitočnou funkciou WEIGHT-
BLOCK, ktorá umožňuje stabilné zobrazenie hmotnosti navzdory
tomu, že dieťatko sa neustále krúti.
S nosnosťou až do 20 kg/44.09 lb/705.4 oz a škálou 5 g/0.01
lb/0.1 oz, vám váha pomôže taktiež sledovať vývoj vášho dieťaťa,
v oblasti priberania na váhe v priebehu všetkých fáz rastu.
PRED POUŽÍVANÍM JE DÔLEŽITÉ, ABY STE SI POZORNE
PREČÍTALI POKYNY A VAROVANIA OBSIAHNUTÉ V TOMTO
NÁVODE. ODLOŽTE SI NÁVOD NA BEZPEČNÉ MIESTO.
TIPY PRE POUŽITIE
• Umiestnite váhu na rovný a tvrdý povrch.
Mäkký a nerovný podklad (napr. koberce, linoleum), by
mohol spôsobiť zmeny údajov hmotnosti.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
Používajte výhradne 2 1,5 V alkalické batérie.
Zložte batériový kryt na spodnej strane váhy. Vložte batérie a
nasaďte kryt späť na svoje miesto.
Vybité batérie vyberte zdvihnutím krytu batériového priestoru
nachádzajúceho sa na spodnej strane zariadenia. Vyberte batérie
a zlikvidujte ich ako nebezpečný odpad v konkrétnych zberných
miestach zameraných na recykláciu. Pre viac informácií ohľadom
likvidácie vybitých batérií, sa prosím obráťte na buď na predajňu,
kde ste zakúpili zariadenie obsahujúce batérie, alebo na miestne
zastupiteľstvo, či na miestnu službu likvidácie odpadu.
Upozornenie: Na zaistenie ešte väčšej bezpečnosti, by nemali
deti mladšie ako 12 rokov vôbec vyberať batérie.
FUNKČNÉ TLAČIDLÁ
ON/OFF/TARE
Tlačidlo ON/OFF/TARE slúži na zapnutie a vypnutie váhy.
VOĽBA JEDNOTKY (UNIT SEL.)
Stlačením tohto tlačidla zvoľte požadovanú mernú jednotku:
kg, lb alebo oz. Táto váha má kapacitu 20 kg/44,09 lb/705,4 oz,
rozdelenú na 5 g/0.01 lb/0.1 oz. Po zapnutí váhy, sa na displeji
zobrazí 0,000 kg/0,00 lb/0,0 oz.
HOLD (FUNKCIA ZAISTENIA HMOTNOSTI)
Vzhľadom na pohyb dieťatka, zobrazenie hmotnosti na displeji
sa neustále mení. Pokiaľ dieťa leží na podložke, stlačte tlačidlo
„HOLD“.
Čierna bodka (•) blikajúca v ľavej dolnej časti displeja v priebehu
3 sekúnd znamená, že váha automaticky vypočítava priemer
zaznamenaných hmotností. Keď čierna bodka prestane blikať, na
displeji sa zobrazí hmotnosť dieťaťa. Hmotnosť zostane zobrazená
na displeji na niekoľko sekúnd; potom sa váha automaticky vypne.
TARE
Ak je dieťa položené na uteráku alebo na podložke, použite
funkciu TARE.
Pomocou tlačidla ON/OFF/TARE zapnite váhu.
Na displeji sa zobrazí „8888“. Počkajte dovtedy, pokiaľ sa na
displeji nezobrazí „0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz“ a čierna bodka (•)
vľavo dole; potom položte uterák na podnos. Stlačte tlačidlo ON/
OFF/TARE a počkajte, pokiaľ sa na displeji nezobrazí „0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz“ a čierna čiarka (–) vľavo dole (približne 3
sekundy); potom je váha pripravená na váženie.
POUŽITIE VÁHY
Stlačte tlačidlo ON/OFF/TARE.
Na displeji sa zobrazí „8888“. Počkajte dovtedy, pokiaľ sa
na displeji nezobrazí „0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz“; váha je teraz
pripravená na použitie.
Položte dieťa na podnos a počkajte, pokiaľ sa na displeji nezobrazí
jeho hmotnosť. Keď sa na displeji zobrazí čierna bodka (•) vľavo
dole, znamená to, že váženie je stabilné.
Stlačením tlačidla ON/OFF/TARE vypnite váhu, v opačnom
prípade sa váha vypne automaticky po 20 sekundách bez jej
používania.
ÚDRŽBA
• Starajte sa o svoju váhu, pretože ide o presný nástroj.
Z toho dôvodu, sa vyhnite jej vystaveniu extrémnym teplotám,
vlhkosti, nárazom, prachu a priamemu slnečnému žiareniu.
Zabráňte nárazom a pádu váhy.
• Udržiavajte váhu čo najďalej od zdrojov tepla.
• Neskáčte na váhe.
• Vyčistite povrch váhy pomocou vlhkej utierky.
• Spodnú časť váhy vyčistite výhradne pomocou mäkkej suchej
utierky.
• Nikdy nepoužívajte chemické ani abrazívne produkty.
• Dávajte pozor, aby do váhy neprenikli žiadne kvapaliny,
pretože nie je vodotesná.
Nenechávajte ani nepoužívajte váhu vo veľmi vlhkom
prostredí, pretože vlhkosť nad 85% alebo kontakt zariadenia
s vodou a inými tekutinami môže spôsobiť koróziu a ovplyvniť
presnosť váhy.
SYMBOLY
• „LO“ znamená, že batérie sú vybité. Vymeňte ich.
• „O-Ld“ znamená, že hmotnosť je veľmi veľká.
• Váha je pripravená na použitie vtedy, keď sa na displeji
zobrazí „0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz“; v prípade, že neboli správne
dodržiavané pokyny, na displeji sa zobrazí „ERR“ alebo „-----“.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozsah merania: 100 g - 20 kg
Dieliky: 5 g
2 1,5 V alkalické batérie typu AAA série LR03
Presnosť v rozsahu: +/-1% +1 dielik použitej hmotnosti
Prevádzkové podmienky: +10°C +40°C; RH ≤85%
Skladovacie podmienky: +10°C +50°C; RH ≤85%
Dôležité! Pozorne si prečítajte pokynyTento výrobok je
určený pre domáce použitie.
Zhoda, overená označením CE na zariadení, odkazuje
na smernicu 30/2014/Eu o elektromagnetickej
kompatibilite a na smernicu 35/2014/Eu o elektrickom
materiáli určenom na použitie v rámci daných napäťových limitov.
Tento výrobok je elektronické zariadenie, ktoré bolo testované
aby bolo zaistené, podľa aktuálnych technických poznatkov,
že nie je v rozpore s iným v blízkosti umiestneným zariadením
(elektromagnetická kompatibilita) a že je bezpečné, ak je
používané v súlade s radami uvedenými v návode na obsluhu.
V prípade prevádzkových anomálií, nepoužívajte zariadenie a ak
je to potrebné, priamo kontaktujte výrobcu.
ZÁRUKA
Na toto zariadenie sa vzťahuje 2-ročná záruka začínajúca
dátumom nákupu, ktorý musí byť preukázaný pečiatkou alebo
podpisom predajcu a dokladom o zaplatení, ktorý by mal byť
súčasťou tohto dokumentu. Táto záručná doba je v súlade s
platnými právnymi predpismi a platí len v prípade, že spotrebiteľ je
ELECTRONIC BABY SCALE
Instructions and warranty
EN
Tasto ON/OFF/TARE
ON/OFF/TARE key
Tasto UNIT SEL.
UNIT SEL. key
Tasto HOLD
HOLD key
Visualizzazione pesata
Weight indication
BLOCCA-PESO
WEIGHT-HOLD
Pallino nero lampeggiante
Blinking black round icon

Italiano Italiano English
PESABAMBINI ELETTRONICA
Istruzioni e garanzia
PESABAMBINI ELETTRONICA
Istruzioni e garanzia
ELECTRONIC BABY SCALE
Instructions and warrantyIT IT EN
La pesabebè elettronica PS3001 è stata studiata per sorvegliare la
crescita del vostro neonato quantificando in modo preciso ed affidabile il
latte assunto ad ogni poppata.
La funzione TARA permette di pesare il neonato utilizzando un morbido
panno o un asciugamano.
Dotata di funzione BLOCCAPESO, utile per fermare sul display il peso
del bambino nonostante i suoi continui movimenti. Con portata massima
di 20 kg/44.09 lb/705.4 oz e divisione 5 g/0.01 lb/0.1 oz, vi consente
inoltre di seguire perfettamente l’evoluzione del peso del bambino in tutte
le fasi della sua crescita.
È IMPORTANTE PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE
LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE
LIBRETTO E CONSERVARLE CON CURA.
CONSIGLI PER L’USO
• Posizionare la bilancia su una superficie piana e rigida.
La presenza di un pavimento cedevole o sconnesso (es.
tappeto, moquettes, linoleum) possono pregiudicare
l’esattezza del peso.
INSTALLAZIONE BATTERIE
Usare solamente 2 batterie alcaline da 1,5V.Togliere il coperchio batterie
sul fondo della bilancia. Inserire la batteria e rimettere il coperchio.
Rimuovere le batterie scariche sollevando il coperchio del vano batterie
posto sul fondo dell’apparecchio.
Estrarre le batterie e smaltirle come rifiuto speciale presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per maggiori informazioni circa lo smaltimento delle pile scariche
contattare il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio che conteneva
le batterie, il Comune oppure il servizio locale di smaltimento rifiuti.
Attenzione: Per una maggiore sicurezza si sconsiglia la rimozione
delle batterie da parte di bambini con età inferiore ai 12 anni.
TASTI FUNZIONE
ON/OFF/TARE
Il tasto ON/OFF/TARE serve per l’accensione e lo spegnimento della
bilancia.
UNIT SEL.
Premere questo tasto per selezionare l’unità di misura di vostro interesse:
kg, lb o oz.La portata di questa bilancia è di 20 kg/44.09 lb/705.4 oz con
divisione 5 g/0.01 lb/0.1 oz. Dopo l’accensione della bilancia il display
mostra 0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz
HOLD (FUNZIONE BLOCCA-PESO)
A causa dei movimenti del bambino, il peso mostrato sul display varia in
continuazione. Finché il bambino è adagiato sul piatto, premere il tasto
“HOLD”. Il pallino nero (•) che lampeggia sul display in basso a sinistra
per 3 secondi sta ad indicare che la bilancia sta calcolando in automatico
la media dei pesi percepiti.
Quando il pallino nero smette di lampeggiare sul display viene visualizzato
il peso del bambino. La pesata rimane visualizzata sul display per alcuni
secondi, poi la bilancia si spegne automaticamente.
TARA
Se intendete adagiare il bimbo su un asciugamano o su un morbido
panno, utilizzate la funzione TARA. Accendere la bilancia premendo il
tasto ON/OFF/TARE. Il display mostra “8888”.
Aspettare che sul display appaia “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” e il pallino
nero (•) in basso a sinistra, quindi posizionare l’asciugamano sopra il
piatto. Premere il tasto ON/OFF/TARE e attendere che sul display appaia
“0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” e il trattino nero (–) in basso a sinistra (circa 3
secondi); la bilancia è pronta per la pesata.
UTILIZZO DELLA BILANCIA
Premere il tasto ON/OFF/TARE.
Il display mostra “8888”. Aspettare che sul display appaia 0.000 kg/0.0
lb/0.0 oz; la bilancia è pronta per la pesata. Posare il bambino sul piatto
della bilancia e attendere che il display mostri il peso. Quando il display
visualizza in basso a sinistra il pallino nero (•) significa che la pesata
è stabile.
Per lo spegnimento della bilancia premere il tasto ON/OFF/TARE,
altrimenti la bilancia si spegne automaticamente dopo 20 secondi di
non utilizzo.
MANUTENZIONE
• Trattare la bilancia con cura, essa è uno strumento di precisione.
Pertanto, prestare attenzione ad evitare di sottoporre la bilancia a
variazioni di temperature estreme, umidità, urti, polvere e alla luce
diretta del sole. Non lasciar cadere o colpire l’unità.
• Tenere l’unità lontana da fonti di calore.
• Non saltare sulla bilancia.
• Pulire la pedana della bilancia con un panno umido
• Pulire il fondo della bilancia usando esclusivamente un panno
morbido e asciutto.
• Non utilizzare mai prodotti chimici o abrasivi.
• Prestare attenzione a non far penetrare mai liquidi nel corpo della
bilancia. Questo apparecchio non è impermeabile.
Non lasciare e non utilizzare la bilancia in ambienti saturi d’acqua;
un umidità superiore all’ 85% o il contatto con acqua o altri liquidi
può provocare corrosione e compromettere il corretto funzionamento
della bilancia.
SIMBOLI
• Il simbolo “LO” indica che le batterie cono scariche. Procedere alla
loro sostituzione.
• Il simbolo “O-Ld” è indicatore di sovrappeso.
• La bilancia è pronta per la pesata quando il display mostra “0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz”; se non sono state seguite correttamente le
istruzioni per l’uso, il display mostrerà “ERR” oppure “-----“.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Gamma di misurazione: 100 g - 20 kg
Divisione: 5 g
2 batterie alcaline 1.5V tipo AAA LR03
Tolleranza: +/- 1% + 1 divisione
Condizioni ambientali d’esercizio: +10°C +40°C; RH ≤85%
Condizioni ambientali di conservazione: +10°C +50°C; RH ≤85%
Attenzione! Leggere le istruzioni d’uso
Questo prodotto è indicato per uso domestico. La conformità,
comprovata dalla marcatura CE riportata sul dispositivo, è
relativa alla direttiva 30/2014/Ue inerente la compatibilità
elettromagnetica.
Questo prodotto è uno strumento elettronico che è stato verificato
per garantire, allo stato attuale delle conoscenze tecniche, sia di non
interferire con altre apparecchiature poste nelle vicinanze (compatibilità
elettromagnetica) sia di essere sicuro se usato secondo le indicazioni
riportate nelle istruzioni per l’uso. In caso di comportamenti anomali
del dispositivo, non prolungare l’impiego ed eventualmente contattare
direttamente il produttore.
PROCEDURA DI SMALTIMENTO (Dir. 2012/19/Ue-RAEE)
Il simbolo posto sul fondo dell’apparecchio indica la raccolta
separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Al termine della vita utile dell’apparecchio, non smaltirlo
come rifiuto municipale solido misto ma smaltirlo presso
un centro di raccolta specifico situato nella vostra zona,
oppure riconsegnarlo al distributore all’atto dell’acquisto di un nuovo
apparecchio dello stesso tipo ed adibito alle stesse funzioni.
Nel caso in cui l’apparecchio da smaltire sia di dimensioni inferiori ai
25 cm, è possibile riconsegnarlo ad un punto vendita con metratura
superiore ai 400 mq senza l’obbligo di acquisto di un nuovo dispositivo
similare.
Questa procedura di raccolta separata delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche viene effettuata in visione di una politica ambientale
comunitaria con obiettivi di salvaguardia, tutela e miglioramento della
qualità dell’ambiente e per evitare effetti potenziali sulla salute umana
dovuti alla presenza di sostanze pericolose in queste apparecchiature o
ad un uso improprio delle stesse o di parti di esse.
Attenzione! Uno smaltimento non corretto di apparecchiature elettriche
ed elettroniche potrebbe comportare sanzioni.
GARANZIA
Il presente apparecchio è garantito 2 anni dalla data di acquisto che
deve essere comprovata da timbro o firma del rivenditore e dallo
scontrino fiscale che avrete cura di conservare qui allegato. Tale
periodo è conforme alla legislazione vigente ("Codice del Consumo"
D. Lgs. nr. 206 del 06/09/2005) e si applica solo nel caso in cui il
consumatore sia un soggetto privato. I prodotti Laica sono progettati per
l’uso domestico e non ne è consentito l’utilizzo in pubblici esercizi.
La garanzia copre solo i difetti di produzione e non è valida qualora il
danno sia causato da evento accidentale, errato utilizzo, negligenza o
uso improprio del prodotto. Utilizzare solamente gli accessori forniti;
l’utilizzo di accessori diversi può comportare la decadenza della garanzia.
Non aprire l’apparecchio per nessun motivo; in caso di apertura o
manomissione, la garanzia decade definitivamente.
La garanzia non si applica alle parti soggette ad usura e alle batterie
quando fornite in dotazione. Trascorsi i 2 anni dall’acquisto, la garanzia
decade; in questo caso gli interventi di assistenza tecnica verranno
eseguiti a pagamento. Informazioni su interventi di assistenza tecnica,
siano essi in garanzia o a pagamento, potranno essere richieste
per le riparazioni e sostituzioni di prodotti che rientrino nei termini
della garanzia. In caso di guasti rivolgersi al rivenditore; NON spedire
direttamente a LAICA.
Tutti gli interventi in garanzia (compresi quelli di sostituzione del prodotto
o di una sua parte) non prolungheranno la durata del periodo di garanzia
originale del prodotto sostituito.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni
che possono, direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose
ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte
le prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni e concernenti,
specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
É facoltà della ditta Laica, essendo costantemente impegnata nel
miglioramento dei propri prodotti, modificare senza alcun preavviso in
tutto o in parte i propri prodotti in relazione a necessità di produzione,
senza che ciò comporti nessuna responsabilità da parte della ditta Laica
o dei suoi rivenditori.
Per ulteriori informazioni: www.laica.com
• Never use chemical or abrasive products.
• Take care that no liquids penetrate into the scale, as it is not
waterproof.
Do not leave or use the scale in very damp surroundings,
humidity above 85% or contact with water and other liquids
could cause corrosion and effect the precision of the scale.
SYMBOLS
• “LO” indicates that the batteries are flat. Replace them.
• “O-Ld” shows the weight is too much.
• The scale is ready for use when the display shows “0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz”; if the instructions have not been followed
correctly, the display shows “ERR” or “-----”.
TECHNICAL DATA
Range of measurement: 100 g - 20 kg
Division: 5 g
2 alkaline batteries type 1,5V AAA LR03 series
Accuracy within: +/-1% + 1 division of applied weight
Working conditions: +10°C +40°C; RH ≤85%
Storage conditions: +10°C +50°C; RH ≤85%
Important! Read the instructions carefully
This product is meant for domestic use.
The conformity, certified by the CE-marking on
the device, refers to the Directive 30/2014/Eu on
electromagnetic compatibility.
This product is an electronic device that was tested to assure,
according to the current technical knowledge, that it does not
interfere with other nearby located equipment (electromagnetic
compatibility) and that it is safe if used according to the advices
given in the instructions for use. In case of operation anomalies,
do not keep using the device and, if necessary, refer to the
manufacturer directly.
DISPOSAL PROCEDURE (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
The symbol on the bottom of the device indicates the
separated collection of electric and electronic equipment.
At the end of life of the device, do not dispose it as mixed
solid municipal waste, but dispose it referring to a specific
collection centre located in your area or returning it to the
distributor, when buying a new device of the same type to be used
with the same functions.
If the appliance to be disposed of is less than 25 cm, it can be
returned to a retail location that is over 400 m2 without having to
purchase a new, similar device.
This procedure of separated collection of electric and electronic
devices is carried out forecasting a European environmental policy
aiming at safeguarding, protecting and improving environment
quality, as well as avoiding potential effects on human health due
to the presence of hazardous substances in such equipment or to
an improper use of the same or of parts of the same.Caution! The
wrong disposal of electric and electronic equipment may involve
sanctions.
WARRANTY
This equipment is covered by a 2-year warranty starting from the
purchase date, which has to be proven by means of the stamp
or signature of the dealer and by the fiscal payment receipt
that shall be kept enclosed to this document. This warranty
period complies with the laws in force and applies only in case
the consumer is an individual. Laica products are designed for
domestic use only; therefore, their use for commercial purposes
is forbidden.
The warranty covers only production defects and does not apply, if
the damage is caused by accidental events, misuse, negligence or
improper use of the product. Use the supplied accessories only; the
use of other accessories invalidate the warranty cover.
Do not open the equipment for any reason whatsoever; the
opening or the tampering of the equipment, definitely invalidate
the warranty. Warranty does not apply to parts subject to tear and
wear along the use, as well as to batteries, when they are included.
Warranty decays after 2 years from the purchase date. In this case,
technical service interventions will be carried out against payment.
Information on technical service interventions, under warranty
terms or against payment, may be requested by writing at info@
laica.com.
Repair or replacement of products covered by the warranty terms
are free of charge. In case of faults, refer to the dealer; DO NOT
send anything directly to LAICA.
All interventions covered by warranty (including product
replacement or the replacement of any of its parts) shall not be
meant to extend the duration of the original warranty period of the
replaced product.
The manufacturer cannot be made liable for any damages that may
be caused, directly or indirectly, to people, things and pets resulting
from the inobservance of the provisions contained in the suitable
user manual, especially with reference to the instructions related to
installation, use and maintenance of the equipment.
Being constantly involved in improving its own products, Laica
reserves the right to modify its product, totally or partially, with
reference to any production need, without that this involves any
responsibility whatsoever by Laica or its dealers.
English ELECTRONIC BABY SCALE
Instructions and warranty
EN
The electronic PS3001 baby scale has been designed to help you
monitor the growth of your baby, accurately and reliably quantifying
how much milk has been assimilated at each feed.
The TARE function allows you to weigh the baby using a soft cloth
or towel. The scale come with a useful WEIGHT-BLOCK function
that allows a steady weight to be displayed despite the child
wriggling about.
Taking up to 20 kg/44.09 lb/705.4 oz, and with 5 g/0.01 lb/0.1 oz
divisions, the scale will also help you monitor your child’s progress
in terms of weight gain during all stages of growth.
YOU ARE STRONGLY RECOMMENDED TO READ THE
INSTRUCTIONS AND WARNINGS HEREIN BEFORE USING THE
EQUIPMENT AND TO KEEP THE BOOKLET IN A SAFE PLACE.
TIPS FOR USE
• Place the scale on a flat and hard surface.
A soft and uneven floor(e.g. carpets, linoleum) could
cause an alteration to the weight reading.
INSTALLING BATTERIES
Use two 1.5V alkaline batteries only.
Remove the battery cover on the underside of the scale. Insert the
battery and refit the cover. Remove the run down batteries by lifting
the cover of the battery compartment located on the bottom of
the device.
Extract the batteries and dispose them as special waste at the
specific collection points forecast for recycling.
For more information about the disposal of run down batteries,
please contact either the store where the device containing the
batteries was purchased, or the Municipality, or the waste disposal
local service.
Caution: For greater safety, children younger than 12 years
should not remove the batteries.
FUNCTION KEYS
ON/OFF/TARE
The ON/OFF/TARE key turns the scale on and off.
SELECT UNIT (UNIT SEL.)
Press this key to select the unit of measure you require: kg, lb or
oz. These scale has a capacity of 20 kg/44.09 lb/705.4 oz, division
5 g/0.01 lb/0.1 oz.
After turning the scale on, the display shows 0.000 kg/0.00 lb/0.0
oz.
HOLD (BLOCK WEIGHT FUNCTION)
Due to the baby moving, the weight shown on the display changes
all the time. While the baby is laying on the tray, press the key
“HOLD”.
The black point (•) blinking on the display down on the left for 3
seconds indicates that the scale is automatically calculating the
average of the perceived weights. When the black point stops
blinking, the display shows the weight of the baby.
The weighing remains shown on the display for some seconds;
then, the scale switches off automatically.
TARE
If the baby is laid on a towel or cover, use the TARE function.
Turn the scale on with the ON/OFF/TARE key.
The display shows “8888”. Wait for the display to show “0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz” and the black point (•) down on the left; then,
place the towel on the tray. Press the ON/OFF/TARE key and wait
for the display to show “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” and the black
line (–) down on the left (about 3 seconds); then, the scale is ready
for weighing.
USING THE SCALE
Press the ON/OFF/TARE key.
The display shows “8888”. Wait until the display shows “0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz”; the scale is now ready for use.
Lay the baby on the plate and wait until the display shows its
weight. When the display shows the black point (•) down on the
left, it means that the weighing is stable.
Press the ON/OFF/TARE key to turn the scale off, otherwise the
scale turn off automatically after 20 seconds without being used.
MAINTENANCE
• Take care of your scale, as it is a precision instrument.
Therefore, avoid exposing to extreme temperatures, damp,
knocks, dust and direct sunlight.
Do not drop or knock the scale.
• Keep the scale away from sources of heat.
• Do not jump on the scale.
• Clean the platform with a damp cloth
• Clean the bottom of the scale with just a soft dry cloth.
Français PESE-BEBES ELECTRONIQUE
Instructions et garantieFR
Le pèse-bébé électronique PS3001 a été étudié pour surveiller la
croissance du nourrisson en quantifiant le lait pris à chaque tétée
de façon précise et fiable. La fonction TARE permet de peser le bébé
en utilisant un chiffon doux ou une serviette. La fonction BLOCAGE
DU POIDS permet l’affichage du poids même si le bébé ne cesse de
bouger. Avec une capacité maximum de 20 kg/44.09 lb/705.4 oz et
une précision de 5 g/0.01 lb/0.1 oz, il permet en outre de bien suivre
l’évolution du poids de l’enfant durant toutes les phases de la croissance.
AVANT TOUTE UTILISATION, IL EST IMPORTANT DE LIRE
ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES CONSEILS QUE VOUS
TROUVEREZ DANS CE LIVRET QUE VOUS DEVREZ CONSERVER
AVEC SOIN.
CONSEILS POUR L’UTILISATION
• Placer la balance sur une surface plane et rigide. Si le sol
est instable ou disjoint (ex. tapis, moquettes, linoléum) la
précision du poids peut être compromise.
MISE EN PLACE DES PILES
N’utiliser que des 2 piles alcalines de 1.5V. Enlever le couvercle au fond
de la balance. Enlever les batteries déchargées en soulevant le couvercle
du casier des batteries placé sur le fond de l’appareil.
Enlevez les batteries et éliminez-les comme déchet spécial chez les
points de récolte indiqués pour le recyclage.
Pour plus d’informations concernant l’élimination des batteries
déchargées, il faut contacter le magasin ou vous avez acheté l’appareil
qui contenait les batteries, la Municipalité ou bien le service local
d’élimination des déchets.
Attention: Pour une plus grande sécurité on déconseille que des
enfants de moins de 12 ans enlèvent les batteries.
Français Français Español Português Deutsch
PESE-BEBES ELECTRONIQUE
Instructions et garantie
PESE-BEBES ELECTRONIQUE
Instructions et garantie
PESANIÑOS ELECTRONICA
Instrucciones y garantía
BALANÇA ELETRÓNICA PESA BEBÉS
Instruções e garantia
ELEKTRONISCHE KINDERWAAGE
Anleitungen und Garantie
FR FR ES PT DE
BOUTONS FONCTIONS
ON/OFF/TARE
Le bouton ON/OFF/TARE sert à allumer et à éteindre la balance.
SELECTION UNITÉ (UNIT SEL.)
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner l’unité de mesure qui vous
intéresse: kg, lb ou oz. La portée de cette balance est de 20 kg/44.09
lb/705.4 oz avec des divisions de 5 g/0.01 lb/0.1 oz.
Après l’allumage de la balance le viseur affiche 0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz.
HOLD (FONCTION BLOC-PESEE)
A cause des mouvements de l’enfant, le poids affiché sur le viseur varie
en continuation. Lorsque l’enfant est placé sur le plat, appuyer sur la
touche “HOLD”.Le pois noir (•) clignotant sur l’afficheur en bas à gauche
pendant 3 secondes indique que la balance est en train de calculer en
automatique la moyenne des poids perçus. Lorsque le pois noir arrête de
clignoter sur l’afficheur s’affiche le poids de l’enfant.
La pesée minimale reste affichée sur l’afficheur pendant quelques
secondes, ensuite la balance s’éteint automatiquement.
TARE
Si vous voulez installer l’enfant sur une serviette de toilette ou sur un
linge doux, utilisez la fonction TARE. Allumer la balance en appuyant sur
le bouton ON/OFF/TARE. Le viseur affiche “8888”.
Attendre lorsque sur l’afficheur apparait “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” et
le pois noir (•) en bas à gauche, ensuite positionner l’essuie-mains au
dessus du plat. Appuyer sur la touche ON/OFF/TARE et attendre lorsque
sur l’afficheur apparait “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” et le tiret noir (–) en
bas à gauche (3 secondes environ); la balance est prête pour la pesée.
UTILISATION DE LA BALANCE
Appuyer sur le bouton ON/OFF/TARE.
Le viseur affiche “8888”. Attendre que sur le viseur apparaisse “0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz”; la balance est alors prête pour la pesée.
Poser l’enfant sur le plateau de la balance et attendre que le viseur
affiche le poids. Lorsque l’afficheur montre en bas à gauche le poids noir
(•) cela signifie que la pesée est stable.
Pour éteindre la balance, appuyer sur le bouton ON/OFF/TARE, autrement
la balance s’éteindra automatiquement au bout de 20 secondes de non-
utilisation.
MANUTENTION
• Manipuler la balance avec soin car sa mécanique est de haute
précision.
En conséquence, faire attention afin d’éviter d’exposer la balance à
des variations de température extrêmes, à l’humidité, à des chocs, à
la poussière et à la lumière directe du soleil.
Veillez à ce que l’appareil ne tombe ni ne subisse de chocs.
• Ne laissez pas la balance près de sources de chaleur.
• Ne sauter pas sur la balance.
• Nettoyer le plateau de la balance avec un chiffon humide
• Pour nettoyer le fonds de la balance utiliser exclusivement un chiffon
doux et sec.
• Ne jamais utiliser de produits chimiques ou abrasifs.
• Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre jamais dans le corps de la
balance.
Cette balance n’est pas imperméable.
Ne laissez pas votre balance et ne l’utilisez pas non plus dans un
endroit saturé d’eau; une humidité supérieure à 85% ou le contact
avec l’eau ou d’autres liquides peut être corrosif et compromettre le
bon fonctionnement de la balance.
SYMBOLES
• Le symbole “LO” indique que les piles sont vides. Les remplacer.
• Le symbole “O-Ld” indique que la charge est trop lourde.
• La balance est prête pour la pesée quand le viseur affiche “0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz”; si le mode d’emploi n’a pas était correctement
respecté, le viseur affichera “ERR” ou “-----”.
CARATERISTIQUES TECHNIQUES
Gamme de mesurage: 100 g - 20 kg
Division: 5 g
2 piles alcalines type AAA de 1.5V LR03
Tolérance dans: +/-1% + 1 précision
Conditions d’utilisation: +10°C +40°C; RH ≤85%
Conditions de stockage: +10°C +50°C; RH ≤85%
Attention! Lire attentivement le mode d’emploi
Ce produit est indiqué pour en emploi domestique. La
conformité, prouvée par le marquage CE indiqué sur le
dispositif, est relative à la directive 30/2014/Eu concernant la
compatibilité électromagnétique. Ce produit est un instrument
électronique qui a été vérifié pour garantir, à l’état actuel des
connaissances techniques, soit de ne pas interférer avec d’autres
appareils placés aux alentours (compatibilité électromagnétique) soit
d’être sécurisé si utilisé selon les indications des instructions pour
l’emploi. En cas de comportements anormales du dispositif, ne pas
prolonger l’emploi et éventuellement contacter directement le producteur.
PROCÉDURE D’ÉLIMINATION (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Le symbole placé sur le fond de l’appareil indique la récolte
séparée des appareils électriques et électroniques.
A la fin de la vie utile de l’appareil, il ne faut pas l’éliminer
comme déchet municipal solide mixte; il faut l’éliminer chez
un centre de récolte spécifique situé dans votre zone ou bien
le rendre au distributeur au moment de l’achat d’un nouveau appareil du
même type et prévu pour les mêmes fonctions.
Dans le cas où l’appareil à éliminer serait de dimensions inférieures à 25
cm, on peut le rendre à un point de vente ayant un métrage supérieur à
400 m² sans l’obligation d’acheter un nouveau dispositif similaire.
Cette procédure de récolte séparée des appareils électriques et
électroniques se réalise dans une vision d’une politique de sauvegarde,
protection et amélioration de la qualité de l’environnement et pour
éviter des effets potentiels sur la santé humaine dus à la présence de
substances dangereuses dans ces appareils ou bien à un emploi non
autorisé d’elles ou de leurs parties.
Attention! Une élimination incorrecte des appareils électriques pourrait
impliquer des pénalités.
GARANTIE
Cet appareil est garanti pour une durée de 2 ans à partir de la date
d’achat qui doit apparaître sur le tampon et la signature du
revendeur et sur le reçu fiscal ci-joint que vous garderez avec
soin.
Cette période est conforme à la législation en vigueur et s’applique
seulement au cas où le consommateur soit un sujet particulier. Les
produits Laica sont projetés pour un emploi à la maison et on ne permet
pas son emploi dans les locaux publiques. La garantie couvre uniquement
les défauts de production et n’est pas valable si les dommages sont
causés par des événements accidentels, par une utilisation incorrecte,
par négligence ou par utilisation impropre du produit. Utiliser uniquement
les accessoires fournis; l’utilisation d’accessoires divers peut entraîner
l’annulation de la garantie.
N’ouvrir en aucun cas l’appareil; en cas d’ouverture ou
d’endommagement, la garantie sera annulée définitivement.
La garantie n’est pas valide pour les pièces soumises à usure suite à
leur emploi et aux batteries lorsqu’elles sont fournies en dotation. Une
fois écoulés 2 ans dès la date d’achat, la garantie s’échoit; dans ce cas
les interventions d’assistance technique seront réalisées sous paiement.
Les informations sur les interventions d’assistance technique, soient
elles en garantie ou sous paiement, pourront être demandées en
Aucune forme de contribution est due pour les réparations et les
remplacements inclus dans les termes de la garantie.
En cas de pannes, s’adresser à son revendeur; NE PAS expédier
directement à LAICA. Toutes les interventions en garantie (incluses
celles de remplacement du produit ou bien d’une de ses parties) ne
prolongeront pas la durée de la période de garantie originale du produit
remplacé.
La maison constructrice décline toute responsabilité en cas d’éventuels
dommages causés, directement ou indirectement, aux personnes,
choses et animaux domestiques suite au manque d’attention à toutes
les prescriptions indiquées sur le livret d’instruction et concernant, de
manière particulière, les conseils relatifs à l’installation, l’utilisation
et l’entretien de l’appareil. Il est faculté de la société Laica, qui est
constamment engagée dans l’amélioration de ses produits, de modifier
sans aucun avis au préalable totalement ou partiellement ses propres
produits en relation avec la nécessité de production, sans que cela
implique aucune responsabilité de la part de la société Laica ou de ses
vendeurs.
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
El símbolo colocado en el fondo del aparato indica la recogida
separada de los equipos eléctricos y electrónicos.
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo
municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida
específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor
a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las
mismas funciones.
En caso de que el aparato a eliminar tenga una dimensión inferior a
los 25 cm es posible entregarlo en un punto de venta con un metraje
superior a los 400 metros cuadrados sin obligación de comprar un nuevo
dispositivo similar.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y
electrónicos se realiza con el propósito de una política del medioambiente
comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la
calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud
de los seres humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas
dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de
algunas de sus partes.
Cuidado! Una eliminación no correcta de equipos eléctricos y electrónicos
podría conllevar sanciones.
GARANTÍA
Este aparato está garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra,
que debe estar certificada por el sello y firma del revendedor y el
recibo fiscal, que se conservará adjunto. Dicho periodo es conforme
a la legislación vigente y se aplica solamente en el caso en que el
consumidor sea un sujeto particular.
Los productos Laica han sido proyectados para el uso domestico y no se
permite el empleo en ejercicios públicos.
La garantía ampara sólo los defectos de producción y no es válida si el
daño fuera causado por un accidente, uso incorrecto, negligencia o uso
impropio del producto. Emplee sólo los accesorios entregados, el empleo
de otros accesorios puede hacer que la garantía pierda su validez. No
abra por ningún motivo el aparato; en caso de apertura o alteración, la
garantía pierde definitivamente su validez.
La garantía no se aplica a las partes sometidas a desgaste debido al uso
y a las baterías cuando se suministren en dotación.
Pasados los 2 años desde la compra, la garantía se vence; en este
caso las intervenciones de asistencia técnica se realizarán bajo pago.
Informaciones sobre las intervenciones de asistencia técnica, sea en
No es debida ninguna forma de contribución para las reparaciones o
sustituciones de productos inclusos en los términos de la garantía. En
caso de averías, diríjase al revendedor; NO envíe directamente a LAICA.
Todas las intervenciones en garantía (incluso aquellas de sustitución del
producto o de una de sus partes) no extienden la duración del periodo de
garantía original del producto sustituido.
El fabricante no se considera responsable por posibles daños que
puedan, directa o indirectamente, afectar a personas, cosas o animales
domésticos por la inobservancia de todas las disposiciones indicadas
en este manual de instrucciones y, especialmente, referidas a las
advertencias sobre la instalación, uso y mantenimiento del aparato.
Es facultad de la sociedad Laica, al estar constantemente empeñada
en la mejora de sus propios productos, modificar sin preaviso alguno
totalmente o en parte los productos presentes en el catálogo en relación
a necesidades de producción, sin que ello comporte responsabilidad
alguna por parte de la sociedad Laica o de sus vendedores.
onças"; o peso é inteligente para o pesado.
Pose ao menino na plataforma do peso e espere em exibição que
mostra o peso.
Quando o visualizador mostra à esquerda debaixo do ponto preto (•)
que significa que o pesaje é estável.
Virar fora o peso, aperta a chave EM/FORA/TARA, caso contrário o
peso enfraquece 20 segundos automaticamente depois de não ser
usado.
MANUTENÇÃO
• Trata o peso cuidadosamente, este é um instrumento de precisão.
• Então, preste atenção a evitar sujeitar o peso a variações de
temperaturas extremas, umidade, estrondos, pó e para a luz
direta do sol.
• Não permita cair ou bater na unidade.
• Mantenha a unidade longe de fontes de calor.
• Não salto no peso.
• Limpe a plataforma do peso com um pano úmido. Limpa o fundo
do peso que usa um pano macio exclusivamente e eu seco.
• Não nunca use produtos abrasivos químicos.
• Preste atenção a nunca permitir penetrar líquidos no corpo do
peso.
Este aparato não é impermeável.
Po não parte e não usa o peso em sáturos ambiente de água; uma
umidade superior para 85% ou o contato com água ou outros
líquidos pode provocar corrosões e cometer o funcionameinto
correto do peso.
SÍMBOLOS
• O símbolo indica "ISTO" que as baterias estão fora. Proceda à
substituição deles/delas.
• O símbolo "Ou-Ld" é indicativo você sobrepeso.
• O peso é inteligente pesar quando a exibição mostrar "0.000
kgs/0.00 libra/0.0 onças"; se eles não foram seguidos as ordens
corretamente para o uso, a exibição mostrará "ERRE" ou" ----- ".
DADOS
Gama de medição TÉCNICA: 100 g - 20
Divisão de kg: 5 g
2 baterias alcalinas 1.5V LR03 AAA
Tolerância: + /-1% + 1 divisão
Condições ambientais de exercício: +10°C +40°C; RH ≤85%
Condições ambiental de conservação: +10°C +50°C; RH ≤85%
Atenção! Leia as instruções
Este produto é destinado para uso doméstico.
Conformidade, evidenciada pela marcação CE o dispositivo
é sobre a directiva 30/2014/Eu inerentes compatibilidade
electromagnética.
Este produto é um instrumento electrónico que tenha sido
determinada por garantir o estado actual do conhecimento
técnico é não interferir com outros dispositivos nas proximidades,
(Compatibilidade electromagnética) é ter a certeza se uso, conforme
indicado nas instruções de uso.
Em caso de comportamento anómalo do dispositivo, não continuar a
utilizar e, eventualmente, contactar directamente produtor.
PROCESSO DE ELIMINAÇÃO (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
O símbolo na parte inferior do dispositivo indica que o
recolha separada de equipamentos eléctricos e electrónicos.
No final da vida útil do dispositivo, não remova a misturas
de resíduos urbanos sólidos, mas para eliminar um centro
de recolha colocados especiais em sua área ou entregue
ao comerciante, quando comprar um novo aparelho do mesmo tipo
e para as mesmas funções. Caso o aparelho a ser eliminado tenha
dimensões inferiores a 25 cm, é possível levá-lo até um ponto de
venda com tamanho superior a 400 mq sem a obrigação de comprar
um novo dispositivo similar.
Este procedimento derecolha separada de equipamentos eléctricos
e electrónicos érealizado com o objectivo de uma política ambiental
objectivos comunitários de salvaguarda, protecção e melhoria
da qualidade ambiental e evitar os efeitos potenciais para a
saúde humana devido à presença de substâncias perigosas em
equipamentos ou uso inadequado,ou mesmo algumas de suas
partes.
Cuidado! Incorrecta disposição dos equipamentos eléctricos e
electrónica pode levar a sanções.
GARANTIA
O sistema de garantia de 2 anos a contar da data da compra,
que devem ser certificadas pelo carimbo e assinatura do
revendedor. O recibo, deve manter-se junto.
Este período é nos termos da legislação em vigor e só se aplica se
o consumidor for um sujeito passivo e particular. Os produtos são
projectados para uso doméstica e o seu emprego não é permitido em
local público.A garantia cobre apenas defeitos de fabricação e não se
aplica se o dano foi causado por um acidente, abuso, negligência ou
uso impróprio do produto. Utilize apenas acessórios da marcas, o uso
de outros podem fazer perde a validade da GARANTIA.
Não abra por algum motivo o aparelho ao abrir a alteração, a
garantia é definitivamente anulada. A garantia não se aplica a peças
sujeitas a desgaste e às pilhas quando são fornecidas. Após dois
anos desde a compra, a garantia expira, neste caso, as intervenções
de assistência técnica serão feitas por orçamento e consequente
sujeitas a pagamento.
Para Informações sobre as intervenções para reparações ou
fornecedor.
Todas as intervenções de reparação (Incluindo as de substituição
do produto ou parte dele) não prorrogam a duração da garantia do
produto original substituído.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos que podem,
directa ou indirectamente, afectar as pessoas, coisas ou animais.
Admitidos por não cumprir todos os requisitos especificados neste
manual.Advertências sobre a instalação, utilização e manutenção dos
equipamentos. A LAICA, sociedade secular, procura constantemente
melhorar os seus produtos. Alterações ou substituições são da
sua inteira responsabilidade pelo que o pode fazer livremente, não
havendo lugar a reclamações.
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH
• Stellen Sie die Waage auf eine ebene und harte Oberfläche.
Ein nachgiebiger oder unebener Bodenbelag (z. B. Teppich,
Auslegeware, Linoleum) könnte die Genauigkeit des Gewichts
beeinträchtigen.
EINLEGEN DER BATTERIEN
Ausschließlich 2 alkalische 1.5V-Batterien verwenden. Die Abdeckung des
Batteriefachs am Boden der Waage entfernen. Die Batterie einlegen und die
Abdeckung erneut anbringen. Die entladenen Batterien entfernen, indem
man den Deckel des Batteriefachs hebt, das am Boden des Geräts zu finden
ist. Die Batterien abziehen und sie als Sondermüll zu den für das Recyceln
angegebenen Sammlungspunkten geben. Für weitere Auskünfte über die
Entsorgung der entladenen Batterien sich an den Laden wenden, wo man das
Gerät kaufte, das die Batterien enthielt. Anderenfalls, die Gemeindeverwaltung
oder den örtlichen Müllentsorgungsservice zu Rate ziehen. Vorsicht: Für eine
höhere Sicherheit dürften Kinder junger als 12 Jahre die Batterien nicht
entfernen.
FUNKTIONSTASTEN
ON/OFF/TARE
Die Taste ON/OFF/TARE dient zum Ein-und Ausschalten der Waage.
WAHL DER EINHEIT (UNIT SEL.)
Diese Taste für die Wahl der gewünschten Maßeinheit drücken: kg, lb oder oz.
Die Tragkraft der Waage beträgt 20 kg/44.09 lb/705.4 oz mit einer Auflösung
von 5 g/0.01 lb/0.1 oz. Falls das Display der Waage nach dem Einschalten
0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz anzeigt.
HOLD (FUNKTION GEWICHT BLOCKIEREN)
Aufgrund der Bewegungen des Kindes ändert sich das auf dem Display
angezeigten Gewicht ständig. Während das Kind auf der Schale liegt, auf die
Taste “HOLD” drücken. Der schwarze Punkt (•), der auf dem Display unten links
für 3 Sekunden blinkt, gibt an, dass die Waage den Mittelwert der erfassten
Gewichte gerade automatisch berechnet. Wenn der schwarze Punkt zu blinken
hält, zeigt das Display das Gewicht vom Kind. Der Wiegenwert bleibt am
Display für einige Sekunden dargestellt und dann wird die Waage automatisch
ausgeschaltet.
TARA
Die Funktion TARA benutzen, falls das Kind auf ein Handtuch oder ein weiches
Tuch gelegt wird. Die Waage mit der Taste ON/OFF/TARE einschalten. Das
Display zeigt “8888” an. Solange warten, bis das Display “0.000 kg/0.00 lb/0.0
oz” und den schwarzen Punkt (•) unten links zeigt und dann das Handtuch
auf die Schale positionieren. Auf die Taste ON/OFF/TARE drücken und solange
warten, bis das Display “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” und den schwarzen Strich
(–) unten links (etwa 3 Sekunden) zeigt. Nun ist die Waage bereit zu Wiegen.
BENUTZUNG DER WAAGE
Die Taste ON/OFF/TARE drücken. Das Display zeigt “8888” an. Warten, bis
auf dem Display “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” erscheint; jetzt ist die Waage für
die Wiegung bereit. Das Kind auf den Teller der Waage legen und warten, bis
das Display das Gewicht anzeigt. Wenn das Display unten links den schwarzen
Punkt (•) darstellt, bedeutet das,dass das Wiegen stabil ist.Zum Abschalten der
Waage die Taste ON/OFF/TARE drücken; anderenfalls schaltet sich die Waage
automatisch ab, falls sie 20 Sekunden nicht benutzt wird.
WARTUNG
• Die Waage sorgfältig behandelt; es handelt sich um ein Präzisionsinstrument.
Die Waage vor extremen Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit, Stößen,
Staub und direkter Sonnenbestrahlung schützen.
Die Waage nicht fallen lassen.
• Von Wärmequellen fernhalten.
• Nie auf die Waage springen.
• Die Aufstellfläche der Waage mit einem feuchten Tuch reinigen.
• Den Boden der Waage ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch
reinigen.
• Keine Chemikalien oder scheuernden Produkte benutzen.
• Sicherstellen, dass keine Flüssigkeiten in den Körper der Waage eindringen.
Dieses gerät ist nicht wasserdicht. Dieses Gerät nicht in Umgebungen
mit hoher Luftfeuchtigkeit aufbewahren oder benutzen; eine Feuchtigkeit
von über 85% sowie der Kontakt der Bauteile aus Stahl mit Wasser oder
sonstigen Flüssigkeiten kann zu Korrosion führen und deneinwandfreien
Betrieb der Waage beeinträchtigen.
SYMBOLE
• Das Symbol zeigt an “LO”, dass die Batterien leer sind. Die Batterien
auswechseln.
• Das Symbol “O-Ld” zeigt eine Überlastung an.
• Die Waage ist für die Wiegung bereit, wenn das Display “0.000 kg/0.00
lb/0.0 oz” anzeigt; falls die Anweisungen nicht korrekt befolgt werden, so
zeigt das Display “ERR” oder “-----” an.
TECHNISCHE DATEN
Gewicht im Bereich: 100 g - 20 kg
Unterteilung: 5 g
2 Alkalinbatterien 1.5V LR03 AAA
Abweichung innerhalb von: +/-1% + 1 Skaleneinteilung
Umgebungsbedingungen für den Betrieb:
+10°C +40°C; relative Feuchte ≤85%
Umgebungsbedingungen für die Aufbewahrung:
+10°C +50°C; relative Feuchte ≤85%
Achtung! Die Gebrauchsanweisungen lesen
Dieses Produkt ist für Haushaltgebrauch bestimmt. Die Konformität,
welche durch die auf das Gerät aufgetragene CE-Kennzeichnung
beweist ist, bezieht sich auf die Richtlinie 30/2014/Eu über
elektromagnetische Verträglichkeit. Dieses Produkt ist ein elektronisches Gerät,
das geprüft wurde, um beim gegenständlichen Zustand der Technik zu sichern,
dass es mit anderen in der Nähe vorhandenen Vorrichtungen (elektromagnetische
Verträglichkeit) nicht interferiert und dass es sicher ist, wenn es nach den
Hinweisen verwendet wird, die in den Gebrauchsan-weisungen angegeben sind.
Im Falle von Anomalien beim Gerät, es nicht weiter verwenden und, falls
notwendig, sich unmittelbar an den Hersteller wenden.
ENTSORGUNGSVERFAHREN (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Das Symbol auf dem Boden des Geräts gibt die getrennte
Müllsammlung der elektrischen und elektronischen Ausrüstungen an.
Am Ende der Lebensdauer vom Gerät es nicht als gemischter fester
Gemeindenabfall, sondern es bei einem spezifischen
Müllsammlungszentrum in Ihrem Gebiet entsorgen oder es dem
Händler zurückgeben, wenn Sie ein neues Gerät desselben Typ mit denselben
Funktionen kaufen. Im Falle, dass das zu entsorgende Gerät von geringeren
Ausmaßen als 25 cm ist, besteht die Möglichkeit, es an eine Verkaufsstelle von
mehr als 400 mq ohne Pflicht des Erwerbs einer ähnlichen Vorrichtung
zurückzugeben. Diese Prozedur getrennter Müllsammlung der elektrischen und
elektronischen Ausrüstungen wird im Hinblick auf eine zukünftige gemeinsame
europäische Umweltschutzpolitik vorgenommen, welche darauf zielen wird, die
Umwelt zu schützen und sichern, als auch die Umweltqualität zu verbessern und
potentielle Wirkungen auf die menschliche Gesundheit wegen der Anwesenheit
von gefährlichen Stoffen in diesen Vorrichtungen oder Missbrauch derselben
oder von Teilen derselben zu vermeiden. Vorsicht! Die fehlerhafte Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Vorrichtungen könnte Sanktionen mit sich
bringen.
GARANTIE
Die gegenständliche Vorrichtung ist für 2 Jahre vom Einkaufsdatum garantiert.
Das Einkaufsdatum ist durch den Stempel oder die Unterschrift vom
Vertragshändler und durch den Kassenzettel zu beweisen, welche als
Beilage zu diesem Dokument aufzubewahren sind. Diese Periode stimmt
mit der gültigen Gesetzgebung überein und wird erst dann angewandt, wenn
der Verbraucher eine Privatperson ist. Laica-Produkte sind als Haushaltprodukte
entworfen und dürfen nicht in öffentlichen Geschäften verwendet werden. Die
Garantie deckt ausschließlich Produktionsfehler und ist nicht gültig, wenn
der Schaden durch willkürliche Handlung, falschen Gebrauch, Nachlässigkeit
oder Missbrauch vom Produkt entsteht. Ausschließlich die standardgelieferten
Zubehörteile verwenden. Der Gebrauch von anderen Zubehörteilen kann das
Ungültigkeitswerden der Garantie als Folge haben. Die Vorrichtung keinesfalls
öffnen. Wird die Vorrichtung geöffnet oder missbräuchlich geändert, verfällt die
Garantie endgültig. Die Garantie ist für verschleißbare Teile als auch für die
Batterien nicht gültig, wenn diese letzten standardgeliefert werden. Die Garantie
verfällt nach zwei Jahren vom Einkauf. In diesem Fall werden die Serviceeingriffe
gegen Zahlung vorgenommen. Für Auskünfte über Serviceeingriffe –
eingeschlossen in der Garantie oder gegen Zahlung – schreiben Sie bitte an
und Austauscheingriffe ist keine Sorte von Beitrag zu leisten. Im Falle von
Ausfällen sich an den Vertragshändler wenden.
Español
Português
PESANIÑOS ELECTRONICA
Instrucciones y garantía
BALANÇA ELETRÓNICA PESA BEBÉS
Instruções e garantia
ES
PT
La pesabebé electrónica PS3001 ha sido estudiada para cuidar el
crecimiento de su recién nacido cuantificando de manera precisa y fiable
la leche asumida en cada mamada.
La función TARA permite pesar al recién nacido utilizando un paño suave
o una toalla. Dotada de función BLOQUEAPESO, útil para fijar en el
display el peso del niño a pesar de sus continuos movimientos.
Con capacidad máxima de 20 kg/44.09 lb/705.4 oz y división 5 g/0.01
lb/0.1 oz, le consiente además seguir perfectamente la evolución del
peso del niño en todas las fases de su crecimiento.
ANTESDEUSAREL APARATO,ESIMPORTANTELEERATENTAMENTE
LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE
MANUAL, QUE SE DEBE CONSERVAR EN BUEN ESTADO.
CONSEJOS PARA EL USO
• Coloque el peso sobre una superficie plana y rígida. La
presencia de un suelo que cede o irregular (ej. alfombra,
moquetas, linóleo) pueden perjudicar la exactitud del peso.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Use sólamente 2 baterías de 1.5V alcalinas. Quite la tapa de las baterías
en el fondo de la balanza.
Quitar las baterías descargadas levantando la tapa del alojamiento de
baterías colocado en el fondo del aparato.
Extraer las baterías y eliminarlas como desecho especial en los puntos
de recogimiento indicados para el reciclaje. Para mayores informaciones
sobre la eliminación de las baterías descargadas, se ruega contactar la
tienda donde se ha comprado el aparato que contenía las baterías, el
Ayuntamiento o el servicio local de eliminación de desechos.
Cuidado: Para una mejor seguridad se desaconseja a los niños
de menos de 12 años de quitar las baterías.
TECLAS FUNCIÓN
ON/OFF/TARE
La tecla ON/OFF/TARE sirve para el encendido y el apagado del peso.
SELECCIONAR UNIDAD (UNIT SEL.)
Presione esta tecla para seleccionar la unidad de medida de su interés:
kg, lb o oz. La capacidad de este peso es de 20 kg/44.09 lb/705.4 oz
con división en 5 g/0.01 lb/0.1 oz.
Después de encender el peso el display muestra 0.000 kg/0.00 lb/0.0
oz.
HOLD (FUNCIÓN BLOQUEA-PESO)
A causa de los movimientos del niño, el peso mostrado en el display varía
continuamente. Mientras que el niño está posicionado en el plato, pulsar
la tecla “HOLD”. El punto negro (•) que destella en el visualizador abajo
a la izquierda por 3 segundos indica que la balanza está calculando en
automático la media de los pesos percibidos.
Cuando el punto negro para de destellar en el visualizador se visualiza el
peso del niño. El pesaje queda visualizado en el visualizador por algunos
segundos, después la balanza se apaga automáticamente.
TARA
Si piensa apoyar al niño sobre una toalla o sobre un paño suave, utilice
la función TARA. Encienda el peso presionando la tecla ON/OFF/TARE. El
display muestra “8888”.
Esperar que el visualizador aparezca “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz”y el punto
negro (•) abajo a la izquierda, entonces posicionar la toalla sobre el plato.
Pulsar la tecla ON/OFF/TARE y esperar que el visualizador aparezca
“0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” y el raya negro (–) abajo a la izquierda (cerca
de 3 segundos); la balanza está lista para el pesaje.
EMPLEO DEL PESO
Presione la tecla ON/OFF/TARE. El display muestra “8888”.
Espere que en el display aparezca “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz”; el peso
está listo para la pesada. Pose al niño sobre la plataforma del peso y
espere que en display muestre el peso. Cuando el visualizador muestra
abajo a la izquierda el punto negro (•) significa que el pesaje es estable.
Para apagar el peso presione la tecla ON/OFF/TARE, de lo contrario
el peso se apaga automáticamente 20 segundos después de no ser
utilizado.
MANUTENCIÓN
• Trate el peso con cuidado, éste es un instrumento de precisión.
Por lo tanto, preste atención en evitar someter el peso a variaciones
de temperaturas extremas, humedad, choques, polvo y a la luz
directa del sol.
No deje caer o golpear la unidad.
• Mantenga la unidad lejos de fuentes de calor.
•No salte sobre el peso.
• Limpie la plataforma del peso con un paño húmedo
• Limpie el fondo del peso usando exclusivamente un paño suave y
seco.
• No utilice nunca productos químicos abrasivos.
• Preste atención en no dejar penetrar nunca líquidos en el cuerpo
del peso. Este aparato no es impermeable. No deje y no utilice el
peso en ambientes sáturos de agua; una humedad superior al 85%
o el contacto con agua u otros líquidos puede provocar corrosiones y
comprometer el correcto funcionameinto del peso.
SÍMBOLOS
• El símbolo “LO” indica que las baterías están agotadas. Proceda a su
sustitución.
• El símbolo “O-Ld” es indicador se sobrepeso.
• El peso está listo para pesar cuando el display muestra “0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz”; si no se han seguido correctamente las
instrucciones para el uso, el display mostrará “ERR” o “-----”.
DATOS TÉCNICOS
Gama de medición: 100 g - 20 kg
División: 5 g
2 baterías alcalinas 1.5V LR03 tipo AAA
Tolerancia dentro de: +/-1% + 1 división
Condiciones ambientales de ejercicio: +10°C +40°C; RH ≤85%
Condiciones ambientales de conservación: +10°C +50°C; RH ≤85%
Atención! Lea las instrucciones de uso
Este producto está indicado para un uso doméstico. La
conformidad, probada por el marcado CE indicado en el
dispositivo, es relativa a la directiva 30/2014/Eu inherente la
compatibilidad electromagnética.
Este producto es un instrumento electrónico que ha sido averiguado
para garantizar, al estado actual de los conocimientos técnicos, sea
de no interferir con otros aparatos en las cercanías, (compatibilidad
electromagnética) sea de estar seguro si utilizado según las indicaciones
de las instrucciones para el uso.
En caso de comportamientos anómalos del dispositivo, no continuar con
el uso y eventualmente contactar directamente al productor.
O pesabebé eletrônico PS3001 foi estudado para levar ao cuidado
do crescimento de seu recém nascido que quantifica de um modo
preciso e seguro o leite assumiu em cada chupada.
A INIBIÇÃO de função permite pesar ao recém nascido usando um
pano macio ou uma toalha.
Dotado de função BLOQUEAPESO, útil fixar na exibição o peso do
menino apesar dos movimentos contínuos deles/delas.
Com capacidade de máximo de 20 kgs/44.09 libra/705.4 onças e
divisão 5 g/0.01 libra/0.1 onças, também consente ele/ela seguir a
evolução do peso do menino perfeitamente em todas as fases do
crescimento deles/delas.
ANTES DE USAR O APARATO, É IMPORTANTE PARA LER AS
ORDENS E CONTEVE ADVERTÊNCIAS SINCERAMENTE NESTE
MANUAL QUE DEVERIA SER CONSERVADO EM ESTADO BOM.
CONSELHO PARA O USO
• Coloca o peso em uma superfície plana e rígida.
A presença de um chão que dá ou irregular (ej. atapeta,
moquetas, linóleo) eles podem prejudicar a precisão do
peso.
INSTALAÇÃO DAS BATERIAS
Usa sólamente 2 baterias de 1.5V alcalino.
Remova a cobertura das baterias no fundo da balança.
Introduza a bateria e coloque a cobertura novamente. Não lance as
baterias próximo aos desperdícios normais domésticos, mas em um
dos pontos de coleção diferenciada.
CHAVES FUNCIONAM
EM/FORA/TARA
A chave EM/FORA/TARA é boa para a ignição e o fora do peso.
SELECIONAR UNIDADE (UNIDADE SEL.)
Aperte esta chave para selecionar a unidade de medida do interesse
deles/delas: kg, libra ou onça.
A capacidade deste peso é de 20 kgs/44.09 libra/705.4 onças com
divisão em 5 g/0.01 libra/0.1 onças.
Depois de iluminar o peso se a exibição mostra 0.000 kgs/0.00
libra/0.0 onças.
SEGURE (BLOCO-PESO de FUNÇÃO)
Por causa dos movimentos do menino, o peso mostrado na exibição
varia continuamente. Enquanto o menino é posicionado no prato,
apertar o "HOLD" fundamental.
O ponto preto (•) que flameja abaixo à esquerda no visualizador
durante 3 segundos indica que a balança está calculando
automática a meia-calça dos pesos percebidos.
Quando o ponto preto para de ato de flamejar no visualizador o peso
do menino que é visualizado.
O pesaje é visualizado no visualizador antes de alguns segundos,
depois a balança enfraquece automaticamente.
INIBIÇÃO
Se ele/ela planejar apoiar o menino em uma toalha ou envelope um
pano macio, use a INIBIÇÃO de função. Ilumine o peso que aperta a
chave EM/FORA/TARA.
A exibição mostra "8888".
Esperar o visualizador se aparece "0.000 kgs/0.00 libra/0.0 onças"
e o ponto preto (•) abaixo à esquerda, então posicionar a toalha no
prato.
Apertar a chave EM/FORA/TARA e esperar o visualizador se aparece
"0.000 kgs/0.00 libra/0.0 onças" e a linha preta (•) abaixo à esquerda
(próximos 3 segundos); a balança é inteligente para o pesaje.
EU USO DO PESO
Aperta a chave EM/FORA/TARA. A exibição mostra "8888".
Espere na exibição ele/ela se aparece "0.000 kgs/0.00 libra/0.0
Deutsch ELEKTRONISCHE KINDERWAAGE
Anleitungen und GarantieDE
Konzipiert ist die elektronische Babywaage PS3001 für die Kontrolle des
Wachstums Ihres Babys durch genaues und zuverlässiges mengenmäßiges
Bestimmen der bei jeder Mahlzeit zu sich genommenen Milch.
Die TARIERFUNKTION ermöglicht das Wiegen des Säuglings unter Verwendung
eines weichen Tuchs oder Handtuchs.
Die nützliche Funktion der Gewichtsstabilisierung (WEIGHT-LOCK) sorgt für
das Festhalten auf dem Display des Gewichts, trotzdem sich das Baby ständig
bewegt.
Mit einer maximalen Tragkraft von 20 kg/44.09 lb/705.4 oz und 5 g/0.01 lb/0.1
oz-Teilung lässt sich zudem die Entwicklung des Kindes während aller Phasen
seines Wachstums ganz genau verfolgen.
WICHTIG: VOR DER BENÜTZUNG MÜSSEN DIE IM VORLIEGENDEN
HEFT ENTHALTENEN ANWEISUNGEN GENAU GELESEN WERDEN. DIE
ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN.

Italiano Italiano English
PESABAMBINI ELETTRONICA
Istruzioni e garanzia
PESABAMBINI ELETTRONICA
Istruzioni e garanzia
ELECTRONIC BABY SCALE
Instructions and warrantyIT IT EN
La pesabebè elettronica PS3001 è stata studiata per sorvegliare la
crescita del vostro neonato quantificando in modo preciso ed affidabile il
latte assunto ad ogni poppata.
La funzione TARA permette di pesare il neonato utilizzando un morbido
panno o un asciugamano.
Dotata di funzione BLOCCAPESO, utile per fermare sul display il peso
del bambino nonostante i suoi continui movimenti. Con portata massima
di 20 kg/44.09 lb/705.4 oz e divisione 5 g/0.01 lb/0.1 oz, vi consente
inoltre di seguire perfettamente l’evoluzione del peso del bambino in tutte
le fasi della sua crescita.
È IMPORTANTE PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE
LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE
LIBRETTO E CONSERVARLE CON CURA.
CONSIGLI PER L’USO
• Posizionare la bilancia su una superficie piana e rigida.
La presenza di un pavimento cedevole o sconnesso (es.
tappeto, moquettes, linoleum) possono pregiudicare
l’esattezza del peso.
INSTALLAZIONE BATTERIE
Usare solamente 2 batterie alcaline da 1,5V.Togliere il coperchio batterie
sul fondo della bilancia. Inserire la batteria e rimettere il coperchio.
Rimuovere le batterie scariche sollevando il coperchio del vano batterie
posto sul fondo dell’apparecchio.
Estrarre le batterie e smaltirle come rifiuto speciale presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per maggiori informazioni circa lo smaltimento delle pile scariche
contattare il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio che conteneva
le batterie, il Comune oppure il servizio locale di smaltimento rifiuti.
Attenzione: Per una maggiore sicurezza si sconsiglia la rimozione
delle batterie da parte di bambini con età inferiore ai 12 anni.
TASTI FUNZIONE
ON/OFF/TARE
Il tasto ON/OFF/TARE serve per l’accensione e lo spegnimento della
bilancia.
UNIT SEL.
Premere questo tasto per selezionare l’unità di misura di vostro interesse:
kg, lb o oz.La portata di questa bilancia è di 20 kg/44.09 lb/705.4 oz con
divisione 5 g/0.01 lb/0.1 oz. Dopo l’accensione della bilancia il display
mostra 0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz
HOLD (FUNZIONE BLOCCA-PESO)
A causa dei movimenti del bambino, il peso mostrato sul display varia in
continuazione. Finché il bambino è adagiato sul piatto, premere il tasto
“HOLD”. Il pallino nero (•) che lampeggia sul display in basso a sinistra
per 3 secondi sta ad indicare che la bilancia sta calcolando in automatico
la media dei pesi percepiti.
Quando il pallino nero smette di lampeggiare sul display viene visualizzato
il peso del bambino. La pesata rimane visualizzata sul display per alcuni
secondi, poi la bilancia si spegne automaticamente.
TARA
Se intendete adagiare il bimbo su un asciugamano o su un morbido
panno, utilizzate la funzione TARA. Accendere la bilancia premendo il
tasto ON/OFF/TARE. Il display mostra “8888”.
Aspettare che sul display appaia “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” e il pallino
nero (•) in basso a sinistra, quindi posizionare l’asciugamano sopra il
piatto. Premere il tasto ON/OFF/TARE e attendere che sul display appaia
“0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” e il trattino nero (–) in basso a sinistra (circa 3
secondi); la bilancia è pronta per la pesata.
UTILIZZO DELLA BILANCIA
Premere il tasto ON/OFF/TARE.
Il display mostra “8888”. Aspettare che sul display appaia 0.000 kg/0.0
lb/0.0 oz; la bilancia è pronta per la pesata. Posare il bambino sul piatto
della bilancia e attendere che il display mostri il peso. Quando il display
visualizza in basso a sinistra il pallino nero (•) significa che la pesata
è stabile.
Per lo spegnimento della bilancia premere il tasto ON/OFF/TARE,
altrimenti la bilancia si spegne automaticamente dopo 20 secondi di
non utilizzo.
MANUTENZIONE
• Trattare la bilancia con cura, essa è uno strumento di precisione.
Pertanto, prestare attenzione ad evitare di sottoporre la bilancia a
variazioni di temperature estreme, umidità, urti, polvere e alla luce
diretta del sole. Non lasciar cadere o colpire l’unità.
• Tenere l’unità lontana da fonti di calore.
• Non saltare sulla bilancia.
• Pulire la pedana della bilancia con un panno umido
• Pulire il fondo della bilancia usando esclusivamente un panno
morbido e asciutto.
• Non utilizzare mai prodotti chimici o abrasivi.
• Prestare attenzione a non far penetrare mai liquidi nel corpo della
bilancia. Questo apparecchio non è impermeabile.
Non lasciare e non utilizzare la bilancia in ambienti saturi d’acqua;
un umidità superiore all’ 85% o il contatto con acqua o altri liquidi
può provocare corrosione e compromettere il corretto funzionamento
della bilancia.
SIMBOLI
• Il simbolo “LO” indica che le batterie cono scariche. Procedere alla
loro sostituzione.
• Il simbolo “O-Ld” è indicatore di sovrappeso.
• La bilancia è pronta per la pesata quando il display mostra “0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz”; se non sono state seguite correttamente le
istruzioni per l’uso, il display mostrerà “ERR” oppure “-----“.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Gamma di misurazione: 100 g - 20 kg
Divisione: 5 g
2 batterie alcaline 1.5V tipo AAA LR03
Tolleranza: +/- 1% + 1 divisione
Condizioni ambientali d’esercizio: +10°C +40°C; RH ≤85%
Condizioni ambientali di conservazione: +10°C +50°C; RH ≤85%
Attenzione! Leggere le istruzioni d’uso
Questo prodotto è indicato per uso domestico. La conformità,
comprovata dalla marcatura CE riportata sul dispositivo, è
relativa alla direttiva 30/2014/Ue inerente la compatibilità
elettromagnetica.
Questo prodotto è uno strumento elettronico che è stato verificato
per garantire, allo stato attuale delle conoscenze tecniche, sia di non
interferire con altre apparecchiature poste nelle vicinanze (compatibilità
elettromagnetica) sia di essere sicuro se usato secondo le indicazioni
riportate nelle istruzioni per l’uso. In caso di comportamenti anomali
del dispositivo, non prolungare l’impiego ed eventualmente contattare
direttamente il produttore.
PROCEDURA DI SMALTIMENTO (Dir. 2012/19/Ue-RAEE)
Il simbolo posto sul fondo dell’apparecchio indica la raccolta
separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Al termine della vita utile dell’apparecchio, non smaltirlo
come rifiuto municipale solido misto ma smaltirlo presso
un centro di raccolta specifico situato nella vostra zona,
oppure riconsegnarlo al distributore all’atto dell’acquisto di un nuovo
apparecchio dello stesso tipo ed adibito alle stesse funzioni.
Nel caso in cui l’apparecchio da smaltire sia di dimensioni inferiori ai
25 cm, è possibile riconsegnarlo ad un punto vendita con metratura
superiore ai 400 mq senza l’obbligo di acquisto di un nuovo dispositivo
similare.
Questa procedura di raccolta separata delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche viene effettuata in visione di una politica ambientale
comunitaria con obiettivi di salvaguardia, tutela e miglioramento della
qualità dell’ambiente e per evitare effetti potenziali sulla salute umana
dovuti alla presenza di sostanze pericolose in queste apparecchiature o
ad un uso improprio delle stesse o di parti di esse.
Attenzione! Uno smaltimento non corretto di apparecchiature elettriche
ed elettroniche potrebbe comportare sanzioni.
GARANZIA
Il presente apparecchio è garantito 2 anni dalla data di acquisto che
deve essere comprovata da timbro o firma del rivenditore e dallo
scontrino fiscale che avrete cura di conservare qui allegato. Tale
periodo è conforme alla legislazione vigente ("Codice del Consumo"
D. Lgs. nr. 206 del 06/09/2005) e si applica solo nel caso in cui il
consumatore sia un soggetto privato. I prodotti Laica sono progettati per
l’uso domestico e non ne è consentito l’utilizzo in pubblici esercizi.
La garanzia copre solo i difetti di produzione e non è valida qualora il
danno sia causato da evento accidentale, errato utilizzo, negligenza o
uso improprio del prodotto. Utilizzare solamente gli accessori forniti;
l’utilizzo di accessori diversi può comportare la decadenza della garanzia.
Non aprire l’apparecchio per nessun motivo; in caso di apertura o
manomissione, la garanzia decade definitivamente.
La garanzia non si applica alle parti soggette ad usura e alle batterie
quando fornite in dotazione. Trascorsi i 2 anni dall’acquisto, la garanzia
decade; in questo caso gli interventi di assistenza tecnica verranno
eseguiti a pagamento. Informazioni su interventi di assistenza tecnica,
siano essi in garanzia o a pagamento, potranno essere richieste
per le riparazioni e sostituzioni di prodotti che rientrino nei termini
della garanzia. In caso di guasti rivolgersi al rivenditore; NON spedire
direttamente a LAICA.
Tutti gli interventi in garanzia (compresi quelli di sostituzione del prodotto
o di una sua parte) non prolungheranno la durata del periodo di garanzia
originale del prodotto sostituito.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni
che possono, direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose
ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte
le prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni e concernenti,
specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
É facoltà della ditta Laica, essendo costantemente impegnata nel
miglioramento dei propri prodotti, modificare senza alcun preavviso in
tutto o in parte i propri prodotti in relazione a necessità di produzione,
senza che ciò comporti nessuna responsabilità da parte della ditta Laica
o dei suoi rivenditori.
Per ulteriori informazioni: www.laica.com
• Never use chemical or abrasive products.
• Take care that no liquids penetrate into the scale, as it is not
waterproof.
Do not leave or use the scale in very damp surroundings,
humidity above 85% or contact with water and other liquids
could cause corrosion and effect the precision of the scale.
SYMBOLS
• “LO” indicates that the batteries are flat. Replace them.
• “O-Ld” shows the weight is too much.
• The scale is ready for use when the display shows “0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz”; if the instructions have not been followed
correctly, the display shows “ERR” or “-----”.
TECHNICAL DATA
Range of measurement: 100 g - 20 kg
Division: 5 g
2 alkaline batteries type 1,5V AAA LR03 series
Accuracy within: +/-1% + 1 division of applied weight
Working conditions: +10°C +40°C; RH ≤85%
Storage conditions: +10°C +50°C; RH ≤85%
Important! Read the instructions carefully
This product is meant for domestic use.
The conformity, certified by the CE-marking on
the device, refers to the Directive 30/2014/Eu on
electromagnetic compatibility.
This product is an electronic device that was tested to assure,
according to the current technical knowledge, that it does not
interfere with other nearby located equipment (electromagnetic
compatibility) and that it is safe if used according to the advices
given in the instructions for use. In case of operation anomalies,
do not keep using the device and, if necessary, refer to the
manufacturer directly.
DISPOSAL PROCEDURE (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
The symbol on the bottom of the device indicates the
separated collection of electric and electronic equipment.
At the end of life of the device, do not dispose it as mixed
solid municipal waste, but dispose it referring to a specific
collection centre located in your area or returning it to the
distributor, when buying a new device of the same type to be used
with the same functions.
If the appliance to be disposed of is less than 25 cm, it can be
returned to a retail location that is over 400 m2 without having to
purchase a new, similar device.
This procedure of separated collection of electric and electronic
devices is carried out forecasting a European environmental policy
aiming at safeguarding, protecting and improving environment
quality, as well as avoiding potential effects on human health due
to the presence of hazardous substances in such equipment or to
an improper use of the same or of parts of the same.Caution! The
wrong disposal of electric and electronic equipment may involve
sanctions.
WARRANTY
This equipment is covered by a 2-year warranty starting from the
purchase date, which has to be proven by means of the stamp
or signature of the dealer and by the fiscal payment receipt
that shall be kept enclosed to this document. This warranty
period complies with the laws in force and applies only in case
the consumer is an individual. Laica products are designed for
domestic use only; therefore, their use for commercial purposes
is forbidden.
The warranty covers only production defects and does not apply, if
the damage is caused by accidental events, misuse, negligence or
improper use of the product. Use the supplied accessories only; the
use of other accessories invalidate the warranty cover.
Do not open the equipment for any reason whatsoever; the
opening or the tampering of the equipment, definitely invalidate
the warranty. Warranty does not apply to parts subject to tear and
wear along the use, as well as to batteries, when they are included.
Warranty decays after 2 years from the purchase date. In this case,
technical service interventions will be carried out against payment.
Information on technical service interventions, under warranty
terms or against payment, may be requested by writing at info@
laica.com.
Repair or replacement of products covered by the warranty terms
are free of charge. In case of faults, refer to the dealer; DO NOT
send anything directly to LAICA.
All interventions covered by warranty (including product
replacement or the replacement of any of its parts) shall not be
meant to extend the duration of the original warranty period of the
replaced product.
The manufacturer cannot be made liable for any damages that may
be caused, directly or indirectly, to people, things and pets resulting
from the inobservance of the provisions contained in the suitable
user manual, especially with reference to the instructions related to
installation, use and maintenance of the equipment.
Being constantly involved in improving its own products, Laica
reserves the right to modify its product, totally or partially, with
reference to any production need, without that this involves any
responsibility whatsoever by Laica or its dealers.
English ELECTRONIC BABY SCALE
Instructions and warranty
EN
The electronic PS3001 baby scale has been designed to help you
monitor the growth of your baby, accurately and reliably quantifying
how much milk has been assimilated at each feed.
The TARE function allows you to weigh the baby using a soft cloth
or towel. The scale come with a useful WEIGHT-BLOCK function
that allows a steady weight to be displayed despite the child
wriggling about.
Taking up to 20 kg/44.09 lb/705.4 oz, and with 5 g/0.01 lb/0.1 oz
divisions, the scale will also help you monitor your child’s progress
in terms of weight gain during all stages of growth.
YOU ARE STRONGLY RECOMMENDED TO READ THE
INSTRUCTIONS AND WARNINGS HEREIN BEFORE USING THE
EQUIPMENT AND TO KEEP THE BOOKLET IN A SAFE PLACE.
TIPS FOR USE
• Place the scale on a flat and hard surface.
A soft and uneven floor(e.g. carpets, linoleum) could
cause an alteration to the weight reading.
INSTALLING BATTERIES
Use two 1.5V alkaline batteries only.
Remove the battery cover on the underside of the scale. Insert the
battery and refit the cover. Remove the run down batteries by lifting
the cover of the battery compartment located on the bottom of
the device.
Extract the batteries and dispose them as special waste at the
specific collection points forecast for recycling.
For more information about the disposal of run down batteries,
please contact either the store where the device containing the
batteries was purchased, or the Municipality, or the waste disposal
local service.
Caution: For greater safety, children younger than 12 years
should not remove the batteries.
FUNCTION KEYS
ON/OFF/TARE
The ON/OFF/TARE key turns the scale on and off.
SELECT UNIT (UNIT SEL.)
Press this key to select the unit of measure you require: kg, lb or
oz. These scale has a capacity of 20 kg/44.09 lb/705.4 oz, division
5 g/0.01 lb/0.1 oz.
After turning the scale on, the display shows 0.000 kg/0.00 lb/0.0
oz.
HOLD (BLOCK WEIGHT FUNCTION)
Due to the baby moving, the weight shown on the display changes
all the time. While the baby is laying on the tray, press the key
“HOLD”.
The black point (•) blinking on the display down on the left for 3
seconds indicates that the scale is automatically calculating the
average of the perceived weights. When the black point stops
blinking, the display shows the weight of the baby.
The weighing remains shown on the display for some seconds;
then, the scale switches off automatically.
TARE
If the baby is laid on a towel or cover, use the TARE function.
Turn the scale on with the ON/OFF/TARE key.
The display shows “8888”. Wait for the display to show “0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz” and the black point (•) down on the left; then,
place the towel on the tray. Press the ON/OFF/TARE key and wait
for the display to show “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” and the black
line (–) down on the left (about 3 seconds); then, the scale is ready
for weighing.
USING THE SCALE
Press the ON/OFF/TARE key.
The display shows “8888”. Wait until the display shows “0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz”; the scale is now ready for use.
Lay the baby on the plate and wait until the display shows its
weight. When the display shows the black point (•) down on the
left, it means that the weighing is stable.
Press the ON/OFF/TARE key to turn the scale off, otherwise the
scale turn off automatically after 20 seconds without being used.
MAINTENANCE
• Take care of your scale, as it is a precision instrument.
Therefore, avoid exposing to extreme temperatures, damp,
knocks, dust and direct sunlight.
Do not drop or knock the scale.
• Keep the scale away from sources of heat.
• Do not jump on the scale.
• Clean the platform with a damp cloth
• Clean the bottom of the scale with just a soft dry cloth.
Français PESE-BEBES ELECTRONIQUE
Instructions et garantieFR
Le pèse-bébé électronique PS3001 a été étudié pour surveiller la
croissance du nourrisson en quantifiant le lait pris à chaque tétée
de façon précise et fiable. La fonction TARE permet de peser le bébé
en utilisant un chiffon doux ou une serviette. La fonction BLOCAGE
DU POIDS permet l’affichage du poids même si le bébé ne cesse de
bouger. Avec une capacité maximum de 20 kg/44.09 lb/705.4 oz et
une précision de 5 g/0.01 lb/0.1 oz, il permet en outre de bien suivre
l’évolution du poids de l’enfant durant toutes les phases de la croissance.
AVANT TOUTE UTILISATION, IL EST IMPORTANT DE LIRE
ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES CONSEILS QUE VOUS
TROUVEREZ DANS CE LIVRET QUE VOUS DEVREZ CONSERVER
AVEC SOIN.
CONSEILS POUR L’UTILISATION
• Placer la balance sur une surface plane et rigide. Si le sol
est instable ou disjoint (ex. tapis, moquettes, linoléum) la
précision du poids peut être compromise.
MISE EN PLACE DES PILES
N’utiliser que des 2 piles alcalines de 1.5V. Enlever le couvercle au fond
de la balance. Enlever les batteries déchargées en soulevant le couvercle
du casier des batteries placé sur le fond de l’appareil.
Enlevez les batteries et éliminez-les comme déchet spécial chez les
points de récolte indiqués pour le recyclage.
Pour plus d’informations concernant l’élimination des batteries
déchargées, il faut contacter le magasin ou vous avez acheté l’appareil
qui contenait les batteries, la Municipalité ou bien le service local
d’élimination des déchets.
Attention: Pour une plus grande sécurité on déconseille que des
enfants de moins de 12 ans enlèvent les batteries.
Français Français Español Português Deutsch
PESE-BEBES ELECTRONIQUE
Instructions et garantie
PESE-BEBES ELECTRONIQUE
Instructions et garantie
PESANIÑOS ELECTRONICA
Instrucciones y garantía
BALANÇA ELETRÓNICA PESA BEBÉS
Instruções e garantia
ELEKTRONISCHE KINDERWAAGE
Anleitungen und Garantie
FR FR ES PT DE
BOUTONS FONCTIONS
ON/OFF/TARE
Le bouton ON/OFF/TARE sert à allumer et à éteindre la balance.
SELECTION UNITÉ (UNIT SEL.)
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner l’unité de mesure qui vous
intéresse: kg, lb ou oz. La portée de cette balance est de 20 kg/44.09
lb/705.4 oz avec des divisions de 5 g/0.01 lb/0.1 oz.
Après l’allumage de la balance le viseur affiche 0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz.
HOLD (FONCTION BLOC-PESEE)
A cause des mouvements de l’enfant, le poids affiché sur le viseur varie
en continuation. Lorsque l’enfant est placé sur le plat, appuyer sur la
touche “HOLD”.Le pois noir (•) clignotant sur l’afficheur en bas à gauche
pendant 3 secondes indique que la balance est en train de calculer en
automatique la moyenne des poids perçus. Lorsque le pois noir arrête de
clignoter sur l’afficheur s’affiche le poids de l’enfant.
La pesée minimale reste affichée sur l’afficheur pendant quelques
secondes, ensuite la balance s’éteint automatiquement.
TARE
Si vous voulez installer l’enfant sur une serviette de toilette ou sur un
linge doux, utilisez la fonction TARE. Allumer la balance en appuyant sur
le bouton ON/OFF/TARE. Le viseur affiche “8888”.
Attendre lorsque sur l’afficheur apparait “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” et
le pois noir (•) en bas à gauche, ensuite positionner l’essuie-mains au
dessus du plat. Appuyer sur la touche ON/OFF/TARE et attendre lorsque
sur l’afficheur apparait “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” et le tiret noir (–) en
bas à gauche (3 secondes environ); la balance est prête pour la pesée.
UTILISATION DE LA BALANCE
Appuyer sur le bouton ON/OFF/TARE.
Le viseur affiche “8888”. Attendre que sur le viseur apparaisse “0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz”; la balance est alors prête pour la pesée.
Poser l’enfant sur le plateau de la balance et attendre que le viseur
affiche le poids. Lorsque l’afficheur montre en bas à gauche le poids noir
(•) cela signifie que la pesée est stable.
Pour éteindre la balance, appuyer sur le bouton ON/OFF/TARE, autrement
la balance s’éteindra automatiquement au bout de 20 secondes de non-
utilisation.
MANUTENTION
• Manipuler la balance avec soin car sa mécanique est de haute
précision.
En conséquence, faire attention afin d’éviter d’exposer la balance à
des variations de température extrêmes, à l’humidité, à des chocs, à
la poussière et à la lumière directe du soleil.
Veillez à ce que l’appareil ne tombe ni ne subisse de chocs.
• Ne laissez pas la balance près de sources de chaleur.
• Ne sauter pas sur la balance.
• Nettoyer le plateau de la balance avec un chiffon humide
• Pour nettoyer le fonds de la balance utiliser exclusivement un chiffon
doux et sec.
• Ne jamais utiliser de produits chimiques ou abrasifs.
• Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre jamais dans le corps de la
balance.
Cette balance n’est pas imperméable.
Ne laissez pas votre balance et ne l’utilisez pas non plus dans un
endroit saturé d’eau; une humidité supérieure à 85% ou le contact
avec l’eau ou d’autres liquides peut être corrosif et compromettre le
bon fonctionnement de la balance.
SYMBOLES
• Le symbole “LO” indique que les piles sont vides. Les remplacer.
• Le symbole “O-Ld” indique que la charge est trop lourde.
• La balance est prête pour la pesée quand le viseur affiche “0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz”; si le mode d’emploi n’a pas était correctement
respecté, le viseur affichera “ERR” ou “-----”.
CARATERISTIQUES TECHNIQUES
Gamme de mesurage: 100 g - 20 kg
Division: 5 g
2 piles alcalines type AAA de 1.5V LR03
Tolérance dans: +/-1% + 1 précision
Conditions d’utilisation: +10°C +40°C; RH ≤85%
Conditions de stockage: +10°C +50°C; RH ≤85%
Attention! Lire attentivement le mode d’emploi
Ce produit est indiqué pour en emploi domestique. La
conformité, prouvée par le marquage CE indiqué sur le
dispositif, est relative à la directive 30/2014/Eu concernant la
compatibilité électromagnétique. Ce produit est un instrument
électronique qui a été vérifié pour garantir, à l’état actuel des
connaissances techniques, soit de ne pas interférer avec d’autres
appareils placés aux alentours (compatibilité électromagnétique) soit
d’être sécurisé si utilisé selon les indications des instructions pour
l’emploi. En cas de comportements anormales du dispositif, ne pas
prolonger l’emploi et éventuellement contacter directement le producteur.
PROCÉDURE D’ÉLIMINATION (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Le symbole placé sur le fond de l’appareil indique la récolte
séparée des appareils électriques et électroniques.
A la fin de la vie utile de l’appareil, il ne faut pas l’éliminer
comme déchet municipal solide mixte; il faut l’éliminer chez
un centre de récolte spécifique situé dans votre zone ou bien
le rendre au distributeur au moment de l’achat d’un nouveau appareil du
même type et prévu pour les mêmes fonctions.
Dans le cas où l’appareil à éliminer serait de dimensions inférieures à 25
cm, on peut le rendre à un point de vente ayant un métrage supérieur à
400 m² sans l’obligation d’acheter un nouveau dispositif similaire.
Cette procédure de récolte séparée des appareils électriques et
électroniques se réalise dans une vision d’une politique de sauvegarde,
protection et amélioration de la qualité de l’environnement et pour
éviter des effets potentiels sur la santé humaine dus à la présence de
substances dangereuses dans ces appareils ou bien à un emploi non
autorisé d’elles ou de leurs parties.
Attention! Une élimination incorrecte des appareils électriques pourrait
impliquer des pénalités.
GARANTIE
Cet appareil est garanti pour une durée de 2 ans à partir de la date
d’achat qui doit apparaître sur le tampon et la signature du
revendeur et sur le reçu fiscal ci-joint que vous garderez avec
soin.
Cette période est conforme à la législation en vigueur et s’applique
seulement au cas où le consommateur soit un sujet particulier. Les
produits Laica sont projetés pour un emploi à la maison et on ne permet
pas son emploi dans les locaux publiques. La garantie couvre uniquement
les défauts de production et n’est pas valable si les dommages sont
causés par des événements accidentels, par une utilisation incorrecte,
par négligence ou par utilisation impropre du produit. Utiliser uniquement
les accessoires fournis; l’utilisation d’accessoires divers peut entraîner
l’annulation de la garantie.
N’ouvrir en aucun cas l’appareil; en cas d’ouverture ou
d’endommagement, la garantie sera annulée définitivement.
La garantie n’est pas valide pour les pièces soumises à usure suite à
leur emploi et aux batteries lorsqu’elles sont fournies en dotation. Une
fois écoulés 2 ans dès la date d’achat, la garantie s’échoit; dans ce cas
les interventions d’assistance technique seront réalisées sous paiement.
Les informations sur les interventions d’assistance technique, soient
elles en garantie ou sous paiement, pourront être demandées en
Aucune forme de contribution est due pour les réparations et les
remplacements inclus dans les termes de la garantie.
En cas de pannes, s’adresser à son revendeur; NE PAS expédier
directement à LAICA. Toutes les interventions en garantie (incluses
celles de remplacement du produit ou bien d’une de ses parties) ne
prolongeront pas la durée de la période de garantie originale du produit
remplacé.
La maison constructrice décline toute responsabilité en cas d’éventuels
dommages causés, directement ou indirectement, aux personnes,
choses et animaux domestiques suite au manque d’attention à toutes
les prescriptions indiquées sur le livret d’instruction et concernant, de
manière particulière, les conseils relatifs à l’installation, l’utilisation
et l’entretien de l’appareil. Il est faculté de la société Laica, qui est
constamment engagée dans l’amélioration de ses produits, de modifier
sans aucun avis au préalable totalement ou partiellement ses propres
produits en relation avec la nécessité de production, sans que cela
implique aucune responsabilité de la part de la société Laica ou de ses
vendeurs.
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
El símbolo colocado en el fondo del aparato indica la recogida
separada de los equipos eléctricos y electrónicos.
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo
municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida
específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor
a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las
mismas funciones.
En caso de que el aparato a eliminar tenga una dimensión inferior a
los 25 cm es posible entregarlo en un punto de venta con un metraje
superior a los 400 metros cuadrados sin obligación de comprar un nuevo
dispositivo similar.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y
electrónicos se realiza con el propósito de una política del medioambiente
comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la
calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud
de los seres humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas
dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de
algunas de sus partes.
Cuidado! Una eliminación no correcta de equipos eléctricos y electrónicos
podría conllevar sanciones.
GARANTÍA
Este aparato está garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra,
que debe estar certificada por el sello y firma del revendedor y el
recibo fiscal, que se conservará adjunto. Dicho periodo es conforme
a la legislación vigente y se aplica solamente en el caso en que el
consumidor sea un sujeto particular.
Los productos Laica han sido proyectados para el uso domestico y no se
permite el empleo en ejercicios públicos.
La garantía ampara sólo los defectos de producción y no es válida si el
daño fuera causado por un accidente, uso incorrecto, negligencia o uso
impropio del producto. Emplee sólo los accesorios entregados, el empleo
de otros accesorios puede hacer que la garantía pierda su validez. No
abra por ningún motivo el aparato; en caso de apertura o alteración, la
garantía pierde definitivamente su validez.
La garantía no se aplica a las partes sometidas a desgaste debido al uso
y a las baterías cuando se suministren en dotación.
Pasados los 2 años desde la compra, la garantía se vence; en este
caso las intervenciones de asistencia técnica se realizarán bajo pago.
Informaciones sobre las intervenciones de asistencia técnica, sea en
No es debida ninguna forma de contribución para las reparaciones o
sustituciones de productos inclusos en los términos de la garantía. En
caso de averías, diríjase al revendedor; NO envíe directamente a LAICA.
Todas las intervenciones en garantía (incluso aquellas de sustitución del
producto o de una de sus partes) no extienden la duración del periodo de
garantía original del producto sustituido.
El fabricante no se considera responsable por posibles daños que
puedan, directa o indirectamente, afectar a personas, cosas o animales
domésticos por la inobservancia de todas las disposiciones indicadas
en este manual de instrucciones y, especialmente, referidas a las
advertencias sobre la instalación, uso y mantenimiento del aparato.
Es facultad de la sociedad Laica, al estar constantemente empeñada
en la mejora de sus propios productos, modificar sin preaviso alguno
totalmente o en parte los productos presentes en el catálogo en relación
a necesidades de producción, sin que ello comporte responsabilidad
alguna por parte de la sociedad Laica o de sus vendedores.
onças"; o peso é inteligente para o pesado.
Pose ao menino na plataforma do peso e espere em exibição que
mostra o peso.
Quando o visualizador mostra à esquerda debaixo do ponto preto (•)
que significa que o pesaje é estável.
Virar fora o peso, aperta a chave EM/FORA/TARA, caso contrário o
peso enfraquece 20 segundos automaticamente depois de não ser
usado.
MANUTENÇÃO
• Trata o peso cuidadosamente, este é um instrumento de precisão.
• Então, preste atenção a evitar sujeitar o peso a variações de
temperaturas extremas, umidade, estrondos, pó e para a luz
direta do sol.
• Não permita cair ou bater na unidade.
• Mantenha a unidade longe de fontes de calor.
• Não salto no peso.
• Limpe a plataforma do peso com um pano úmido. Limpa o fundo
do peso que usa um pano macio exclusivamente e eu seco.
• Não nunca use produtos abrasivos químicos.
• Preste atenção a nunca permitir penetrar líquidos no corpo do
peso.
Este aparato não é impermeável.
Po não parte e não usa o peso em sáturos ambiente de água; uma
umidade superior para 85% ou o contato com água ou outros
líquidos pode provocar corrosões e cometer o funcionameinto
correto do peso.
SÍMBOLOS
• O símbolo indica "ISTO" que as baterias estão fora. Proceda à
substituição deles/delas.
• O símbolo "Ou-Ld" é indicativo você sobrepeso.
• O peso é inteligente pesar quando a exibição mostrar "0.000
kgs/0.00 libra/0.0 onças"; se eles não foram seguidos as ordens
corretamente para o uso, a exibição mostrará "ERRE" ou" ----- ".
DADOS
Gama de medição TÉCNICA: 100 g - 20
Divisão de kg: 5 g
2 baterias alcalinas 1.5V LR03 AAA
Tolerância: + /-1% + 1 divisão
Condições ambientais de exercício: +10°C +40°C; RH ≤85%
Condições ambiental de conservação: +10°C +50°C; RH ≤85%
Atenção! Leia as instruções
Este produto é destinado para uso doméstico.
Conformidade, evidenciada pela marcação CE o dispositivo
é sobre a directiva 30/2014/Eu inerentes compatibilidade
electromagnética.
Este produto é um instrumento electrónico que tenha sido
determinada por garantir o estado actual do conhecimento
técnico é não interferir com outros dispositivos nas proximidades,
(Compatibilidade electromagnética) é ter a certeza se uso, conforme
indicado nas instruções de uso.
Em caso de comportamento anómalo do dispositivo, não continuar a
utilizar e, eventualmente, contactar directamente produtor.
PROCESSO DE ELIMINAÇÃO (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
O símbolo na parte inferior do dispositivo indica que o
recolha separada de equipamentos eléctricos e electrónicos.
No final da vida útil do dispositivo, não remova a misturas
de resíduos urbanos sólidos, mas para eliminar um centro
de recolha colocados especiais em sua área ou entregue
ao comerciante, quando comprar um novo aparelho do mesmo tipo
e para as mesmas funções. Caso o aparelho a ser eliminado tenha
dimensões inferiores a 25 cm, é possível levá-lo até um ponto de
venda com tamanho superior a 400 mq sem a obrigação de comprar
um novo dispositivo similar.
Este procedimento derecolha separada de equipamentos eléctricos
e electrónicos érealizado com o objectivo de uma política ambiental
objectivos comunitários de salvaguarda, protecção e melhoria
da qualidade ambiental e evitar os efeitos potenciais para a
saúde humana devido à presença de substâncias perigosas em
equipamentos ou uso inadequado,ou mesmo algumas de suas
partes.
Cuidado! Incorrecta disposição dos equipamentos eléctricos e
electrónica pode levar a sanções.
GARANTIA
O sistema de garantia de 2 anos a contar da data da compra,
que devem ser certificadas pelo carimbo e assinatura do
revendedor. O recibo, deve manter-se junto.
Este período é nos termos da legislação em vigor e só se aplica se
o consumidor for um sujeito passivo e particular. Os produtos são
projectados para uso doméstica e o seu emprego não é permitido em
local público.A garantia cobre apenas defeitos de fabricação e não se
aplica se o dano foi causado por um acidente, abuso, negligência ou
uso impróprio do produto. Utilize apenas acessórios da marcas, o uso
de outros podem fazer perde a validade da GARANTIA.
Não abra por algum motivo o aparelho ao abrir a alteração, a
garantia é definitivamente anulada. A garantia não se aplica a peças
sujeitas a desgaste e às pilhas quando são fornecidas. Após dois
anos desde a compra, a garantia expira, neste caso, as intervenções
de assistência técnica serão feitas por orçamento e consequente
sujeitas a pagamento.
Para Informações sobre as intervenções para reparações ou
fornecedor.
Todas as intervenções de reparação (Incluindo as de substituição
do produto ou parte dele) não prorrogam a duração da garantia do
produto original substituído.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos que podem,
directa ou indirectamente, afectar as pessoas, coisas ou animais.
Admitidos por não cumprir todos os requisitos especificados neste
manual.Advertências sobre a instalação, utilização e manutenção dos
equipamentos. A LAICA, sociedade secular, procura constantemente
melhorar os seus produtos. Alterações ou substituições são da
sua inteira responsabilidade pelo que o pode fazer livremente, não
havendo lugar a reclamações.
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH
• Stellen Sie die Waage auf eine ebene und harte Oberfläche.
Ein nachgiebiger oder unebener Bodenbelag (z. B. Teppich,
Auslegeware, Linoleum) könnte die Genauigkeit des Gewichts
beeinträchtigen.
EINLEGEN DER BATTERIEN
Ausschließlich 2 alkalische 1.5V-Batterien verwenden. Die Abdeckung des
Batteriefachs am Boden der Waage entfernen. Die Batterie einlegen und die
Abdeckung erneut anbringen. Die entladenen Batterien entfernen, indem
man den Deckel des Batteriefachs hebt, das am Boden des Geräts zu finden
ist. Die Batterien abziehen und sie als Sondermüll zu den für das Recyceln
angegebenen Sammlungspunkten geben. Für weitere Auskünfte über die
Entsorgung der entladenen Batterien sich an den Laden wenden, wo man das
Gerät kaufte, das die Batterien enthielt. Anderenfalls, die Gemeindeverwaltung
oder den örtlichen Müllentsorgungsservice zu Rate ziehen. Vorsicht: Für eine
höhere Sicherheit dürften Kinder junger als 12 Jahre die Batterien nicht
entfernen.
FUNKTIONSTASTEN
ON/OFF/TARE
Die Taste ON/OFF/TARE dient zum Ein-und Ausschalten der Waage.
WAHL DER EINHEIT (UNIT SEL.)
Diese Taste für die Wahl der gewünschten Maßeinheit drücken: kg, lb oder oz.
Die Tragkraft der Waage beträgt 20 kg/44.09 lb/705.4 oz mit einer Auflösung
von 5 g/0.01 lb/0.1 oz. Falls das Display der Waage nach dem Einschalten
0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz anzeigt.
HOLD (FUNKTION GEWICHT BLOCKIEREN)
Aufgrund der Bewegungen des Kindes ändert sich das auf dem Display
angezeigten Gewicht ständig. Während das Kind auf der Schale liegt, auf die
Taste “HOLD” drücken. Der schwarze Punkt (•), der auf dem Display unten links
für 3 Sekunden blinkt, gibt an, dass die Waage den Mittelwert der erfassten
Gewichte gerade automatisch berechnet. Wenn der schwarze Punkt zu blinken
hält, zeigt das Display das Gewicht vom Kind. Der Wiegenwert bleibt am
Display für einige Sekunden dargestellt und dann wird die Waage automatisch
ausgeschaltet.
TARA
Die Funktion TARA benutzen, falls das Kind auf ein Handtuch oder ein weiches
Tuch gelegt wird. Die Waage mit der Taste ON/OFF/TARE einschalten. Das
Display zeigt “8888” an. Solange warten, bis das Display “0.000 kg/0.00 lb/0.0
oz” und den schwarzen Punkt (•) unten links zeigt und dann das Handtuch
auf die Schale positionieren. Auf die Taste ON/OFF/TARE drücken und solange
warten, bis das Display “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” und den schwarzen Strich
(–) unten links (etwa 3 Sekunden) zeigt. Nun ist die Waage bereit zu Wiegen.
BENUTZUNG DER WAAGE
Die Taste ON/OFF/TARE drücken. Das Display zeigt “8888” an. Warten, bis
auf dem Display “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” erscheint; jetzt ist die Waage für
die Wiegung bereit. Das Kind auf den Teller der Waage legen und warten, bis
das Display das Gewicht anzeigt. Wenn das Display unten links den schwarzen
Punkt (•) darstellt, bedeutet das,dass das Wiegen stabil ist. Zum Abschalten der
Waage die Taste ON/OFF/TARE drücken; anderenfalls schaltet sich die Waage
automatisch ab, falls sie 20 Sekunden nicht benutzt wird.
WARTUNG
• Die Waage sorgfältig behandelt; es handelt sich um ein Präzisionsinstrument.
Die Waage vor extremen Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit, Stößen,
Staub und direkter Sonnenbestrahlung schützen.
Die Waage nicht fallen lassen.
• Von Wärmequellen fernhalten.
• Nie auf die Waage springen.
• Die Aufstellfläche der Waage mit einem feuchten Tuch reinigen.
• Den Boden der Waage ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch
reinigen.
• Keine Chemikalien oder scheuernden Produkte benutzen.
• Sicherstellen, dass keine Flüssigkeiten in den Körper der Waage eindringen.
Dieses gerät ist nicht wasserdicht. Dieses Gerät nicht in Umgebungen
mit hoher Luftfeuchtigkeit aufbewahren oder benutzen; eine Feuchtigkeit
von über 85% sowie der Kontakt der Bauteile aus Stahl mit Wasser oder
sonstigen Flüssigkeiten kann zu Korrosion führen und deneinwandfreien
Betrieb der Waage beeinträchtigen.
SYMBOLE
• Das Symbol zeigt an “LO”, dass die Batterien leer sind. Die Batterien
auswechseln.
• Das Symbol “O-Ld” zeigt eine Überlastung an.
• Die Waage ist für die Wiegung bereit, wenn das Display “0.000 kg/0.00
lb/0.0 oz” anzeigt; falls die Anweisungen nicht korrekt befolgt werden, so
zeigt das Display “ERR” oder “-----” an.
TECHNISCHE DATEN
Gewicht im Bereich: 100 g - 20 kg
Unterteilung: 5 g
2 Alkalinbatterien 1.5V LR03 AAA
Abweichung innerhalb von: +/-1% + 1 Skaleneinteilung
Umgebungsbedingungen für den Betrieb:
+10°C +40°C; relative Feuchte ≤85%
Umgebungsbedingungen für die Aufbewahrung:
+10°C +50°C; relative Feuchte ≤85%
Achtung! Die Gebrauchsanweisungen lesen
Dieses Produkt ist für Haushaltgebrauch bestimmt. Die Konformität,
welche durch die auf das Gerät aufgetragene CE-Kennzeichnung
beweist ist, bezieht sich auf die Richtlinie 30/2014/Eu über
elektromagnetische Verträglichkeit. Dieses Produkt ist ein elektronisches Gerät,
das geprüft wurde, um beim gegenständlichen Zustand der Technik zu sichern,
dass es mit anderen in der Nähe vorhandenen Vorrichtungen (elektromagnetische
Verträglichkeit) nicht interferiert und dass es sicher ist, wenn es nach den
Hinweisen verwendet wird, die in den Gebrauchsan-weisungen angegeben sind.
Im Falle von Anomalien beim Gerät, es nicht weiter verwenden und, falls
notwendig, sich unmittelbar an den Hersteller wenden.
ENTSORGUNGSVERFAHREN (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Das Symbol auf dem Boden des Geräts gibt die getrennte
Müllsammlung der elektrischen und elektronischen Ausrüstungen an.
Am Ende der Lebensdauer vom Gerät es nicht als gemischter fester
Gemeindenabfall, sondern es bei einem spezifischen
Müllsammlungszentrum in Ihrem Gebiet entsorgen oder es dem
Händler zurückgeben, wenn Sie ein neues Gerät desselben Typ mit denselben
Funktionen kaufen. Im Falle, dass das zu entsorgende Gerät von geringeren
Ausmaßen als 25 cm ist, besteht die Möglichkeit, es an eine Verkaufsstelle von
mehr als 400 mq ohne Pflicht des Erwerbs einer ähnlichen Vorrichtung
zurückzugeben. Diese Prozedur getrennter Müllsammlung der elektrischen und
elektronischen Ausrüstungen wird im Hinblick auf eine zukünftige gemeinsame
europäische Umweltschutzpolitik vorgenommen, welche darauf zielen wird, die
Umwelt zu schützen und sichern, als auch die Umweltqualität zu verbessern und
potentielle Wirkungen auf die menschliche Gesundheit wegen der Anwesenheit
von gefährlichen Stoffen in diesen Vorrichtungen oder Missbrauch derselben
oder von Teilen derselben zu vermeiden. Vorsicht! Die fehlerhafte Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Vorrichtungen könnte Sanktionen mit sich
bringen.
GARANTIE
Die gegenständliche Vorrichtung ist für 2 Jahre vom Einkaufsdatum garantiert.
Das Einkaufsdatum ist durch den Stempel oder die Unterschrift vom
Vertragshändler und durch den Kassenzettel zu beweisen, welche als
Beilage zu diesem Dokument aufzubewahren sind. Diese Periode stimmt
mit der gültigen Gesetzgebung überein und wird erst dann angewandt, wenn
der Verbraucher eine Privatperson ist. Laica-Produkte sind als Haushaltprodukte
entworfen und dürfen nicht in öffentlichen Geschäften verwendet werden. Die
Garantie deckt ausschließlich Produktionsfehler und ist nicht gültig, wenn
der Schaden durch willkürliche Handlung, falschen Gebrauch, Nachlässigkeit
oder Missbrauch vom Produkt entsteht. Ausschließlich die standardgelieferten
Zubehörteile verwenden. Der Gebrauch von anderen Zubehörteilen kann das
Ungültigkeitswerden der Garantie als Folge haben. Die Vorrichtung keinesfalls
öffnen. Wird die Vorrichtung geöffnet oder missbräuchlich geändert, verfällt die
Garantie endgültig. Die Garantie ist für verschleißbare Teile als auch für die
Batterien nicht gültig, wenn diese letzten standardgeliefert werden. Die Garantie
verfällt nach zwei Jahren vom Einkauf. In diesem Fall werden die Serviceeingriffe
gegen Zahlung vorgenommen. Für Auskünfte über Serviceeingriffe –
eingeschlossen in der Garantie oder gegen Zahlung – schreiben Sie bitte an
und Austauscheingriffe ist keine Sorte von Beitrag zu leisten. Im Falle von
Ausfällen sich an den Vertragshändler wenden.
Español
Português
PESANIÑOS ELECTRONICA
Instrucciones y garantía
BALANÇA ELETRÓNICA PESA BEBÉS
Instruções e garantia
ES
PT
La pesabebé electrónica PS3001 ha sido estudiada para cuidar el
crecimiento de su recién nacido cuantificando de manera precisa y fiable
la leche asumida en cada mamada.
La función TARA permite pesar al recién nacido utilizando un paño suave
o una toalla. Dotada de función BLOQUEAPESO, útil para fijar en el
display el peso del niño a pesar de sus continuos movimientos.
Con capacidad máxima de 20 kg/44.09 lb/705.4 oz y división 5 g/0.01
lb/0.1 oz, le consiente además seguir perfectamente la evolución del
peso del niño en todas las fases de su crecimiento.
ANTESDEUSAREL APARATO,ESIMPORTANTELEERATENTAMENTE
LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE
MANUAL, QUE SE DEBE CONSERVAR EN BUEN ESTADO.
CONSEJOS PARA EL USO
• Coloque el peso sobre una superficie plana y rígida. La
presencia de un suelo que cede o irregular (ej. alfombra,
moquetas, linóleo) pueden perjudicar la exactitud del peso.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Use sólamente 2 baterías de 1.5V alcalinas. Quite la tapa de las baterías
en el fondo de la balanza.
Quitar las baterías descargadas levantando la tapa del alojamiento de
baterías colocado en el fondo del aparato.
Extraer las baterías y eliminarlas como desecho especial en los puntos
de recogimiento indicados para el reciclaje. Para mayores informaciones
sobre la eliminación de las baterías descargadas, se ruega contactar la
tienda donde se ha comprado el aparato que contenía las baterías, el
Ayuntamiento o el servicio local de eliminación de desechos.
Cuidado: Para una mejor seguridad se desaconseja a los niños
de menos de 12 años de quitar las baterías.
TECLAS FUNCIÓN
ON/OFF/TARE
La tecla ON/OFF/TARE sirve para el encendido y el apagado del peso.
SELECCIONAR UNIDAD (UNIT SEL.)
Presione esta tecla para seleccionar la unidad de medida de su interés:
kg, lb o oz. La capacidad de este peso es de 20 kg/44.09 lb/705.4 oz
con división en 5 g/0.01 lb/0.1 oz.
Después de encender el peso el display muestra 0.000 kg/0.00 lb/0.0
oz.
HOLD (FUNCIÓN BLOQUEA-PESO)
A causa de los movimientos del niño, el peso mostrado en el display varía
continuamente. Mientras que el niño está posicionado en el plato, pulsar
la tecla “HOLD”. El punto negro (•) que destella en el visualizador abajo
a la izquierda por 3 segundos indica que la balanza está calculando en
automático la media de los pesos percibidos.
Cuando el punto negro para de destellar en el visualizador se visualiza el
peso del niño. El pesaje queda visualizado en el visualizador por algunos
segundos, después la balanza se apaga automáticamente.
TARA
Si piensa apoyar al niño sobre una toalla o sobre un paño suave, utilice
la función TARA. Encienda el peso presionando la tecla ON/OFF/TARE. El
display muestra “8888”.
Esperar que el visualizador aparezca “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz”y el punto
negro (•) abajo a la izquierda, entonces posicionar la toalla sobre el plato.
Pulsar la tecla ON/OFF/TARE y esperar que el visualizador aparezca
“0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” y el raya negro (–) abajo a la izquierda (cerca
de 3 segundos); la balanza está lista para el pesaje.
EMPLEO DEL PESO
Presione la tecla ON/OFF/TARE. El display muestra “8888”.
Espere que en el display aparezca “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz”; el peso
está listo para la pesada. Pose al niño sobre la plataforma del peso y
espere que en display muestre el peso. Cuando el visualizador muestra
abajo a la izquierda el punto negro (•) significa que el pesaje es estable.
Para apagar el peso presione la tecla ON/OFF/TARE, de lo contrario
el peso se apaga automáticamente 20 segundos después de no ser
utilizado.
MANUTENCIÓN
• Trate el peso con cuidado, éste es un instrumento de precisión.
Por lo tanto, preste atención en evitar someter el peso a variaciones
de temperaturas extremas, humedad, choques, polvo y a la luz
directa del sol.
No deje caer o golpear la unidad.
• Mantenga la unidad lejos de fuentes de calor.
•No salte sobre el peso.
• Limpie la plataforma del peso con un paño húmedo
• Limpie el fondo del peso usando exclusivamente un paño suave y
seco.
• No utilice nunca productos químicos abrasivos.
• Preste atención en no dejar penetrar nunca líquidos en el cuerpo
del peso. Este aparato no es impermeable. No deje y no utilice el
peso en ambientes sáturos de agua; una humedad superior al 85%
o el contacto con agua u otros líquidos puede provocar corrosiones y
comprometer el correcto funcionameinto del peso.
SÍMBOLOS
• El símbolo “LO” indica que las baterías están agotadas. Proceda a su
sustitución.
• El símbolo “O-Ld” es indicador se sobrepeso.
• El peso está listo para pesar cuando el display muestra “0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz”; si no se han seguido correctamente las
instrucciones para el uso, el display mostrará “ERR” o “-----”.
DATOS TÉCNICOS
Gama de medición: 100 g - 20 kg
División: 5 g
2 baterías alcalinas 1.5V LR03 tipo AAA
Tolerancia dentro de: +/-1% + 1 división
Condiciones ambientales de ejercicio: +10°C +40°C; RH ≤85%
Condiciones ambientales de conservación: +10°C +50°C; RH ≤85%
Atención! Lea las instrucciones de uso
Este producto está indicado para un uso doméstico. La
conformidad, probada por el marcado CE indicado en el
dispositivo, es relativa a la directiva 30/2014/Eu inherente la
compatibilidad electromagnética.
Este producto es un instrumento electrónico que ha sido averiguado
para garantizar, al estado actual de los conocimientos técnicos, sea
de no interferir con otros aparatos en las cercanías, (compatibilidad
electromagnética) sea de estar seguro si utilizado según las indicaciones
de las instrucciones para el uso.
En caso de comportamientos anómalos del dispositivo, no continuar con
el uso y eventualmente contactar directamente al productor.
O pesabebé eletrônico PS3001 foi estudado para levar ao cuidado
do crescimento de seu recém nascido que quantifica de um modo
preciso e seguro o leite assumiu em cada chupada.
A INIBIÇÃO de função permite pesar ao recém nascido usando um
pano macio ou uma toalha.
Dotado de função BLOQUEAPESO, útil fixar na exibição o peso do
menino apesar dos movimentos contínuos deles/delas.
Com capacidade de máximo de 20 kgs/44.09 libra/705.4 onças e
divisão 5 g/0.01 libra/0.1 onças, também consente ele/ela seguir a
evolução do peso do menino perfeitamente em todas as fases do
crescimento deles/delas.
ANTES DE USAR O APARATO, É IMPORTANTE PARA LER AS
ORDENS E CONTEVE ADVERTÊNCIAS SINCERAMENTE NESTE
MANUAL QUE DEVERIA SER CONSERVADO EM ESTADO BOM.
CONSELHO PARA O USO
• Coloca o peso em uma superfície plana e rígida.
A presença de um chão que dá ou irregular (ej. atapeta,
moquetas, linóleo) eles podem prejudicar a precisão do
peso.
INSTALAÇÃO DAS BATERIAS
Usa sólamente 2 baterias de 1.5V alcalino.
Remova a cobertura das baterias no fundo da balança.
Introduza a bateria e coloque a cobertura novamente. Não lance as
baterias próximo aos desperdícios normais domésticos, mas em um
dos pontos de coleção diferenciada.
CHAVES FUNCIONAM
EM/FORA/TARA
A chave EM/FORA/TARA é boa para a ignição e o fora do peso.
SELECIONAR UNIDADE (UNIDADE SEL.)
Aperte esta chave para selecionar a unidade de medida do interesse
deles/delas: kg, libra ou onça.
A capacidade deste peso é de 20 kgs/44.09 libra/705.4 onças com
divisão em 5 g/0.01 libra/0.1 onças.
Depois de iluminar o peso se a exibição mostra 0.000 kgs/0.00
libra/0.0 onças.
SEGURE (BLOCO-PESO de FUNÇÃO)
Por causa dos movimentos do menino, o peso mostrado na exibição
varia continuamente. Enquanto o menino é posicionado no prato,
apertar o "HOLD" fundamental.
O ponto preto (•) que flameja abaixo à esquerda no visualizador
durante 3 segundos indica que a balança está calculando
automática a meia-calça dos pesos percebidos.
Quando o ponto preto para de ato de flamejar no visualizador o peso
do menino que é visualizado.
O pesaje é visualizado no visualizador antes de alguns segundos,
depois a balança enfraquece automaticamente.
INIBIÇÃO
Se ele/ela planejar apoiar o menino em uma toalha ou envelope um
pano macio, use a INIBIÇÃO de função. Ilumine o peso que aperta a
chave EM/FORA/TARA.
A exibição mostra "8888".
Esperar o visualizador se aparece "0.000 kgs/0.00 libra/0.0 onças"
e o ponto preto (•) abaixo à esquerda, então posicionar a toalha no
prato.
Apertar a chave EM/FORA/TARA e esperar o visualizador se aparece
"0.000 kgs/0.00 libra/0.0 onças" e a linha preta (•) abaixo à esquerda
(próximos 3 segundos); a balança é inteligente para o pesaje.
EU USO DO PESO
Aperta a chave EM/FORA/TARA. A exibição mostra "8888".
Espere na exibição ele/ela se aparece "0.000 kgs/0.00 libra/0.0
Deutsch ELEKTRONISCHE KINDERWAAGE
Anleitungen und GarantieDE
Konzipiert ist die elektronische Babywaage PS3001 für die Kontrolle des
Wachstums Ihres Babys durch genaues und zuverlässiges mengenmäßiges
Bestimmen der bei jeder Mahlzeit zu sich genommenen Milch.
Die TARIERFUNKTION ermöglicht das Wiegen des Säuglings unter Verwendung
eines weichen Tuchs oder Handtuchs.
Die nützliche Funktion der Gewichtsstabilisierung (WEIGHT-LOCK) sorgt für
das Festhalten auf dem Display des Gewichts, trotzdem sich das Baby ständig
bewegt.
Mit einer maximalen Tragkraft von 20 kg/44.09 lb/705.4 oz und 5 g/0.01 lb/0.1
oz-Teilung lässt sich zudem die Entwicklung des Kindes während aller Phasen
seines Wachstums ganz genau verfolgen.
WICHTIG: VOR DER BENÜTZUNG MÜSSEN DIE IM VORLIEGENDEN
HEFT ENTHALTENEN ANWEISUNGEN GENAU GELESEN WERDEN. DIE
ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN.

ELEKTRONICKÁ DETSKÁ VÁHA
Návod na obsluhu
SK
ELEKTRONICKÁ DĚTSKÁ VÁHA
Návod k obsluze
CS
PESABEBÉ ELETRÔNICO
Instruções e garantia
PT
PS3001
PESABAMBINI ELETTRONICA
Istruzioni e garanzia
IT
PESE-BEBES ELECTRONIQUE
Instructions et garantie
FR
PESANIÑOS ELECTRONICA
Instrucciones y garantía
ES
ELEKTRONISCHE KINDERWAAGE
Anleitungen und Garantie
DE
NËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ ‚ÚÂÊÒÓ
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
EL
CÂNTAR ELECTRONIC PENTRU BEBELUŞI
Instrucţiuni şi garanţie
RO
LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte
36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy
Tel. +39 0444.795314 - 795321
Fax. +39 0444.795324
Made in China
www.laica.com
Data - Date
www.laica.com
LC61/l - 03/2017
TAGLIANDO DI CONTROLLO
PS3001
Timbro rivenditore
Retailer’s stamp
Cachet du revendeur
Sello del revendedor
Carimbo do revendedor
Stempel des Händlers
™ÊpaÁi‰a kataÛt‹mato˜
Ştampilă distribuitor
Razítko prodejce
Pečiatka predajcu
ANNI DI GARANZIA
YEARS GUARANTEE
ANS DE GARANTIE
ANOS DE GARANTIA
ANOS DE GARANTIA
JAHRE GARANTIE
XPONIA E°°YH™H
ANI DE GARANŢIE
ROK ZÁRUKA
ROK ZÁRUKA
Deutsch EÏÏËÓÈο Română Czech Czech Slovensky
ELEKTRONISCHE KINDERWAAGE
Anleitungen und Garantie
ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ ‚ÚÂÊÒÓ
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
CÂNTAR ELECTRONIC PENTRU BEBELUŞI
Instrucţiuni şi garanţie ELEKTRONICKÁ DĚTSKÁ VÁHA
Návod k obsluze ELEKTRONICKÁ DĚTSKÁ VÁHA
Návod k obsluze ELEKTRONICKÁ DETSKÁ VÁHA
Návod na obsluhu
DE EL RO CS CS SK
KEINE direkte Lieferung zur LAICA vornehmen. Alle Eingriffe nach
Garantiebedingungen (Austausch vom Produkt oder von einem Teil desselben
eingeschlossen) werden die Dauer der ursprünglichen Garantieperiode für den
ausgetauschten Produkt nicht verlängern. Der Hersteller lehnt jede Haftung
für etwaige direkte oder indirekte Schäden an Personen, Sachwerten und
Haustieren ab, welche von der Missachtung der Vorschriften entstehen, welche
im zweckmäßigen Gebrauchshandbuch enthalten sind – vor allem mit Rücksicht
auf Hinweise über Installation, Gebrauch und Wartung der Vorrichtung. Die
Firma Laica, welche ständig nach der Verbesserung der eigenen Produkte
strebt, behält sich das Recht vor, ohne Voranmeldung ihre Produkte vollkommen
oder teilweise nach Herstellungserfordernissen zu ändern, ohne dass dadurch
irgendwelche Haftung seitens der Firma Laica oder ihrer Vertragshändler
entsteht.
ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Î·È ·Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ηÙ¢ı›·Ó
Ì ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹.
¢π∞¢π∫∞™π∞ ∞¶√ƒƒπæ∏™ (Dir. 2012/19/Ue-WEEE)
∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ Í¯ˆÚÈÛÙ‹ ·ÔÎÔÌȉ‹ ÙˆÓ
ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Ì˯·ÓË̿وÓ. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜
Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÌËÓ ÙËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ˆ˜
‰ËÌfiÛÈÔ ÛÙÂÚÂfi ÌÂÈÎÙfi ·fiÚÚÈÌÌ·, ·ÏÏ¿ ÂÙ¿ÍÙ ÙË
ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ΤÓÙÚÔ ·ÔÎÔÌȉ‹˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ
ÂÚÈÔ¯‹ Û·˜ ‹ ÂÈÛÙÚ¤”Ù ÙËÓ ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Î·Ù¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿
ÌÈ·˜ ηÈÓÔ‡ÚÈ·˜ Û˘Û΢‹˜ ›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Î·È Ì ÙȘ ›‰È˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜.
Αν η συσκευή προς διάθεση είναι διαστάσεων μικρότερων των 25
εκ. μπορείτε να το παραδώσετε σε ένα σημείο πώλησης με
διαστάσεις άνω των 400 τμ.
Χωρίς υποχρέωση αγοράς νέας παρόμοιας διάταξης.∞˘Ù‹ Ë
‰È·‰Èηۛ· Ù˘ ͯˆÚÈÛÙ‹˜ ·ÔÎÔÌȉ‹˜ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È
ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ Á›ÓÂÙ·È Ì ÙËÓ ÚÔÔÙÈ΋ ÌÈ·˜
ÎÔÈÓ‹˜ ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÈ΋˜ ÔÏÈÙÈ΋˜ Ì ÛÎÔfi ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›·, ÙË
ÊÚÔÓÙ›‰· Î·È ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ηÈ
ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ÂÂÓÂÚÁÂÈÒÓ ÛÙËÓ ˘Á›· ÙˆÓ ·ÓıÚÒˆÓ
Ô˘ ı· ÚÔηÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙËÓ ·ÚÔ˘Û›· ÂÈΛӉ˘ÓˆÓ Ô˘ÛÈÒÓ ÛÙ·
Ì˯·Ó‹Ì·Ù· ·˘Ù¿ ‹ ·fi ÌÈ· ÂÛÊ·Ï̤ÓË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÒÓ ‹ ÌÂÚÒÓ
ÙÔ˘˜.
¶ÚÔÛÔ¯‹! ∏ ÌË ÛˆÛÙ‹ ·fiÚÚÈ”Ë ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ
Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÂÈʤÚÂÈ Î˘ÚÒÛÂȘ.
∂°°À∏™∏
Η παρούσα συσκευή έχει εγγύηση 2 ετών από την ημερομηνία της
αγοράς που πρέπει να τεκμηριώνεται με σφραγίδα ή υπογραφή
του αντιπροσώπου και με την απόδειξη πληρωμής που θα
φροντίσετε να έχετε συνημμένη εδώ. Η περίοδος αυτή είναι
σύμφωνη με την ισχύουσα νομοθεσία και ισχύει μόνο σε περίπτωση
ιδιώτη καταναλωτή.
Τα προϊόντα Laica έχουν σχεδιαστεί για οικιακή χρήση και δεν
επιτρέπεται η χρήση τους σε καταστήματα. Η εγγύηση καλύπτει
μόνο ελαττώματα κατασκευής και δεν ισχύει όταν οι βλάβες
έχουν προκληθεί από τυχαίο γεγονός, εσφαλμένη χρήση, αμέλεια
ή ακατάλληλη χρήση του προϊόντος. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα
εξαρτήματα που παρέχονται. Η χρήση διαφορετικών εξαρτημάτων
μπορεί να επιφέρει ακύρωση της εγγύησης. Μην ανοίγετε τη
συσκευή για κανένα λόγο. Αν ανοίξετε ή σκαλίσετε τη συσκευή, η
εγγύηση ακυρώνεται οριστικά.
Η εγγύηση δεν ισχύει για μέρη που υφίστανται φθορά λόγω χρήσης
και για μπαταρίες που παρέχονται μαζί με τη συσκευή. Όταν
περάσουν 2 χρόνια από την αγορά, η εγγύηση ακυρώνεται. Σε
αυτή την περίπτωση οι επεμβάσεις τεχνικής βοήθειας γίνονται
με πληρωμή. Μπορείτε να ζητήσετε πληροφορίες για επεμβάσεις
τεχνικής βοήθειας, είτε είναι μέσα στην εγγύηση είτε γίνονται με
καμία συμβολή για επισκευές και αντικαταστάσεις προϊόντων
που εμπίπτουν στους όρους της εγγύησης. Σε περίπτωση βλάβης
απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο. ΜΗΝ αποστείλετε κατευθείαν
στη LAICA.
Όλες οι επεμβάσεις εντός της εγγύησης (όπου συμπεριλαμβάνονται
και η αντικατάσταση του προϊόντος ή ενός εξαρτήματός του) δε
θα παρατείνουν τη διάρκεια της περιόδου της αρχικής εγγύησης
του προϊόντος που αντικαταστάθηκε. Η κατασκευαστική εταιρεία
απορρίπτει κάθε ευθύνη για τυχόν βλάβες που μπορεί, άμεσα
ή έμμεσα, να προκληθούν σε άτομα, αντικείμενα ή κατοικίδια
ζώα εξαιτίας της μη τήρησης όλων των προδιαγραφών που
υποδεικνύονται στο ειδικό φυλλάδιο οδηγιών και που αφορούν,
ειδικά, τις προειδοποιήσεις σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση
και τη συντήρηση της συσκευής.
Η επιχείρηση Laica, εφόσον ασχολείται συνεχώς με τη βελτίωση των
προϊόντων της, διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει χωρίς καμία
προειδοποίηση καθ’ ολοκληρία ή εν μέρει τα προϊόντα της σε σχέση
με τις ανάγκες παραγωγής, χωρίς αυτό να συνεπάγεται ευθύνη εκ
μέρους της επιχείρησης ή των αντιπροσώπων της.
UTILIZAREA CÂNTARULUI
Apăsaţi tasta ON/OFF/TARE.
Afişajul electronic indică “8888”.
Aşteptaţi ca afişajul electronic să indice 0.000 kg/0.0 lb/0.0 oz;
cântarul este pregătit pentru operaţiunea de cântărire.
Aşezaţi copilul pe planul cântarului şi aşteptaţi ca afişajul
electronic să indice greutatea. Când afişajul electronic
vizualizează în partea de jos în stânga punctul negru (•)
înseamnă că greutatea indicată este stabilă. Pentru stingerea
cântarului apăsaţi tasta ON/OFF/TARE, în caz contrar cântarul
se stinge în mod automat după o perioadă de 20 de secunde
de neutilizare.
MENŢINERE
• Mânuiţi scala dumneavoastră cu atenţie deoarece este
un instrument de precizie. În consecinţă evitaţi expunerea
la temperaturi extreme, umiditate, lovituri, praf sau lumina
directă a soarelui. Nu scăpaţi scala şi nu o loviţi.
• Păstraţi scala departe de surse de căldură.
• Nu săriţi pe scală.
• Curăţaţi platforma cu o cârpă umedă.
• Curăţaţi scala doar cu o cârpă moale şi pufoasă.
• Pentru a curăţa scala nu folosiţi produse chimice sau
abrazive.
• Aveţi grijă ca niciun lichid să nu pătrundă în scală, deoarece
nu este rezistent la apă. Nu lăsaţi scala şi nu o folosiţi în medii
prea umede, umiditate mai mare de 85% sau în contact cu
apă sau alte lichide ce ar putea cauza coroziune şi ar putea
pune în pericol precizia scalei.
SIMBOLURI
• “LO” indică că bateriile sunt goale. Înlocuiţi - le.
• “O-Ld” indică că greutatea este prea mare.
• Cântarul este gata să fie folosit când afişajul indică
“0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz”; dacă nu au fost urmate corect
instrucţiunile, afişajul va arăta “ERR” sau “ -----”.
DATE TEHNICE
Aria de măsurare: 100 g - 20 kg
Diviziunea: 5 g
2 baterie alcalină 1.5V seria AAA LR03
Exactitate între: diviziunea +/-1% +1
Condiţii de lucru: +10°C +40°C; RH ≤85%
Condiţii de depozitare: +10°C +50°C; RH ≤85%
Atenţie! Citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru o folosire corectă
Acest produs este destinat uzului casnic.
Conformitatea, certificată de marcajul CE de pe
dispozitiv, se referă la directiva 30/2014/Eu cu privire
la compatibilitatea electromagnetică.
Acest produs este un dispozitiv electronic care a fost testat
pentru a asigura căîn conformitate cu cunoştinţele tehnice
actuale, nu interferează cu alt echipament situat în apropiere
(compatibilitate electromagnetică) şi este sigur dacă este
utilizat conform sfaturilor date în instrucţiunile de folosire. În
cazul aparitiei unor anomalii în funcţionare, nu continuaţi să
folosiţi instrumentul şi, dacă este necesar, adresaţi-vă direct
producătorului.
PROCEDURI DE DEPOZITARE (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Simbolul de pe partea inferioară a aparatului indică
colectarea separată a echipamentelor electrice sau
electronice.
Când aparatul nu mai este utilizat, nu îl depozitaţi
împreună cu celelalte deşeuri, ci duceţi-l la un centru
de colectare din zonă sau la distribuitor atunci când achiziţionaţi
unul nou din aceeaşi gamă. În cazul în care aparatul care trebuie
casat are dimensiuni mai mici de 25 cm, acesta poate fi predat
unui punct de vânzare cu suprafaţa mai mare de 400 mp fără a
fi obligaţi să cumpăraţi un aparat nou similar.
Procedura de depozitare a deşeurilor electrice şi electronice
respectă politica de mediu europeană care face referire la
protejarea, păstrarea şi îmbunătăţirea calităţii mediului, precum
şi la evitarea efectelor potenţiale asupra sănătăţii oamenilor
datorită prezenţei substanţelor periculoase sau datorită utilizării
necorespunzătoare.
Atenţie! Depozitarea improprie a aparatelor electrice sau
electronice duce la sancţiuni.
GARANŢIE
Prezentul aparat are garanţie 2 ani de la data cumpărării, dată
ce trebuie demonstrată de către ştampila sau semnătura
vânzătorului şi de bonul fiscal, pe care trebuie să îl păstraţi,
ataşat aici. Această perioadă este în conformitate cu legislaţia
în vigoare şi se aplică numai în cazul în care consumatorul este
persoană fizică.
Produsele Laica sunt proiectate pentru uz casnic şi nu este
permisă utilizarea acestora pentru servicii publice. Garanţia
acoperă numai defectele de producţie şi nu este valabilă dacă
daunele sunt produse de un eveniment accidental, utilizare
greşită, neglijenţă sau folosire incorectă a produsului. Utilizaţi
numai accesoriile furnizate; utilizarea unor alte accesorii poate
duce la anularea garanţiei.
Nu desfaceţi aparatul din niciun amotiv, dacă îl desfaceţi sau
dacă îl manevraţi, garanţia se anulează automat.
Garanţia nu se aplică pieselor supuse uzurii din cauza utilizării
şi din cauza bateriilor când acestea sunt furnizate din dotare.
După 2 ani de la cumpărare, garanţia expiră; în acest caz
intervenţiile de asistenţă tehnică vor fi efectuate contra cost.
Puteţi obţine informaţii despre intervenţiile de asistenţă tehnică,
chiar dacă sunt în garanţie sau contra cost, contactând info@
laica.com. Nu este necesară nicio contribuţie pentru reparaţiile
şi înlocuirile de produse care se încadrează în termenul de
garanţie. În caz de defecţiuni adresaţi-vă vânzătorului; NU
expediaţi direct către LAICA.
Toate intervenţiile în garanţie (inclusiv cele de înlocuire a
produsului sau a unei componente) nu vor prelungi durata iniţială
a garanţiei produsului înlocuit.
Fabricantul neagă orice responsabilitate pentru eventualele
daune care pot fi cauzate, direct sau indirect, persoanelor,
lucrurilor şi animalelor de companie din cauza nerespectării
tuturor indicaţiilor date în manualul de instrucţiuni corespunzător
şi care privesc în mod special instrucţiunile pe tema instalării,
utilizării şi întreţinerii aparatului.
Compania Laica, fiind mereu implicată în îmbunătăţirea propriilor
produse, are dreptul de a modifica fără niciun preaviz, complet
sau parţial, propriile produse în raport cu nevoile de producţie,
fără ca acest lucru să implice o responsabilitate din partea
companiei Laica sau din partea vânzătorilor acestora.
Měkký a nerovný podklad (např. koberce, linoleum), by mohl
způsobit změny údajů hmotnosti.
INSTALACE BATERIÍ
Používejte výhradně 2 1,5 V alkalické baterie.
Sundejte bateriový kryt na spodní straně váhy. Vložte baterie a
nasaďte kryt zpět na své místo. Vybité baterie vyndejte zvednutím
krytu bateriového prostorou nacházejícího se na spodní straně
zařízení.Vyjměte baterie a zlikvidujte je jako nebezpečný odpad v
konkrétních sběrných místech zaměřených na recyklaci. Pro více
informací ohledně recyklace vybitých baterií se prosím obraťte buď
na prodejnu, kde jste zařízení zakoupili, nebo na místní zastupitelství,
či na místní službu likvidace odpadu.Upozornění: K zajištění ještě
větší bezpečnosti by neměly děti mladší 12 let baterie vyndávat.
FUNKČNÍ TLAČÍTKA
ON/OFF/TARE
Tlačítko ON/OFF/TARE slouží k zapnutí a vypnutí váhy.
VOLBA JEDNOTKY (UNIT SEL.)
Stisknutím tohoto tlačítka zvolte požadovanou měrnou jednotku:
kg, lb nebo oz. Tato váha má kapacitu 20 kg/44,09 lb/705,4 oz,
rozdělenou na 5 g/0.01 lb/0.1 oz. Po zapnutí váhy se na displeji
zobrazí 0,000 kg/0,00 lb/0,0 oz.
HOLD (FUNKCE ZAJIŠTĚNÍ HMOTNOSTI)
Vzhledem na pohyb dítěte, zobrazení hmotnosti na displeji se
neustále mění. Pokud dítě leží na podložce, stiskněte tlačítko
„HOLD“.
Černá tečka (•) blikající v levé spodní části displeje v průběhu
3 sekund znamená, že váha automaticky vypočítavá průměr
zaznamenaných hmotností. Když černá tečka přestane blikat, na
displeji se zobrazí hmotnost dítěte. Hmotnost zůstane zobrazená na
displeji na několik sekund; pak se váha automaticky vypne.
TARE
Pokud je dítě položené na utěráku nebo na podložce, použijte funkci
TARE. Pomocí tlačítka ON/OFF/TARE zapněte váhu.
Na displeji se zobrazí „8888“. Počkejte, dokud se na displeji
nezobrazí „0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz“ a černá tečka (•) vlevo dolů;
pak položte utěrák na podnos. Stiskněte tlačítko ON/OFF/TARE
a počkejte, dokud se na displeji nezobrazí „0.000 kg/0.00 lb/0.0
oz“ a černá čárka (–) vlevo dolů (přibližně 3 sekundy); pak je váha
připravená na vážení.
POUŽITÍ VÁHY
Stiskněte tlačítko ON/OFF/TARE. Na displeji se zobrazí „8888“.
Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí „0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz“;
váha je nyní připravená na použití. Položte dítě na podnos a počkejte,
než se na displeji nezobrazí jeho hmotnost. Když se na displeji
zobrazí černá tečka (•) vlevo dolů, znamená to, že vážení je stabilní.
Stisknutím tlačítka ON/OFF/TARE vypněte váhu, v opačném případě
se váha vypne automaticky po 20 sekundách bez použití.
ÚDRŽBA
• Pečujte o váhu, protože se jedná o přesný nástroj.
Z tohoto důvodu se vyhněte její vystavení extrémním teplotám,
vlhkosti, nárazům, prachu a přímému slunečnímu záření.
Zabraňte nárazům a pádu váhy.
• Udržujte váhu co nejdál od zdrojů tepla.
• Neskákejte po váze.
• Vyčistěte povrch váhy pomocí vlhké utěrky.
• Spodní část váhy vyčistěte výhradně pomocí měkké suché utěrky.
• Nikdy nepoužívejte chemické ani abrazivní produkty.
• Dávejte pozor, aby do váhy nepronikli žádné kapaliny, protože
není vodotěsná. Nenechávejte ani nepoužívejte váhu ve velmi
vlhkém prostředí, protože vlhkost nad 85% nebo kontakt zařízení
s vodou a jinými tekutinami může způsobit korozi a ovlivnit
přesnost váhy.
SYMBOLY
• „LO“ znamená, že baterie jsou vybité. Vyměňte je.
• „O-Ld“ znamená, že hmotnost je příliš vysoká.
• Váha je připravená na použití, když se na displeji zobrazí „0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz“; v případě, že nebyly správně dodržovány
pokyny, na displeji se zobrazí „ERR“ nebo „-----“.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozsah měření: 100 g - 20 kg
Dílky: 5 g
Baterie: 2 1,5 V alkalické baterie typu AAA série LR03
Přesnost v rozsahu: +/-1% +1 dílek použité hmotnosti
Provozní podmínky: +10°C +40°C; RH ≤85%
Skladovací podmínky: +10°C +50°C; RH ≤85%
Důležité! Pozorně si přečtěte pokynyTento výrobek je určený
pro domácí použití.
Shoda, ověřená označením CE na zařízení, odkazuje na
směrnici 30/2014/Eu o elektromagnetické kompatibilitě a
na směrnic 35/2014/Eu o elektrickém materiálu určeném
na použití v rámci daných napěťových limitů. Tento výrobek je
elektronické zařízení, které bylo testováno aby bylo zajištěné, dle
aktuálních technických poznatků, že není v rozporu s jiným v blízkosti
umístěným zařízením (elektromagnetická kompatibilita) a že je
bezpečné, pokud se používá v souladu s radami uvedenými v návodu
k obsluze. V případě provozních anomálií zařízení nepoužívejte a
pokud je to nutné, přímo kontaktujte výrobce.
ZÁRUKA
Na toto zařízení se vztahuje 2-letá ode dne nákupu, který musí
být prokázán razítkem nebo podpisem prodejce a dokladem o
zaplacení, který by měl být součástí tohoto dokumentu. Tato
záruční lhůta je v souladu s platnými právními předpisy a platí jen
v případě, že spotřebitel je osobní. Výrobky Laica jsou určené jen
pro domácí použití; proto je jejich použití na komerční využití na
komerční účely zakázané.Záruka se vztahuje jen na výrobní vady a
neplatí, pokud je škoda způsobená náhodnými událostmi, zneužitím,
nedbalostí nebo nesprávným použitím výrobku. Používejte výhradně
dodané příslušenství; použití jiného příslušenství ruší platnost záruky.
Ze žádného důvodu neotvírejte zařízení; otevření nebo neoprávněný
zásah do zařízení definitivně ruší platnost záruky. Záruka se
nevztahuje na části podléhající opotřebení po použití, jako i na
baterie, pokud jsou zahrnuté. Záruka platí 2 roky od data zakoupení.
V takovém případě budou technické servisní zásahy provedeny za
úhradu. O informace o technickém servisním zásahu v průběhu
Oprava nebo výměna výrobků v rámci záruky je bezplatná. V případě
závady kontaktujte prodejce; NEPOSÍLEJTE nic přímo do společnosti
LAICA. Veškeré zásahy, na které se vztahuje záruka (včetně výměny
výrobku nebo výměny kterékoliv z jeho částí), nesmí být určené na
prodloužení původní záruční lhůty nahrazovaného výrobku.
Výrobce nemůže být odpovědný za případné škody, které mohou být
způsobené přímo nebo nepřímo, lidem, věcem a domácím zvířatům
při nedodržení ustanovení obsažených v příslušeném návodu k
obsluze a to zejména s ohledem na pokyny týkající se instalace,
použití a údržby zařízení. Neustálým zapojením do zlepšování se
vlastních výrobků si společnost Laica vyhrazuje právo na změnu
svého výrobku, úplně nebo částečně, s ohledem na jakékoliv
výrobní potřeby, bez toho, že by šlo o jakoukoliv odpovědnost či už
společnosti Laica nebo její prodejců.
INFORMACE PRO UŽIVATELE K LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ (DOMÁCNOSTI)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních
dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické
výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního
odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte
tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata
zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky
místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních
dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné
likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními
předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si
potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace
o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého
prodejce.
Výhradní dovozce a distributor pro ČR:
DSI Czech, spol. s.r.o. - Pernerova 35a - 186 00 Praha 8 – Karlín
Česká republika - Tel: + 420 225 386 130
osobne. Výrobky Laica sú určené len pre domáce použitie; preto
je ich použitie na komerčné účely zakázané.
Záruka sa vzťahuje len na výrobné chyby a neplatí, ak je škoda
spôsobená náhodnými udalosťami, zneužitím, nedbalosťou alebo
nesprávnym používaním výrobku. Používajte výhradne dodávané
príslušenstvo; použitie iného príslušenstva ruší platnosť záruky.
Z akéhokoľvek dôvodu neotvárajte zariadenie; otvorenie alebo
neoprávnený zásah do zariadenia, definitívne ruší platnosť záruky.
Záruka sa nevzťahuje na časti podliehajúce opotrebovanie po
používaní, ako aj na batérie, ak sú zahrnuté.
Záruka platí 2 roky od dátumu zakúpenia. V tomto prípade, budú
technické servisné zásahy vykonané za úhradu. O informácie o
technických servisných zásahoch, v priebehu záruky alebo za
alebo výmena výrobkov v rámci záruky je bezplatná. V prípade
poruchy, kontaktujte predajcu; NEPOSIELAJTE nič priamo do
spoločnosti LAICA.
Všetky zásahy na ktoré sa vzťahuje záruka (vrátane výmeny
výrobku alebo výmeny ktorejkoľvek z jeho častí), nesmú byť
určené na predĺženie pôvodnej záručnej doby nahrádzaného
výrobku.
Výrobca nemôže byť zodpovedný za prípadné škody, ktoré
môžu byť spôsobené priamo alebo nepriamo, ľuďom, veciam a
domácim zvieratám pri nedodržaní ustanovení obsiahnutých v
príslušnom návode na obsluhu a to najmä s ohľadom na pokyny
týkajúce sa inštalácie, použitia a údržby zariadenia. Neustálym
zapojením do zlepšovania sa vlastných výrobkoch, si spoločnosť
Laica vyhradzuje právo na zmenu svojho výrobku, úplne alebo
čiastočne, s ohľadom na akékoľvek výrobné potreby, bez toho,
že by šlo o akúkoľvek zodpovednosť či už spoločnosti Laica alebo
jej predajcov.
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII OPOTREBOVANÉHO
ELEKTRICKÉHO ZARIADENIA (SÚKROMNÉ DOMÁCNOSTI)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených
dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú
elektrické a elektronické zariadenia miešať so
všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho
obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím,
tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez
poplatku.
V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo
miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný
nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť
hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na
ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku
nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o
najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade. V prípade
nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade
s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické
zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho
predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať
toto zariadenie, obráťte sa na miestny úrad alebo predajcu a
poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
Výhradný dovozca a distribútor pre Slovensko:
DSI Slovakia s.r.o. - Južná trieda 117 - 0400 01 Košice
Slovenská republika - Tel: +421 556 118 110
EÏÏËÓÈο
Română
Czech
ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ ‚ÚÂÊÒÓ
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
CÂNTAR ELECTRONIC PENTRU BEBELUŞI
Instrucţiuni şi garanţie
DĚTSKÁ ELEKTRONICKÁ VÁHA
Informace a záruka
EL
RO
CS
∏ ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ ‚ÚÂÊÒÓ PS3001 ¤¯ÂÈ ÌÂÏÂÙËı› ÒÛÙ ӷ
·Ú·ÎÔÏÔ˘ı› ÙËÓ ·Ó¿Ù˘ÍË ÙÔ˘ ‚Ú¤ÊÔ˘˜ Û·˜ ηıÔÚ›˙ÔÓÙ·˜ ÌÂ
·ÎÚÈ‚‹ Î·È ·ÍÈfiÈÛÙÔ ÙÚfiÔ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· Á¿Ï·ÙÔ˜ Ô˘ ·›ÚÓÂÈ
Ì οı ٿÈÛÌ·. ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TARA (·fi‚·ÚÔ˘) Û·˜ ‰›ÓÂÈ ÙË
‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ˙˘Á›˙ÂÙ ÙÔ ‚Ú¤ÊÔ˜ ¯ÚËÛÈÌÔfiÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi
·Ó› ‹ ÌÈ· ÂÙÛ¤Ù·. ¢È·ı¤ÙÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ª¶§√∫∞ƒπ™ª∞
µ∞ƒ√À™, Ì ÙËÓ ÔÔ›· ÌÔÚ›Ù ӷ ¤¯ÂÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÛÙËÓ ÔıfiÓË
ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ ·Ú¿ ÙȘ Û˘Ó¯›˜ ÙÔ˘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ.
ªÂ ̤ÁÈÛÙË ÈηÓfiÙËÙ· ˙‡ÁÈÛ˘ 20 kg/44.09 lb/705.4 oz ηÈ
‰È·‚¿ıÌÈÛË ·Ó¿ 5 g/0.01 lb/0.1 oz, Û·˜ ‰›ÓÂÈ Â›Û˘ ÙË
‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù Ì ·ÎÚ›‚ÂÈ· ÙËÓ ÂͤÏÈÍË ÙÔ˘
‚¿ÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ Û fiϘ ÙȘ Ê¿ÛÂȘ Ù˘ ·Ó¿fiÙ˘Í‹˜ ÙÔ˘.
¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏ Ã∏™∏ ∂π¡∞π ™∏ª∞¡∆π∫√ ¡∞ ¢π∞µ∞™∂∆∂
¶ƒ√™∂∫∆π∫∞ ∆π™ √¢∏°π∂™ ∫∞π ∆π™ ™À™∆∞™∂π™ ¶√À
¶∂ƒπ∂Ã√¡∆∞π ™∆√ ¶∞ƒ√¡ ºÀ§§∞¢π√ ∫∞π ¡∞ ∆π™
∆∏ƒ∏™∂∆∂ ª∂ ¶ƒ√™√Ã∏.
™Àªµ√À§∂™ °π∞ ∆∏ Ã∏™∏
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Û ÌÈ· Â›Â‰Ë Î·È ÛÎÏËÚ‹
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ŒÓ· Ì·Ï·Îfi ‹ ÌË ÂÓÈ·›Ô ‰¿Â‰Ô (.¯. ¯·Ï›,
ÌÔΤٷ, ÏÈÓfiÏ·ÈÔ) ÌÔÚ› Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ Û ÌË ·ÎÚÈ‚‹
˘ÔÏÔÁÈÛÌfi ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜.
∆√¶√£∂∆∏™∏ ª¶∞∆∞ƒπø¡
ÃÚËÛÈÌÔπÔț٠·πÔÎÏÂÈÛÙÈο 2 ·ÏηÏÈΤ˜ Ìπ·Ù·Ú›Â˜ 1,5V.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙˆÓ Ìπ·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
˙˘Á·ÚÈ¿˜.
Για να αφαιρέσετε τις εκφορτισμένες μπαταρίες ανασηκώστε
το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών που βρίσκεται στο κάτω
μέρος της συσκευής.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και απορρίψτε τις στα ειδικά
απορρίμματα στα ενδεδειγμένα σημεία συλλογής για
ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
απόρριψη των εκφορτισμένων μπαταριών επικοινωνήστε με το
κατάστημα από όπου αγοράσατε τη συσκευή η οποία περιείχε
τις μπαταρίες, με το Δήμο ή με τις τοπικές υπηρεσίες διάθεσης
απορριμμάτων.
Προσοχή: Για μεγαλύτερη ασφάλεια, τα παιδιά κάτω των 12
ετών δεν πρέπει να αφαιρούν τις μπαταρίες.
∫√Àª¶π∞ §∂π∆√Àƒ°π∞™
ON/OFF/TARE
∆Ô ÎÔ˘Ìπ› ON/OFF/TARE ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ‹ Ó·
Û‚‹ÛÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿.
UNIT SEL. (∂¶π§√°∏ ª√¡∞¢∞™)
¶·Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ìπ› ÁÈ· Ó· ÂπÈϤÍÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘
πÔ˘ Û·˜ ÂӉȷʤÚÂÈ: ÎÈÏ¿ (kg), Ï›ÌπÚ˜ (lb) ‹ Ô˘ÁÁȤ˜ (oz). ∆Ô
̤ÁÈÛÙÔ ‚¿ÚÔ˜ πÔ˘ ÌπÔÚ› Ó· ηٷÁÚ¿”ÂÈ ·˘Ù‹ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ›ӷÈ
20 kg/44.09 lb/705.4 oz Ì ‰È·‚¿ıÌÈÛË ·Ó¿ 5 g/0.01 lb/0.1 oz.
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔπÔ›ËÛË Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜ Ë ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ 0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz.
HOLD (§∂π∆√Àƒ°π∞ ª¶§√∫∞ƒπ™ª∞∆√™ µ∞ƒ√À™)
∂Í·ÈÙ›·˜ ÙˆÓ ÎÈÓ‹ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡, ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ πÔ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
ÛÙËÓ ÔıπÓË ÌÂÙ·‚¿ÏÏÂÙ·È Û˘Ó¯Ҙ. ªfiÏȘ Í·πÏÒÛÂÙ ÙÔ
̈Úfi ÛÙËÓ πÏ·ÙÊfiÚÌ·, π·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìπ› “HOLD”. ∏ Ì·‡ÚË
ÎԢΛ‰· (•) πÔ˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıπÓË Î¿Ùˆ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÁÈ· 3
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂπÙ· ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ˘πÔÏÔÁ›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ
̤ÛÔ πÚÔ ÙˆÓ ‚·ÚÒÓ πÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÈ. ŸÙ·Ó Ë Ì·‡ÚË ÎԢΛ‰· π¿”ÂÈ
Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡.
∆Ô ‚¿ÚÔ˜ π·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÁÈ· Ï›Á· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂπÙ·, ÌÂÙ¿ Ë
˙˘Á·ÚÈ¿ Û‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·.
∞¶√µ∞ƒ√
∞Ó ÛÎÔπ‡ÂÙ ӷ Í·πfiÏÒÛÂÙ ÙÔ ÌˆÚfi Û ÌÈ· πÂÙÛ¤Ù· ‹ Û ¤Ó·
Ì·Ï·Îfi π·Ó›, ¯ÚËÛÈÌÔπÔÈ‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TARA (∞¶√µ∞ƒ√).
∂ÓÂÚÁÔπÔÈ‹ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ π·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ìπ› ON/OFF/TARE.
∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ “8888”.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ “0.000 kg/0.00 lb/0.0
oz” Î·È Ë Ì·‡ÚË ÎԢΛ‰· (•) οو ·ÚÈÛÙÂÚ¿, ÌÂÙ¿ ‚¿ÏÙ ÙËÓ
πÂÙÛ¤Ù· π¿Óˆ ÛÙËÓ πÏ·ÙÊfiÚÌ·. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìπ› ON/OFF/
TARE Î·È πÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ “0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz” Î·È Ë Ì·‡ÚË ÎԢΛ‰· (–) οو ·ÚÈÛÙÂÚ¿ (πÂÚ›πÔ˘
3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂπÙ·) Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ·.
Ã∏™∏ ∆∏™ ∑À°∞ƒπ∞™
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìπ› ON/OFF/TARE. ∏ ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ “8888”.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ 0.000 kg/0.0 lb/0.0
oz Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ·. µ¿ÏÙ ÙÔ ÌˆÚfi ÛÙËÓ
πÏ·ÙÊfiÚÌ· Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜ Î·È πÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ‰Â›ÍÂÈ Ë ÔıfiÓË
ÙÔ ‚¿ÚÔ˜. ŸÙ·Ó Ë ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›ÛÂÈ Î¿Ùˆ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÙË Ì·‡ÚË
ÎԢΛ‰· (•) ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë Ì¤ÙÚËÛË ¤¯ÂÈ ÛÙ·ıÂÚÔπÔÈËı›. °È·
ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜ π·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìπ› ON/OFF/TARE,
‰È·ÊÔÚÂÙÈο Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ Û‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ·Ó ‰Â ¯ÚËÛÈÌÔπÔÈËı›
Âπ› 20 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂπÙ·.
™À¡∆∏ƒ∏™∏
• ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Ì ÚÔÛÔ¯‹, ›ӷÈ
fiÚÁ·ÓÔ ·ÎÚȂ›·˜. ™˘ÓÂÒ˜, Ó· ÚÔÛ¤¯ÂÙ ӷ ÌËÓ
ÂÎı¤ÙÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Û ·ÎÚ·›Â˜ ÌÂÙ·‚ÔϤ˜ Ù˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜, Û ˘ÁÚ·Û›·, Û ¯Ù˘‹Ì·Ù·, Û ÛÎfiÓË Î·È
ÛÙÔ ¿ÌÂÛÔ Êˆ˜ ÙÔ˘ ‹ÏÈÔ˘. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌË Û·˜ ¤ÛÂÈ
·fi Ù· ¯¤ÚÈ· Ë ÌÔÓ¿‰· Î·È Ó· ÌËÓ ˘ÔÛÙ› ¯Ù‡ËÌ·.
• Œ¯ÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· Ì·ÎÚÈ¿ ·πfi πËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.
• ªËÓ Ë‰¿Ù ÛÙË ˙˘Á·ÚÈ¿.
• ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ÂπÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜ Ì ˘ÁÚfi π·Ó›
• ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜ ÌfiÓÔ Ì ̷ϷÎfi ηÈ
ÛÙÂÁÓfi π·Ó›.
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔπÔț٠πÔÙ¤ ¯ËÌÈο πÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ÏÂÈ·ÓÙÈο ̤۷.
• ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌË ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÔ˘Ó πÔÙ¤ ˘ÁÚ¿ ̤۷ ÛÙÔ ÛÒÌ· Ù˘
˙˘Á·ÚÈ¿˜. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·‰È¿‚ÚÔ¯Ë. ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙÂ
Î·È ÌË ¯ÚËÛÈÌÔπÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Û ̤ÚË ÁÂ̿ٷ ÓÂÚfi
ÌÈ· ˘ÁÚ·Û›· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·πfi 85% ‹ Ë Âπ·Ê‹ Ì ÓÂÚfi ‹ ¿ÏÏ·
˘ÁÚ¿ ÌπÔÚ› Ó· πÚÔηϤÛÂÈ ÛÎÔ‡ÚÈ·ÛÌ· Î·È Ó· πÚÔηϤÛÂÈ
πÚfi‚ÏËÌ· ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜.
™Àªµ√§∞
• ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ “LO” ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÔÈ Ìπ·Ù·Ú›Â˜ ›ӷÈ
ÂÎÊÔÚÙÈṲ̂Ó˜. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ìπ·Ù·Ú›Â˜.
• ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ “O-Ld” ·πÔÙÂÏ› ¤Ó‰ÂÈÍË ˘π¤Ú‚·ÚÔ˘.
• ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ· fiÙ·Ó Ë ÔıfiÓË ‰Â›¯ÓÂÈ
“0.000 kg/0.0 lb/0.0 oz” ·Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡ÓÙ·È ÛˆÛÙ¿ ÔÈ
Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘, Ë ÔıfiÓË ı· ‰Â›ÍÂÈ “ERR” ‹ “-----”.
∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
º¿ÛÌ· ̤ÙÚËÛ˘ 100 g - 20 kg
¢È·‚¿ıÌÈÛË: 5 g
2 ·ÏηÏÈΤ˜ Ìπ·Ù·Ú›Â˜ 1,5 V Ù‡πÔ˘ ∞∞∞ LR03
ª¤ÁÈÛÙË ·ÓÔ¯‹: +/-1% + 1 ‰È·‚¿ıÌÈÛË
™˘Óı‹Î˜ πÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ Û πÂÚ›Ô‰Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: +10ÆC +40ÆC
™.À. ≤85%
™˘Óı‹Î˜ πÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ πÙ·Ó Â›Ó·È ·πÔıËÎÂ˘Ì¤ÓË: +10ÆC +50ÆC
™.À. ≤85%
¶ÚÔÛÔ¯‹! ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
∏ Û˘ÌÌfiÚʈÛË, Ô˘ ÙÂÎÌËÚÈÒÓÂÙ·È ·fi ÙÔ Û‹Ì·
Ù˘ ∂∂ ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹, ¤¯ÂÈ Û¯¤ÛË Ì ÙËÓ Ô‰ËÁ›·
30/2014/Eu Ù˘ ÁÈ· ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·. ∞˘Ùfi
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È ¤Ó· ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ¤¯ÂÈ ÂÏÂÁ¯ı›
¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È, Ì ÙÔ ÙˆÚÈÓfi Â›Â‰Ô ÙˆÓ Ù¯ÓÈÎÒÓ
ÁÓÒÛˆÓ, ÙfiÛÔ ÙÔ fiÙÈ ‰Â ı· ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÈ ¿ÏÏ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ô˘
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÎÔÓÙ¿ (ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·) fiÛÔ Î·È
ÙÔ fiÙÈ ı· Â›Ó·È ·ÛʷϤ˜ ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ
ÂӉ›ÍÂȘ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË
Ô˘ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÌË ·Ó·ÌÂÓfiÌÂÓË Û˘ÌÂÚÈÊÔÚ¿, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙÂ
Cântarul electronic PS3001 pentru bebeluşi a fost conceput
pentru a ţine evidenţa creşterii bebeluşului Dvs., pentru
porţionarea exactă şi demnă de încredere a cantităţii de lapte
asimilate la fiecare masă.
Funcţia TARE vă permite să cântăriţi bebeluşul folosind o haină
sau un prosop moale.
Cântarul prezintă o funcţiune WEIGHTBLOCK (blocaj greutate)
care vă permite ca o cântărire sigură să vă fie afişată, cu toate
că copilul se mişcă. Cântărind până la 20 kg/44.09 lb/705.4 oz,
şi cu diviziune de 5 g/0.01 lb/0.1 oz, cântarul vă va ajuta totodată
să ţineţi evidenţa progreselor copilului Dvs.
ESTE IMPORTANT SĂ CITIŢI INSTRUCŢIUNILE ŞI
AVERTISMENTELE DIN MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI
ÎNAINTE DE FOLOSIRE ŞI SĂ-L PĂSTRAŢI LA LOC SIGUR.
RECOMANDĂRI DE FOLOSIRE
• Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă netedă şi tare.
O podea moale şi neregulată (de ex. covor, linoleum)
poate cauza deformarea citirii greutăţii.
INSTALAREA BATERIILOR
Folosiţi doar 2 baterii 1.5V alcaline; Îndepărtaţi capacul de
acoperire al bateriilor din partea de jos a cântarului. Introduceţi
bateria şi reaşezaţi capacul. Înlăturaţi bateriile descărcate
ridicând capacul compartimentului bateriilor, amplasat pe
partea dorsală a aparatului. Scoateţi bateriile şi eliminaţi-le
ca deşeuri speciale, în cadrul punctelor de colectare indicate
pentru reciclare.
Pentru mai multe informaţii în legătură cu eliminarea bateriilor
descărcate, contactaţi magazinul de unde aţi cumpărat aparatul
ce conţinea bateriile, primăria sau serviciul local de eliminare
a deşeurilor.
Atenţie: Pentru mai multă siguranţă, nu vă sfătuim să lăsaţi
copiii cu o vârstă mai mică de 12 ani să înlăture bateriile.
FUNCŢIONAREA TASTELOR
ON/OFF/TARE
Tasta ON/OFF/TARE este utilizată pentru aprinderea şi
stingerea cântarului.
UNIT SEL.
Apăsaţi această tastă pentru a selecţiona unitatea de măsură
dorită: kg, lb o oz. Limita maximă de greutate a acestui cântar
este de 20 kg/44.09 lb/705.4 oz, valoarea diviziunii este de 5
g/0.01 lb/0.1 oz. După aprinderea cântarului, afişajul electronic
va indica 0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz.
HOLD (FUNCŢIE DE BLOCARE A GREUTĂŢII)
Ca urmare a mişcărilor copiilor, greutatea indicată de afişajul
electronic se modifică în continuu. În timp ce copilul se află pe
planul de cântărire, apăsaţi tasta “HOLD”.
Punctul negru (•) care se observă iluminând în mod intermitent
pe afişajul electronic în colţul din stânga jos timp de 3 secunde
indică faptul că se calculează în mod automat media greutăţilor
percepute.
Când punctul negru nu mai pâlpâie pe afişajul electronic, este
posibilă vizualizarea greutăţii copilului.
Greutatea măsurată poate fi vizualizată pe ecran timp de câteva
secunde, după care cântarul se stinge în mod automat.
TARA
Dacă intenţionaţi să aşezaţi copilul pe un prosop sau pe o
copertă moale, utilizaţi funcţia TARA.
Porniţi cântarul apăsând tasta ON/OFF/TARE.
Afişajul electronic indică “8888”. Aşteptaţi ca afişajul electronic
să indice “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” şi să vizualizaţi punctul negru
(•) în partea de jos în stânga şi apoi poziţionaţi prosopul pe
planul de cântărire.
Apăsaţi tasta ON/OFF/TARE si aşteptaţi ca afişajul electronic
să indice “0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz” şi să vizualizaţi punctul negru
(–) în partea stângă jos (circa 3 secunde); cântarul este pregătit
pentru operaţiunea de cântărire.
Elektronická dětská váha PS3001 byla navržená tak, any vám
pomohla sledovat růst vašeho kojence, přesně a spolehlivě vyčíslit,
kolik mléka přijalo při každém krmení. Funkce TARE vám umožňuje
vážit dítě s měkkou tkaninou nebo utěrákem. Váha je vybavená
užitečnou funkcí WEIGHT-BLOCK, která umožňuje stabilní
zobrazení hmotnosti i přesto, že dítě se neustálé kroutí.S nosností
až do 20 kg/44.09 lb/705.4 oz a škálou 5 g/0.01 lb/0.1 oz, vám váha
pomůže sledovat také vývoj vašeho dítěte, v oblasti přibírání na váze
v průběhu všech fází růstu.
PŘED POUŽITÍM JE DŮLEŽITÉ, ABYSTE SI POZORNĚ PŘEČETLI
POKYNY A VAROVÁNÍ OBSAŽENÁ V TOMTO NÁVODU. NÁVOD
USCHOVEJTE NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ.
TIPY PRO POUŽITÍ
• Váhu umístěte na rovný a tvrdý povrch.
Slovensky ELEKTRONICKÁ DETSKÁ VÁHA
Návod na obsluhu
SK
Elektronická detská váha PS3001 bola navrhnutá tak, any vám
pomohla sledovať rast vášho bábätka, presne a spoľahlivo vyčísliť,
koľko mlieka prijalo pri každom kŕmení.
Funkcia TARE vám umožňuje vážiť dieťatko s mäkkou tkaninou
alebo uterákom. Váha je vybavená užitočnou funkciou WEIGHT-
BLOCK, ktorá umožňuje stabilné zobrazenie hmotnosti navzdory
tomu, že dieťatko sa neustále krúti.
S nosnosťou až do 20 kg/44.09 lb/705.4 oz a škálou 5 g/0.01
lb/0.1 oz, vám váha pomôže taktiež sledovať vývoj vášho dieťaťa,
v oblasti priberania na váhe v priebehu všetkých fáz rastu.
PRED POUŽÍVANÍM JE DÔLEŽITÉ, ABY STE SI POZORNE
PREČÍTALI POKYNY A VAROVANIA OBSIAHNUTÉ V TOMTO
NÁVODE. ODLOŽTE SI NÁVOD NA BEZPEČNÉ MIESTO.
TIPY PRE POUŽITIE
• Umiestnite váhu na rovný a tvrdý povrch.
Mäkký a nerovný podklad (napr. koberce, linoleum), by
mohol spôsobiť zmeny údajov hmotnosti.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
Používajte výhradne 2 1,5 V alkalické batérie.
Zložte batériový kryt na spodnej strane váhy. Vložte batérie a
nasaďte kryt späť na svoje miesto.
Vybité batérie vyberte zdvihnutím krytu batériového priestoru
nachádzajúceho sa na spodnej strane zariadenia. Vyberte batérie
a zlikvidujte ich ako nebezpečný odpad v konkrétnych zberných
miestach zameraných na recykláciu. Pre viac informácií ohľadom
likvidácie vybitých batérií, sa prosím obráťte na buď na predajňu,
kde ste zakúpili zariadenie obsahujúce batérie, alebo na miestne
zastupiteľstvo, či na miestnu službu likvidácie odpadu.
Upozornenie: Na zaistenie ešte väčšej bezpečnosti, by nemali
deti mladšie ako 12 rokov vôbec vyberať batérie.
FUNKČNÉ TLAČIDLÁ
ON/OFF/TARE
Tlačidlo ON/OFF/TARE slúži na zapnutie a vypnutie váhy.
VOĽBA JEDNOTKY (UNIT SEL.)
Stlačením tohto tlačidla zvoľte požadovanú mernú jednotku:
kg, lb alebo oz. Táto váha má kapacitu 20 kg/44,09 lb/705,4 oz,
rozdelenú na 5 g/0.01 lb/0.1 oz. Po zapnutí váhy, sa na displeji
zobrazí 0,000 kg/0,00 lb/0,0 oz.
HOLD (FUNKCIA ZAISTENIA HMOTNOSTI)
Vzhľadom na pohyb dieťatka, zobrazenie hmotnosti na displeji
sa neustále mení. Pokiaľ dieťa leží na podložke, stlačte tlačidlo
„HOLD“.
Čierna bodka (•) blikajúca v ľavej dolnej časti displeja v priebehu
3 sekúnd znamená, že váha automaticky vypočítava priemer
zaznamenaných hmotností. Keď čierna bodka prestane blikať, na
displeji sa zobrazí hmotnosť dieťaťa. Hmotnosť zostane zobrazená
na displeji na niekoľko sekúnd; potom sa váha automaticky vypne.
TARE
Ak je dieťa položené na uteráku alebo na podložke, použite
funkciu TARE.
Pomocou tlačidla ON/OFF/TARE zapnite váhu.
Na displeji sa zobrazí „8888“. Počkajte dovtedy, pokiaľ sa na
displeji nezobrazí „0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz“ a čierna bodka (•)
vľavo dole; potom položte uterák na podnos. Stlačte tlačidlo ON/
OFF/TARE a počkajte, pokiaľ sa na displeji nezobrazí „0.000
kg/0.00 lb/0.0 oz“ a čierna čiarka (–) vľavo dole (približne 3
sekundy); potom je váha pripravená na váženie.
POUŽITIE VÁHY
Stlačte tlačidlo ON/OFF/TARE.
Na displeji sa zobrazí „8888“. Počkajte dovtedy, pokiaľ sa
na displeji nezobrazí „0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz“; váha je teraz
pripravená na použitie.
Položte dieťa na podnos a počkajte, pokiaľ sa na displeji nezobrazí
jeho hmotnosť. Keď sa na displeji zobrazí čierna bodka (•) vľavo
dole, znamená to, že váženie je stabilné.
Stlačením tlačidla ON/OFF/TARE vypnite váhu, v opačnom
prípade sa váha vypne automaticky po 20 sekundách bez jej
používania.
ÚDRŽBA
• Starajte sa o svoju váhu, pretože ide o presný nástroj.
Z toho dôvodu, sa vyhnite jej vystaveniu extrémnym teplotám,
vlhkosti, nárazom, prachu a priamemu slnečnému žiareniu.
Zabráňte nárazom a pádu váhy.
• Udržiavajte váhu čo najďalej od zdrojov tepla.
• Neskáčte na váhe.
• Vyčistite povrch váhy pomocou vlhkej utierky.
• Spodnú časť váhy vyčistite výhradne pomocou mäkkej suchej
utierky.
• Nikdy nepoužívajte chemické ani abrazívne produkty.
• Dávajte pozor, aby do váhy neprenikli žiadne kvapaliny,
pretože nie je vodotesná.
Nenechávajte ani nepoužívajte váhu vo veľmi vlhkom
prostredí, pretože vlhkosť nad 85% alebo kontakt zariadenia
s vodou a inými tekutinami môže spôsobiť koróziu a ovplyvniť
presnosť váhy.
SYMBOLY
• „LO“ znamená, že batérie sú vybité. Vymeňte ich.
• „O-Ld“ znamená, že hmotnosť je veľmi veľká.
• Váha je pripravená na použitie vtedy, keď sa na displeji
zobrazí „0.000 kg/0.00 lb/0.0 oz“; v prípade, že neboli správne
dodržiavané pokyny, na displeji sa zobrazí „ERR“ alebo „-----“.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozsah merania: 100 g - 20 kg
Dieliky: 5 g
2 1,5 V alkalické batérie typu AAA série LR03
Presnosť v rozsahu: +/-1% +1 dielik použitej hmotnosti
Prevádzkové podmienky: +10°C +40°C; RH ≤85%
Skladovacie podmienky: +10°C +50°C; RH ≤85%
Dôležité! Pozorne si prečítajte pokynyTento výrobok je
určený pre domáce použitie.
Zhoda, overená označením CE na zariadení, odkazuje
na smernicu 30/2014/Eu o elektromagnetickej
kompatibilite a na smernicu 35/2014/Eu o elektrickom
materiáli určenom na použitie v rámci daných napäťových limitov.
Tento výrobok je elektronické zariadenie, ktoré bolo testované
aby bolo zaistené, podľa aktuálnych technických poznatkov,
že nie je v rozpore s iným v blízkosti umiestneným zariadením
(elektromagnetická kompatibilita) a že je bezpečné, ak je
používané v súlade s radami uvedenými v návode na obsluhu.
V prípade prevádzkových anomálií, nepoužívajte zariadenie a ak
je to potrebné, priamo kontaktujte výrobcu.
ZÁRUKA
Na toto zariadenie sa vzťahuje 2-ročná záruka začínajúca
dátumom nákupu, ktorý musí byť preukázaný pečiatkou alebo
podpisom predajcu a dokladom o zaplatení, ktorý by mal byť
súčasťou tohto dokumentu. Táto záručná doba je v súlade s
platnými právnymi predpismi a platí len v prípade, že spotrebiteľ je
ELECTRONIC BABY SCALE
Instructions and warranty
EN
Tasto ON/OFF/TARE
ON/OFF/TARE key
Tasto UNIT SEL.
UNIT SEL. key
Tasto HOLD
HOLD key
Visualizzazione pesata
Weight indication
BLOCCA-PESO
WEIGHT-HOLD
Pallino nero lampeggiante
Blinking black round icon
Table of contents
Other Laica Scale manuals

Laica
Laica PS1070 Installation guide

Laica
Laica ps5008 User manual

Laica
Laica PS4007 Product information sheet

Laica
Laica PS4007 Product information sheet

Laica
Laica LC114 Installation guide

Laica
Laica BX9260 Installation guide

Laica
Laica KS3009 Product information sheet

Laica
Laica PS7011 Installation guide

Laica
Laica PS5050 Installation guide

Laica
Laica ps5008 User manual