manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Laufen
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Laufen Citypro User manual

Laufen Citypro User manual

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
DE Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung
durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
FR Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage
conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
IT
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all’utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di mon-
taggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali
.
EN This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in
accordance with the instructions and local regulations.
ES Se entregará este manual de instrucciones al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según
las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local.
NL Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd. Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de
handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
CS Tento návod musí být předán uživateli. Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně
způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
LT Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją
atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
PL
Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącz-
nie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
HU Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező sza-
kember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
RU Данное руководство должно быть передано пользователю. Гарантия действительна только в том случае,
если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
BG Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя. Гаранция / отговорност само при монтаж в
съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.
Thermostatischer Mischer
Mitigeur thermostatique
Miscelatore thermostatico
Thermostat mixer
Mezclador termostático
Thermostatische mengkraan
Termostatický směšovač
Termostatinis maišytuvas
Mieszalnik termostatyczny
Termosztatikus keverő
Термостатический смеситель
Термостатичен смесител
citypro
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 2
Important information to be observed
before commissioning:
• Use only original parts from LAUFEN.
• A drinking water filter must be fitted in the water
supply system.
• LAUFEN accepts no responsibility for malfunc-
tions resulting from incorrect installation or poor
water quality.
• This product, equiped with free outlet aerator
is considered as a special execution by the
standards.
Información importante a tener en
cuentaantes de realizar el pedido:
• Utilice sólo piezas originales LAUFEN.
• Se debe instalar un filtro de agua potable en el
sistema de suministro de agua.
• LAUFEN no se hace responsable del mal
funcionamiento provocado por una instalación
incorrecta o por un agua de mala calidad.
• Este producto, provisto de un surtidor de mez-
clador de aire con salida libre, es un dispositivo
especial homologado.
Belangrijke, in acht te nemen informa-
tie alvorens over te gaan tot bestellen:
• Gebruik uitsluitend originele onderdelen van
LAUFEN.
• Er dient een drinkwaterfiltersysteem in de wa-
tervoorziening te worden geplaatst.
• LAUFEN kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor defecten voortvloeiende uit slechte instal-
latie of slechte waterkwaliteit.
• Dit product, uitgerust met een perlator met vrije
uitloop, is een speciale uitvoering die voldoet
aan de norm.
Svarbi informacija, į kurią reikia
atkreipti dėmesį prieš pradedant eks-
ploatavimą:
• Naudokite tiktai originalias LAUFEN detales.
• Geriamojo vandens filtras įdedamas į vandens
padavimo sistema.
• LAUFEN neprisiima atsakomybę dėl disfunkcijų,
kurios atsiradusios dėl neteisingo montavimo ar
blogos vandens kokybės.
• Šis gaminys, kuriame yra sumontuotas
laisvo srauto oro maišytuvas, turi specialią
konstrukciją, atitinkančią standartus.
Ważna informacja, którą należy mieć
na uwadze przed użytkowaniem:
• Stosować wyłącznie oryginalne części
LAUFEN.
• Filtr wody pitnej musi być umieszczony w sys-
temie zasilania wodnego.
• LAUFEN nie przejmuje odpowiedzialności za
nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia, jeśli
zostało ono zainstalowane w niewłaściwy spo-
sób lub zostało ono poddane działaniu wody o
złej jakości.
• Produkt wyposażony w dyszę powietrza z
wolnym ujściem jest wersją specjalną zgodną
z normami.
Důležité informace, kterých je třeba
dbát před uvedením do provozu:
• Používejte pouze originální díly LAUFEN.
• Do vodovodní sítě musí být namontován filtr na
pitnou vodu.
• Společnost LAUFEN nepřejímá žádnou odpo-
vědnost za špatné fungování výrobku v důsled-
ku nesprávné instalace či špatné kvality vody.
• Tento výrobek, vybavený vzduchovou
směšovací tryskou s volným výtokem, má
speciální normalizované provedení.
Важна информация, запознайте се с
нея преди употреба:
• Използвайте само оригинални детайли от
LAUFEN.
• Във водоснабдителната система трябва да
бъде монтиран филтър за питейна вода.
• LAUFEN не носи отговорност за неизправ-
ности, които са в резултат от неправилна
инсталация или лошо качество на водата.
• Този продукт, оборудван с въздухосме-
сителна дюза със свободен отвор за
изтичане, е стандартизирано специално
изпълнение
Перед проведением установки сле-
дует принять к сведению следую-
щую информацию:
• Используйте только оригинальные части
(компоненты) от LAUFEN.
• В систему водоснабжения должен быть
интегрирован фильтр питьевой воды.
• LAUFEN не берет на себя ответственность
за неисправности, возникшие в результа-
те некорректной установки или низкого
качества воды.
•
Этот продукт, оснащенный воздушным смеси-
телем свободного слива, имеет специальное
исполнение, соответствующее стандарту
Fontos információ, amelyet az
üzembehelyezés előtt figyelembe
kell venni:
• Csak eredeti LAUFEN alkatrészeket használjon.
• A vízellátó rendszerbe egy ivóvízszűrőt kell il-
leszteni.
• A LAUFEN a helytelen üzembehelyezésből vagy
rossz vízminőségből eredő meghibásodásokért
nem vállal felelősséget.
• Ez a speciális tervezés, szabványos termék
szabad kiáramlású légfúvókával rendelkezik.
Installationsvorschriften allgemein
Instructions générales d’installation
Regole per l’installazione
General installation instructions
Instrucciones generales de instalación
Installatievoorschriften algemeen
Všeobecné předpisy pro instalaci
Bendrieji įrengimo nurodymai
Ogólne zasady instalacji
Általános szerelési utasítások
Общие правила по установке
Общи разпоредби за инсталиране
Technische Daten
Caractéristiques techniques
Specifiche tecniche
Technical Specification
Características técnicas
Technische gegevens
Technické specifikace
Techninės instrukcijos
Specyfikacja techniczna
Műszaki specifikáció
Техническая спецификация
Техническа спецификация
Informations importantes à observer
avant la mise en service:
• Utilisez uniquement des pièces d’origine
LAUFEN.
• Un filtre à eau potable doit être monté dans le
système d’alimentation en eau.
• LAUFEN décline toute responsabilité en cas de
dysfonctionnement résultant d’une installation
incorrecte ou d’une mauvaise qualité de l’eau.
• Ce produit, équipé d'un aérateur à écoulement
libre, est une exécution spéciale selon les
normes.
Importanti informazioni da osservare
prima di effettuare un ordine:
• Usare solo pezzi originali LAUFEN.
• Nel sistema di adduzione dell’acqua deve
essere inserito un filtro per
l’acqua potabile.
• LAUFEN declina ogni responsabilità per malfun-
zionamenti risultanti dalla scorretta installazione
o dalla scarsa qualità dell’acqua.
• Questo prodotto, dotato di un becco aeratore
con uscita libera, è un’esecuzione speciale
conforme alle norme.
Wichtige Information –
bitte vor der Inbetriebnahme beachten:
• Nur Originalteile von LAUFEN verwenden.
• In das Wasserversorgungssystem muss ein
Trinkwasserfilter eingebaut werden.
• Für Funktionsstörungen, die durch eine fehler-
hafte Installation oder eine schlechte Wasser-
qualität begründet sind, übernimmt LAUFEN
keine Verantwortung.
• Dieses Produkt, ausgestattet mit einer Luft-
mischdüse mit freiem Auslauf, ist eine normge-
rechte Sonderausführung.
2–4 bar (max. 5 bar)
65 °C (max. 80 °C)
38
36
40
48
Δp ~ 0 bar
FR
IT
EN
ES
NL
DE
CS BG
RU
HU
PL
LT
45°
172,63
86,5
38
36
48
40
ECO
43
150
303
219
max.155
G¾"
G½"
3
8
36
40
48
ECO
42 42
45,5
min. 134
45°
86,5
38
36
48
40
ECO
43
150
303
219
max.155
G¾"
G½"
3
8
36
40
48
ECO
42 42
45,5
min. 134
38
36
40
48
38
36
40
48
2 x
2 x
1 x
1 x
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
DE Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung
durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
FR Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage
conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
IT
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all’utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di mon-
taggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali
.
EN This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in
accordance with the instructions and local regulations.
ES Se entregará este manual de instrucciones al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según
las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local.
NL Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd. Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de
handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
CS Tento návod musí být předán uživateli. Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně
způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
LT Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją
atlieka kvalifi kuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
PL
Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącz-
nie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
HU Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező sza-
kember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
RU Данное руководство должно быть передано пользователю. Гарантия действительна только в том случае,
если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
BG Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя. Гаранция / отговорност само при монтаж в
съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.
Thermostatischer Mischer
Mitigeur thermostatique
Miscelatore thermostatico
Thermostat mixer
Mezclador termostático
Thermostatische mengkraan
Termostatický směšovač
Termostatinis maišytuvas
Mieszalnik termostatyczny
Termosztatikus keverő
Термостатический смеситель
Термостатичен смесител
citypro
38
36
40
48
30 s
G¾"
X
X +13
13
+0,5
0
+0,5
0
38
36
40
48
01 02 03
(mm)
Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Proceso de montaje
Montageverloop
Průběh montáže
Montavimo tvarka
Instrukcja montażu
A szerelés menete
Последовательность монтажа
Последователност при монтажа
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 3
Lieferumfang
Contenu du colis
Distinta dei pezzi
Parts list
Alcance del suministro
Toebehoren
Rozsah dodávky
Dalių sąrašas
Zakres dostawy
Szállítási terjedelem
Комплектация
Списък на детайлите
2
2
1
16
36
38
16° - 38 °C 38° - 48 °C
36
40
48
38
a
b
Bedienung
Utilisation
Uso
Operation
Manejo
Bediening
Obsluha
Veikimas
Obsługa
Kezelés
Обслуживание
Работа
40
48
40
48
40
48
Perlator wechseln
Changer l’aérateur Sostituzione del rompigetto
Change aerator Cambiar el aireador
Perlator vervangen Výměna perlátoru
Tinklelio pakeitimas
Wymiana perlatora
Perlátor cseréje
Замена аэратора
Смяна на аератора
F1a F1b F1c
2
2
ECO 0 - 9 l/min
1
a
b
ECO 0 - 9 l/min
max. 9 - 12 l /min
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 4
01 02 03
04 05
c
b
a
Patrone wechseln
Changer la cartouche Sostituzione della cartuccia
Change cartridge Cambiar el cartucho
Patroon vervangen Výměna kartuše
Patrono pakeitimas
Wymiana wkładu
Patron cseréje Замена патрона
Смяна на патрона
38
36
40
48
40
38
48
36
ECO
38°
40
38
48
36
ECO
ECO
a
b
38
36
40
48
c
40
38
48
36
ECO
b
38
36
40
48
a
c
a
b
c
Md: 6 + 1 Nm
F2f
Fehlerbehebung
Dépannage
Identificazione guasti
Troubleshooting
Solución de problemas
Problemen oplossen
Hledání závad
Gedimų šalinimas
Konserwacja
Hibaelhárítás
Поиск и устранение неисправностей
Отстраняване на неизправности
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 5
F2bF2a
F2d F2e
F2g
F2c
Rückflussverhinderer
wechseln
Changement clapet de
retenue
Sostituzione delle
valvole antiriflusso
Change backflow
preventer
Cambiar los obstacu-
lizadores de reflujo
Terugstroomblokke-
ring vervangen
Výměna zábrany
zpětného toku
Pakeiskite atgalinio
srauto sklendę.
Wymiana ogranicznika
przepływu zwrotnego
A visszaáramlásgátló
cseréje
Сменить обратный
клапан
Смяна на възвратния
клапан
38
36
40
48
a
b
d
c
turn
clockwise!
10
10
a
b
Md: 12 ± 2 Nm
c
Umsteller wechseln
Changer l’inverseur Sostituzione del deviatore
Change diverter Cambiar el conmutador
Omsteller vervangen Výměna přepínače
Jungiklio pakeitimas Wymiana przełącznika
Átkapcsoló cseréje Замена патрона
Смяна на превключвателя
b
a
F3c
ECO
b
a
c
d
F3a F3b
40
38
48
36
ECO
ECO
b
a
c
38
36
40
48
d
ECO
a
b
c
40
38
48
36
ECO
cd
38°
38
36
40
48
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 6
F4a F4b F4c
F3fF3eF3d
Fehlerbehebung
Dépannage
Identificazione guasti
Troubleshooting
Solución de problemas
Problemen oplossen
Hledání závad
Gedimų šalinimas
Konserwacja
Hibaelhárítás
Поиск и устранение неисправностей
Отстраняване на неизправности
Filter wechseln
Changement des filtres Sostituzione dei filtri
Change filter Cambiar los filtros
Filter vervangen Výměna filtru
Pakeiskite filtrą Wymiana filtra
A szűrő cseréje Сменить фильтр
Смяна на филтъра
b
38
36
48
a
a
c
c
Temperatureinstellung
Changement butée Regolazione della
temperatura
Temperature
settings
Ajuste de la temperatura
Temperatuurinstelling Nastavení teploty
Temperatūros
nustatymas
Ustawienie
temperatury
A hőmérséklet
beállítása
Установка
температуры
Настройка на
температурата
Max. 57 °C
Max. 48 °C
Max. 65 °C
Max. 57 °C
Max. 48 °C
b
a
38
36
40
48
c
01
01
Fehlerbehebung
Dépannage
Identificazione guasti
Troubleshooting
Solución de problemas
Problemen oplossen
Hledání závad
Gedimų šalinimas
Konserwacja
Hibaelhárítás
Поиск и устранение неисправностей
Отстраняване на неизправности
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 7
02
02
03
03
04
b
c
d
a
38
36
40
48
2,5
b
c
d
a
26
21
3
8
36
40
48
ECO
365
150
Ø 200
135
801 950
B
A
38
36
40
48
Ø 6
801
A (?)
A900 1000 1100 1200
B1850 1950 2050 2150
1
3
2
4
Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Proceso de montaje
Montageverloop
Průběh montáže
Montavimo tvarka
Instrukcja montażu
A szerelés menete
Последовательность монтажа
Последователност при монтажа
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 8
✔
✔
✔
6 7
Fehlerbehebung
Dépannage
Identificazione guasti
Troubleshooting
Solución de problemas
Problemen oplossen
Hledání závad
Gedimų šalinimas
Konserwacja
Hibaelhárítás
Поиск и устранение неисправностей
Отстраняване на неизправности
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 9
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
16/09/13 735.308 KRA
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen, Switzerland
www.laufen.com
Pflegeanleitung
Mode d’entretien
Modalità di manutenzione
Maintenance Instructions
Instrucciones de mantenimiento
Onderhoudshandleiding
Návod na ošetřování
Priežiūros nurodymai
Czyszczenie
Kezelési útmutató
Инструкция по уходуРъководство за
поддържане в работно състояние
DE Pflegeanleitung
Die Oberfläche ist einfach zu reinigen und zu pflegen.
Die glatte Oberfläche nimmt kaum Schmutz an. Zur
regelmässigen Pflege weiches Tuch, Seifenlauge und
Wasser verwenden. Mit trockenem Tuch abtrocknen.
Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermitteln oder
Lösungsmitteln, die die Oberfläche beschädigen.
Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung
durch den Benutzer entstehen, entziehen sich unserer
Garantieleistung.
FR Mode d’entretien
Cette surface est facile à entretenir. Très lisse, elle
retient fort peu la saleté. Pour un entretien régulier,
utiliser un chiffon doux, du savon et de l’eau. Essuyer
avec un chiffon sec.
Evitez d’utiliser des détergents ou des solvants qui
endommageraient cette surface.
Les dommages résultant d’un traitement non
conforme effectué par l’utilisateur sont exclus de la
garantie que nous offrons.
ES Instrucciones de mantenimiento
La superficie es fácil de limpiar y mantener. La super-
ficie lisa apenas se ensucia. Para un mantenimiento
periódico usar un paño blando, jabón y agua. Secar
con un paño seco.
Evitar el uso de productos abrasivos o disolventes que
dañen la superficie.
Los daños causados por un manejo inadecuado del
usuario no los cubre nuestra garantía.
NL Onderhoudshandleiding
Het oppervlak kan eenvoudig gereinigd en onderhouden
worden. Het gladde oppervlak neemt nauwelijks vuil op.
Voor regelmatig onderhoud een zachte doek, zeepsop en
water gebruiken. Met een droge doek afdrogen.
Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of oplosmid-
delen die het oppervlak beschadigen.
Beschadigingen ten gevolge van verkeerde behande-
ling door de gebruiker, vallen buiten de garantie.
CS Návod na ošetřování
Povrch je nutno jednoduše očistit a pečovat o něj. Na
hladkém povrchu se ztěží usazují nečistoty. Pro pravi-
delnou péči používejte měkkou utěrku, mýdlový roztok
a vodu. Osušit suchou utěrkou.
Vyvarujte se používání abrazivních látek nebo rozpouš-
tědel, které poškozují povrch.
Na poškození, která způsobil uživatel neodborným
ošetřováním či nakládáním, se nevztahuje naše záruka.
PL Czyszczenie
Powierzchnia produktu jest łatwa do utrzymania w czy-
stości. Gładka powierzchnia zapobiega osadzaniu się
dużej ilości brudu i kurzu. Czyścić regularnie za po-
mocą miękkiej szmatki, mydła i wody. Wycierać suchą
szmatką.
Unikać korzystania ze środków szorujących lub roz-
puszczalników niszczących powierzchnię.
Szkody powstałe na skutek nieprawidłowego
czyszczenia przez użytkownika nie są naprawiane na
podstawie gwarancji udzielonej przez naszą firmę.
HU Kezelési útmutató
A felület tisztítása és ápolása egyszerű. A sima felü-
leten alig marad meg a szennyeződés. A rendszeres
ápoláshoz puha törlőkendőt, szappanoldatot és vizet
használjon. Végül törölje meg száraz törlőkendővel.
Kerülje a súrolóanyagok vagy oldószerek használatát,
mert ezek kárt tesznek a felületben.
A felhasználó általi szakszerűtlen bánásmódból eredő
károkra a garancia nem vonatkozik.
RU Инструкция по уходу
Поверхность легко чистится. За счет гладкости грязь
к ней не прилипает. Для регулярного ухода исполь-
зуйте мягкую ткань, мыльный раствор и воду. После
очистки вытирайте поверхность сухой тканью.
Не используйте губки с абразивной поверхностью и
растворители, которые повреждают поверхность.
Повреждения, возникшие вследствие неправильного
обращения, не покрываются гарантией.
BG Ръководство за поддържане в работно
състояние
Повърхността се почиства и поддържа лесно в работ-
но състояние. Гладката повърхност почти не поема
замърсяване. За редовното поддържане в работно
състояние да се използват мека кърпа, сапунена луга
и вода. Да се подсушава със суха кърпа.
Избягвайте употребата на средства за търкане
или разтворители, които увреждат повърхността.
Вреди, причинени вследствие на неправилна обра-
ботка от страна на потребителя, не се покриват от
гаранционната ни услуга
.
IT Modalità di manutenzione
Questa superficie è facile da pulire. Molto liscia, trattie-
ne poco lo sporco. Per una pulizia regolare, usare un
panno morbido, sapone e acqua. Asciugare con uno
straccio asciutto.
Evitare di usare detergenti o solventi che potrebbero
danneggiare la superficie.
I danni dovuti a un trattamento non conforme effettua-
to dall’utente non sono coperti dalla nostra garanzia.
EN Maintenance instructions
The surface is simple to clean and care for. The
smooth surface hardly accumulates any dirt. Use soft
cloth, soapy solution and water for regular care. Wipe
with a dry cloth.
Avoid the use of abrasives or solvents, which damage
the surface.
Damage caused by inappropriate treatment by the
user, is not covered by our guarantee.
LT Priežiūros nurodymai
Paviršių lengva valyti ir prižiūrėti. Prie lygaus paviršiaus
nešvarumai beveik nelimpa. Reguliariai priežiūrai
naudokite švelnią šluostę, skystą muilą ir vandenį.
Nuvalykite sausa šluoste.
Venkite naudoti abrazyvias valymo priemones arba
tirpiklius, kurie pažeidžia paviršių.
Pažeidimams, kurie atsiranda dėl netinkamo vartotojo
naudojimo, mūsų garantiniai įsipareigojimai netaikomi.

Other manuals for Citypro

1

Other Laufen Plumbing Product manuals

Laufen 8.2 1 Series User manual

Laufen

Laufen 8.2 1 Series User manual

Laufen MILOR HF503483100060 User manual

Laufen

Laufen MILOR HF503483100060 User manual

Laufen H3223350042821 User manual

Laufen

Laufen H3223350042821 User manual

Laufen Kartell H811331 User manual

Laufen

Laufen Kartell H811331 User manual

Laufen 8.9405.5.000.000.1 User manual

Laufen

Laufen 8.9405.5.000.000.1 User manual

Laufen IL BAGNO ALESSI User manual

Laufen

Laufen IL BAGNO ALESSI User manual

Laufen twinplus User manual

Laufen

Laufen twinplus User manual

Laufen LIS CW1 4 H894665 User manual

Laufen

Laufen LIS CW1 4 H894665 User manual

Laufen Simibox 1 Point User manual

Laufen

Laufen Simibox 1 Point User manual

Laufen LANI H4035221122601 User manual

Laufen

Laufen LANI H4035221122601 User manual

Laufen LIS AW3 8.9566.3.020.000.1 User manual

Laufen

Laufen LIS AW3 8.9566.3.020.000.1 User manual

Laufen LIS CW1 H894660 User manual

Laufen

Laufen LIS CW1 H894660 User manual

Laufen LIS CW2 8.9466.1.000.000.1 User manual

Laufen

Laufen LIS CW2 8.9466.1.000.000.1 User manual

Laufen CLEANET NAVIA User manual

Laufen

Laufen CLEANET NAVIA User manual

Laufen 430441 User manual

Laufen

Laufen 430441 User manual

Laufen Simibox 1 Point User manual

Laufen

Laufen Simibox 1 Point User manual

Laufen IL BAGNO ALESSI User manual

Laufen

Laufen IL BAGNO ALESSI User manual

Laufen The New Classic HF900524100000 User manual

Laufen

Laufen The New Classic HF900524100000 User manual

Laufen VIVID MyTwin100 User manual

Laufen

Laufen VIVID MyTwin100 User manual

Laufen MULTISTATION HF770607441060 User manual

Laufen

Laufen MULTISTATION HF770607441060 User manual

Laufen twinplus Series User manual

Laufen

Laufen twinplus Series User manual

Laufen Merano 8.5395.1.600.000.1 User manual

Laufen

Laufen Merano 8.5395.1.600.000.1 User manual

Laufen twinplus User manual

Laufen

Laufen twinplus User manual

Laufen Carpino 8.4206.5.000.000.1 User manual

Laufen

Laufen Carpino 8.4206.5.000.000.1 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Hansa ELECTRA 0944 0172 Installation and maintenance guide

Hansa

Hansa ELECTRA 0944 0172 Installation and maintenance guide

Claybrook BOURNBROOK BASIN TAP Installation

Claybrook

Claybrook BOURNBROOK BASIN TAP Installation

Fima Carlo Frattini F3020 manual

Fima Carlo Frattini

Fima Carlo Frattini F3020 manual

Hans Grohe Pulsify 105 3jet Relaxation 24111 7 Series Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Pulsify 105 3jet Relaxation 24111 7 Series Assembly instructions

Toto GF TBG11201UA Installation and owner's manual

Toto

Toto GF TBG11201UA Installation and owner's manual

Kalia CITE BF1221 Installation instructions / warranty

Kalia

Kalia CITE BF1221 Installation instructions / warranty

Hans Grohe AXOR Starck 10402 1 Series Installation instructions / warranty

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Starck 10402 1 Series Installation instructions / warranty

American Standard Ultima 6147 Series installation instructions

American Standard

American Standard Ultima 6147 Series installation instructions

WimTec SanTec ECOLINE Installation and operating instructions

WimTec

WimTec SanTec ECOLINE Installation and operating instructions

Hans Grohe Axor Azzur 34976 Series manual

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Azzur 34976 Series manual

Hans Grohe Raindance 400 Square Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance 400 Square Installation/User Instructions/Warranty

aquabrass Tubo 12014 installation guide

aquabrass

aquabrass Tubo 12014 installation guide

Peerless Faucet P99110 Series Assembly instructions

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99110 Series Assembly instructions

ProFlo PFXC5157CP installation instructions

ProFlo

ProFlo PFXC5157CP installation instructions

Kohler BRAZN K-702242T installation instructions

Kohler

Kohler BRAZN K-702242T installation instructions

Grohe Avensys Installation instructions and operating guide

Grohe

Grohe Avensys Installation instructions and operating guide

Hans Grohe iBox universal 2 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe iBox universal 2 Assembly instructions

SANIKU DIVISO Assembly instructions

SANIKU

SANIKU DIVISO Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.