Le Chai LM78 User manual

1
Le Chai
NOTICE D’UTILISATION
CAVE A VIN DE SERVICE ET
CONSERVATION ENCASTRABLE
LM78 – LMN78 – 7 bouteilles max
LB160 – LBN160 – 16 bouteilles max
LB340 – LBN340 – 34 bouteilles max
LB720V / LBN720V – 72 bouteilles max
LBN458PO - 45 bouteilles max
LMB180POV / LMN180POV – 18 bouteilles max
LBB240POV / LBN240POV – 25 bouteilles max
LBB460POV / LBN460POV – 49 bouteilles max

2
SOMMAIRE
Présentation de l’appareil Page 5
Avertissements et conseils importants Page 9
Installation
Informations spécifiques
Page 12
Page 16
Utilisation Page 22
Entretien Page 25
Problèmes et solutions Page 26
Changement du sens d’ouverture de la porte Page 27
Garantie Page 29
Cet appareil est conforme aux exigences des Directives Européennes :
2014/35/EU relative à la sécurité électrique
2014/30/EU relative à la compatibilité électromagnétique

3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ENERGETIQUES
Marque : Le Chai
Modèles
LM78 / LMN78
(7 bouteilles Max)
Modèles
LB160 / LBN160
(16 bouteilles Max)
Modèles
LB340 / LBN340
(34 bouteilles Max)
Modèles
LB720V / LBN720V
(72 bouteilles max)
Alimentation 220-240V~ 50Hz
Dimension (L*P*H)
(mm) 148x570x880 295x615x820 590x608x595 590 x 595 x 1234
Poids 20 kg 27 kg 36 kg 68 kg
Dégivrage Sans givre
Classe climatique ST
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre : 16°C
et 38°C
Type d’installation Encastrable
Marque : Le Chai
Modèles
LBN458PO
(45 bouteilles Max)
Modèles
LMN180POV /
LMB180POV
(18 bouteilles max)
Modèles
LBB240POV /
LBN240POV
(25 bouteilles max)
Modèles
LBB460POV /
LBN460POV
(49 bouteilles max)
Alimentation 220-240V~ 50Hz
Dimension (L*P*H)
(mm) 595x556x880 592 x 559 x 455 592 x 559 x 595 592 x 559 x 885
Poids 52 kg 33 kg 42 kg 54 kg
Dégivrage Sans givre
Classe climatique
ST
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre : 16°C
et 38°C
Type d’installation Encastrable
La fiche d'information sur le produit selon le règlement 2019/2016/UE est disponible via
Modèle Site web QR-code
LM78 https //eprel.ec.europa/qr/346449
LMN78 https //eprel.ec.europa/qr/346452
LB160 https //eprel.ec.europa/qr/346379
LBN160 https //eprel.ec.europa/qr/346387
LB340 https //eprel.ec.europa/qr/346388
LBN340 https //eprel.ec.europa/qr/346398

4
LB720V https //eprel.ec.europa/qr/471230
LBN720V https //eprel.ec.europa/qr/471233
LBN458PO https //eprel.ec.europa/qr/346434
LMB180POV https //eprel.ec.europa/qr/347207
LMN180POV https //eprel.ec.europa/qr/346455
LBB240POV https //eprel.ec.europa/qr/346401
LBN240POV https //eprel.ec.europa/qr/346610
LBB460POV https //eprel.ec.europa/qr/346614
LBN460POV https //eprel.ec.europa/qr/346430
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.

5
PRESENTATION DE L’APPAREIL
LM78 / LMN78
1
2
3
5
4
6
LB160 / LBN160
1
2
3
5
4
6
7
1 – Porte en verre
2 – Clayettes de rangement
3 – Bandeau de commande
4 – Poignée
5 – Ventilation
6 – Pieds réglables
1 – Porte en verre
2 – Clayettes de rangement
3 – Bandeau de commande
4 – Lumières
5 – Poignée
6 – Ventilation
7
–
Pieds ré
g
lables

6
PRESENTATION DE L’APPAREIL
LB340 / LBN340
1
2
3
4
5
6
LB720V / LBN720V
1
2
3
4
5
6
1 – Porte en verre
2 – Clayettes de rangement
3 – Bandeau de commande
4 – Lumières
5 – Poignée
6 – Pieds réglables
1 – Porte en verre
2 – Clayettes de rangement
3 – Bandeau de commande
4 – Lumières
5 – Poignée
6 – Ventilation

7
PRESENTATION DE L’APPAREIL
LBN4580PO
1
2
3
4
5
6
7
LMN180POV / LMB180POV
1
2
3
4
5
6
1 – Porte en verre
2 – Clayettes de rangement
3 – Bandeau de commande
4 – Lumières
5 – Poussoir
6 – Ventilation
7
–
Pieds réglables
1 – Porte en verre
2 – Bandeau de commande
3 – Clayettes de rangement
4 – Lumières
5 – Ventilation
6 – Poussoir

8
PRESENTATION DE L’APPAREIL
LBB240POV / LBN240POV
1
2
3
4
5
6
LBB460POV / LBN460POV
1
2
3
4
5
6
1 – Porte en verre
2 – Clayettes de rangement
3 – Bandeau de commande
4 – Lumières
5 – Ventilation
6 – Poussoir
1 – Porte en verre
2 – Clayettes de rangement
3 – Bandeau de commande
4 – Lumières
5 – Ventilation
6 – Poussoir

9
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil
pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être
transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice
suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse
être informé du fonctionnement de celui-ci. Ces
avertissements sont donnés pour votre sécurité et celle
d’autrui. Nous vous prions donc de les lire attentivement
avant d’installer et d’utiliser votre réfrigérateur.
En ce qui concerne les informations pour installer, manipuler,
entretenir et mettre au rebut l’appareil, se référer aux
paragraphes ci-après de cette notice.
Si l’appareil dispose d’un système d’éclairage et si la lampe est
remplaçable par l’utilisateur, se référer aux informations
relatives à sa méthode de remplacement dans le paragraphe
ci-après de cette notice.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques (cadre privé) mais pas dans les
applications analogues telles que:
- les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels
- les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels
et autres environnements à caractère résidentiel
- les environnements du type chambres d’hôtes
- La restauration et autres applications similaires y compris
la vente au détail
Cet appareil est destiné au stockage de denrées
alimentaires ou boissons particulières à une température
de stockage supérieure à celle d’un compartiment de
stockage de denrées alimentaires fraîches. En aucun
cas, il n’est destiné à conserver des denrées alimentaires

10
fraîches. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autre but que celui pour lequel il a
été conçu.
Sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3
ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et
décharger les appareils de réfrigération.
Débranchez toujours la prise de courant avant de
procéder à son nettoyage; de procéder à son dégivrage;
de changer la lampe d’éclairage; de déplacer l’appareil ou
de nettoyer le sol sous l’appareil.
MISE EN GARDE : Ne pas endommager le circuit de
réfrigération.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d'appareils électriques à
l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins
qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de dispositifs mécanique ou
autre moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres
que ceux recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les ouvertures de
ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure
d'encastrement.

11
Ne pas brancher l’appareil à une prise de courant non
protégée contre les surcharges (fusible).
Ne jamais utiliser de prises multiples ou de rallonge pour
brancher l’appareil.
MISE EN GARDE : Ne pas placer de blocs multiprises ni de
blocs d’alimentation portable à l’arrière de l’appareil
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au
moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met
l’appareil sous tension automatiquement.
Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives
telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs
inflammables.
MISE EN GARDE : lors de l’installation, s’assurer que le
cordon d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé.
Après installation, vérifiez qu’il ne repose pas sur le câble
d’alimentation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualifications similaires afin d’éviter un danger.
Cet appareil est lourd ; faites attention lors d’un déplacement.
Si votre appareil a été couché pendant le transport, attendre
48h avant de le mettre en fonctionnement.
L’ampoule est destinée à être exclusivement utilisée dans cet
appareil.
L’ampoule ne convient pas pour l’éclairage d’une pièce d’un
ménage.
Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont
susceptibles d'entraîner une augmentation significative de
température des compartiments de l'appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces et les systèmes
d'évacuation accessibles.
Si l’appareil de réfrigération demeure vide de manière
prolongée, le mettre hors tension, en effectuer le dégivrage, le

12
nettoyer, le sécher, et laisser la porte ouverte pour prévenir le
développement de moisissures à l'intérieur de l'appareil.
Cet appareil de réfrigération ne convient pas pour la
congélation de denrées alimentaire
Service - réparations
Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les
caractéristiques de cet appareil.
En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Les réparations effectuées par du personnel non-
qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le
service après-vente de votre revendeur.
Frigorigène
DANGER : Risque d’incendie / Matières inflammables.
Lors du transport et de l’installation de l‘appareil, veiller
à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique/produit.
N’utilisez aucun outil coupant ou pointu pour dégivrer
l’appareil.
N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur de
l’appareil.
N’utilisez pas de flamme près de l’appareil.
Evitez les étincelles – n’allumez pas d’appareil électrique ou
de lampe électrique.

13
INSTALLATION
Si cet appareil, muni d’une fermeture magnétique, est destiné à en remplacer un autre muni d’une
fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de le mettre au
rebut. Cela évitera que des enfants puissent s’y enfermer et mettre ainsi leur vie en danger.
Emplacement
- Placez votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson, rayons solaires). Pour le bon
fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre +16°C et
+38°C (classe ST). En dehors de ces limites ; l’appareil ne fonctionnera plus normalement.
- Veillez à une bonne circulation de l’air à l’arrière de l’appareil, ne le plaquez pas contre un mur pour
éviter les bruits dus aux vibrations. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil.
Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et une augmentation de la
consommation d’énergie.
Laissez un espace vide de 2 cm au minimum entre les murs et les parois de la cave à vin et 3 cm au
minimum entre l’arrière de la cave à vin et le mur. Laissez un espace vide de 10 cm au minimum au-
dessus de l’appareil.
- Cet appareil doit être installé de façon à ce que la prise de courant reste accessible. Assurez-
vous après l’avoir installé qu’il ne repose pas sur le câble d’alimentation.
- Mettez l’appareil de niveau en agissant sur les 4 pieds réglables.
Encastrement
Ci-dessous le schéma d’encastrement à prendre en considération pour installer dans les meilleures
conditions l’appareil.
LM78 / LMN78 LB160 / LBN160

14
LB340 / LBN340 LB720V / LBN720V
LBN4580PO LMN180POV / LMB180POV

15
LBB240POV / LBN240POV LBB460POV / LBN460POV

16
Branchement au réseau
Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée.
Il doit être raccordé à une prise murale munie d’un contact de terre et protégée par un fusible de
10A conformément à la norme NF C15-100 et aux prescriptions de votre fournisseur
d’électricité.
INFORMATIONS SPECIFIQUES
-Il est recommandé d’installer votre cave à vin dans une pièce tempérée.
-Si la lumière intérieure reste allumée, veuillez noter que la température intérieure sera plus
importante.
-La température à l’intérieure de la cave à vin peut fluctuer en fonction du type et du nombre de
bouteilles installées.
-Afin de conserver vos vins à une température stable, éviter de laisser la porte ouverte trop longtemps.
-Ne pas installer votre cave à vin à proximité d’une source de chaleur et éviter les rayons directs du
soleil.
-Pour garantir votre sécurité et ne pas altérer le vin, ne pas placer votre cave dans des lieux humides.
-Ne stocker pas de denrées alimentaires périssables dans cette cave à vin.
-La cave à vin n’est pas conçue pour être utilisé dans un garage, à l’extérieur ou en plein air.
-Les températures suivantes (approximatives) sont conseillées pour la dégustation du vin :
oGrands vins de Bordeaux – Rouges 16 – 17°C
oGrands vins de Bourgogne – Rouges 15 – 16°C
oGrands crûs de vins blancs secs 14 – 16°C
oRouges légers, fruités, jeunes 11 – 12°C
oRosés de Provence, vins de primeur 10 – 12°C
oBlancs secs et vins de pays rouges 10 – 12°C
oVins de pays blancs 8 – 10°C
oChampagnes 7 – 8°C
oVins liquoreux
6°C
-La stabilité de la température est la plus importante quand il s’agit de stocker du vin.
-L’exposition à la lumière, vibrations ou variations de température et l’humidité peuvent gâcher le vin.
Le système de climatisation
Selon l’avis des spécialistes, la température idéale de conservation des vins se situe autour de 12°C,
dans une fourchette de 10° à 14 °C. Ne pas confondre avec la température de service, qui elle varie
selon la spécificité de chaque type de vin de 5 à 18°C.
Il est surtout important d’éviter les variations brutales de température. Conçu par des spécialistes, pour
des œnophiles, cet appareil, contrairement au simple réfrigérateur, assure électroniquement un
contrôle de température moyenne constante.
Le système anti-vibrations :
Le compresseur est équipé d’amortisseurs spéciaux (les silent-blocks) et la cuve intérieure est isolée de
la carrosserie par une épaisse couche de mousse de polyuréthane. Ces caractéristiques permettent
d’éviter la transmission de vibrations aux vins.
Le système d’humidification :
Cet appareil est équipé d’un bac (en option selon modèle) qui maintient un niveau correct d’humidité. Si
l’humidité est trop basse, remplissez le niveau du réservoir aux ¾ de sa capacité. Vérifiez le niveau
d’eau de temps en temps et ajoutez de l’eau si nécessaire. Veillez à ce que le bac contienne
toujours de l’eau.
Le bac est à placer sur la clayette sous le ventilateur situé au fond afin d’apporter une humidité
minimale.

17
Attention à contrôler le niveau d’eau si vous stockez vos vins sur une longue période et que vous ne
dédiez pas l’appareil à leur mise à température de service uniquement (avec des rotations rapides
de vos bouteilles).
Le système anti-UV :
La lumière accélère le vieillissement de vos vins. Dans les caves à portes pleine, les vins sont
naturellement à l’abri sous réserve bien entendu d’ouvertures limitées). Ce modèle à porte verre a
fait l’objet d’un traitement particulier, qui filtre les rayons ultra-violets néfastes ; les vins sont donc
parfaitement à l’abri.
Dégivrage :
Ce produit ne produit pas de givre (No-Frost). Cela ne donne donc pas lieu à la formation de givre ou de
glace, aucune opération n´est nécessaire pour les éliminer.
Clayettes
Pour éviter d’endommager le joint de la porte,
assurez-vous que la porte soit bien ouverte
avant de tirer les clayettes pour mettre ou
enlever les bouteilles.
Pour un plus simple accès au contenu des
clayettes vous devez faire glisser la clayette
vers l’extérieur d’environ 1/3 cependant elles
sont conçues avec une butée d’arrêt de
chaque côté pour éviter que les bouteilles ne
tombent.
Pour retirer ou positionner les clayettes, inclinez
la clayette comme indiqué sur le schéma et
tirer ou pousser selon les cas.
SYSTEME D’OUVERTURE DE PORTE AUTOMATIQUE « PUSH TO OPEN »
La fonction « Pousser pour ouvrir » la porte est activée lorsque l'unité est sous tension. Pour ouvrir la
porte, poussez la porte légèrement vers l'intérieur au niveau supérieur gauche pour un modèle à
charnière droite (au niveau supérieur droit pour un modèle à charnière gauche), puis relâchez-la.
L'appareil émettra un bip pour confirmer l'action. La porte s’ouvrira sur 2 à 5 cm environ grâce à la
tige de poussée. Ensuite, la porte peut être entièrement ouverte manuellement. La tige de poussée
revient automatiquement à sa position initiale après 3 secondes. Et l'unité émet un bip de nouveau.
REMARQUE :
- La porte se referme automatiquement après env. 3 secondes si elle n'a pas été entièrement ouverte
manuellement.
- Ne bloquez pas la porte et ne la tenez pas pendant son ouverture. Si la porte est bloquée ou
maintenue pendant l'ouverture, le mécanisme d'ouverture de la porte et la porte seront
endommagés. Des bruits de craquement bruyants et répétés seront entendus.
- Ne pas enfoncer la tige de poussée ni la maintenir pendant la fermeture. Si le poussoir est bloqué
lors de la fermeture, il ne pourra plus atteindre sa position initiale. Dans la position initiale, la tige de
poussée affleure l'avant du panneau de commande. Pour remettre le poussoir dans sa position
initiale, débranchez l'appareil du secteur, attendez env. 10 secondes et rebranchez-le. La tige de
poussée reviendra à sa position initiale.
- Le système ne se déclenche pas immédiatement après la
fermeture de la porte. Attendez 3 secondes et réessayez. Il ne
s'agit pas d'une défaillance du système.
La porte de l'appareil est sensible à la pression. La pression pour
ouvrir la porte peut être ajustée selon les étapes suivantes:
Ouvrez la porte.
Tournez la vis en haut au centre de la porte dans le sens

18
antihoraire pour augmenter la sensibilité et dans le sens horaire pour la diminuer.
Fermez la porte et vérifiez si elle est correctement ajustée. Si vous tournez la vis trop loin dans le
sens antihoraire, la porte s'ouvrira automatiquement même sans appuyer. Tourner la vis en sens
inverse peut empêcher la porte de s'ouvrir, même en cas de forte pression.
CHARGEMENT
Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont
pas contractuelles, elles permettent d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil.
Elles correspondent à des tests effectués avec une bouteille standard ; dans la réalité, on pourrait
ranger, à l’extrême, plus de bouteilles en empilage sans clayettes mais une « cave variée » se
constitue d’une grande variété de l’utilisation quotidienne d’une cave limite son chargement. Vous en
chargerez donc probablement un peu moins que le maxima annoncé.
Comment garnir et tenir votre cave :
387.2
496.2
82.2
387. 2 168. 7
389.9
476
76.5
429. 7
516. 5
76.4
183. 1 153. 7
474
566.3
78.1
Nous voyons ici 4 sortes de bouteilles 75 cl, Bourgogne et Bordelaise, de dimensions différentes.
Il en existe de nombreux autres de toutes contenances et toutes formes.
Vous noterez les différences de rangement selon hauteur des bouteilles, diamètre et méthode de
croisement.
Pour une meilleure conservation et éviter le gaspillage alimentaire
Pour éviter une altération du vin, il est important que la température reste stable dans la cavité, éviter
d’ouvrir fréquemment la porte et de boucher les ventilations intérieures.
Pour éviter l’apparition de moisissure, veuillez éviter d’avoir trop d’humidité dans la cavité.
Chargement pour les capacités maximales :
Le nombre maximum d’entreposage est basé sur des bouteilles de Bordeaux standard de 0,75 litre.
LM78 / LMN78
La capacité max est de 7 bouteilles, 1 par étage, il est recommandé de mettre le culot au fond de
l’appareil.

19
LB160 / LBN160 :16 bouteilles Max
LB340 / LBN340 :34 bouteilles Max

20
LB720V / LBN720V :72 bouteilles Max
72
7
7
7
7
7
7
7
6
17
LBN450PO : 45 bouteilles Max
Other manuals for LM78
1
This manual suits for next models
14
Table of contents
Languages:
Other Le Chai Wine Cooler manuals

Le Chai
Le Chai PRO360M User manual

Le Chai
Le Chai LBN590POV User manual

Le Chai
Le Chai LM 245 User manual

Le Chai
Le Chai PRO46E User manual

Le Chai
Le Chai LMN180POV User manual

Le Chai
Le Chai LB520X User manual

Le Chai
Le Chai LB870 User manual

Le Chai
Le Chai LT895 User manual

Le Chai
Le Chai LB178 User manual

Le Chai
Le Chai LMV1500 User manual