Le Chai PRO360M User manual

Le Chai
NOTICE D’UTILISATION
CAVES A VIN DE SERVICE
ET CONSERVATION
PRO360M : 36 bouteilles.
PRO50M : 50 bouteilles
PRO680M : 68 bouteilles
PRO560B : 56 bouteilles
PRO1320M : 132 bouteilles
PRO1200B : 120 bouteilles

2
SOMMAIRE
Présentation de l’appareil
Page 4
Avertissements et conseils importants
Page 5
Installation
Informations spécifiques
Page 10
Page 12
Utilisation
Page 14
Entretien
Page 16
Problèmes et solutions
Page 17
Garantie
Page 18
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Marque : Le Chai
Modèle
PRO360M
Monozone
(36 bouteilles)
Modèle
PRO50M
Monozone
(50 bouteilles)
Alimentation 220V-240V~ / 50Hz
Dimension (L*P*H) (mm) 595x578x820 595x578x820
Poids 47 kg 43 kg
Dégivrage Sans givre
Classe climatique N-ST
Type d’installation Pose libre ou Encastrable
Marque : Le Chai
Modèle
PRO680M
Monozone
(68 bouteilles)
Modèle
PRO560B
Double zone
(56 bouteilles)
Modèle
PRO1320M
Monozone
(132 bouteilles)
Modèle
PRO1200B
Double zone
(120 bouteilles)
Alimentation 220V-240V~ / 50Hz
Dimension (L*P*H) (mm) 595x698x1200 595x698x1800
Poids 74 kg 75 kg 105 kg 106 kg
Dégivrage Sans givre
Classe climatique
N-ST Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température
ambiante comprise entre 16°C et 38°C
Type d’installation Pose libre ou Encastrable
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
Recyclage Page 20

3
CARACTERISTIQUES ENERGETIQUES
LA FICHE D'INFORMATION SUR LE PRODUIT SELON LE REGLEMENT 2019/2016/UE EST DISPONIBLE VIA
Modèle
Site web
QR-code
PRO360M https //eprel.ec.europa/qr/445224
PRO50M https //eprel.ec.europa/qr/587494
PRO680M https //eprel.ec.europa/qr/445225
PRO560B https //eprel.ec.europa/qr/445226
PRO1320M https //eprel.ec.europa/qr/445228
PRO1200B https //eprel.ec.europa/qr/445229
Cet appareil est conforme aux exigences des Directives Européennes :
2014/35/EU relative à la sécurité électrique
2014/30/EU relative à la compatibilité électromagnétique

4
PRESENTATION DES APPAREILS
1 – Lumière
2 – Serrure
3 – Clayettes
4 – Poignée et porte en verre
5 – Ventilation
6 – Pieds réglables
1
2
3
4
5
6

5
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil
pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être
transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice
suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse
être informé du fonctionnement de celui-ci. Ces avertissements
sont donnés pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous
prions donc de les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser
votre appareil
En ce qui concerne les informations pour l’installation, la
manipulation, l’entretien et la mise au rebut de l’appareil,
référez-vous aux paragraphes ci-après de la notice.
Si l’appareil dispose d’un système d’éclairage et si la lampe est
remplaçable par l’utilisateur, se référer aux informations
relatives à sa méthode de remplacement dans le paragraphe ci-
après de cette notice.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques (cadre privé) mais pas dans les applications
analogues telles que :
-les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels
-les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels
et autres environnements à caractère résidentiel
-les environnements du type chambres d’hôtes
-la restauration et autres applications similaires y compris
la vente au détail
Cet appareil est destiné au stockage de denrées
alimentaires ou boissons particulières à une température
de stockage supérieure à celle d’un compartiment de
stockage de denrées alimentaires fraîches. En aucun cas, il

6
n’est destiné à conserver des denrées alimentaires
fraîches. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autre but que celui pour lequel il a
été conçu.
Sécurité
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3
ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue.
•Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
•Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et
décharger les appareils de réfrigération.
•Débranchez toujours la prise de courant avant de
procéder à son nettoyage ; de procéder à son dégivrage ;
de changer la lampe d’éclairage ; de déplacer l’appareil
ou de nettoyer le sol sous l’appareil.
•MISE EN GARDE : Ne pas endommager le circuit de
réfrigération.
•MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d'appareils électriques à
l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins
qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
•MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de dispositifs mécanique
ou autre moyens pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le fabricant.
•MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les ouvertures de
ventilation dans l'enceinte de l'appareil.

7
•Cet appareil est pourvu d’une connexion de terre uniquement
à des fins fonctionnelles.
•MISE EN GARDE : Pour éviter tout risque dû à l'instabilité de
l'appareil, celui-ci doit être installé conformément aux
instructions.
•Ne pas brancher l’appareil à une prise de courant non
protégée contre les surcharges (fusible).
•Ne jamais utiliser de prises multiples ou de rallonge pour
brancher l’appareil.
•AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles mobiles de
prises multiples ni de blocs d’alimentation portables à l’arrière
de l’appareil
•Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met
l’appareil sous tension automatiquement.
•Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives
telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs
inflammables.
•AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l’appareil,
s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ni
endommagé.
•Après installation, vérifiez qu’il ne repose pas sur le câble
d’alimentation.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualifications similaires afin d’éviter un danger.
•Cet appareil est lourd ; faites attention lors d’un déplacement.
•Si votre appareil a été couché pendant le transport, attendre
48h avant de le mettre en fonctionnement.
•Assurez-vous que l’endroit où est posé votre appareil puisse
supporter le poids de celui-ci une fois chargé (1 bouteille de
75cl est environ égal à 1,3kg).
•L’ampoule est destinée à être exclusivement utilisée dans cet
appareil.

8
•L’ampoule ne convient pas pour l’éclairage d’une pièce d’un
ménage.
•Il convient de respecter le chargement dans les
compartiments indiqués dans la notice et le produit.
•Cet appareil de réfrigération ne convient pas pour la
congélation de denrées alimentaire.
•Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont
susceptibles d'entraîner une augmentation significative de
température des compartiments de l'appareil.
•Nettoyer régulièrement les surfaces et les systèmes
d'évacuation accessibles.
•Si l’appareil de réfrigération demeure vide de manière
prolongée, le mettre hors tension, en effectuer le dégivrage, le
nettoyer, le sécher, et laisser la porte ouverte pour prévenir le
développement de moisissures à l'intérieur de l'appareil.
•MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les ouvertures de
ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure
d'encastrement.
•MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les ouvertures de
ventilation dans l'enceinte de l'appareil.
Service -réparations
•Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les
caractéristiques de cet appareil.
•En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Les réparations effectuées par du personnel non-
qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le
service après-vente de votre revendeur.
•En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Les réparations effectuées par du personnel non-
qualifié peuvent provoquer des dommages.
•En cas de panne, contactez le service après-vente de votre
revendeur. Le fabriquant offre une garantie minimale à
compter de la date d’achat. La durée effective est inscrite sur
votre facture d’achat. De même la durée de disponibilité des
pièces nécessaires à la réparation de l’appareil est disponible
auprès de votre revendeur.

9
Frigorigène
DANGER : Risque d’incendie / Matières inflammables.
• Lors du transport et de l’installation de l‘appareil, veiller
à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique/produit.
• N’utilisez aucun outil coupant ou pointu pour dégivrer
l’appareil.
• N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur de
l’appareil.
• N’utilisez pas de flamme près de l’appareil.
• Evitez les étincelles – n’allumez pas d’appareil électrique ou
de lampe électrique.
Si le système de réfrigération est endommagé :
• N’utilisez pas de flamme près de l’appareil.
• Evitez les étincelles – n’allumez pas d’appareil électrique ou
de lampe électrique.
• Ventilez immédiatement la pièce

10
INSTALLATION
Si cet appareil, muni d’une fermeture magnétique, est destiné à en remplacer un autre muni d’une
fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de le mettre au
rebut. Cela évitera que des enfants puissent s’y enfermer et mettre ainsi leur vie en danger.
Emplacement
-Placez votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson, rayons solaires). Pour le bon
fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre les valeurs
citées page 2. En dehors de ces limites ; l’appareil ne fonctionnera plus normalement.
-Veillez à une bonne circulation de l’air à l’arrière de l’appareil, ne le plaquez pas contre un mur pour
éviter les bruits dus aux vibrations. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Une
ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et une augmentation de la consommation
d’énergie.
Laissez un espace vide de 2 cm au minimum entre les murs et les parois de la cave à vin et 3 cm au
minimum entre l’arrière de la cave à vin et le mur. Laissez un espace vide de 10 cm au minimum au-
dessus de l’appareil.
-Cet appareil doit être installé de façon à ce que la prise de courant reste accessible. Assurez-
vous après l’avoir installé qu’il ne repose pas sur le câble d’alimentation.
-Mettez l’appareil de niveau en agissant sur les 2 pieds réglables.
PRO50M / PRO360M

11
PRO680M / PRO560B
PRO1320M / PRO1200B

12
Branchement au réseau
Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée.
Il doit être raccordé à une prise murale munie d’un contact de terre et protégée par un fusible de
10A conformément à la norme NF C15-100 et aux prescriptions de votre fournisseur d’électricité.
Remarque importante :
Lors de l’installation de la poignée sur la vitre en verre, il est obligatoire d’utiliser les joints
spécifiques fournis et de visser sans forcer.
Le non-respect de ces exigences peut entraîner la casse du verre et ne sera pas pris en charge
par la garantie du fabricant.
INFORMATIONS SPECIFIQUES
-Il est recommandé d’installer votre cave à vin dans une pièce tempérée.
-Si la lumière intérieure reste allumée, veuillez noter que la température intérieure sera plus
importante.
-La température à l’intérieure de la cave à vin peut fluctuer en fonction du type et du nombre de
bouteilles installées.
-Afin de conserver vos vins à une température stable, éviter de laisser la porte ouverte trop longtemps.
-Ne pas installer votre cave à vin à proximité d’une source de chaleur et éviter les rayons directs du
soleil.
-Pour garantir votre sécurité et ne pas altérer le vin, ne pas placer votre cave dans des lieux humides.
-Ne stocker pas de denrées alimentaires périssables dans cette cave à vin.
-La cave à vin n’est pas conçue pour être utilisé dans un garage, à l’extérieur ou en plein air.
-Les températures suivantes (approximatives) sont conseillées pour la dégustation du vin :
oGrands vins de Bordeaux – Rouges 16 – 17°C
oGrands vins de Bourgogne – Rouges 15 – 16°C
oGrands crûs de vins blancs secs 14 – 16°C
oRouges légers, fruités, jeunes 11 – 12°C
oRosés de Provence, vins de primeur 10 – 12°C
oBlancs secs et vins de pays rouges 10 – 12°C
oVins de pays blancs 8 – 10°C
oChampagnes 7 – 8°C
oVins liquoreux 6°C
-La stabilité de la température est la plus importante quand il s’agit de stocker du vin.
-L’exposition à la lumière, vibrations ou variations de température et l’humidité peuvent gâcher le vin.
Le système de climatisation
Selon l’avis des spécialistes, la température idéale de conservation des vins se situe autour de 12°C,
dans une fourchette de 10° à 14 °C. Ne pas confondre avec la température de service, qui elle varie
selon la spécificité de chaque type de vin de 5 à 18°C.
Il est surtout important d’éviter les variations brutales de température. Conçu par des spécialistes, pour
des œnophiles, cet appareil, contrairement au simple réfrigérateur, assure électroniquement un contrôle
de température moyenne constante.
Le système anti-vibrations :
Le compresseur est équipé d’amortisseurs spéciaux (les silent-blocks) et la cuve intérieure est isolée de
la carrosserie par une épaisse couche de mousse de polyuréthane. Ces caractéristiques permettent
d’éviter la transmission de vibrations aux vins.
Le système anti-UV :
La lumière accélère le vieillissement de vos vins. Dans les caves à portes pleine, les vins sont
naturellement à l’abri sous réserve bien entendu d’ouvertures limitées). Ce modèle à porte verre a fait

13
l’objet d’un traitement particulier, qui filtre les rayons ultra-violets néfastes ; les vins sont donc
parfaitement à l’abri.
Dégivrage :
Ce produit ne produit pas de givre (No-Frost). Cela ne donne donc pas lieu à la formation de givre ou de
glace, aucune opération n´est nécessaire pour les éliminer.
Clayettes (PRO50M exclusivement)
Si vous devez retirer une clayette, déplacez-la vers le creux de chaque côté et alignez-la avec le
bloqueur de clayette A. Ensuite, soulevez la clayette et retirez-la une fois que le bloqueur de clayette
s'est dégagé du creux.
Lorsque vous retirez l'une de ces clayettes du compartiment, pour installer ou retirer la clayette, inclinez-
la comme indiqué sur le schéma et tirez ou poussez simplement la clayette jusqu'à ce qu'elle repose
fermement sur les supports.
A
A
CHARGEMENT
Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont
pas contractuelles, elles permettent d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil.
Elles correspondent à des tests effectués avec une bouteille standard ; dans la réalité, on pourrait
ranger, à l’extrême, plus de bouteilles en empilage sans clayettes mais une « cave variée » se constitue
d’une grande variété de l’utilisation quotidienne d’une cave limite son chargement. Vous en chargerez
donc probablement un peu moins que le maxima annoncé.
Chargement pour les capacités maximales :
PRO50M : 50 bouteilles max
PRO360M : 36 bouteilles max
PRO680M : 68 bouteilles max
PRO560B : 56 bouteilles max
PRO1320M :132 bouteilles max
PRO1200B : 120 bouteilles max

PRO50M uniquement Autres modèles
Chaque rangée peut contenir au
maximum 12 bouteilles
Le nombre maximum d’entreposage est basé sur des bouteilles de Bordeaux standard de 0,75 litre.
Pour une meilleure conservation et éviter le gaspillage alimentaire
Pour éviter une altération du vin, il est important que la température reste stable dans la cavité, éviter
d’ouvrir fréquemment la porte et de boucher les ventilations intérieures.
Pour éviter l’apparition de moisissure, veuillez éviter d’avoir trop d’humidité dans la cavité.

15
UTILISATION
Mise en fonctionnement
L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de nettoyer l’intérieur avec de l’eau
tiède légèrement savonneuse (produit à vaisselle). N’utilisez ni produit abrasif ni poudre à récurer qui
risqueraient d’abîmer les finitions.
Utilisation
ATTENTION ! Les caves à vin sont destinées uniquement au stockage et à la conservation du vin.
IMPORTANT : Votre cave à vin est idéalement adaptée pour contenir des bouteilles de style Bordeaux
de 0,75 litre. Étant donné qu’elle peut contenir de plus grandes bouteilles, assurez-vous qu’elles
n’empêchent pas la porte de fermer correctement.
-Vérifiez que vous pouvez fermer la porte sans toucher une bouteille avant de la fermer.
-Lorsque vous chargez plusieurs bouteilles à la fois, cela prendra plus de temps pour l’appareil
d’atteindre la température désirée.
-Pour éviter d’endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte soit entièrement ouverte
lorsque vous tirez les étagères des rails du compartiment
Réglage de la température
Bandeau de commande des modèles PRO50M, PRO360M, PRO680M et PRO1320M
Bandeau de commande des modèles PRO560B et PRO1200B
•Bouton de mise en marche : après la mise sous tension de l'appareil, appuyez sur pendant
3 secondes pour allumer ou éteindre l'appareil.
•Bouton °C/°F: Appuyez sur la touche °C/°F pour changer l'affichage de la température entre Celsius
et Fahrenheit.
•Bouton de réglage de la température : appuyez avant d'ajuster la température. Lorsque vous
appuyez dessus une première fois, l'afficheur clignote et indique la température de consigne. Après 5
secondes, il indique la température intérieure mesurée. Appuyez sur pour augmenter le réglage
de la température et appuyez sur pour le diminuer.
Pour les modèles PRO560B et PRO1200B, chaque appuie sur le bouton permet de sélectionner
la zone à régler.

16
•Fenêtre d'affichage : Affichage à LED indique le réglage de la température ou la température
intérieure réelle.
•Bouton d'éclairage : appuyez pour allumer ou éteindre la lumière intérieure. Lorsque la porte est
ouverte, la lumière sera allumée automatiquement.
Pour laisser la lumière allumée continuellement, une fois la porte ouverte, appuyer sur , la lumière
s’éteint ; appuyer de nouveau sur et fermer la porte, la lumière reste allumée.
•Fonction de verrouillage : sans aucun appuie pendant 3 minutes, le bandeau de commande sera
automatiquement verrouillé. Appuyez simultanément sur et pendant 3 secondes pour
déverrouiller.
Réglage des commandes de température
Vous pouvez régler la température comme vous le souhaitez, appuyer en premier lieu sur le bouton
(sur les modèles double zones, appuyer jusqu’à ce que la zone souhaitée s’allume sur le bande de
commande) et en appuyant sur le bouton “+” ou “-”. Lorsque vous appuyez sur les deux boutons pour la
première fois, l'affichage à DEL indiquera la température initiale réglée précédemment.
La température que vous souhaitez régler augmentera de 1ºC si vous appuyez une fois sur le bouton
«+», au contraire, elle diminuera de 1ºC si vous appuyez une fois sur le bouton «-».
Pour afficher la température de consigne (à tout moment), maintenez enfoncé le bouton correspondant
pendant environ 5 secondes. La température de consigne clignotera temporairement sur l'afficheur
pendant 5 secondes.
Modèles PRO50M, PRO360M, PRO680M et PRO1320M
Le réglage de la température peut être ajusté de 5 à 20°C.
La température préréglée en usine est de 12°C.
Modèles PRO560B et PRO1200B
Le réglage de la température peut être ajusté de 5 à 12°C dans la zone supérieure et de 12 à 20°C dans
la zone inférieure.
La température préréglée en usine est de 6°C dans la zone supérieure et de 12°C dans la zone
inférieure.
Pour un fonctionnement optimum, il doit toujours y avoir quelques degrés d’écarts entre chaque zone.
NOTE : lors de la première utilisation ou après avoir mis en fonctionnement la cave à vin après une
longue période d’inutilisation, la température intérieure ne sera pas immédiatement la température
affichée sur l’indicateur ; en effet, il faut attendre quelques heures pour une mise en température de la
cave à vin afin d’avoir une température homogène.
Pour éviter une condensation trop importante lorsque que la température ambiante est supérieure à
28°C, ne pas descendre la température en dessous de 7°C
IMPORTANT : après avoir débranché, éteint l’appareil ou après une coupure de courant ; il est
impératif d’attendre 10 minutes avant de le rallumer. Dans le cas contraire, la cave à vin risque de
na pas s’allumer ou ne fonctionnera pas correctement.

17
ENTRETIEN
DEGIVRAGE
Le dégivrage de votre cave à vin est entièrement automatique et se produit à chaque arrêt du
compresseur. Aucune intervention de votre part n’est nécessaire.
Pendant le fonctionnement on constate l’apparition de gouttes de condensation ou de glace sur la paroi
arrière. Elles seront éliminées pendant le dégivrage automatique.
L’eau produite s’écoulera par le trou d’évacuation elle sera collectée dans le bac situé sur le
compresseur d’où elle s’évaporera.
Important : gardez propre le trou d’écoulement et la gouttière pour éviter un bouchage et l’écoulement
de l’eau à l’intérieur de l’armoire.
NETTOYAGE
Avant de procéder au nettoyage, débranchez l’appareil.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ni d’éponge avec grattoir pour le nettoyage intérieur ou
extérieur de votre appareil.
•Retirez tous les accessoires (clayettes, …). Lavez-les à l’eau tiède additionnée d’un détergent doux
et inodore (produit pour la vaisselle par exemple), rincez à l’eau javellisée et séchez soigneusement.
•Lavez les parois intérieures de la même façon ; soignez particulièrement les supports de clayettes
•Lavez le joint de porte sans omettre de nettoyer également sous le joint.
•Rebranchez l’appareil.
De temps en temps, dépoussiérez le condenseur à l’arrière de l’appareil ; une accumulation de
poussière risquerait de diminuer le rendement de l’appareil.
En cas d’absence prolongée, videz et nettoyez l’appareil ; maintenez la porte entrouverte pendant la
durée de non-utilisation.
FILTRE A CHARBON
Votre vin est un objet vivant qui respire à travers le bouchon de sa bouteille. Afin de préserver la qualité
et le goût de vos vins fins, ils doivent être conservés à la température et aux conditions ambiantes
idéales. Votre cave est équipée d'un système de filtration au charbon actif pour assurer la pureté de l'air,
l'efficacité du refroidissement. Le filtre est situé sur le panneau situé au fond de votre cave.
N'oubliez pas que ce filtre doit être changé tous les 12 mois.
Pour remplacer votre filtre :
1
Retirez les bouteilles de vin stockées sur les
deux (2) clayettes situées devant le filtre.
Tourner vers la gauche pour
enlever le filtre.
2
Retirez les clayettes et mettez-les de côté
3
Tenez le filtre et tournez-le de 45 degrés dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
4
Retirez le filtre existant et remplacez-le par un
nouveau.
5
Placez le nouveau filtre dans le trou puis
tournez-
le de 45 degrés dans le sens des
aiguilles d'une montre.

18
REMPLACEMENT DE LA LAMPE D’ECLAIRAGE
Cet appareil est constitué de diodes électroluminescentes (LED). Ce type de diode ne peut être changé
par le consommateur. La durée de vie de ces LED est suffisante pour qu’aucun changement ne soit
effectué. Si toutefois, et malgré tout le soin apporté lors de la fabrication du réfrigérateur, les LED étaient
défectueuses, veuillez contacter votre Service Après-Vente pour toute intervention.
INSTALLATION DE LA POIGNEE
Installez la poignée de porte fournie avec l'appareil en procédant comme suit :
Étape 1 – Retirer le joint à l'intérieur de la porte pour exposer les deux trous de vis.
Étape 2 – Installez la poignée avec les vis ; veillez à ne pas serrer trop pour éviter de briser la vitre.
Étape 3 – Replacer correctement le joint.
VERROUILAGE DE LA PORTE
Le verrouillage est une fonction facultative. Si votre cave à vin a une telle fonction, une clé est fournie
avec l’emballage de ce manuel.
Insérez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
déverrouiller la porte. Pour verrouiller, veuillez suivre l’opération inversée.
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
De part sa construction, il n’est pas possible de changer le sens d’ouverture de la porte.

19
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à
votre service après-vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous.
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
Pas de fonctionnement
•Vérifier l’arrivée électrique de votre
installation
•Vérifier votre disjoncteur
•Un fusible a sauté
Pas assez de froid
•Vérifier les températures demandées
La température ambiante nécessite un
réajustement des températures
•La porte est trop souvent ouverte
•La porte est mal fermée
•Le joint de porte n’est pas étanche
•Il n’y a pas assez d’espace autour de
l’appareil
Pas de lumière intérieure
Pas d’affichage sur l’écran LCD
•Contactez votre service après-vente
Il semblerait qu’un bruit important se produise
•Vérifier le niveau de l’appareil
•Vérifier qu’un papier ou qu’une partie de
l’emballage ne soit pas resté coincé dans
l’appareil
La porte se ferme mal
•Vérifier le niveau de l’appareil
•Le joint est en mauvaise état
•Les pieds ont « bougé »
La lumière (LED) ne s’allume pas
•Le tableau de contrôle est en panne
•Problème des circuits imprimés
•Problème avec la prise d’alimentation
•Contactez votre service après-vente
Erreur d’affichage LED
•Mauvaise qualité d’affichage
•Valeur de température n’apparait pas
•Contactez votre service après-vente
Les ventilateurs ne fonctionnent pas
•Panneau de contrôle à remplacer par votre
service après-vente
GARANTIE
Réparations et pièces de rechange disponibles
La garantie du fabricant est applicable pour cet appareil pendant une période de 3 ans.
En cas de dysfonctionnement pendant cette période, toute demande de prise en charge doit
être faite auprès du service après-vente de votre revendeur.
Hors période de garantie, toute information concernant des services de réparation
professionnels ou la commande de pièces de rechange d'origine pourrait être obtenue en
contactant votre revendeur
Conformément au règlement sur l’écoconception, les pièces de rechange seront
disponibles pendant au moins 7 ans à compter de la date d’achat de votre appareil.
La liste des pièces de rechange et la procédure de commande sont disponibles sur les sites
web du fabricant. En cas de nécessité, veuillez contacter votre revendeur.

RECYCLAGE
Produit
Mise au rebut
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements
électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un
système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin de
pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou
régionale.
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement
dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de
substances dangereuses.
Ce produit contient des agents moussants inflammables. En fin de vie de ce produit, il doit
être mis au rebut dans un endroit approprié, capable de le recycler. Pour cela contactez la
mairie de votre domicile. En aucun cas vous ne devez jeter ce produit sur la voie publique.
Emballage
Tous les éléments de l’emballage doivent être jetés séparément dans les poubelles de tri
afin de faciliter et de participer au recyclage de ces emballages.
Éléments
d'emballage
+ Notice
20
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Le Chai Wine Cooler manuals

Le Chai
Le Chai PRO46E User manual

Le Chai
Le Chai LMN180POV User manual

Le Chai
Le Chai LM 245 User manual

Le Chai
Le Chai CHROMA540 User manual

Le Chai
Le Chai LMN70 User manual

Le Chai
Le Chai LB520X User manual

Le Chai
Le Chai LMV1500 User manual

Le Chai
Le Chai LT895 User manual

Le Chai
Le Chai LM70 User manual

Le Chai
Le Chai PRO1990MC User manual