Ledwood ACCESS100 User manual

2 3
To ensure correct operation and avoid damage, please read this user manual carefully before using this product.
FEATURES
1. Output very clear sound and dynamic sound effect
2. TWS function, Pair two speakers together wirelessly to experience True Stereo Sound
3. With A2DP Bluetooth, wireless stream music from any Bluetooth-enabled device such as your mobile phone,
notebook, iPhone or iPad
4. Secure simple pairing for user-friendly operating
5. 10 meters operating range
6. USB and Micro SD card support
7. FM radio
8. Line-in function, suitable for PC, MID, TV and other audio devices
9. Built-in lithium rechargeable battery 1500mAh
SPECIFICATIONS
Bluetooth version............................................................ V5.0+BR+EDR+BLE
Speaker Size ........................................................................ 2.5 inch
RMS output .........................................................................8.5W, 4Ω
Battery Capacity ....................................................................1500mAh
Frequency Response ..............................................................120Hz-12kHz
Play time at 50% volume ............................................................... =/- 4:00
Product size......................................................... 249(L) *90(W) * 104(H) mm
ACCESSORIES Charging cable, Audio cable, User Manual, Lanyard
PRODUCT DETAILS
1. USB Port - 2. Micro SD Slot - 3. Charging jack - 4. AUX In - 5. Backward/Volume Down - 6. Mode (Switch
Bluetooth, USB disk, Micro SD, FM and AUX-IN state) - 7. Power ON/OFF - 8. Play/Pause - 9. Forward/Volume Up
BLUETOOTH
1. Turn the power button to “ON”, The LED light turn blue and blink quickly, then enter Bluetooth mode and make
a tone “Bluetooth Device Ready To Pair”.
2. Activate Bluetooth of mobile phone and search for device name “ACCESS100” then connect it. The blue LED
light blink slowly and make a tone “Bluetooth Device Connected Successfully” once connected.
3. Play the music from your mobile phone and enjoy.
4. Press Forward or Backward button on the device or on Mobile phones to select songs you like.
5. Press Play/Pause button on the device or on Mobile phones to play/pause the music.
6. Long press Forward or Backward button to adjust volume up and down. Or adjust the mobile phones’ volume.
PLAYING MUSIC FROM USB DISK & MICRO SD CARD
1. Turn the Power button to “ON”.
2. Insert Micro SD card or USB ash disk into slot, the speaker will make a tone “Music Play Mode”, and play the
stored music automatically.
3. Under playing mode, short press Forward or Backward button to select songs you like, long press to adjust the
volume up and down.
4. Press Play/Pause to play or pause.
REMARK Under Bluetooth playing mode, insert Micro SD or USB will disconnect the Bluetooth and switch to
play the USB or Micro SD card. You can press the MODE button to switch to Bluetooth mode again.
CONTENTS
English.....................................................................................................................................3
French......................................................................................................................................5
Dutch/Belgium ........................................................................................................................7
German................................................................................................................................. 10
Italian.................................................................................................................................... 12
Spanish................................................................................................................................. 15
Portuguese........................................................................................................................... 17
Swedish................................................................................................................................ 20
Finnish.................................................................................................................................. 22
Danish .................................................................................................................................. 25
Norwegian ............................................................................................................................ 27
Polish.................................................................................................................................... 29
Greek .................................................................................................................................... 32
Bulgarian .............................................................................................................................. 34
CE Declaration.................................................................................................................................... 45
ENGLISH
ACCESS100
100W

4 5
FM RADIO
1. Under FM radio state, the audio cable provided treat as antenna. Please Insert the audio cable to get best FM
signal before using.
2. Turn the power button to “ON”, press the “MODE” button, the speaker will prompt “The Radio Mode” when
entering FM state.
3. Under playing mode, short press “Play/Pause” button to auto search the FM Channel and store it automatically.
4. Press Forward or Backward button to change the stored FM channel.
AUX-IN
For other compatible music devices or your MP3/MP4 players, use the supplied audio line cable to connect from
the device’s “Line Out” to the “Aux In” of this device to Enjoy playing music .
Under any playing mode ,When you use the audio cable to connect the device, it will auto switch to the AUX mode .
Under AUX mode, all functions can be controlled by external device.
REMARKS
1. When an audio cable is connected to the device, you can not switch to Bluetooth mode by pressing the Mode button.
2. When an audio cable is connected to the device, you can long press “Play/Pause” button to make TWS
connection under AUX mode.
TWS FUNCTION
1. Turn on two identical speakers you want to pair, both under BT mode. Only need to set up one of the two units.
2. Long press “PLAY/PAUSE” button, speaker will make a tone “di” to start pairing, and make “di” voice for 3
times once successfully paired.
3. Make Bluetooth connection with your mobile phone to play music by the two paired Speakers to create more
powerful surround sound effect.
4. When you want to exit the TWS mode, long press “PLAY/PAUSE” button again to exit the TWS function.
5. Once two units paired with TWS, when they both are turned on next time within effective range, they can be
automatically paired again(When two units TWS connected, if you manually operate to disconnect the TWS
connection, next time when you turn on the two units, they will not automatically paired again).
REMARK Under Bluetooth TWS mode, if you connect your mobile phone to the unit (you long pressed “Play/
Pause” button at beginning) via an audio cable, it will start to play AUX via TWS function.
REMARKS
1. To turn the unit on/off, please long press the Power button.
2. When the speaker Bluetooth connected with one mobile device, user can long press the Mode button to
disconnect the previous device, then make Bluetooth connection with another mobile device.
3. Default volume is at 50% status of max volume.
4. When battery voltage low, the speaker will prompt “Battery Is Low, Please Recharge In Time”.
5. Turn the power button to “off” while without use.
HOW TO CHARGE
1. The charger is not included in the accessories. Please use a standard 5V/1~2A charger to charge this device,
and we are not responsible for any damage caused by using other charger.
2. Power off the unit, put the provided charge cable into the charge slot of unit, connect the other end to PC or
other charger with 5V output.
3. Charge time should be 2-4 hours. The light is red while charging, and the indicator light will switch off when full charged.
4. In order to prolong the life of battery, please do not charge more than 8 hours.
5. The unit does not have power bank function, it is forbidden to charge other device via this unit or to connect
other device via a USB cable.
IMPORTANT
When playing music during charging, please put the volume to middle, because for some music with heavy bass,
the charger may not be able to afford the high current temporarily under the maximum volume.
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil et éviter tout dommage, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi avant toute utilisation.
CARACTÉRISTIQUES
1. Son très clair et effet sonore dynamique
2. Fonction TWS: appairage sans l de deux haut-parleurs pour une expérience stéréo authentique
3. Grâce au prol Bluetooth A2DP, diffusez sans l de la musique en continu depuis n’importe quel appareil
compatible Bluetooth, comme votre téléphone portable, votre ordinateur portable, votre iPhone ou votre iPad
4. Appairage simple pour une utilisation conviviale
5. Portée de fonctionnement de 10mètres
6. Port USB et carte microSD
7. Radio FM
8. Fonction d’entrée ligne, adaptée aux PC, MID, TV et autres appareils audio
9. Batterie rechargeable au lithium intégrée 1500mAh
SPÉCIFICATIONS
Version Bluetooth ...........................................................V5.0+BR+EDR+BLE
Dimensions du haut-parleur...........................................................2,5pouces
Sortie RMS.........................................................................8,5W, 4Ω
Capacité de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1500mAh
Réponse en fréquence............................................................120Hz-12kHz
Autonomie à 50% du volume ............................................................+/- 4:00
Dimensions du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249(L) *90(l) * 104(H) mm
ACCESSOIRES Câble de charge, câble audio, mode d’emploi, dragonne
DÉTAILS DU PRODUIT
1. Port USB - 2. Lecteur de cartes microSD - 3. Prise de charge - 4. Entrée AUX - 5. Reculer/diminution du volume
- 6. Mode (basculer entre les modes Bluetooth, clé USB, carte microSD, radio FM et entrée AUX) - 7. Bouton
d’alimentation - 8. Lecture/Pause - 9. Avancer/augmentation du volume
BLUETOOTH
1. Allumez le haut-parleur. Le voyant LED devient bleu et clignote rapidement, le mode Bluetooth est activé et le
message «Bluetooth Device Ready To Pair» se fait entendre pour signaler que l’appareil Bluetooth est prêt à
être appairé.
2. Activez le mode Bluetooth du téléphone portable et recherchez le nom de l’appareil (ACCESS100), puis
connectez-le. Le voyant LED bleu clignote lentement et le message «Bluetooth Device Connected Successful-
ly» se fait entendre pour indiquer que l’appareil Bluetooth a été connecté avec succès.
3. Écoutez la musique de votre téléphone portable et protez-en.
4. Appuyez sur le bouton «Avancer» ou «Reculer» de l’appareil ou du téléphone portable pour sélectionner les
chansons que vous aimez.
5. Appuyez sur le bouton «Lecture/Pause» de l’appareil ou du téléphone portable pour écouter la musique ou la
mettre en pause.
6. Appuyez longuement sur le bouton «Avancer» ou «Reculer» pour diminuer ou augmenter le volume. Sinon,
réglez le volume sur le téléphone portable.
LIRE DE LA MUSIQUE À PARTIR D’UNE CLÉ USB OU D’UNE CARTE MICROSD
1. Allumez le haut-parleur.
2. Insérez une carte microSD ou une clé USB dans le port. Le haut-parleur émet le message «Music Play Mode»
pour indiquer l’activation du mode de lecture de musique, puis il lit automatiquement la musique mémorisée.
3. En mode lecture, appuyez brièvement sur le bouton «Avancer» ou «Reculer» pour sélectionner les chansons
que vous aimez. Appuyez longuement pour diminuer ou augmenter le volume.
4. Appuyez sur le bouton «Lecture/Pause» pour lancer la lecture ou la mettre en pause.
FRENCH

6 7
REMARQUE En mode de lecture Bluetooth, l’insertion d’une carte microSD ou d’une clé USB déconnecte le
Bluetooth et active la lecture de la clé USB ou de la carte microSD. Vous pouvez appuyer sur le bouton MODE
pour repasser en mode Bluetooth.
RADIO FM
1. En mode radio FM, le câble audio fourni fait oce d’antenne. Veuillez insérer le câble audio pour obtenir le
meilleur signal FM avant utilisation.
2. Allumez le haut-parleur et appuyez sur le bouton «MODE». Le haut-parleur émet le message «The Radio
Mode» pour indiquer l’activation du mode radio FM.
3. En mode de lecture, appuyez brièvement sur le bouton «Lecture/Pause» pour rechercher automatiquement la
fréquence FM et la mémoriser automatiquement.
4. Appuyez sur le bouton «Avancer» ou «Reculer» pour changer la fréquence FM mémorisée.
ENTRÉE AUX
Pour les autres appareils de musique compatibles ou vos lecteurs MP3/MP4, utilisez le câble audio fourni pour
connecter la sortie auxiliaire de l’appareil à l’entrée auxiliaire de cet appareil pour lire de la musique.
Dans tous les modes de lecture, lorsque vous utilisez le câble audio pour connecter l’appareil, celui-ci passe
automatiquement en mode AUX.
En mode AUX, toutes les fonctions peuvent être contrôlées par un appareil externe.
REMARQUES
1. Lorsqu’un câble audio est connecté à l’appareil, vous ne pouvez pas passer en mode Bluetooth en appuyant
sur le bouton «Mode».
2. Lorsqu’un câble audio est connecté à l’appareil, vous pouvez appuyer longuement sur le bouton «Lecture/
Pause» pour établir une connexion TWS en mode AUX.
FONCTION TWS
1. Allumez deux haut-parleurs identiques que vous souhaitez appairer, tous deux en mode BT. Il sut de congu-
rer l’une des deux unités.
2. Appuyez longuement sur le bouton «Lecture/Pause», le haut-parleur émet un bip sonore pour commencer
l’appairage, puis il émet 3 bips sonores une fois l’appairage réussi.
3. Établissez une connexion Bluetooth avec votre téléphone portable pour lire la musique depuis les deux haut-
parleurs appairés an de créer un effet de son surround plus puissant.
4. Pour quitter le mode TWS, appuyez à nouveau longuement sur le bouton «Lecture/Pause».
5. Lorsque deux unités sont appairées en mode TWS, elles sont automatiquement appairées à nouveau lors de leur pro-
chaine mise en marche dans la zone de portée effective, sauf si vous avez désactivé manuellement la connexion TWS.
REMARQUE En mode TWS Bluetooth, si vous connectez votre téléphone portable à l’appareil (en appuyant longue-
ment sur le bouton «Lecture/Pause» au début) au moyen d’un câble audio, il lance la lecture AUX via la fonction TWS.
REMARQUES
1. Pour allumer ou éteindre l’appareil, appuyez longuement sur le bouton d’alimentation.
2. Lorsque le haut-parleur Bluetooth est connecté à un appareil mobile, vous pouvez appuyer longuement sur le bou-
ton de mode pour déconnecter cet appareil an d’établir une connexion Bluetooth avec un autre appareil mobile.
3. Par défaut, le volume est réglé à 50% du volume maximum.
4. Lorsque la batterie est faible, le haut-parleur émet le message «Battery Is Low, Please Recharge In Time»
pour vous invite à la recharger dès que possible.
5. Éteignez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
CHARGER L’APPAREIL
1. Le chargeur n’est pas inclus dans les accessoires. Veuillez utiliser un chargeur standard 5V/1~2A pour
charger cet appareil. Nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages causés par l’utilisation d’un
autre chargeur.
2. Éteignez l’appareil, branchez le câble de charge fourni au port de charge de l’appareil, branchez l’autre extré-
mité à un PC ou à un autre chargeur doté d’une sortie 5V.
3. Le temps de charge varie de 2 à 4heures. Le voyant est rouge pendant la charge, puis s’éteint une fois la
Om een correcte werking te verzekeren en schade te vermijden, vragen wij u om deze gebruikershandleiding
aandachtig te lezen vooraleer dit product te gebruiken.
EIGENSCHAPPEN
1. Zeer helder geluid en dynamisch geluidseffect
2. TWS-functie, koppel twee luidsprekers draadloos aan elkaar om True Stereo Sound te ervaren
3. Met A2DP bluetooth, draadloze muziekstroom van elk bluetooth-apparaat zoals uw mobiele telefoon, note-
book, iPhone of iPad
4. Veilige eenvoudige koppeling voor een gebruiksvriendelijke bediening
5. Bereik van 10 meter
6. USB- en Micro SD-kaartondersteuning
7. FM-radio
8. Line-in functie, geschikt voor PC, MID, TV en andere audioapparatuur
9. Ingebouwde oplaadbare lithium-batterij van 1500mAh
SPECIFICATIES
Bluetooth-versie.............................................................V5.0+BR+EDR+BLE
Luidsprekergrootte ...................................................................2,5 inch
RMS output ........................................................................ 8.5W, 4Ω
Batterijcapaciteit ....................................................................1500mAh
Frequentierespons................................................................120Hz-12kHz
Afspeeltijd bij 50% volume ...............................................................+/- 4u
Productafmetingen ....................................................249(L) *90(B) * 104(H) mm
ACCESSOIRES Laadkabel, audiokabel, gebruikershandleiding, riem
DETAILS VAN PRODUCT
1. USB-poort - 2. Micro SD-sleuf -3. Laadingang -4. AUX In - 5. Achteruitspoelen/volume omlaag -6. Modus (Blue-
tooth-schakelaar, USB, Micro SD, FM en AUX-IN) - 7. In- en uitschakelen - 8. Afspelen/pauzeren - 9. Vooruitspoe-
len/volume omhoog
DUTCH/BELGIUM
charge complète effectuée.
4. An de prolonger la durée de vie de la batterie, ne la chargez pas pendant plus de 8 heures.
5. Cet appareil ne peut pas charger la batterie d’un autre appareil. Ne tentez pas de charger un autre appareil à
l’aide de cet appareil ou d’y connecter un autre appareil à l’aide d’un câble USB.
IMPORTANT
Lorsque vous écoutez de la musique pendant la charge, veuillez régler le volume à la moitié, car pour certaines
musiques comportant des basses importantes, le chargeur peut ne pas être en mesure de fournir le courant
élevé nécessaire temporairement lorsque le volume est au maximum.

8 9
BLUETOOTH
1. Zet de aan/uit-knop op «ON», het LED-lampje wordt blauw en knippert snel, vervolgens wordt de bluetooth-mo-
dus geactiveerd en hoort u «Bluetooth Device Ready To Pair».
2. Activeer bluetooth op de mobiele telefoon, zoek naar de naam van het apparaat «ACCESS100» en maak
vervolgens verbinding. Het blauwe LED-lampje knippert langzaam en u hoort «Bluetooth Device Connected
Successfully» na een succesvolle koppeling.
3. Speel de muziek van uw mobiele telefoon af en geniet.
4. Druk op de knop Volgende of Vorige op het apparaat of op de mobiele telefoon om nummers te selecteren die
u leuk vindt.
5. Druk op de knop Afspelen/Pauzeren op het apparaat of de mobiele telefoon om de muziek af te spelen/te
pauzeren.
6. Druk lang op de knop Volgende of Vorige om het volume te verhogen of te verlagen. Of regel het volume van
de mobiele telefoon.
MUZIEK AFSPELEN VANAF USB EN MICRO SD-KAART
1. Zet de aan/uit-knop op «ON».
2. Plaats de Micro SD-kaart of USB in de sleuf, de luidspreker zal «Music Play Mode» laten horen, en de opgesla-
gen muziek zal automatisch afspelen.
3. Druk in de afspeelmodus kort op de knop Volgende of Vorige om nummers te selecteren die u leuk vindt, druk
lang om het volume op en neer te regelen.
4. Druk op Afspelen/Pauzeren om af te spelen of te pauzeren.
OPMERKING
In de bluetooth-afspeelmodus zal de Micro SD of USB de verbinding met bluetooth verbreken en overschakelen naar
USB of Micro SD-kaart. U kunt op de MODE-knop drukken om weer over te schakelen naar de bluetooth-modus.
FM-RADIO
1. In de FM-radiomodus doet de meegeleverde audiokabel dienst als antenne. Steek de audiokabel in om het
beste FM-signaal te krijgen voordat u hem gebruikt.
2. Zet de aan/uit-knop op «ON», druk op de «MODE»-knop, de luidspreker zal «The Radio Mode» laten horen bij
de overgang naar de FM-modus.
3. In de afspeelmodus, druk kort op de knop «Afspelen/Pauzeren» om het FM-kanaal automatisch te zoeken en
op te slaan.
4. Druk op de knop Vooruitspoelen of Achteruitspoelen om het opgeslagen FM-kanaal te wijzigen.
AUX-IN
Voor andere compatibele muziekapparaten of uw MP3/MP4-spelers gebruikt u de meegeleverde audiokabel om
de «Line Out» van het apparaat aan te sluiten op de «Aux In» van dit apparaat en zo te genieten van uw muziek.
Wanneer u de audiokabel gebruikt om het apparaat aan te sluiten, schakelt het automatisch over naar de
AUX-modus.
In de AUX-modus kunnen alle functies door een extern apparaat worden aangestuurd.
OPMERKINGEN
1. Wanneer een audiokabel is aangesloten op het apparaat, kunt u niet overschakelen naar de bluetooth-modus
door op de modusknop te drukken.
2. Wanneer een audiokabel is aangesloten op het apparaat, kunt u lang op de knop «Afspelen/Pauzeren» druk-
ken om een TWS-verbinding te maken in de AUX-modus.
TWS-FUNCTIE
1. Schakel twee identieke luidsprekers in die u wilt koppelen, beide in de BT-modus. U hoeft slechts één van de
twee apparaten in te stellen.
2. Druk lang op de knop «AFSPELEN/PAUZEREN», de luidspreker zal een biep laten horen om het koppelen te
starten en 3 keer biepen bij een succesvolle koppeling.
3. Maak een bluetooth-verbinding met uw mobiele telefoon om muziek af te spelen door de twee gekoppelde
luidsprekers om een krachtiger surroundgeluidseffect te creëren.
4. Wanneer u de TWS-modus wilt verlaten, drukt u nogmaals lang op de knop «AFSPELEN/PAUZEREN» om de
TWS-functie te verlaten.
5. Wanneer de twee apparaten eenmaal met TWS zijn gekoppeld, zullen ze de volgende keer dat ze binnen het
effectieve bereik worden ingeschakeld, automatisch opnieuw worden gekoppeld (als twee apparaten via TWS
zijn gekoppeld en u de TWS-verbinding handmatig loskoppelt, zullen ze de volgende keer dat u de twee appa-
raten inschakelt, niet automatisch opnieuw worden gekoppeld).
OPMERKING
Als u in de bluetooth TWS-modus uw mobiele telefoon via een audiokabel met de luidspreker verbindt (u hebt bij
het begin lang op de knop «Afspelen/Pauzeren» gedrukt), zal de luidspreker AUX via de TWS-functie beginnen af
te spelen.
OPMERKINGEN
1. Om het apparaat aan/uit te zetten, drukt u lang op de aan/uit-knop.
2. Wanneer de luidspreker via bluetooth is verbonden met een mobiel apparaat, kan de gebruiker de modusknop
lang indrukken om de verbinding met het vorige apparaat te verbreken en vervolgens een bluetooth-verbinding
met een ander mobiel apparaat tot stand te brengen.
3. Het standaardvolume is 50% van het maximale volume.
4. Wanneer de batterijspanning laag is, zal de luidspreker het volgende bericht laten horen: «Battery Is Low,
Please Recharge In Time».
5. Zet de aan/uit-knop op «OFF» wanneer u de luidspreker niet gebruikt.
HOE OPLADEN
1. De lader is niet inbegrepen in de accessoires. Gebruik een standaard 5V/1~2A-lader om dit apparaat op te
laden. Wij zijn niet verantwoordelijk voor enige schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van een andere
lader.
2. Schakel het apparaat uit, leg de meegeleverde laadkabel in de laadsleuf van het apparaat, sluit het andere
uiteinde aan op een pc of andere lader met 5V-uitgang.
3. De oplaadtijd is ongeveer 2-4 uur. Het lampje is rood tijdens het opladen en dooft wanneer het apparaat
volledig is opgeladen.
4. Om de levensduur van de batterij te verlengen, is het beter om niet meer dan 8 uur op te laden.
5. Het apparaat heeft geen stroombankfunctie, het is verboden om een ander apparaat via dit laadstation op te
laden of om een ander apparaat aan te sluiten via een USB-kabel.
BELANGRIJK
Als u muziek afspeelt tijdens het opladen, zet het volume dan in het midden, want voor sommige muziek met
zware bassen kan de lader zich de hoge stroom tijdelijk niet veroorloven op het maximale volume.

10 11
BEMERKUNG
Wenn Sie im Bluetooth-Abspielmodus eine Micro-SD- oder USB-Karte einlegen, unterbricht dies die Bluetoo-
th-Verbindung und wechselt zum Abspielen der USB- oder Micro-SD-Karte. Durch Drücken auf den MODE-Knopf
können Sie wieder in den Bluetooth-Modus wechseln.
FM RADIO
1. Im FM Radio Status dient das mitgelieferte Audiokabel als Antenne. Bitte stecken Sie vor dem Gebrauch das
Audiokabel ein, um den besten FM-Empfang zu erhalten.
2. Stellen Sie den Power-Knopf auf „ON“, drücken Sie den „MODE“-Knopf und der Lautsprecher fordert beim
Schalten in den FM-Status „The Radio Mode“.
3. Drücken Sie im Abspiel-Modus kurz auf den „Play/Pause“-Knopf, um die Selbstsuche eines FM-Kanals zu
starten, der automatisch gespeichert wird.
4. Drücken Sie den Vor- oder Zurück-Knopf, um zwischen den gespeicherten FM-Kanälen zu wechseln.
AUX-IN
Für weitere kompatible Musikgeräte oder Ihre MP3/MP4-Player verwenden Sie bitte das mitgelieferte Audioka-
bel, um die „Line Out“-Ausgänge mit dem „Aux In“-Eingang dieses Geräts zu verbinden; danach einfach genießen
…
Wenn Sie zur Verbindung des Geräts das Audiokabel verwenden, wird es – unabhängig vom Abspielmodus –
automatisch in den AUX-Modus wechseln.
Im AUX-Modus können alle Funktionen von einem externen Gerät aus gesteuert werden.
BEMERKUNGEN
1. Wenn das Gerät über ein Audiokabel verbunden ist, können Sie nicht durch Drücken des Mode-Knopfes in den
Bluetooth-Modus wechseln.
2. Wenn das Gerät über ein Audiokabel verbunden ist, können Sie durch langes Drücken des „Play/Pause“-Kno-
pfes im AUX-Modus eine TWS-Verbindung herstellen.
TWS-FUNKTION
1. Schalten Sie zwei identische Lautsprecher ein, die Sie pairen möchten, beide benden sich im BT-Modus. Sie
müssen nur eines der beiden Geräte einrichten.
2. Drücken Sie lange den „Play/Pause“-Knopf; der Lautsprecher sendet ein Tonsignal „Di“, ehe er mit dem Pairing
beginnt, und sendet ein dreifaches „Di“, sobald das Pairing erfolgreich beendet ist.
3. Stellen Sie eine Bluetooth-Verbindung zu Ihrem Smartphone her, um Musik auf den beiden gepairten Lautspre-
chern abzuspielen und einen besseren Raumklang-Effekt zu erzielen.
4. Wenn Sie den TWS-Modus verlassen möchten, drücken Sie nochmals lange den „Play/Pause“-Knopf, um die
TWS-Funktion zu verlassen.
5. Sofern zwei Geräte mit TWS gepairt sind, werden sie, wenn sie das nächste Mal eingeschaltet werden, erneut
automatisch gepairt (sobald zwei Geräte mit TWS verbunden sind, werden sie, sofern Sie die TWS-Verbindung
manuell unterbrochen haben, beim nächsten Einschalten nicht automatisch gepairt).
BEMERKUNG
Wenn Sie das Gerät im Bluetooth-TWS-Modus über ein Audiokabel mit Ihrem Smartphone verbinden (am Anfang
haben Sie lange den „Play/Pause“-Knopf gedrückt), beginnt es über die TWS-Funktion mit dem Abspielen über
die AUX-Verbindung.
BEMERKUNGEN
1. Um das Gerät ein- oder auszuschalten, drücken Sie bitte lange den Power-Knopf.
2. Wenn der Lautsprecher über Bluetooth mit einem mobilen Gerät verbunden ist, kann der Nutzer durch langes
Drücken des Mode-Knopfes das vorherige Gerät abtrennen und eine Bluetooth-Verbindung zu einem neuen
mobilen Gerät herstellen.
3. Das Gerät ist standardmäßig auf 50 % der maximalen Lautstärke eingestellt.
4. Wenn der Ladestand des Akkus niedrig ist, teilt der Lautsprecher mit: „Akku-Ladestand niedrig, bitte rechtzei-
Um einen korrekten Betrieb zu gewährleisten und Schäden zu vermeiden, lesen sie bitte vor der Nutzung des
Geräts dieses Benutzerhandbuch aufmerksam durch.
EIGENSCHAFTEN
1. Sehr klarer Klang und dynamische Sound-Effekte
2. TWS-Funktion, Pairing mit zwei schnurlosen Lautsprechern für einen echten Stereo-Sound
3. Mit A2DP Bluetooth für schnurloses Musik-Streaming von jedem beliebigen Gerät mit Bluetooth-Funktion,
etwa Smartphone, Notebook, iPhone oder iPad
4. Sicheres und einfaches Pairing für eine intuitive Bedienung
5. Reichweite 10 Meter
6. Eingänge für USB und Micro-SD-Karte
7. FM Radio
8. Eingang für PC, mobile Internetgeräte, TV und weitere Audio-Geräte
9. Integrierter Lithium-Akku 1500 mAh
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Bluetooth-Version ...........................................................V5.0+BR+EDR+BLE
Lautsprechergröße ...................................................................2,5 inch
Ausgangsleistung RMS ...............................................................8,5 W, 4Ω
Akkuladekapazität..................................................................1500 mAh
Frequenzbereich ................................................................120 Hz-12 kHz
Betriebsdauer bei 50 % Lautstärke .......................................................+/- 4 Std
Maße .............................................................249 (L) *90 (B) * 104 (H) mm
ZUBEHÖR Ladekabel, Audiokabel, Benutzerhandbuch, Trageband
PRODUKTDETAILS
1. USB-Eingang - 2. Micro-SD-Schlitz - 3. Ladebuchse - 4. AUX-Eingang - 5. Zurück/Lautstärke niedriger - 6.
Modus (Umschalten zwischen Bluetooth, USB-Disk, Micro-SD, FM und AUX-IN-Status) - 7. Power Ein/Aus - 8.
Abspielen/Pause - 9. 4. Vor/Lautstärke höher
BLUETOOTH
1. Stellen Sie den Power-Knopf auf „ON“, die LED-Lampe leuchtet blau und blinkt schnell; schalten Sie dann in
den Bluetooth-Modus und das Gerät sendet ein Tonsignal „Bluetooth-Gerät bereit zum Pairing“.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone und suchen Sie nach dem Gerätenamen „ACCESS100“; dann
pairen Sie die Geräte. Die blaue LED-Lampe blinkt langsam und sendet nach der Verbindungsherstellung ein
Tonsignal „Bluetooth-Gerät erfolgreich verbunden“.
3. Nun können Sie die Musik von Ihrem Smartphone genießen.
4. Drücken Sie den Vor- oder Zurück-Knopf des Geräts oder Ihres Smartphones, um die von Ihnen gewünschten
Songs auszuwählen.
5. Drücken Sie den Play/Pause-Knopf am Gerät oder Ihrem Smartphone, um die Musik zu starten/zu stoppen.
6. Halten Sie den Vor- oder Zurück-Knopf länger gedrückt, um die Lautstärke höher oder niedriger zu stellen. Sie
können die Lautstärke auch am Smartphone einstellen.
MUSIK VON EINER USB-DISK & MICRO-SD-CARD ABSPIELEN
1. Stellen Sie den Power-Knopf auf „ON“.
2. Schieben Sie die Micro-SD-Karte oder die USB-Flash-Disk in den Schlitz; der Lautsprecher sendet ein Tonsignal
„Music Play Mode“ und spielt automatisch die gespeicherte Musik ab.
3. Drücken Sie im Play-Modus kurz die Vor- und Zurück-Knöpfe, um die von Ihnen gewünschten Songs zu spielen;
durch langes Drücken stellen Sie die Lautstärke ein.
4. Drücken auf Play/Pause zum Abspielen oder Unterbrechen.
GERMAN

12 13
SPECIFICHE TECNICHE
Versione Bluetooth ..........................................................V5.0+BR+EDR+BLE
Dimensione altoparlante ..............................................................2,5 pollici
RMS Uscita ........................................................................8,5 W, 4 Ω
Capacità della batteria ..............................................................1.500 mAh
Risposta in frequenza ............................................................120 Hz-12 kHz
Autonomia di ascolto al 50% del volume...................................................+/- 4:00
Dimensioni del prodotto ................................................249(L) *90(L) * 104(A) mm
ACCESSORI Cavo di ricarica PC, cavo audio, manuale d’uso, cordino
DETTAGLI DEL PRODOTTO
1. Porta USB - 2. Slot per scheda micro SD - 3. Jack di ricarica - 4. Ingresso AUX - 5. Indietro/Volume giù - 6.
Modalità (commuta tra Bluetooth, disco USB, Micro SD, FM e stato AUX-IN) - 7. Accensione/spegnimento - 8.
Riproduzione/Pausa - 9. Avanti/Volume su
BLUETOOTH
1. Portare il pulsante di accensione su «ON», la luce del LED diventa blu e lampeggia rapidamente, quindi il
dispositivo passa in modalità Bluetooth ed emette un messaggio «Bluetooth Device Ready To Pair».
2. Attivare la funzione Bluetooth del cellulare e cercare il nome del dispositivo «ACCESS100», quindi collegarlo.
Il LED blu lampeggia lentamente e, una volta collegato, emette un messaggio «Bluetooth Device Connected
Successfully».
3. Riprodurre e ascoltare la musica dal cellulare.
4. Premere il pulsante Avanti o Indietro sul dispositivo o sui telefoni cellulari per selezionare i brani desiderati.
5. Premere il pulsante Riproduzione/Pausa sul dispositivo o sui telefoni cellulari per riprodurre/interrompere la
musica.
6. Premere a lungo il pulsante Avanti o Indietro per aumentare o diminuire il volume. Oppure regolare il volume
del cellulare.
RIPRODUZIONE DELLA MUSICA DA DISCO USB E SCHEDA MICRO SD
1. Ruotare il pulsante di accensione su «ON».
2. Inserire la scheda Micro SD o una chiavetta USB nello slot, l’altoparlante emetterà un messaggio «Music Play
Mode» e riprodurrà automaticamente la musica memorizzata.
3. In modalità di riproduzione, premere brevemente il tasto Avanti o Indietro per selezionare i brani desiderati,
premere a lungo per aumentare o diminuire il volume.
4. Premere Riproduzione/Pausa per riprodurre o mettere in pausa.
OSSERVAZIONE
In modalità di riproduzione Bluetooth, inserire la Micro SD o USB per scollegare il Bluetooth e passare alla ripro-
duzione della scheda USB o Micro SD. È possibile premere il tasto MODALITÀ per passare di nuovo alla modalità
Bluetooth.
RADIO FM
1. In modalità radio FM, il cavo audio in dotazione viene utilizzato come antenna. Inserire il cavo audio per
ottenere il massimo segnale FM prima dell’uso.
2. Portare il pulsante di accensione su «ON», premere il pulsante « MODALITÀ», l’altoparlante emette il messag-
gio «The Radio Mode» quando si passa allo stato FM.
3. In modalità riproduzione, premere brevemente il pulsante «Riproduzione/Pausa» per cercare e memorizzare
automaticamente il canale FM.
4. Premere il pulsante Avanti o Indietro per cambiare il canale FM memorizzato.
AUX-IN
Per altri dispositivi musicali compatibili o per i lettori MP3/MP4, utilizzare il cavo di linea audio in dotazione per
collegarsi dall’»uscita di linea» del dispositivo all’»ingresso Aux» di questo dispositivo per ascoltare la musica
Per garantire il corretto funzionamento ed evitare danni, leggere attentamente il presente manuale d’uso prima
di utilizzare questo prodotto.
CARATTERISTICHE
1. Produzione audio molto chiara ed effetto sonoro dinamico
2. Funzione TWS, accoppiare due altoparlanti insieme in modalità wireless per ottenere un audio stereo vero e proprio
3. Con Bluetooth A2DP è possibile ascoltare musica in streaming senza li da qualsiasi dispositivo abilitato alla
funzione Bluetooth, come il telefono cellulare, il portatile, l’iPhone o l’iPad
4. Accoppiamento semplice e sicuro per un funzionamento intuitivo
5. Portata operativa di 10 metri
6. Supporto per schede USB e Micro SD
7. Radio FM
8. Funzione Line-in, adatta per PC, MID, TV e altri dispositivi audio
9. Batteria ricaricabile al litio incorporata 1.500 mAh
ITALIAN
tig auaden“.
5. Stellen Sie den Power-Knopf bei Nichtbenutzung des Geräts auf „OFF“.
AUFLADEN DES AKKUS
1. Das Ladegerät ist nicht im Zubehör enthalten. Bitte verwenden Sie zum Auaden des Geräts ein Stan-
dard-Ladegerät 5 V/1~2 A; bei Verwendung eines anderen Ladegeräts übernehmen wir keine Haftung für
eventuelle Schäden.
2. Schalten Sie das Gerät aus, stecken Sie das mitgelieferte Ladekabel in die Ladebuchse des Geräts und verbin-
den Sie das andere Ende mit einem PC oder einer Ladestation mit 5 V Ausgangsleistung.
3. Die Ladezeit sollte 2-4 Stunden betragen. Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Lampe; sie geht aus,
sobald der Akku voll aufgeladen ist.
4. Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, laden Sie ihn bitte nicht mehr als 8 Stunden am Stück auf.
5. Das Gerät besitzt keine Powerbank-Funktion, weshalb es verboten ist, andere Geräte über dieses Gerät aufzu-
laden oder ein anderes Gerät über das USB-Kabel anzuschließen.
WICHTIG
Bitte stellen Sie beim Abspielen von Musik während des Auadens die Lautstärke auf ein mittleres Level, da das
Ladegerät bei manchen Musikstücken mit starken Bässen eventuell nicht in der Lage ist, den Strombedarf bei
maximaler Lautstärke zu liefern.

14 15
Para asegurar un funcionamiento correcto y evitar daños, lea este manual con atención antes de usar este
producto.
CARACTERÍSTICAS
1. Salida de sonido muy claro y efecto de sonido dinámico;
2. Función TWS: empareje los dos altavoces para disfrutar de un verdadero sonido estéreo;
3. Con Bluetooth A2DP para transmisión inalámbrica de música desde cualquier dispositivo con Bluetooth como
su teléfono móvil, ordenador portátil, iPhone o iPad;
4. Emparejamiento sencillo y seguro para un funcionamiento intuitivo;
5. 10 metros de alcance;
6. Para USB y tarjeta micro SD;
7. Radio FM;
8. Entrada de línea para PC, MID, TV y otros dispositivos de audio;
9. Con batería recargable de litio 1500mAh.
ESPECIFICACIONES
Versión de Bluetooth.........................................................V5.0+BR+EDR+BLE
Tamaño de altavoz .......................................................................2,5
Salida RMS ........................................................................8,5W, 4Ω
Capacidad de la batería.............................................................. 1500mAh
Respuesta de frecuencia..........................................................120Hz-12kHz
Autonomía al 50 % del volumen .........................................................+/- 4:00
Tamaño del producto.................................................. 249(L) x 90(a) x 104(h)mm
ACCESORIOS Cable de carga, cable de audio, instrucciones, cinta para colgar
DETALLES DEL PRODUCTO
1. Puerto USB - 2. Ranura para Micro SD - 3. Conector de carga - 4. Entrada AUX - 5. Retroceso / Bajar volumen
- 6. Modo (Bluetooth, unidad USB, micro SD, FM y entrada AUX) - 7. Encendido / Apagado - 8. Reproducción /
Pausa - 9. Avance / Subir volumen
BLUETOOTH
1. Encienda el dispositivo, el led se iluminará en azul, parpadeará con rapidez y se activará el modo Bluetooth.
Escuchará el mensaje «Bluetooth device ready to pair».
2. Active el Bluetooth del teléfono y busque el nombre de dispositivo «ACCESS100». Conéctese a él. El led azul
parpadeará lentamente y escuchará el mensaje «Bluetooth device connectd successfully» cuando se realice
la conexión.
3. Ya puede disfrutar de la música desde su teléfono móvil.
4. Pulse botón de avance o retroceso en el dispositivo o en el teléfono para seleccionar las canciones que le gustan.
5. Pulse el botón de reproducción o pausa del dispositivo o del teléfono para reproducir y pausar la música.
6. Pulse el botón prolongadamente hacia delante o hacia atrás para subir o bajar el volumen. O ajuste el volu-
men en su teléfono.
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA DESDE UNA UNIDAD USB O UNA TARJETA SD MICRO
1. Encienda el dispositivo;
2. Inserte la tarjeta micro SD o la unidad USB. Escuchará el mensaje «Music play mode» y la música almacena-
da se reproducirá automáticamente;
3. En modo de reproducción, pulse brevemente el botón de avance o retroceso para seleccionar las pistas que
desea escuchar o pulse prolongadamente para subir o bajar el volumen;
4. Pulse el botón de reproducción o pausa según desee reproducir o pausar.
SPANISH
preferita...
In qualsiasi modalità di riproduzione, quando si utilizza il cavo audio per collegare il dispositivo, questo passa
automaticamente alla modalità AUX.
In modalità AUX, tutte le funzioni possono essere controllate da un dispositivo esterno.
OSSERVAZIONI
1. Quando un cavo audio è collegato al dispositivo, non è possibile passare alla modalità Bluetooth premendo il
pulsante Modalità.
2. Quando un cavo audio è collegato al dispositivo, è possibile premere a lungo il pulsante «Riproduzione/Pau-
sa» per effettuare il collegamento TWS in modalità AUX.
FUNZIONE TWS
1. Accendere due altoparlanti identici da accoppiare, entrambi in modalità BT. Basterà impostare soltanto una
delle due unità.
2. Premere a lungo il pulsante «RIPRODUZIONE/PAUSA», l’altoparlante emetterà un «bip» per iniziare l’accoppia-
mento, quindi emetterà 3 «bip» una volta accoppiato correttamente.
3. Effettuare la connessione Bluetooth con il telefono cellulare per riprodurre la musica dai due altoparlanti
accoppiati per creare un effetto surround più potente.
4. Quando si desidera uscire dalla modalità TWS, premere nuovamente a lungo il pulsante «RIPRODUZIONE/
PAUSA» per uscire dalla funzione TWS.
5. Una volta accoppiate due unità con la funzione TWS, quando entrambe vengono accese la volta successiva
entro il raggio d’azione effettivo possono essere automaticamente accoppiate di nuovo (quando due unità
TWS sono collegate, se si opera manualmente per scollegare la connessione TWS, la volta successiva che le
due unità si accendono, non saranno automaticamente accoppiate di nuovo).
OSSERVAZIONE
In modalità TWS Bluetooth, se si collega il cellulare all’unità (inizialmente è stato premuto a lungo il pulsante
«Riproduzione/Pausa») tramite un cavo audio, il telefono cellulare inizia a riprodurre la funzione AUX tramite la
funzione TWS.
OSSERVAZIONI
1. Per accendere/spegnere l’unità, premere a lungo il pulsante di accensione.
2. Quando l’altoparlante si collega con un dispositivo mobile, l’utente può premere a lungo il pulsante Modalità
per scollegare il dispositivo precedente, quindi effettuare la connessione Bluetooth con un altro dispositivo
mobile.
3. Il volume predenito è al 50% del volume massimo.
4. Quando la batteria è scarica, l’altoparlante emette il messaggio «Battery Is Low, Please Recharge In Time».
5. Spostare il pulsante di accensione su «off» quando il dispositivo non viene utilizzato.
RICARICA
1. Il caricabatterie non è incluso negli accessori. Utilizzare un caricabatterie standard 5 V/1~2 A per caricare
questo dispositivo. In caso di utilizzo di altri tipi di caricabatterie, decliniamo ogni responsabilità.
2. Spegnere l’unità, inserire il cavo di ricarica in dotazione nello slot di ricarica dell’unità, collegare l’altra estre-
mità al PC o a un altro caricabatterie con uscita 5 V.
3. Il tempo di ricarica dovrebbe essere di 2-4 ore. La spia è rossa durante la carica e si spegne quando la carica
è completa.
4. Per prolungare la durata della batteria, non caricare per più di 8 ore.
5. L’unità non ha la funzione Power Bank, è vietato caricare altri dispositivi tramite questa unità o collegare altri
dispositivi tramite un cavo USB.
IMPORTANTE
Durante la riproduzione di musica in fase di ricarica, mettere il volume in posizione centrale, perché per alcuni
tipi di musica con bassi pesanti, il caricabatterie potrebbe non essere in grado di supportare temporaneamente
una corrente elevata con un volume massimo.

16 17
Para garantir um funcionamento correto e evitar danos, leia atentamente este manual do utilizador antes de
usar este produto.
CARACTERÍSTICAS
1. Reprodução muito clara e efeito sonoro dinâmico
2. Função TWS, Emparelhe duas colunas sem os para experienciar o verdadeiro som estéreo
3. Com Bluetooth A2DP, transmita música sem os a partir de qualquer dispositivo com Bluetooth, como o seu
telemóvel, notebook, iPhone ou iPad
4. Proteja o emparelhamento simples para uma utilização fácil
5. 10 metros de intervalo de funcionamento
6. Suporte para cartão USB e Micro SD
7. Rádio FM
8. Função Line-in, adequada para PC, MID, TV e outros dispositivos de áudio
9. Bateria recarregável de lítio integrada 1500mAh
ESPECIFICAÇÕES
Versão Bluetooth............................................................V5.0+BR+EDR+BLE
Tamanho da coluna ..............................................................2,5 polegadas
Saída RMS .........................................................................8.5W , 4Ω
Capacidade da bateria............................................................... 1500mAh
Frequência de resposta.......................................................... 120 Hz-12 kHz
Autonomia de reprodução a 50% do volume ................................................+/- 4:00
Tamanho do produto ..................................................249(L) *90(W) * 104(H) mm
ACESSÓRIOS Cabo de carga, cabo de áudio, Manual do utilizador, Lanyard
DETALHES DO PRODUTO
1. Porta USB - 2. Slot Micro SD - 3. Entrada para carga - 4. AUX In - 5. Retroceder/Diminuir volume - 6. Modo
(estado Mudar Bluetooth, pen USB, Micro SD, FM e AUX-IN) - 7. Ligar/Desligar - 8. Reproduzir/Pausar - 9. Avan-
çar/Aumentar volume
PORTUGUESE
OBSERVACIONES:
En modo de reproducción de Bluetooth, al insertar una micro SD o conectar un USB, el Bluetooth se desconec-
tará. Pulse el botón de modo para volver al modo de Bluetooth.
RADIO FM
1. En modo de radio FM, el cable de audio suministrado funcionará como antena. Enchufe el cable de audio para
obtener una mejor señal de FM.
2. Encienda el dispositivo y pulse el botón de modo. El altavoz indicará «The radio Mode» al seleccionar FM.
3. En modo de reproducción, pulse brevemente Reproducir / Pausar para buscar automáticamente la emisora de
FM y guardarla automáticamente.
4. Pulse el botón de avance o retroceso para cambiar entre emisoras de FM guardadas.
ENTRADA AUX
Para otros dispositivos compatibles de reproducción o reproductores MP3/MP4, utilice el cable de audio sumi-
nistrado para conectar su puerto de salida a la entrada AUX de este dispositivo. Y, a continuación, disfrute...
En cualquier modo de reproducción, si conecta el dispositivo con el cable de audio, cambiará automáticamente
al modo AUX .
En modo AUX, podrá controlar todas las funciones desde un dispositivo externo.
OBSERVACIONES:
1. Si utiliza el cable de audio, no podrá activar el modo Bluetooth.
2. Para conectar el TWX en modo AUX, con el cable de audio conectado, pulse Reproducir / Pausar.
FUNCIÓN TWS
1. Encienda los dos altavoces gemelos que desea emparejar en modo Bluetooth. Sólo tiene que congurar una
de las dos unidades.
2. Pulse prolongadamente Reproducir / Pausar. El altavoz emitirá un «bip» para iniciar el emparejamiento, y 3
«bips» una vez emparejado correctamente.
3. Al realizar la conexión Bluetooth con su teléfono móvil, los dos altavoces emparejados crearán un efecto más
potente de sonido envolvente.
4. Para salir del modo TWS, pulse prolongadamente Reproducir / Pausar.
5. Una vez emparejadas las dos unidades TWS, cuando vuelvan a encenderse dentro del radio de alcance, se
emparejarán automáticamente. (Si desconecta el TWS de forma manual, la próxima vez que encienda ambas
unidades no se emparejarán automáticamente).
OBSERVACIONES
Con modo TWS Bluetooth, si conecta su teléfono móvil al dispositivo con un cable de audio (tras pulsar prolon-
gadamente Reproducir / Pausar), empezará a reproducir en modo TWX AUX.
OBSERVACIONES
1. Para encender o apagar la unidad, pulse el botón de encendido.
2. Cuando el altavoz Bluetooth esté conectado a un dispositivo móvil, pulse el botón de modo para desconectar-
lo y, a continuación, conecte con otro dispositivo móvil.
3. El volumen predeterminado está al 50% del máximo.
4. Cuando la batería tenga poca carga, se escuchará «Battery is low, please recharge in time».
5. Apague el dispositivo si no lo utiliza.
CÓMO CARGAR
1. El cargador no está incluido en los accesorios. Utilice un cargador estándar de 5V/1~2A. Quedamos exen-
tos de cualquier daño que provoque el empleo de otro cargador.
2. Apague el dispositivo, coloque el cable de carga suministrado en la ranura de carga de la unidad, conecte el
otro extremo al PC u otro cargador con 5V de salida.
3. Se estima un tiempo de carga entre 2 y 4 horas. Durante la carga, se encenderá un indicador rojo, que se
apagará cuando la carga se haya completado.
4. A n de prolongar la vida útil de la batería, no la deje cargando durante más de 8 horas.
5. La unidad no tiene función de banco de carga. No deberá cargar otros dispositivos a través de esta unidad o
conectarlos con un cable USB.
IMPORTANTE
Si reproduce música durante la carga, ponga el volumen al 50%, porque para cierto tipo de música, el cargador
no podrá hacer frente a graves potentes al máximo.

18 19
BLUETOOTH
1. Prima o botão ligar/desligar para “ON”, a luz LED ca azul e a piscar rapidamente, depois, entra em modo
Bluetooth e faz um som “Bluetooth Device Ready To Pair”.
2. Ative o Bluetooth do telemóvel e procure o nome do dispositivo “ACCESS100”e ligue-o. A luz LED azul pisca
lentamente e faz um som “Bluetooth Device Connected Successfully” depois de ligado.
3. Reproduza a música do seu telemóvel e desfrute.
4. Prima o botão Avançar ouRetroceder no dispositivo ou no telemóvel para selecionar as músicas de que
gosta.
5. Prima o botão Reproduzir/Pausar no dispositivo ou no telemóvel para reproduzir/pausar a música.
6. Prima durante alguns segundos o botão Avançar ou Retroceder para ajustar o volume para cima e para baixo.
Ou ajuste ovolumedo telemóvel.
REPRODUZIR MÚSICA A PARTIR DE UMA PEN USB E CARTÃO MICRO SD
1. Prima o botão ligar/desligar para “ON”.
2. Insira o cartão Micro SD ou a pen USB na slot, a coluna emitirá um som “Music Play Mode” e reproduzirá a
música armazenada automaticamente.
3. No modo de reprodução, prima rapidamente o botão Avançar ou Retroceder para selecionar as músicas de
que gosta, prima durante alguns segundos para ajustar o volume para cima e para baixo.
4. Prima Reproduzir/Pausar para reproduzir ou pausar.
OBSERVAÇÕES
No modo de reprodução Bluetooth, insira o cartão Micro SD ou USB para desligar o Bluetooth e alternar para re-
produzir o cartão USB ou Micro SD. Pode premir o botão MODE para alternar para o modo Bluetooth novamente.
RÁDIO FM
1. No modo de rádio FM, o cabo de áudio fornecido é a antena. Insira o cabo de áudio para obter o melhor sinal
FM antes de usar.
2. Prima o botão ligar/desligar para «ON», prima o botão «MODE», a coluna apresentará «Modo de rádio» ao
entrar no modo FM.
3. No modo de reprodução, prima rapidamente o botão “Play/Pause” para pesquisar automaticamente a esta-
ção FM e guardá-la automaticamente.
4. Prima o botão Avançar ou Retroceder para alterar a estação FM armazenada.
AUX-IN
Para outros dispositivos de música compatíveis ou os seus leitores de MP3/MP4, use o cabo de linha de áudio
fornecido para ligar o “Line Out” ao “Aux In” deste dispositivo para reproduzir música.
Em qualquer modo de reprodução, quando usa o cabo de áudio para ligar o dispositivo, este muda automatica-
mente para o modo AUX.
No modo AUX, todas as funções podem ser controladas por um dispositivo externo.
OBSERVAÇÕES
1. Quando um cabo de áudio está ligado ao dispositivo, não podealternar para o modo Bluetooth premindo o
botão Modo.
2. Quando um cabo de áudio está ligado ao dispositivo, pode premir durante alguns segundos o botão “Play/
Pause” para fazer a ligação TWS no modo AUX.
FUNÇÃO TWS
1. Ligue duas colunas idênticasque pretende emparelhar, ambos em modo BT. Só tem de congurar uma das
duas unidades.
2. Prima durante alguns segundos o botão “PLAY/PAUSE”, a coluna emitirá um som de voz “di” 3 vezes depois
de car corretamente emparelhado.
3. Faça umaligação Bluetooth com o seu telemóvel para reproduzir música pelas duas colunas emparelhadas
para criar um efeito de som surround mais potente.
4. Quando quiser sair do modo TWS, prima durante alguns segundos o botão “PLAY/PAUSE” novamente para
sair da função TWS.
5. Quando as duas unidades estiverem emparelhadas com o TWS, quando forem ligadas da próxima vez dentro
do alcance efetivo, podem ser automaticamente emparelhadas novamente (Quando duas unidades TWS
estão ligadas, se desligar manualmente a ligação TWS, da próxima vez que ligar as duas unidades, não serão
emparelhadas automaticamente).
OBSERVAÇÕES
No modo TWS Bluetooth, se ligar o seu telemóvel à unidade (premiu durante alguns segundos o botão “Play/
Pause” no início) com um cabo de áudio, começará a reproduzir AUX pela função TWS.
OBSERVAÇÕES
1. Para ligar/desligar a unidade, prima durante alguns segundos o botão Ligar/Desligar.
2. Quando a coluna Bluetooth estiver ligada a um dispositivo móvel, o utilizador pode premir durante alguns
segundos o botão Modo para desligar o dispositivo anterior e, de seguida, fazer a ligação Bluetooth com
outro dispositivo móvel.
3. O volume predenido está em 50% do estado do volume máximo.
4. Quando a bateria estiver fraca, a coluna apresentará “Battery Is Low, Please Recharge In Time”.
5. Prima o botão Ligar/Desligar para «OFF» quando não estiver a usar.
COMO CARREGAR
1. O carregador não está incluído nos acessórios. Use umcarregador5V/1~2Apadrãopara carregar este dispo-
sitivo, não somos responsáveis por quaisquer danos causados pelo uso de outro carregador.
2. Desligue a unidade, coloque o cabo de carga fornecido na slot de carga da unidade, ligue a outra extremidade
ao PC ou outro carregador comsaída de5V.
3. O tempo de carregamento deve ser de 2-4 horas. A luz ca vermelha durante o carregamento e a luz indicado-
ra apaga quando estiver totalmente carregada.
4. Para prolongar a vida útil da bateria, não carregue durante mais de 8 horas.
5. A unidade não possui função de power bank, é proibido carregar outro dispositivo através desta unidade ou
ligar outro dispositivo através de um cabo USB.
IMPORTANTE
Ao reproduzir música durante o carregamento, coloque o volume no meio porque, paraalgumas músicas com
graves pesados, o carregador pode não ser capaz de suportar a corrente alta temporariamente abaixo do
volume máximo.

20 21
Läs denna bruksanvisning noga innan du använder den här produkten för att säkerställa korrekt användning och
undvika skador.
EGENSKAPER
1. Ett mycket klart ljud och dynamisk ljudeffekt
2. TWS-funktion, koppla amman två högtalare trådlöst för att uppleva äkta stereoljud
3. Med A2DP Bluetooth streamar du trådlöst musik från alla Bluetooth-aktiverade enheter som din mobiltelefon,
bärbara dator, iPhone eller iPad
4. Säker enkel sammankoppling för användarvänlig drift
5. Räckvidd på 10 meter
6. Stöd för USB och Micro SD-kort
7. FM radio
8. Line-in-funktion, lämplig för PC, MID, TV och andra ljudenheter
9. Inbyggt uppladdningsbart litiumbatteri 1500 mAh
SPECIFIKATIONER
Bluetooth version............................................................V5.0+BR+EDR+BLE
Högtalarstorlek ...................................................................... 2,5 tum
Uteffekt RMS ....................................................................... 8.5W, 4Ω
Batterikapacitet....................................................................1500 mAh
Frekvensomfång .................................................................120Hz-12kHz
Batteritid lyssning på 50 % volym ........................................................+/- 4 tim
Produktstorlek........................................................249(L) *90(B) * 104(H) mm
TILLBEHÖR Laddningkabel, ljudkabel, användarmanual, rem
PRODUKTDETALJER
1. USB-port - 2. Micro SD Slot - 3. Laddningjack - 4. AUX In - 5. Bakåt/Sänk volym - 6. Läge (Bluetooth-switch,
USB disk, Micro SD, FM och AUX-IN status) - 7. Ström PÅ/AV - 8. Play/Paus - 9. Framåt/Volym upp
BLUETOOTH
1. Vrid strömbrytaren till «ON», LED-lampan blir blå och blinkar snabbt, går sedan till Bluetooth-läge och gör en
ton «Bluetooth Device Ready to Pair».
2. Aktivera Bluetooth på mobiltelefonen och sök efter enhetsnamnet “ACCESS100” och anslut sedan den. Den blå
LED-lampan blinkar långsamt och avger en ton «Bluetooth Device Connected Successfully» när den är ansluten.
3. Spela upp musiken från din mobiltelefon och njut.
4. Tryck på framåt- eller bakåtknappen på enheten eller på mobiltelefonen för att välja de låtar du gillar.
5. Tryck på Play/Paus-knappen på enheten eller på mobiltelefonen för att spela/pausa musiken.
6. Tryck länge framåt eller bakåt för att justera volymen upp och ner. Eller justera volymen på mobiltelefonen.
SPELA MUSIK FRÅN USB-DISK OCH MICRO SD-KORT
1. Sätt på strömmen på «ON».
2. Sätt i ett Micro SD-kort eller USB-ashdisk i kortplatsen. Högtalaren kommer att göra en ton «Music Play
Mode» och spela upp den sparade musiken automatiskt.
3. Under uppspelningsläge, tryck kort framåt eller bakåt för att välja de låtar du vill, gör ett långt tryck för att
justera volymen upp och ner.
4. Tryck på Play/Paus för att spela eller pausa.
OBS!
Om du sätter i ett Micro SD-kort eller USB i Bluetooth-uppspelningsläge, kopplas Bluetooth bort och växlar till att
spela USB eller Micro SD-kort. Du kan trycka på MODE-knappen för att växla till Bluetooth-läge igen.
SWEDISH FM RADIO
1. Under FM-radioläge behandlas den medföljande ljudkabeln som en antenn. Sätt i ljudkabeln för att få bästa
FM-signal innan du använder den.
2. Vrid strömbrytaren till «ON», tryck på «MODE» -knappen, högtalaren kommer att uppmana till «The Radio
Mode» när du går in i FM-läge.
3. I spelläge, tryck kort på «Play/Paus» -knappen för att automatiskt söka FM-kanalen och lagra den automatiskt.
4. Tryck på framåt- eller bakåtknappen för att ändra den sparade FM-kanalen.
AUX-IN
För andra kompatibla musikenheter eller dina MP3/MP4-spelare, använd den medföljande ljudkabeln för att
ansluta från enhetens «Line Out» till «Aux In» på den här enheten och sedan är det bara att njuta ...
När du använder ljudkabeln för att ansluta enheten i vilket spelningsläge som helst, växlar den automatiskt till
AUX-läge.
I AUX-läge kan alla funktioner styras av extern enhet.
OBS!
1. När en ljudkabel är ansluten till enheten kan du inte växla till Bluetooth-läge genom att trycka på Mode-knappen.
2. När en ljudkabel är ansluten till enheten kan du trycka länge på «Play/Paus»-knappen för att skapa TWS-
anslutning i AUX-läge.
TWS-FUNKTION
1. Sätt på två identiska högtalare som du vill koppla samman dem, båda i BT-läge. Du behöver bara ställa in en
av dessa två enheter.
2. Ett långt tryck på “PLAY/PAUSE”-knappen, högtalaren kommer att göra en ton för att börja parkoppla och låta
tonen höras tre gånger när parkopplingen är klar.
3. Skapa Bluetooth-anslutning med din mobiltelefon för att spela musik från de två sammankopplade högtalarna
för att skapa en mer kraftfull surroundljudeffekt.
4. Tryck länge på “PLAY/PAUS”-knappen när du vill lämna TWS-funktionen.
5. När två enheter parkopplat med TWS, kan de automatiskt parkoppla ihop igen när de båda slås på nästa gång
och benner sig inom räckvidd (När två TWS-enheter är anslutna parkoppla de inte automatiskt igen om du
manuellt slår av TWS-anslutningen nästa gång när du slår på de två enheterna).
OBS!
Om du ansluter din mobiltelefon till enheten i Bluetooth TWS-läge, (du tryckte länge på «Play/Paus»-knappen i
början) via en ljudkabel, kommer den att börja spela AUX via TWS-funktionen.
OBS!
1. För att slå på/stänga av enheten, tryck länge på strömbrytaren.
2. När Bluetooth–högtalaren är ansluten till en mobil enhet kan användaren trycka länge på Mode-knappen för
att koppla bort den tidigare enheten och sedan skapa Bluetooth-anslutning med en annan mobil enhet.
3. Standardvolymen är 50 % av maxvolymen.
4. När batterispänningen är låg, kommer högtalaren att meddela «Batteriet är svagt, vänligen ladda i tid».
5. Vrid strömbrytaren till ”av” när enheten inte används
HUR MAN LADDAR
1. Laddaren ingår inte bland tillbehören. Använd en standard 5V/1~2A-laddare för att ladda den här enheten. Vi
ansvarar inte för skador som orsakats av användning av annan laddare.
2. Stäng av enheten, sätt i den medföljande laddningskabeln i laddningsjacket på enheten, anslut den andra
änden till en PC eller annan laddare med 5V-utgång.
3. Laddningstiden bör vara 2-4 timmar. Lampan är röd när den laddas och indikatorlampan släcks när den är
fulladdad.
4. För att förlänga batteriets livslängd ska du inte ladda mer än 8 timmar.
5. Enheten har ingen powerbank-funktion, det är förbjudet att ladda annan enhet via den här enheten eller att
ansluta annan enhet via en USB-kabel.

22 23
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä voidaksesi varmistaa oikean toiminnan ja
välttääksesi vauriot.
OMINAISUUDET
1. Tuottaa erittäin selkeän äänen ja dynaamisen äänitehosteen
2. TWS-toiminto muodostaa pariliitoksen kahden kaiuttimen välille langattomasti, niin pääset kokemaan True
Stereo Sound -äänen
3. A2DP Bluetooth -yhteydellä suoratoistat musiikkia langattomasti mistä tahansa Bluetooth-yhteensopivasta
laitteesta, kuten matkapuhelimesta, kannettavasta tietokoneesta, iPhonesta tai iPadista
4. Turvallinen ja yksinkertainen pariliitos on helppokäyttöinen
5. 10 metrin toiminta-alue
6. USB- ja Micro SD-korttituki
7. FM-radio
10. Line-in-toiminto soveltuu tietokoneelle, internet-päätteelle, TV:lle ja muille audiolaitteille
9. Sisäänrakennettu ladattava litiumakku 1500 mAh
TEKNISET TIEDOT
Bluetooth-versio ............................................................V5.0+BR+EDR+BLE
Kaiuttimen koko................................................................... 2,5 tuumaa
Ulostulo RMS.......................................................................8,5 W, 4 Ω
Akun kapasiteetti................................................................... 1500 mAh
Taajuusvaste ..................................................................120 Hz–12 kHz
Kuunteluaika 50 %:n äänenvoimakkuudella.................................................+/- 4,00
Tuotteen koko ........................................................249(P) *90(L) * 104(K) mm
LISÄVARUSTEET Latauskaapeli, äänikaapeli, käyttöopas, hihna
TUOTTEEN YKSITYISKOHDAT
1. USB-portti - 2. Micro SD-korttipaikka - 3. Latausliitin - 4. AUX In - 5. Taaksepäin/äänenvoimakkuuden vähentä-
minen - 6. Tila (vaihda Bluetooth-, USB-levy-, Micro SD-, FM- ja AUX-IN-tilaan) - 7. Virta päälle/pois päältä -8.
Toista/tauko - 9. Eteenpäin/äänenvoimakkuuden lisääminen
FINNISH
VIKTIGT!
Sätt volymen på mitten när du spelar musik under laddning, för viss musik med tung bas kanske laddaren inte
har orkar med den höga strömen på maximal volym.
BLUETOOTH
1. Käännä virtapainike ”ON”-asentoon. LED-valo vaihtuu siniseksi ja vilkkuu nopeasti, siirry sitten Bluetooth-ti-
laan ja kuulet äänen ”Bluetooth Device Ready To Pair”.
2. Käynnistä matkapuhelimen Bluetooth ja etsi laitteen nimi «ACCESS100» ja yhdistä se. Sininen LED-valo vilk-
kuu hitaasti ja kuulet ”Bluetooth-laitteen yhdistäminen onnistui” -äänen, kun yhteys on muodostettu.
3. Toista musiikkia matkapuhelimestasi ja nauti.
4. Valitse haluamasi kappaleet painamalla laitteen eteenpäin- tai taaksepäin-painiketta.
5. Voit toistaa/asettaa tauolle musiikkia painamalla laitteen tai matkapuhelimen Toisto/Tauko-painiketta.
6. Säädä äänenvoimakkuutta painamalla pitkään Eteen- tai Taaksepäin-painiketta. Tai säädä matkapuhelimien
äänenvoimakkuutta.
MUSIIKIN TOISTAMINEN USB-LEVYLTÄ JA MICRO SD-KORTILTA
1. Aseta virtapainike PÄÄLLE-asentoon.
2. Aseta Micro SD-kortti tai USB-muistitikku korttipaikkaan, kaiuttimesta kuuluu ”Musiikin toistotila” -ääni, ja
tallennettua toistetaan musiikkia automaattisesti.
3. Paina toistotilassa lyhyesti Eteen- tai Taaksepäin-painiketta valitaksesi haluamasi kappaleet, paina pitkään
säätääksesi äänenvoimakkuutta ylös ja alas.
4. Toista tai keskeytä painamalla Toista/Tauko.
HUOMAUTUS
Bluetooth-toistotilassa Micro SD:n tai USB:n asettaminen katkaiseen Bluetooth-yhteyden ja vaihtaa toistamisen
USB- tai Micro SD-kortilta. Voit siirtyä uudelleen Bluetooth-tilaan painamalla MODE-painiketta.
FM-RADIO
1. FM-radiotilassa toimitettu äänikaapeli toimii antennina. Aseta äänikaapeli ennen käyttöä parhaan FM-signaa-
lin saavuttamiseksi.
2. Käännä virtapainike «ON»-asentoon, paina ”MODE”-painiketta, kaiutin ilmoittaa ”The Radio Mode” siirryttäessä
FM-tilaan.
2. Toistotilassa paina lyhyesti «Toista/Tauko»-painiketta etsiäksesi FM-kanavan ja tallentaaksesi sen automaattisesti.
4. Vaihda tallennettu FM-kanava painamalla Eteen- tai Taaksepäin-painiketta.
AUX-IN
Voit yhdistää laitteen muihin yhteensopiviin musiikkilaitteisiin tai MP3-/MP4-soittimiisi liittämällä laitteen ”Line
Out” -liitännästä laitteen ”Aux In” -liitäntään käyttämällä mukana toimitettua äänilinjakaapelia, ja pääset nautti-
maan musiikin toistamisesta.
Käyttäessäsi äänikaapelia laitteen yhdistämiseen kaikissa toistotiloissa, laite siirtyy automaattisesti AUX-tilaan.
AUX-tilassa kaikkia toimintoja voidaan ohjata ulkoisella laitteella.
HUOMAUTUKSET
1. Äänikaapelin ollessa kytkettynä laitteeseen, et voi siirtyä Bluetooth-tilaan painamalla Tila-painiketta.
2. Äänikaapelin ollessa kytkettynä laitteeseen, voit muodostaa TWS-yhteyden AUX-tilassa painamalla pitkään
“Toista/Tauko”-painiketta.
TWS-TOIMINTO
1. Käynnistä kaksi samanlaista BT-tilassa olevaa kaiutinta, joiden välille haluat muodostaa pariliitoksen. Sinun
tarvitsee tehdä asennus vain toiselle näistä kahdesta.
2. Paina pitkään ”TOISTA/TAUKO”-painiketta ja kaiuttimesta kuuluu ”piip”-ääni pariliitoksen muodostuksen
alkaessa ja ”piip”-ääni 3 kertaa, kun pariliitoksen muodostus onnistuu.
3. Muodosta Bluetooth-yhteys matkapuhelimellasi, jotta voit toistaa musiikkia kahdesta pariksi liitetystä kaiutti-
mesta ja näin aikaansaada tehokkaamman surround-efektin.
4. Kun haluat poistua TWS-tilasta, paina pitkään uudelleen «TOISTA/TAUKO»-painiketta ja poistut TWS-toimin-
nosta.
5. Kun kaksi laitetta ovat muodostaneet pariliitoksen TWS:n kanssa ja kun molemmat kytketään päälle seu-
raavan kerran toiminta-alueella, ne voivat muodostaa pariliitoksen automaattisesti uudelleen (Jos TWS-yhteys

24 25
For at sikre korrekt betjening og undgå skader bedes du læse denne brugervejledning grundigt, inden du tager
produktet i brug.
FUNKTIONER
1. Udsender meget klar lyd og dynamisk lydeffekt
2. TWS-funktion til parring af to højtalere samtidig for True Stereo Sound
3. Med A2DP Bluetooth kan du streame musik fra enhver Bluetooth-aktiveret enhed, f.eks. din mobiltelefon,
bærbare computer, iPhone eller iPad
4. Sikker enkel parring til brugervenlig betjening
5. 10 meters rækkevidde
6. Understøtter USB og Micro SD-kort
7. FM-radio
8. Line-in-funktion, velegnet til PC, MID, TV og andre lydenheder
9. Indbygget genopladeligt lithiumbatteri 1500 mAh
SPECIFIKATIONER
Bluetooth-version ...........................................................V5.0+BR+EDR+BLE
Højtalerens størrelse .....................................................................2,5»
Udgangseffekt RMS..................................................................8,5 W, 4 Ω
Batterikapacitet....................................................................1500 mAh
Frekvensrespons ............................................................... 120 Hz -12 kHz
Afspilningstid ved 50 % af lydstyrken ...................................................+/- 4 timer
Produktstørrelse ....................................................249 (L) * 90 (B) * 104 (H) mm
TILBEHØR Opladerkabel, lydkabel, brugervejledning, strop
PRODUKTOPLYSNINGER
1. USB-port - 2 Micro SD-port - 3. Opladningsstik - 4. AUX IN - 5. Tilbage / Lydstyrke ned - 6 Tilstand (Skift
mellem tilstandene Bluetooth, USB-drev, Micro SD-kort, FM-radio og AUX-IN) - 7. Tænd/sluk - 8. Afspil/Pause - 9.
Frem / Lydstyrke op
BLUETOOTH
1. Drej tænd/sluk-knappen til «ON». Herefter bliver LED-lampen blå og blinker hurtigt. Enheden skifter derefter til
Bluetooth-tilstand og udsender en meddelelse om, at Bluetooth-enheden er klar til parring.
2. Aktiver Bluetooth på din mobiltelefon, søg efter enhedsnavnet «ACCESS100», og opret forbindelse. Den blå
LED-lampe blinker langsomt og udsender en meddelelse om, at Bluetooth-enhedens tilslutning er gennemført.
3. Du kan nu afspille musik fra din mobiltelefon.
4. Tryk på knappen Fremad eller Tilbage på enheden, eller brug mobiltelefonen for at vælge sange.
5. Et tryk på Afspil/Pause-knappen på enheden afspiller/sætter musikken på pause. Du kan også bruge din
mobiltelefon.
6. Et langt tryk på knappen Fremad eller Tilbage justerer lydstyrken op og ned. Du kan også justere lydstyrken på
mobiltelefonen.
AFSPILNING AF MUSIK FRA USB-DREV OG MICRO SD-KORT
1. Drej tænd/sluk-knappen til «ON».
2. Indsæt dit Micro SD-kort eller USB-ashdrev i porten. Herefter udsender højttaleren en meddelelse om, at
enheden skifter til afspilningstilstand og afspiller den lagrede musik automatisk.
3. I afspilningstilstand skal du trykke et kort tryk på knappen Fremad eller Tilbage for at vælge sange, du kan
lide. Et langt tryk justerer lydstyrken op og ned.
4. Tryk på Afspil/Pause for at afspille eller sætte pause.
DANISH
katkaistaan manuaalisesti kahden TWS-yksikön ollessa kytkettynä, seuraavalla kerralla, kun kytket kaksi
yksikköä päälle, ne eivät muodosta pariliitosta automaattisesti uudelleen).
HUOMAUTUS
Jos yhdistät matkapuhelimesi Bluetooth TWS-tilassa äänikaapelilla laitteeseen (painoit alussa pitkään ”Toista/
Tauko” -painiketta), laite alkaa toistaa AUX:ia TWS-toiminnon kautta
HUOMAUTUKSET
1. Kytke laite päälle/pois päältä painamalla pitkään virtapainiketta.
2. Kun Bluetooth-kaiutin on yhdistetty yhteen mobiililaitteeseen, käyttäjä voi katkaista yhteyden aikaisempaan
laitteeseen painamalla pitkään Tila-painiketta ja muodostamalla sitten Bluetooth-yhteyden toiseen mobiili-
laitteeseen.
3. Oletusäänenvoimakkuus on 50 % enimmäisvoimakkuudesta.
4. Kun akun jännite on alhainen, kaiutin ilmoittaa ”Battery Is Low, Please Recharge In Time”.
5. Käännä virtapainike ”pois päältä”, kun laitetta ei käytetä.
LATAAMINEN
1. Laturi ei sisälly lisävarusteisiin. Käytä tämän laitteen lataamiseen tavallista 5 V/1~2 A -laturia. Emme ole
vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat muun laturin käytöstä.
2. Katkaise laitteesta virta, laita mukana toimitettu latauskaapeli laitteen latausaukkoon, liitä toinen pää tieto-
koneeseen tai muuhun laturiin, jossa on 5 V:n ulostulo.
3. Latausaika on 2–4 tuntia. Valo on punainen latauksen aikana, ja merkkivalo sammuu, kun se on ladattu
täyteen.
4. Akun käyttöiän pidentämiseksi älä lataa laitetta yli 8 tuntia.
5. Laitteessa ei ole virtapankkitoimintoa, muiden laitteiden lataaminen tämän laitteen kautta tai muiden laittei-
den liittäminen USB-kaapelilla on kielletty.
TÄRKEÄÄ
Kun toistat musiikkia latauksen aikana, aseta äänenvoimakkuus keskitasolle, koska joidenkin voimakkaiden
bassokappaleiden toisto voi olla liikaa latureille suuren virrankulutuksen vuoksi.

26 27
BEMÆRKNING
Når du indsætter Micro SD-kortet eller USB-drevet i Bluetooth-afspilningstilstand, afbrydes Bluetooth-forbin-
delsen, og enheden skifter til afspilning af Micro SD-kortet eller USB-drevet. Et tryk på tilstandsknappen skifter
til Bluetooth-tilstand igen.
FM-RADIO
1. I FM-radiotilstand fungerer lydkablet som antenne. Indsæt lydkablet for at få det bedste FM-signal før brug.
2. Drej tænd/sluk-knappen til «ON», og tryk på tilstandsknappen. Herefter udsender højttaleren en meddelelse
om radiotilstand, idet den skifter til FM-tilstand.
3. I afspilningstilstand vil et kort tryk på «Afspil/Pause»-knappen starte en automatisk søgning på FM-kanalen
og gemme resultatet automatisk.
4. Tryk på knappen Fremad eller Bagud for at redigere den lagrede FM-kanal.
AUX-IN
For at bruge andre kompatible musikenheder eller dine MP3/MP4-afspillere skal du bruge det medfølgende
lydkabel til at forbinde fra enhedens «Line Out» til «Aux In» på den ønskede enhed. Derefter kan du afspille
musik.
Når enheden er i afspilningstilstand, og lydkablet bruges til at tilslutte enheden, skifter den automatisk til
AUX-tilstand.
Når enheden er i AUX-tilstand, kan alle funktioner styres af ekstern enhed.
BEMÆRKNINGER
1. Når et lydkabel er tilsluttet enheden, kan du ikke skifte til Bluetooth-tilstand ved at trykke på tilstandsknappen.
2. Når der er sluttet et lydkabel til enheden, kan du trykke et langt tryk på knappen «Afspil/Pause» for at oprette
TWS-forbindelse under AUX-tilstand.
TWS-FUNKTION
1. Tænd for to identiske højttalere, du vil parre, begge i BT-tilstand. Du behøver kun at indstille den ene af de to enheder.
2. Et langt tryk på knappen Afspil/Pause får højtaleren til at udsende en biplyd for at påbegynde parring. Ved
gennemført parring høres en biplyd 3 gange.
3. Opret Bluetooth-forbindelse til din mobiltelefon for at afspille musik med de to parrede højttalere for at skabe
en mere kraftfuld surroundsound-effekt.
4. Når du vil afslutte TWS-tilstanden, skal du trykke på knappen Afspil/Pause igen. Dette vil afslutte TWS-funk-
tionen.
5. Når to enheder parret med TWS, kan de parres igen automatisk, når de begge tændes næste gang inden for
det effektive område. (Når to enheder er tilsluttet via TWS, parres de ikke automatisk igen, næste gang du
tænder de to enheder, hvis du afbryder TWS-forbindelsen manuelt).
BEMÆRKNING
Hvis du tilslutter din mobiltelefon til enheden i Bluetooth TWS-tilstand (med et langt tryk på knappen «Afspil/
Pause» først) via et lydkabel, begynder den at afspille i AUX-tilstand via TWS-funktionen.
BEMÆRKNINGER
1. Når du vil tænde for enheden, skal du trykke et langt tryk på tænd/sluk-knappen.
2. Når Bluetooth-højttaleren skal tilsluttes en mobilenhed, kan brugeren afbryde forbindelsen til den forrige en-
hed med et langt tryk på tilstandsknappen og derefter oprette Bluetooth-forbindelse til en anden mobilenhed.
3. Standardstyrken er på 50% status for maksimal styrke.
4. Når batteriniveauet er lav, vil højttaleren udsende en meddelelse om, at batteriniveauet er lavt, og at batteriet
skal oplades.
5. Tryk på tænd/sluk-knappen for at slukke, uden enheden er i brug.
SÅDAN OPLADES ENHEDEN
1. Oplader er ikke inkluderet i tilbehøret. Brug en standard 5V/1-2A-oplader til at oplade denne enhed. Vi kan
ikke holdes ansvarlige for skader forårsaget af brug af anden type oplader end den angivne.
2. Sluk for enheden, og sæt det medfølgende opladningskabel i enhedens opladningsstik. Tilslut den anden
ende til en pc eller anden oplader med en udgangseffekt på 5 V.
3. Opladningstiden er 2-4 timer Lampen lyser rødt under opladning, og indikatorlyset slukker, når opladningen er slut.
4. For at forlænge batteriets levetid bør du ikke oplade mere end 8 timer.
5. Enheden er ikke en powerbank. Det er ikke muligt at oplade anden enhed via denne enhed eller at forbinde
den til anden enhed via et USB-kabel.
VIGTIGT
Når du afspiller musik under opladning, skal du sætte lydstyrken til det mellemste niveau, da opladeren muligvis
ikke har kapacitet til højt strømforbrug ved maksimal lydstyrke for musik med høj bas. Dette er midlertidigt.
Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker dette produktet for å sørge for riktig bruk og unngå skader.
FUNKSJONER
1. Gir meget klar lyd og dynamisk lydeffekt
2. TWS-funksjon, par to høyttalere sammen trådløst for å oppleve ekte stereolyd
3. Med A2DP Bluetooth kan du streame musikk trådløst fra hvilken som helst Bluetooth-aktivert enhet, for
eksempel mobiltelefon, bærbar PC, iPhone eller iPad
4. Sikker enkel paring gir brukervennlig drift
5. 10 meter driftsområde
6. Støtte for USB og Micro SD-kort
7. FM-radio
8. Linje-inn-funksjon, egnet til PC, MID, TV og andre lydenheter
9. Innebygd oppladbart litiumbatteri 1500mAh
SPESIFIKASJONER
Bluetooth-versjon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V5.0+BR+EDR+BLE
Høyttalerstørrelse .......................................................................2,5»
Utgangseffekt RMS ..................................................................8,5W, 4 Ω
Batterikapasitet....................................................................1500mAh
Frekvensrespons ..............................................................120Hz – 12kHz
Lyttetid med 50 % volum ...............................................................+/- 4:00
Produktstørrelse .............................................249 mm (L) * 90 mm (B) * 104 mm (H)
TILBEHØR Ladekabel, lydkabel, brukerhåndbok, snor
PRODUKTINFORMASJON
1. USB-port - 2. Micro SD-spor - 3. Ladeplugg - 4. AUX In - 5. Bakover / Volum ned - 6. Modus (Switch Bluetooth,
USB-disk, Micro SD, FM og AUX-IN-tilstand) - 7. PÅ/AV-knapp - 8. Spill/Pause - 9. Forover / Volum opp
NORVEGIAN

28 29
BLUETOOTH
1. Drei På/Av-knappen til «PÅ», LED-lampen lyser blått og blinker raskt og går deretter til Bluetooth-modus og
lager en tone «Bluetooth-enhet klar til paring».
2. Aktiver Bluetooth på mobiltelefonen og søk etter enhetsnavnet «ACCESS100» og koble den deretter til. Det blå
LED-lyset blinker sakte og avgir en tone «Bluetooth-enhet tilkoblet» når den er tilkoblet.
3. Spill musikken fra mobiltelefonen og nyt den.
4. Trykk forover eller bakover på enheten eller på mobiltelefonen for å velge låter du liker.
5. Trykk Spill/Pause-knappen på enheten eller mobiltelefonen for å spille/pause musikken.
6. Trykk lenge på Forover eller Bakover-knappen for å justere volumet opp og ned. Eller juster volumet på mobiltelefonen.
SPILLE MUSIKK FRA USB-DISK OG MICRO SD-KORT
1. Drei På/Av-knappen til «PÅ».
2. Sett inn Micro SD-kort eller USB-minnepinne i sporet, høyttaleren vil lage en tone «Musikkspillemodus» og
spille den lagrede musikken automatisk.
3. Under avspillingsmodus trykker du kort Forover- eller Bakover-knappen for å velge låter du liker, trykk lenge
for å justere volumet opp og ned.
4. Trykk på Spill/Pause for å spille eller pause.
MERKNAD
Under Bluetooth-avspillingsmodus setter du inn Micro SD-kortet ellers vil USB koble fra Bluetooth og vejsle til å
spille av USB eller Micro SD-kort. Du kan trykke på MODUS-knappen for å veksle til Bluetooth-modus igjen.
FM-RADIO
1. I FM-radiomodus fungerer lydkabelen som antenne. Sett inn lydkabelen for å få best FM-signal før bruk.
2. Drei På/Av-knappen til «PÅ», trykk på «MODUS»-knappen, høyttaleren vil varsle «Radiomodus» når du går til
FM-modus.
3. I avspillingsmodus trykker du kort på «Spill/Pause»-knappen for å søke i FM-kanalen automatisk og lagre den
automatisk.
4. Trykk på Forover- eller Bakover-knappen for å endre den lagrede FM-kanalen.
AUX-IN
Til andre kompatible musikkenheter eller MP3/MP4-spillere bruker du den medfølgende lydlinjekabelen til å
koble fra enhetens «Line Out» til «Aux In» på denne enheten for å spille musikk.
I en hvilken som helst avspillingsmodus vil den automatisk veksle til AUX-modus når du bruker lydkabelen til å
koble til enheten.
I AUX-modus kan alle funksjoner styres av en ekstern enhet.
MERKNADER
1. Når en lydkabel er koblet til enheten, kan du ikke veksle til Bluetooth-modus ved å trykke på Modus-knappen.
2. Når en lydkabel er koblet til enheten, kan du trykke lenge på «Spill/Pause»-knappen for å opprette TWS-tilk-
obling i AUX-modus.
TWS-FUNKSJON
1. Slå på to identiske høyttalere du vil pare, begge i BT-modus. Du må bare kongurere en av de to enhetene.
2. Trykk lenge på «SPILL/PAUSE»-knappen, høyttaleren avgir en «di»-tone for å starte paringen, og avgir «di»-tale
tre ganger når paret.
3. Opprett Bluetooth-forbindelse med mobiltelefonen for å spille musikk med de to parede høyttalerne for å
skape kraftigere surroundlydeffekt.
4. Når du vil avslutte TWS-modus, trykker du lenge på «SPILL/PAUSE»-knappen for å avslutte TWS-funksjonen.
5. Når to enheter paret med TWS kan de automatisk pares igjen når de begge slås på neste gang innen effektivt
område (når du kobler to enheter til TWS, hvis du betjener manuelt for å koble fra TWS-tilkoblingen, pares de
ikke automatisk igjen neste gang du slår på de to enhetene).
MERKNAD
I Bluetooth TWS-modus hvis du kobler mobiltelefonen til enheten (hvis du trykte enge på «Spill/Pause»-knappen
i begynnelsen) via en lydkabel, vil den begynne å spille AUX via TWS-funksjonen.
MERKNADER
1. For å slå enheten på/av trykker du lenge på På/Av-knappen.
2. Når Bluetooth-høyttaleren er koblet til en mobil enhet, kan brukeren trykke lenge på Modus-knappen for å
koble fra den forrige enheten, og deretter opprette Bluetooth-forbindelse med en annen mobilenhet.
3. Standardvolum er på 50 %-status av maks. volum.
4. Når batterispenningen er lav, vil høyttaleren varsle «Batteri er lavt, lad det opp i tide».
5. Slå På/Av-knappen til «Av» når den ikke er i bruk.
SLIK LADER DU
1. Laderen er ikke inkludert i tilbehøret. Bruk en standard 5 V / 1~2 A lader for å lade denne enheten, og vi er
ikke ansvarlige for skader forårsaket av bruk av annen lader.
2. Slå av enheten, sett den medfølgende ladekabelen inn i ladesporet på enheten, koble den andre enden til PC
eller annen lader med 5 V utgang.
3. Ladetiden skal være 2–4 timer. Lyset er rødt under lading, og indikatorlampen vil slå seg av når den er fulladet.
4. For å forlenge batteriets levetid må du ikke lade mer enn 8 timer.
5. Enheten har ikke strømbankfunksjon, det er forbudt å lade annen enhet via denne enheten eller å koble til
annen enhet via en USB-kabel.
VIKTIG
Når du spiller musikk under lading, må du sette volumet i midten, for musikk med tung bass er laderen kanskje
ikke i stand til å fungere med maksimalt volum.
W celu zapewnienia prawidłowej obsługi i uniknięcia uszkodzeń należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
użytkownika przed użyciem tego urządzenia.
FUNKCJE
1. Zapewnia wyjątkowo czysty dźwięk i dynamiczny efekt dźwiękowy
2. Funkcja TWS pozwala na sparowanie ze sobą dwóch głośników bezprzewodowo, aby zapewnić prawdziwy
dźwięk stereo
3. Dzięki technologii A2DP Bluetooth można bezprzewodowo przesyłać muzykę z dowolnego urządzenia obsłu-
gującego technologię Bluetooth, takiego jak telefon komórkowy, notebook, iPhone lub iPad
4. Bezpieczne proste parowanie zapewniające wygodną obsługę
5. Zasięg działania Bluetooth – 10metrów
6. Obsługuje USB i karty Micro SD
7. Radio FM
8. Funkcja wejścia liniowego, pasująca do komputerów stacjonarnych, MID, TV i innych urządzeń audio
9. Wbudowana bateria litowa 1500mAh nadająca się do ponownego ładowania
POLISH

30 31
DANE TECHNICZNE
Wersja Bluetooth ............................................................V5.0+BR+EDR+BLE
Wymiary głośnika ....................................................................2,5 cala
Wyjście RMS .......................................................................8,5 W, 4 Ω
Wydajność baterii .................................................................. 1500mAh
Odpowiedź częstotliwościowa .....................................................120Hz-12kHz
Czas słuchania przy głośności 50%..................................................... +/- 4 godz
Wymiary produktu .............................................249(dł.) * 90(szer.) * 104(wys.)mm
AKCESORIA Kabel do ładowania, kabel audio, instrukcja obsługi, smycz
SZCZEGÓŁOWY OPIS PRODUKTU
1. Port USB - 2. Gniazdo karty pamięci Micro SD 3. Gniazdo ładowania - 4. Wejście AUX In - 5. Przycisk „do tyłu” / zmniejsze-
nie głośności - 6. 6. MODE (Przełączanie na tryb Bluetooth, dysk USB, kartę Micro SD, radio FM i urządzenie pomocnicze) - 7.
ON/OFF - Włączanie / wyłączanie zasilania - 8. Odtwarzanie / Przerwa - 9. Przycisk „do przodu” / zwiększenie głośności
BLUETOOTH
1. Przełącz przycisk Zasilania na pozycję „ON”, dioda LED zapali się na niebiesko i zacznie szybko migać, a
następnie przejdzie na tryb Bluetooth i powiadomi: „Bluetooth Device Ready To Pair” (Urządzenie Bluetooth
gotowe do sparowania).
2. Włącz Bluetooth w telefonie komórkowym i wyszukaj nazwę urządzenia „ACCESS100”, a następnie je podłącz.
Niebieska dioda LED powoli miga, a po podłączeniu powiadomi: „Bluetooth Device Connected Successfully”
(Podłączono urządzenie Bluetooth).
3. Możesz teraz cieszyć się muzyką odtwarzaną z telefonu komórkowego.
4. Wybierz ulubiony utwór naciskając przycisk „do przodu” lub „do tyłu” na urządzeniu bądź w telefonie komórkowym.
5. Naciśnij przycisk Odtwarzanie / Przerwa na urządzeniu bądź w telefonie komórkowym, aby odtwarzać /
przerwać muzykę.
6. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „do przodu” lub „do tyłu”, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność. Albo dosto-
suj głośność telefonu komórkowego.
ODTWARZANIE MUZYKI Z DYSKU USB I KARTY MICRO SD
1. Przełącz przycisk Zasilania na pozycję „ON”.
2. Włóż kartę Micro SD lub dysk ash USB do gniazda, głośnik powiadomi: „Music Play Mode” (Tryb odtwarzania
muzyki) i automatycznie odtworzy zapisaną muzykę.
3. W trybie odtwarzania krótkie naciśnięcie przycisku „do przodu” lub „do tyłu” pozwala na wybranie ulubionego
utworu, a długie naciśnięcie umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie głośności.
4. Naciśnij przycisk „Odtwarzanie / Przerwa” aby odtwarzać / przerwać utwór.
UWAGA
W trybie odtwarzania Bluetooth włożenie karty Micro SD lub USB spowoduje odłączenie Bluetooth i przełączenie
na odtwarzanie USB lub karty Micro SD. Naciśnięcie przycisku „MODE” (Tryb) umożliwia powrót do trybu Bluetooth.
RADIO FM
1. W trybie radia FM dostarczony kabel audio pełni rolę anteny. Przed użyciem podłącz kabel audio, aby uzyskać
jak najlepszy sygnał FM.
2. Przełącz przycisk Zasilania na pozycję „ON”, naciśnij przycisk „MODE” (Tryb). Głośnik powiadomi: „The Radio
Mode” (Tryb radio) po przełączeniu na FM.
3. W trybie odtwarzania krótkie naciśnięcie przycisku „Odtwarzanie / Przerwa” pozwala na automatyczne wys-
zukiwanie kanału FM i jego automatyczne zapisanie.
4. Naciśnij przycisk „do przodu” lub „do tyłu”, aby zmienić zapisany kanał FM.
A
UX-IN
W przypadku innych kompatybilnych urządzeń muzycznych lub odtwarzaczy MP3/MP4 wystarczy użyć dostarczo-
nego przewodu audio, aby połączyć „Line Out” z „Aux In” tego urządzenia i w pełni cieszyć się odtwarzaną muzyką.
W dowolnym trybie odtwarzania użycie przewodu audio do podłączenia urządzenia spowoduje automatyczne
przełączenie na tryb urządzenia pomocniczego (AUX).
W trybie urządzenia pomocniczego (AUX) wszystkimi funkcjami można sterować za pomocą tego zewnętrznego
urządzenia.
UWAGI
1. Gdy do urządzenia podłączony jest przewód audio, naciśnięcie przycisku „MODE” (Tryb) nie pozwala na
przełączenie się na tryb Bluetooth.
2. Gdy do urządzenia podłączony jest przewód audio, długie naciśnięcie przycisku „Odtwarzanie / Przerwa”
pozwala na połączenie TWS w trybie urządzenia pomocniczego (AUX).
FUNKCJA TWS
1. Włącz dwa identyczne głośniki, które chcesz sparować – oba w trybie BT. Wystarczy skongurować tylko
jeden z nich.
2. Długie naciśnięcie przycisku „Odtwarzanie / Przerwa” spowoduje, że głośnik wyda dźwięk przed rozpoczę-
ciem parowania, a po pomyślnym sparowaniu wyda ten dźwięk 3razy.
3. Nawiąż połączenie Bluetooth z telefonem komórkowym, aby odtwarzać muzykę przez dwa sparowane
głośniki w celu uzyskania większego efektu dźwięku przestrzennego.
4. Ponowne długie naciśnięcie przycisku „Odtwarzanie / Przerwa” wystarczy, aby wyjść z trybu TWS.
5. Oba urządzenia sparowane z TWS mogą zostać automatycznie ponownie sparowane po ich ponownym
włączeniu w efektywnym zasięgu (W przypadku ręcznego rozłączenia połączenia TWS dwóch sparowanych
urządzeń nie zostaną one automatycznie sparowane następnym razem).
UWAGA
W trybie Bluetooth TWS po podłączeniu telefonu komórkowego do urządzenia (długie naciśnięcie przycisku
„Odtwarzanie / Przerwa” na początku) za pomocą przewodu audio rozpocznie się odtwarzanie AUX przez
funkcję TWS.
UWAGI
1. Do włączenia / wyłączenia urządzenia wystarczy długie naciśnięcie przycisku Zasilania.
2. Gdy głośnik Bluetooth jest połączony z jednym urządzeniem mobilnym, długie naciśnięcie przycisku „MODE”
(Tryb) pozwala na odłączenie poprzedniego urządzenia, a następnie na nawiązanie połączenia Bluetooth z
innym urządzeniem mobilnym.
3. Głośność domyślna jest na poziomie 50% głośności maksymalnej.
4. Kiedy napięcie baterii jest niskie, głośnik powiadomi: „Battery Is Low, Please Recharge In Time” (Słaba bate-
ria, naładuj ją na czas).
5. Kiedy urządzenie nie jest używane, przełącz przycisk Zasilania na pozycję „OFF”.
SPOSÓB ŁADOWANIA
1. Dostarczone akcesoria nie obejmują ładowarki. Do ładowania tego urządzenia należy używać standardowej
ładowarki 5V/1-2A. Nasza rma nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane uży-
ciem innej ładowarki.
2. Wyłącz urządzenie z zasilania, podłącz dostarczony przewód do ładowania do gniazda ładowania urządzenia
a drugi koniec kabla do komputera stacjonarnego lub do innej ładowarki z wyjściem 5V.
3. Czas ładowania powinien wynosić 2-4godzin. Podczas ładowania wskaźnik świetlny świeci na czerwono, a
po pełnym naładowaniu zgaśnie.
4. W celu wydłużenia czasu eksploatacji baterii, nie należy ładować dłużej niż 8 godzin.
5. Urządzenie nie posiada funkcji powerbanku, nie wolno ładować innego urządzenia za pomocą tego urządze-
nia ani podłączać innego urządzenia za pomocą kabla USB.
WAŻNE
Podczas odtwarzania muzyki przy jednoczesnym ładowaniu należy ustawić głośność na średnim poziomie,
ponieważ w przypadku niektórych utworów z mocnymi basami ładowarka może nie być w stanie zapewnić
chwilami wysokiego prądu przy maksymalnej głośności.

32 33
Για τη διασφάλιση της σωστής λειτουργίας και την αποφυγή φθοράς, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο χρήσης πριν από τη χρήση του προϊόντος.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1. Παραγωγή εφέ πολύ καθαρού και δυναμικού ήχου
2. Λειτουργία TWS, Συνδέσετε δύο ηχεία ασύρματα για να γευτείτε Πραγματικό Στερεοφωνικό Ήχο
3. Με το Bluetooth A2DP, μπορείτε να αναπαράγετε ασύρματα μουσική από οποιαδήποτε ενεργοποιημένη
συσκευή Bluetooth όπως το κινητό σας, τον υπολογιστή, το iPhone ή το iPad
4. Ασφαλής απλή σύζευξη για φιλική προς τον χρήστη λειτουργία
5. Εμβέλεια λειτουργίας 10 μέτρα
6. Υποστήριξη USB και κάρτας Micro SD
7. Ράδιο FM
8. Λειτουργία Line-in, κατάλληλη για υπολογιστή, MID, τηλεόραση και άλλες συσκευές ήχου
9. Ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία λιθίου 1500mAh
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ
Έκδοση Bluetooth ...........................................................V5.0+BR+EDR+BLE
Διάσταση ηχείου ...................................................................2,5 ίντσες
Έξοδος RMS .......................................................................8.5W, 4Ω
Διάρκεια μπαταρίας ................................................................ 1500mAh
Συχνότητα Απόκρισης............................................................ 120Hz-12kHz
Αυτονομία αναπαραγωγής στο 50% της έντασης ήχου .......................................+/- 4:00
Διάσταση προϊόντος................................................ 249 (Μ) *90 (Π) * 104 (Υ) mm
ΑΞΈΣΟΥΑΡ Καλώδιο φόρτισης, Καλώδιο ήχου, Εγχειρίδιο χρήσης, Αναδέτης
ΛΈΠΤΟΜΈΡΈΙΈΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Θύρα USB - 2. Υποδοχή Micro SD - 3. Υποδοχή φόρτισης - 4. AUX In - 5. Πίσω / Μείωση ήχου - 6. Λειτουργία
(Κουμπί Bluetooth, δίσκος USB, Micro SD, κατάσταση FM και AUX-IN) - 7. Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση - 8.
Αναπαραγωγή/Παύση - 9. 4. Μπροστά/Αύξηση ήχου
BLUETOOTH
1. Γ υρίστε το κουμπί ενεργοποίησης στο «ON», Η λυχνία LED θα γίνει μπλε και θα αναβοσβήνει γρήγορα, στη
συνέχεια θα μπει σε λειτουργία Bluetooth και θα ακουστεί «Η συσκευή Bluetooth είναι έτοιμη για σύζευξη»
(“Bluetooth Device Ready To Pair”).
2. Ενεργοποιείστε το Bluetooth του κινητού και αναζητήστε το όνομα “ACCESS100” και συνδέστε το. Η μπλε
λυχνία LED αναβοσβήνει σιγά και αφού συνδεθεί ακούγεται «Η συσκευή Bluetooth συνδέθηκε επιτυχώς»
(“Bluetooth Device Connected Successfully”).
3. Παίξτε μουσική από το κινητό σας τηλέφωνο και απολαύστε την.
4. Πιέστε το κουμπί Μπροστά ή Πίσω στη συσκευή ή στο κινητό για να επιλέξετε τα τραγούδια που
επιθυμείτε.
5. Πιέστε το κουμπί Αναπαραγωγή / Παύση στη συσκευή ή στο κινητό για αναπαραγωγή/παύση της μουσικής.
6. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί Μπροστά ή Πίσω για να αυξομειώσετε την ένταση. Ή προσαρμόστε την
ένταση του τηλεφώνου.
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ ΑΠΟ ΔΙΣΚΟ USB ΚΑΙ ΚΑΡΤΑ MICRO SD
1. Θέστε το κουμπί ενεργοποίησης στο “ON”.
2. ισάγετε την κάρτα Micro SD ή το δίσκο USB μέσα στην υποδοχή, θα ακουστεί από το ηχείο ο ήχος
«Λειτουργία Αναπαραγωγής Μουσικής» (“Music Play Mode”), και η αποθηκευμένη μουσική θα παίξει
αυτόματα.
3. Στη λειτουργία αναπαραγωγής, πιέστε σύντομα το κουμπί Μπροστά ή Πίσω για να επιλέξετε τα τραγούδια
GREEK που σας αρέσουν, πιέστε παρατεταμένα για να αυξομειώσετε την ένταση.
4. Πιέστε Αναπαραγωγή / Παύση για αναπαραγωγή ή παύση.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ
Στη λειτουργία αναπαραγωγής Bluetooth, η εισαγωγή της κάρτας Micro SD ή του USB θα αποσυνδέσει το
Bluetooth και θα μεταβεί σε αναπαραγωγή μέσω USB ή κάρτας Micro SD. Μπορείτε να πιέσετε το κουμπί
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (MODE) για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth και πάλι.
ΡΑΔΙΟ FM
1. Κατά τη λειτουργία ράδιο FM, το παρεχόμενο καλώδιο ήχου λειτουργεί ως κεραία. Εισάγετε το καλώδιο
ήχου για να έχετε το καλύτερο σήμα FM πριν από τη χρήση.
2. Γυρίστε το κουμπί ενεργοποίησης στο “ON”, πιέστε το κουμπί “MODE” (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ), από το ηχείο θα
ακουστεί «Λειτουργία Ράδιο» (“The Radio Mode”) όταν μπει σε λειτουργία FM.
3. Στη λειτουργία αναπαραγωγής, πιέστε σύντομα το κουμπί «Αναπαραγωγή/Παύση» για να ξεκινήσει
αυτόματα η αναζήτηση σταθμού FM και να αποθηκευτεί αυτόματα.
4. Πιέστε το κουμπί Μπροστά ή Πίσω για να αλλάξετε τον αποθηκευμένο σταθμό FM.
AUX-IN
Για άλλες συμβατές συσκευές μουσικής ή για τα MP3/MP4 players σας, χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο
καλώδιο για να συνδεθείτε από την «Έξοδο»(«Line Out”) ή την «Είσοδο» (“Aux In”) αυτής της συσκευής, στη
συνέχεια απολαύστε την αναπαραγωγή μουσικής.
Σε οποιαδήποτε λειτουργία αναπαραγωγής, όταν χρησιμοποιείτε καλώδιο για να συνδέσετε τη συσκευή,
αλλάζει αυτόματα σε λειτουργία AUX.
Στη λειτουργία AUX, όλες οι λειτουργίες μπορούν να ελέγχονται από εξωτερική συσκευή.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΈΙΣ
1. Όταν ένα καλώδιο ήχου είναι συνδεδεμένο στη συσκευή, δεν μπορείτε να αλλάξετε στη λειτουργία Blue-
tooth πατώντας το κουμπί Λειτουργία (Mode).
2. Όταν ένα καλώδιο ήχου είναι συνδεδεμένο στη συσκευή, μπορείτε να πιέσετε παρατεταμένα το κουμπί
«Αναπαραγωγή/Παύση» για να κάνετε σύνδεση TWS σε λειτουργία AUX.
ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ TWS
1. Ενεργοποιήστε δύο όμοια ηχεία που θέλετε να συνδέσετε, και τα δύο με τη λειτουργία BT. Χρειάζεται να
ρυθμίσετε μόνο τη μία από τις δύο μονάδες.
2. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί «ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ/ΠΑΥΣΗ», το ηχείο θα κάνει τον ήχο “di” για να ξεκινήσει
τη σύζευξη, και θα ακουστεί ο ήχος “di” 3 φορές αφού συνδεθεί επιτυχώς.
3. Κάντε τη σύνδεση Bluetooth με το κινητό σας για να αναπαράγετε μουσική από τα δύο συνδεδεμένα ηχεία
για να δημιουργήσετε πιο δυνατό στερεοφωνικό ηχητικό εφέ.
4. ΄Όταν θέλετε να βγείτε από τη λειτουργία TWS, πιέστε ξανά παρατεταμένα το κουμπί «ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ/
ΠΑΥΣΗ» για να βγείτε από τη λειτουργία TWS.
5. Αφού συνδεθούν δύο μονάδες με TWS, όταν ενεργοποιηθούν και οι δύο την επόμενη φορά σε ενεργή
εμβέλεια, θα συνδεθούν αυτόματα και πάλι (Όταν δύο μονάδες είναι συνδεδεμένες με TWS, αν
επιχειρήσετε χειροκίνητα να αποσυνδέσετε τη σύνδεση TWS, την επόμενη φορά όταν ενεργοποιήσετε τις
δύο μονάδες δεν θα συνδεθούν αυτόματα).
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ
Στη λειτουργία Bluetooth TWS, αν συνδέσετε το κινητό σας στη μονάδα (πιέστε παρατεταμένα το κουμπί
«Αναπαραγωγή/Παύση» στην αρχή) μέσω ενός καλωδίου ήχου, θα αρχίσει να παίζει Bluetooth TWS μέσω
λειτουργίας TWS.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΈΙΣ
1. Για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη μονάδα, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί Ενεργοποίηση
(Power).
2. Όταν το ηχείο Bluetooth είναι συνδεδεμένο με ένα κινητό, ο χρήστης μπορεί να πιέσει παρατεταμένα

34 35
За да осигурите правилната работа и за да избегнете наранявания, моля прочетете това ръководство
внимателно преди да ползвате продукта.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. Извежда много ясен и динамичен звук
2. Функция TWS, сдвоете два високоговорителя заедно, за да чуете истински стерео звук
3. С A2DP Bluetooth, пуснете безжично музика от всяко устройство с активиран Bluetooth, като вашия
мобилен телефон, лаптоп, iPhone или iPad
4. Осигурете лесно сдвояване за лесна работа
5. 10 метра работен обхват
6. Поддръжка на USB и Micro SD карта
7. FM Радио
8. Функция за включване, подходяща за компютър, мобилно интернет устройство, телевизор и други
аудио устройства
9. Вградена литиева акумулаторна батерия 1500mAh
BULGARIAN
το κουμπί Λειτουργία (Mode) για να αποσυνδέσει την προηγούμενη συσκευή, και στη συνέχεια να κάνει
σύνδεση Bluetooth με άλλο κινητό.
3. Η εργοστασιακή ένταση του ήχου είναι στο 50% του μέγιστου ήχου.
4. Όταν η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή, από το ηχείο θα ακουστεί «Η μπαταρία είναι χαμηλή, φορτίστε
εγκαίρως» (“Battery Is Low, Please Recharge In Time”).
5. Γυρίστε το κουμπί ενεργοποίησης στο «απενεργοποίηση» («off») όταν δεν χρησιμοποιείται.
ΦΟΡΤΙΣΗ
1. Ο φορτιστής δεν παρέχεται στα εξαρτήματα. Χρησιμοποιήστε κλασσικό φορτιστή 5V/1~2A για τη φόρτιση
της παρούσας συσκευής, δεν ευθυνόμαστε για οποιαδήποτε βλάβη προκληθεί από τη χρήση άλλου
φορτιστή.
2. Απενεργοποιήστε τη μονάδα, τοποθετήστε το παρεχόμενο καλώδιο στην υποδοχή της μονάδας, συνδέστε
την άλλη άκρη σε υπολογιστή ή φορτίστε με άλλο φορτιστή με ισχύ 5V.
3. Ο χρόνος φόρτισης είναι περίπου 2-4 ώρες. Κατά τη φόρτιση η λυχνία είναι κόκκινη και θα σβήσει τελειώς
όταν φορτίσει πλήρως.
4. Για να παραταθεί η διάρκεια ζωής της μπαταρίας, μην φορτίζετε για πάνω από 8 ώρες.
5. Η μονάδα δεν έχει λειτουργία power bank, απαγορεύεται η φόρτιση άλλης συσκευής μέσω της παρούσας
μονάδας ή η σύνδεση άλλης συσκευής μέσω καλωδίου USB.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Κατά την αναπαραγωγή μουσικής κατά τη διάρκεια φόρτισης, ρυθμίστε τον ήχο στο μισό διότι για κάποιες
μουσικές με δυνατό μπάσο, ο φορτιστής μπορεί να μην μπορεί να παρέχει προσωρινά την υψηλή τάση όταν
είναι η ένταση στο μέγιστο.
СПЕЦИФИКАЦИИ
Версия на Bluetooth ...................................................... V5.0 + BR + EDR + BLE
Размер на високоговорителите ....................................................... 2.5 инча
Изхо дна мощност RMS .............................................................. 8.5W, 4Ω
Капацитет на батерията:.............................................................1500mAh
Честотен отговор................................................................120Hz-12kHz
Издръжливост на батерията при слушане на 50% от силата на звука...........................+/- 4ч
Размер на продукта................................................249 (Д) * 90 (Ш) * 104 (В) mm
АКСЕСОАРИ Кабел за зареждане, аудио кабел, ръководство на потребителя, шнур
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА
1. USB Порт - 2. Micro SD слот - 3. Жак за зареждане - 4. AUX In - 5. Превъртане назад/ Сила на звука
надолу - 6. Режим (превключване на Bluetooth, USB диск, Micro SD, FM и AUX-IN състояние) - 7. Включване
/ изключване на захранването - 8. Пускане/Пауза - 9. Превъртане напред/ Сила на звука нагоре
BLUETOOTH
1. Включете бутона за захранване на “ON”, бутонът за захранване става син и мига бързо, след което
влиза в режим Bluetooth и издава сигнал “Bluetooth Device Ready To Pair”.
2. Активирайте Bluetooth на мобилния си телефон и потърсете името на устройството „ACCESS100“, след
което го свържете. Синята светлина мига бавно и издава сигнал “Bluetooth Device Connected Success-
fully”, след като бъде свързано.
3. Пуснете музиката от мобилния си телефон и се наслаждавайте.
4. Натиснете бутона Напред или Назад на устройството или на мобилния телефон, за да изберете песни,
които харесвате.
5. Натиснете бутона Възпроизвеждане / Пауза на устройството или на мобилния телефон, за да
възпроизведете / поставите на пауза музиката.
6. Натиснете продължително бутона напред или назад, за да регулирате силата на звука нагоре и
надолу. Или регулирайте силата на звука от мобилния си телефон.
ПУСКАНЕ НА МУЗИКА ОТ USB ДИСК И MICRO SD КАРТА
1. Завъртете бутона за захранване в положение “ON”.
2. Поставете Micro SD карта или USB флаш диск в слота, високоговорителят ще издаде звук “Music Play
Mode” и автоматично ще възпроизвежда запаметената музика.
3. В режим на възпроизвеждане натиснете продължително бутона Напред или Назад, за да изберете
песни, които харесвате, натиснете кратко, за да регулирате силата на звука нагоре и надолу.
4. Натиснете възпроизвеждане / пауза за възпроизвеждане или пауза.
ЗАБЕЛЕЖКА
В режим на Bluetooth, поставянето на Micro SD или USB ще прекъсне връзката на Bluetooth и ще
превключи, за да възпроизведе USB или Micro SD картата. Можете да натиснете кратко бутона MODE, за
да превключите отново в режим Bluetooth.
FM РАДИО
1. В режим FM радио, предоставеният аудио кабел се третира като антена. Моля, поставете аудио
кабела, за да получите най-добрия FM сигнал, преди да го използвате.
2. Завъртете бутона за захранване в положение „ON“, натиснете бутона „MODE“, високоговорителят ще
съобщи “The Radio Mode”, когато влиза в FM състояние.
3. В режим на възпроизвеждане натиснете кратко бутона „Възпроизвеждане / пауза“, за да търсите
автоматично FM канала и да го запаметите автоматично.
4. Натиснете бутона Напред или Назад, за да смените запаметения FM канал.

36 37
AUX-IN
За други съвместими музикални устройства или вашите MP3 / MP4 плейъри, използвайте
предоставения аудио кабел, за да се свържете от „Line Out“ на устройството към „Aux In“ на това
устройство, след което се насладете...
При всеки режим на възпроизвеждане, когато използвате аудио кабела за свързване с устройството,
той автоматично ще превключи в режим AUX.
В режим AUX всички функции могат да се контролират от външно устройство.
ЗАБЕЛЕЖКИ
1. Когато към устройството е свързан аудио кабел, не можете да превключите в режим Bluetooth, като
натиснете бутона Mode.
2. Когато към устройството е свързан аудио кабел, можете да направите TWS връзка в режим AUX като
натиснете за дълго бутона „Възпроизвеждане / пауза“.
ФУНКЦИЯ TWS
1. Включете два еднакви високоговорителя, които искате да сдвоите, и двата в режим БТ. Трябва да
настроите само единия от двата.
2. Натиснете за дълго бутона „PLAY / PAUSE”, високоговорителят ще издаде нота „ре”, за да започне
сдвояването, и ще издаде нота „ре” 3 пъти след успешно сдвояване.
3. Направете Bluetooth връзка с мобилния си телефон, за да възпроизвеждате музика от двата сдвоени
високоговорителя и да създадете по-мощен съраунд звуков ефект.
4. Когато искате да излезете от режима TWS, натиснете отново бутона „PLAY/PAUSE“, за да излезете от
функцията TWS.
5. След като две устройства се сдвоят с TWS, когато и двете са включени следващия път в рамките на
ефективния обхват, те могат да бъдат автоматично сдвоени отново (Когато две устройства TWS са
свързани, ако ръчно прекъснете връзката TWS, следващия път, когато включите двете устройства, те
няма автоматично да се сдвоят отново).
ЗАБЕЛЕЖКА
В режим TWS на Bluetooth, ако свържете мобилния си телефон към устройството (дълго сте натискали
бутона „Възпроизвеждане / пауза“ в началото) чрез аудио кабел, той ще започне да възпроизвежда AUX
чрез функцията TWS.
ЗАБЕЛЕЖКИ
1. За да включите / изключите устройството, моля, натиснете дълго бутона за захранване.
2. Когато високоговорителят е свързан през Bluetooth с едно мобилно устройство, потребителят може
дълго да натиска бутона Mode, за да прекъсне връзката с предишното устройство, след което да
осъществи Bluetooth връзка с друго мобилно устройство.
3. Силата на звука по подразбиране е на 50% от максималната.
4. Когато напрежението на батерията е ниско, високоговорителят ще подкани „Battery Is Low, Please
Recharge In Time“.
5. Включете бутона за захранване в положение „изключено“, когато не използвате.
КАК СЕ ЗАРЕЖДА
1. З арядното не е включено в пакета. Моля, използвайте стандартно зарядно 5V / 1 ~ 2A, за да заредите
това устройство, ние не носим отговорност за каквито и да е щети, причинени от използването на
друго зарядно устройство.
2. Изключете устройството, поставете кабела за зареждане в слота за зареждане на устройството,
свържете другия край към компютър или друго зарядно устройство с 5V изход.
3. Времето за зареждане трябва да бъде 2-4 часа. По време на зареждане светлината е червена, а
индикаторът ще се изключи при пълно зареждане.
4. За да удължите живота на батерията, моля не зареждайте повече от 8 часа.
5. Устройството няма функция на захранваща батерия, забранено е зареждането на друго устройство
през това устройство или свързването на друго устройство чрез USB кабел.
ВАЖНО
Когато възпроизвеждате музика по време на зареждане, моля, поставете силата на звука в средата,
тъй като за някои музики с тежки баси, зарядното устройство може да не може временно да си позволи
силния ток под максималната сила на звука.

38 39
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Nous, société / Hereby, we :
PRIMETIME - Parc d’activité des Moulins de la Lys
Rue Fleur de Lin, Cellule 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE
Déclarons que le(s) produit(s) suivant / Declare that below product(s) :
LD-ENCEINTE NOMADE ACCESS100
Produit/Product Référence produit / model number
LD-ACC100-SPEAK-BT
Référence usine / Factory model number
X33
Marque commerciale / commercial brand
LEDWOOD
Satisfait (satisfont) aux dispositions de la (les) directive(s) Communautaire(s) :
Complies (comply) to the essential provisions of the EC directive(s) :
Directive basse tension / LVD Low Voltage directive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2014/53/EU
Directive EMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2014/30/EU
Directive RED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2014/53/EU
Directive ROHS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2011/65/EU& (EU) 2015/863
Exigences essentielles des normes européennes harmonisées suivantes :
The essential provisions of the following harmonized standards :
EN 62368-1:2014+A11:2017
EN 50663 : 2017
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
Draft ETSI EN 301 489-17 V3.2.2 (2019-12)
ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
Draft ETSI EN 303 345 V1.1.7 (2017-03)
EN55032:2015/AC:2016-07+EN55035:2017+EN61000-3-2:2014+EN61000-3-3:2013
Date......................................................................01-12-2020
Nom .......................................................................WALLYN
Titre........................................................................GERANT
Table of contents
Languages:
Other Ledwood Portable Speakers manuals