Ledwood XTREME 180 User manual

BT Portable Speaker
USER GUIDE
180

2 3
To ensure correct operation and avoid damage, please read this user manual carefully before using this product.
FEATURES
1. 2.0CH portable Bluetooth fabric speaker
2. Water resistant IPX6, splash-proof, rainproof, perfect for beach, poolside, boat and more outdoor activities
3. TWS function, achieve true wireless Bluetooth playing with double enhanced stereo sound
4. Optimized Google Assistant and Siri voice control
5. Hands-free Mic for easy picking up the call
6. RGB Lighting
7. With A2DP Bluetooth, wireless stream music from any Bluetooth-enabled device such as your mobile phone,
notebook, iPhone or iPad
8. Bluetooth operating range 10 meters
9. USB support
10. FM radio
11. Line-in function, suitable for PC, MID, TV and other audio devices
12. Built-in lithium rechargeable battery 3600mAh
13. Shoulder strap, easy to take out
SPECIFICATIONS
Bluetooth version .............................................................................................................................. V4.2+BR
Speaker Size ......................................................................................................................................3 inch*2
Speaker output................................................................................................................................. 7W*2, 4Ω
Battery Capacity.......................................................................................................................3.7V, 3600mAh
Play Time.................................................................................................................6:30 hours at 50% volume
Frequency Response................................................................................................................... 100Hz-20kHz
Product size.......................................................................................................283(L) *123(W) * 126 (H) mm
PACKAGE CONTENTS
•1xPortableBluetooth speaker
•1xCharging cable
•1xAudio cable
•1xUser manual
•1xShoulder strap
PRODUCT DETAILS
1. Power On/Off - 2. TWS Button - 3. Play/Pause - 4. Forward/Volume Up - 5. Battery Indicator - 6. Backward/Vo-
lume Down - 7. Mode Button (turn the modes among Bluetooth, USB disk, FM radio and AUX-IN) - 8. Siri Button
- 9. Charging Jack - 10. USB Port - 11. AUX Port - 12. RESET Jack
CONTENTS
English................................................................................................................................3 - 5
French.................................................................................................................................6 - 8
Dutch/Belgium ................................................................................................................ 9 - 11
German.......................................................................................................................... 12 - 14
Italian............................................................................................................................. 15 - 17
Spanish.......................................................................................................................... 18 - 20
Portuguese.................................................................................................................... 21 - 23
Swedish......................................................................................................................... 24 - 26
Finnish........................................................................................................................... 27 - 29
Danish ........................................................................................................................... 30 - 32
Norwegian ..................................................................................................................... 33 - 35
Polish............................................................................................................................. 36 - 38
Greek ............................................................................................................................. 39 - 41
Bulgarian ....................................................................................................................... 42 - 44
CE Declaration.................................................................................................................................... 45
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
ENGLISH
180

4 5
POWER ON/OFF
Long-press the Power button to turn the speaker on, short-press the Power button to turn the speaker off.
BLUETOOTH
1. Turn the power button to “ON”, the speaker will make a tone, the Power button turn blue and blink quickly.
2. The speaker enter Bluetooth mode automatically.
3. Activate Bluetooth of mobile phone and search for device name “XTREME180” then connect it. The power
button stop blinking and make a tone once connected.
4. Play the music from your mobile phone and enjoy.
5. Long-press Forward or Backward button on the device or operate on Mobile phone to select songs you like.
6. Short-press Forward or Backward button to adjust volume up and down. Or adjust the mobile phones’ volume.
7. Short-press Play/Pause button on the device or operate on Mobile phones to play/pause the music.
8. Short-press Siri button to activate voice assistant SIRI/GOOGLE ASSISTANT.
9. If need to disconnect the current Bluetooth connection, long-press TWS button to disconnect.
TWS FUNCTION
1. Turn on two identical speakers you want to pair, both under BT mode. Only need to set one of the two units.
2. Short-press the TWS button, speaker will make a tone and start to pair, a tone will be audible again and TWS
button will keep lighting after paired successfully.
3. Make Bluetooth connection with your mobile phone to play music by the two paired Speakers to create more
powerful surround sound effect.
4. When you want to exit the TWS mode, short-press the “TWS” button again.
5. Once two units paired with TWS, when they both are turned on next time within effective range, they will be
automatically paired again.
Note:
1. When Bluetooth connected, users can not operate TWS button to connect TWS, so please make TWS connec-
tion rst, then make Bluetooth connection with the mobile phone.
2. Under TWS mode and Bluetooth connected, when user long-press the TWS button, both the TWS connection
and Bluetooth connection will be disconnected.
PLAYING MUSIC FROM USB DISK
1. Turn the Power button to “ON”.
2. Insert USB ash disk into slot, the speaker will play the stored music automatically.
3. Under playing mode, long-press Forward or Backward button to select songs you like, short-press to adjust
the volume up and down.
4. Short-press Play/Pause to play or pause.
Remark: Under Bluetooth playing mode, insert USB disk will disconnect the Bluetooth and switch to play the USB
disk. You can short-press the MODE button to switch to Bluetooth mode again.
FM RADIO
1. Turn the power button to “ON”, short-press the “MODE” button to enter radio state.
2. Under radio mode, Long-press “Play/Pause” button to auto search the FM Channel and store it automatically.
Short-press “Play/Pause” button to mute the speaker.
3.Long-press Forward or Backward button to change the stored FM channel, short-press to adjust the volume up
and down.
AUX-IN
For other compatible music devices or your MP3/MP4 players, use the supplied audio line cable to connect from
the device’s “Line Out” to the “Aux In” of this device, then Enjoy…
When using an external device, all functions can be controlled by the external device.
RGB LIGHTING
When the speaker is turned on, the RGB light is on automatically, user can long-press the Mode button to switch
the RGB light on and off.
RESET FUNCTIONALITY
If the speaker does not turn off or respond, user can short-press the RESET jack with a small round pin to reset
the speaker.
REMARKS
1. When Bluetooth connection with your mobile phone, there will be a battery icon indicating the speaker battery
volume on your phone.
2. Default volume is at 50% status of max volume.
3. Under Bluetooth connection status, if there is an incoming call, user can short-press Play/Pause button to ac-
cept the call or long-press Play/Pause button to reject the call; When want to end a call, user can short-press
Play/Pause button or operate on mobile phone to end the call. During the call, user can long-press Play/Pause
button to switch to talking on the phone.
4. Play time may vary depending on volume level and music style.
HOW TO CHARGE
1. The charger is not included in the package. Please use a standard 5V/1-2A charger to charge this device.
2. User may also charge the speaker via a PC, put the provided charge cable into the charge slot of unit, connect
the other end to the PC.
3. Charge time should be 3-5 hours. After full charging, the 4 LEDs keep lighting.
4. When battery voltage is low, the speaker will prompt for recharging.
5. The unit does not have power bank function, it is forbidden to charge other device via this unit or to connect
other device via a USB cable.
IMPORTANT
When playing music during charging, please put the volume to middle, because for some music with heavy bass,
the charger may not be able to afford the high current temporarily under the maximum volume.
WARNING
• Don’t use/store this product in extreme temperatures.
• Please keep the product away from anything that generates heat, such as radiators, stoves, etc.
• In order to have hearing protection and an extended speaker life, avoid listening to songs on maximum volume.
• When cleaning the product, use a soft dry cloth. For more sever stains, please dampen the cloth with water
only. Anything else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic.

6 7
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil et éviter tout dommage, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi avant toute utilisation.
CARACTÉRISTIQUES
1. Haut-parleur portable 2.0CH en tissu Bluetooth
2. Résistant à l’eau (IPX6), aux éclaboussures et à la pluie, parfait sur la plage, au bord d’une piscine, en bateau
et autres activités de plein air
3. Fonction TWS pour une véritable lecture Bluetooth sans l avec son stéréo doublement amélioré
4. Commande vocale Google Assistant et Siri optimisée
5. Microphone mains libres facilitant la prise d’appel
6. Lumière RGB
7. Grâce au prol Bluetooth A2DP, diffusez sans l de la musique en continu depuis n’importe quel appareil
compatible Bluetooth, comme votre téléphone portable, votre ordinateur portable, votre iPhone ou votre iPad
8. Plage de fonctionnement Bluetooth de 10 mètres
9. Port USB
10. Radio FM
11. Fonction d’entrée ligne, adaptée aux PC, MID, TV et autres appareils audio
12. Batterie rechargeable au lithium intégrée 3600mAh
13. Bandoulière, facile à emporter
SPÉCIFICATIONS
Version Bluetooth ...................................................................V4.2+BR
Taille du haut-parleur...............................................................3 pouces*2
Sortie du haut-parleur .............................................................. 7W*2, 4Ω
Capacité de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7V, 3600mAh
Autonomie d’écoute...................................................6 heures 30 au volume 50%
Réponse en fréquence...........................................................100Hz-20kHz
Dimensions du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283(L) *123(l) * 126 (H) mm
CONTENU DE LA BOÎTE
• 1 x Haut-parleur portable Bluetooth
• 1 x Câble de charge
• 1 x Câble audio
• 1 x Mode d’emploi
• 1 x Bandoulière
DÉTAILS DU PRODUIT
1. Bouton d’alimentation - 2. Bouton «TWS» - 3. Lecture/Pause - 4. Avancer/augmentation du volume
5. Voyant de batterie - 6. Reculer/diminution du volume - 7. Bouton de mode (basculer entre les modes Bluetoo-
th, USB, radio FM et entrée AUX) - 8. Bouton «Siri» - 9. Prise de charge - 10. Port USB - 11. Port AUX
12. Bouton «RESET»
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
FRENCH MISE SOUS/HORS TENSION
Appuyez longuement sur le bouton d’alimentation pour allumer le haut-parleur, appuyez brièvement sur le bouton
d’alimentation pour l’éteindre.
BLUETOOTH
1. Allumez le haut-parleur: le haut-parleur émet une tonalité, le bouton d’alimentation devient bleu et clignote
rapidement.
2. Le haut-parleur passe automatiquement en mode Bluetooth.
3. Activez le mode Bluetooth du téléphone portable et recherchez le nom de l’appareil (XTREME180), puis
connectez-le. Le bouton d’alimentation cesse de clignoter et émet une tonalité une fois la connexion établie.
4. Écoutez la musique de votre téléphone portable et protez-en.
5. Appuyez longuement sur le bouton «Avancer» ou «Reculer» de l’appareil ou utilisez votre téléphone portable
pour sélectionner les chansons que vous aimez.
6. Appuyez brièvement sur le bouton «Avancer» ou «Reculer» pour diminuer ou augmenter le volume. Sinon,
réglez le volume sur le téléphone portable.
7. Appuyez brièvement sur le bouton «Lecture/Pause» de l’appareil ou utilisez votre téléphone portable pour
lire la musique ou la mettre en pause.
8. Appuyez brièvement sur le bouton «Siri» pour activer l’assistant vocal SIRI/GOOGLE ASSISTANT.
9. Si vous devez désactiver la connexion Bluetooth établie, appuyez longuement sur le bouton «TWS».
FONCTION TWS
1. Allumez deux haut-parleurs identiques que vous souhaitez appairer, tous deux en mode BT. Il vous sut de
congurer l’une des deux unités.
2. Appuyez brièvement sur le bouton «TWS», le haut-parleur émet une tonalité et commence l’appairage. Une
tonalité est à nouveau émise et le bouton «TWS» reste allumé une fois l’appairage réussi.
3. Établissez une connexion Bluetooth avec votre téléphone portable pour lire la musique depuis les deux haut-
parleurs appairés an de créer un effet de son surround plus puissant.
4. Pour quitter le mode TWS, appuyez à nouveau brièvement sur le bouton «TWS».
5. Lorsque deux unités sont appairées en mode TWS, elles sont automatiquement appairées à nouveau lors de
leur prochaine mise en marche dans la zone de portée effective.
REMARQUE
1. Lorsqu’une connexion Bluetooth est établie, le bouton «TWS» ne vous permet pas d’établir une connexion TWS.
Pour ce faire, établissez d’abord la connexion TWS, puis la connexion Bluetooth avec le téléphone portable.
2. En mode TWS et Bluetooth, si vous appuyez longtemps sur le bouton «TWS», la connexion TWS et la
connexion Bluetooth sont toutes deux désactivées.
Lire de la musique à partir d’une clé USB:
1. Allumez le haut-parleur.
2. Insérez une clé USB dans le port, le haut-parleur lit automatiquement la musique mémorisée.
3. En mode lecture, appuyez longuement sur le bouton «Avancer» ou «Reculer» pour sélectionner les chan-
sons que vous aimez. Appuyez brièvement pour diminuer ou augmenter le volume.
4. Appuyez brièvement sur le bouton «Lecture/Pause» pour lancer la lecture ou la mettre en pause.
Remarque: En mode de lecture Bluetooth, l’insertion d’une clé USB déconnecte le Bluetooth et active la lecture
de la clé USB. Vous pouvez appuyer brièvement sur le bouton «MODE» pour repasser en mode Bluetooth.
RADIO FM
1. Allumez le haut-parleur et appuyez brièvement sur le bouton «MODE» pour passer en mode radio.
2. En mode radio, appuyez longuement sur le bouton «Lecture/Pause» pour rechercher automatiquement la
fréquence FM et la mémoriser automatiquement. Appuyez brièvement sur le bouton «Lecture/Pause» pour
couper le son du haut-parleur.
3. Appuyez longuement sur le bouton «Avancer» ou «Reculer» pour changer la fréquence FM mémorisée,
appuyez brièvement pour diminuer ou augmenter le volume.

8 9
ENTRÉE AUX
Pour les autres appareils de musique compatibles ou vos lecteurs MP3/MP4, utilisez le câble audio fourni pour
connecter la sortie auxiliaire de l’appareil à l’entrée auxiliaire de cet appareil, puis protez…
Si vous utilisez un appareil externe, vous pouvez contrôler toutes les fonctions depuis cet appareil.
LUMIÈRE RGB
Lorsque le haut-parleur est allumé, la lumière RGB s’allume automatiquement. Appuyez longuement sur le
bouton «Mode» pour allumer ou éteindre la lumière RGB.
FONCTION DE RÉINITIALISATION
Si le haut-parleur ne s’éteint pas ou ne répond plus, appuyez brièvement sur le bouton «RESET» à l’aide d’une
petite broche ronde pour réinitialiser le haut-parleur.
REMARQUES
1. Lors de la connexion Bluetooth avec votre téléphone portable, une icône de batterie indique le volume de la
batterie du haut-parleur sur votre téléphone.
2. Par défaut, le volume est réglé à 50% du volume maximum.
3. Si vous recevez un appel alors qu’une connexion Bluetooth est établie, appuyez brièvement sur le bouton
«Lecture/Pause» pour accepter l’appel ou longuement pour le rejeter. Pour mettre n à un appel, appuyez
brièvement sur le bouton «Lecture/Pause» ou mettez-y n depuis votre téléphone portable. Pendant un
appel, appuyez longuement sur le bouton «Lecture/Pause» pour passer à la conversation sur le téléphone.
4. La durée de lecture peut varier en fonction du niveau de volume et du style de musique.
CHARGER L’APPAREIL
1. Le chargeur n’est pas inclus dans la boîte. Veuillez utiliser un chargeur standard 5V/1-2A pour charger cet
appareil.
2. Vous pouvez également charger le haut-parleur à l’aide d’un PC. Pour cela, insérez le câble de charge fourni
dans le port de charge de l’appareil, puis connectez l’autre extrémité au PC.
3. Le temps de charge varie de 3 à 5heures. Une fois l’appareil complètement chargé, les 4 voyants restent
allumés.
4. Lorsque la batterie est faible, le haut-parleur invite à la recharger.
5. Cet appareil ne peut pas charger la batterie d’un autre appareil. Ne tentez pas de charger un autre appareil à
l’aide de cet appareil ou d’y connecter un autre appareil à l’aide d’un câble USB.
IMPORTANT
Lorsque vous écoutez de la musique pendant la charge, veuillez régler le volume à la moitié, car pour certaines
musiques comportant des basses importantes, le chargeur peut ne pas être en mesure de fournir le courant
élevé nécessaire temporairement lorsque le volume est au maximum.
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser/stocker ce produit à des températures extrêmes.
• Veuillez tenir l’appareil éloigné de toute source de chaleur, comme les radiateurs, les poêles, etc.
• An de protéger votre audition et de prolonger la durée de vie du haut-parleur, évitez d’écouter les chansons au
volume maximum.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon doux et sec. Pour les taches les plus tenaces, humidiez le chiffon
avec de l’eau uniquement. Toute autre substance risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.
Om een correcte werking te verzekeren en schade te vermijden, vragen wij u om deze gebruikershandleiding
aandachtig te lezen vooraleer dit product te gebruiken.
EIGENSCHAPPEN
1. 2.0CH draagbare bluetooth-luidspreker in stof
2. Waterbestendig IPX6, spatwaterdicht, regendicht, perfect voor strand, zwembad, boot en meer buitenacti-
viteiten
3. TWS-functie, voor een geluid dat dubbel zo sterk is via een draadloze bluetooth-verbinding
4. Geoptimaliseerde Google-assistent en Siri-spraakbesturing
5. Handenvrije microfoon voor het gemakkelijk opnemen van de oproep
6. RGB-lampje
7. Met A2DP bluetooth, draadloze muziekstroom van elk bluetooth-apparaat zoals uw mobiele telefoon, note-
book, iPhone of iPad
8. Bluetooth-bereik van 10 meter
9. USB-ondersteuning
10. FM-radio
11. Line-in functie, geschikt voor PC, MID, TV en andere audioapparatuur
12. Ingebouwde oplaadbare lithium-batterij van 3600mAh
13. Schouderriem, gemakkelijk om mee te nemen
SPECIFICATIES
Bluetooth-versie.....................................................................V4.2+ BR
Luidsprekergrootte ...................................................................3 inch*2
Luidsprekeroutput ...................................................................7W*2, 4Ω
Batterijcapaciteit ...............................................................3,7 V, 3600mAh
Afspeeltijd ............................................................. 6:30 uur op 50% volume
Frequentierespons................................................................100Hz-20kHz
Productafmetingen .................................................283 (L) *123 (B) * 126 (H) mm
INHOUD VAN DE VERPAKKING
•1x draagbare bluetooth-luidspreker
•1x oplaadkabel
•1x audiokabel
•1x gebruikershandleiding
•1x schouderriem
DETAILS VAN PRORUCT
1. In- en uitschakelen - 2. TWS-knop - 3. Afspelen/pauzeren - 4. Vooruitspoelen/volume omhoog - 5. Batterijlampje
6. Achteruitspoelen/volume omlaag - 7. Modusknop (schakel tussen bluetooth, USB, FM-radio en AUX-IN)
8. Siri-knop - 9. Laad-jack - 10. USB-poort - 11. AUX-poort - 12. RESET-jack
DUTCH/BELGIUM
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria

10 11
IN- EN UITSCHAKELEN
Druk lang op de aan/uit-knop om de luidspreker in te schakelen, kort op de aan/uit-knop om de luidspreker uit te
schakelen.
BLUETOOTH
1. Zet de aan/uit-knop op «ON», de luidspreker maakt een toon, de aan/uit-knop wordt blauw en knippert snel.
2. De luidspreker gaat automatisch over in de bluetooth-modus.
3. Activeer bluetooth op de mobiele telefoon, zoek naar de naam van het apparaat «XTREME180» en maak
vervolgens verbinding. De aan/uit-knop stopt met knipperen en maakt een toon als hij is gekoppeld.
4. Speel de muziek van uw mobiele telefoon af en geniet.
5. Druk lang op de knop Volgende of Vorige op het apparaat of op de mobiele telefoon om nummers te selecte-
ren die u leuk vindt.
6. Druk kort op de knop Volgende of Vorige om het volume te verhogen of te verlagen. Of regel het volume van
de mobiele telefoon.
7. Druk kort op de knop Afspelen/Pauzeren op het apparaat of de mobiele telefoon om de muziek af te spelen/
te pauzeren.
8. Druk kort op de Siri-knop om de spraakassistent SIRI/GOOGLE ASSISTANT te activeren.
9. Als u de huidige Bluetooth-verbinding moet verbreken, druk dan op de TWS-toets om de verbinding te verbreken.
TWS-FUNCTIE
1. Schakel twee identieke luidsprekers in die u wilt koppelen, beide in de BT-modus. U hoeft slechts één van de
twee eenheden in te stellen.
2. Druk kort op de TWS-toets, de luidspreker maakt een toon en begint te koppelen, u hoort opnieuw een toon en
de TWS-knop blijft branden na een succesvolle koppeling.
3. Maak een bluetooth-verbinding met uw mobiele telefoon om muziek af te spelen door de twee gekoppelde
luidsprekers om een krachtiger surroundgeluidseffect te creëren.
4. Wanneer u de TWS-modus wilt verlaten, drukt u de «TWS»-toets opnieuw kort in.
5. Zodra twee eenheden met TWS zijn gekoppeld, zullen ze de volgende keer dat ze binnen het effectieve bereik
worden ingeschakeld, automatisch opnieuw worden gekoppeld.
OPMERKING
1. Met bluetooth ingeschakeld, kunnen de gebruikers TWS-knop niet gebruiken om TWS te verbinden, dus maak
eerst een TWS-verbinding en maak dan een bluetooth-verbinding met de mobiele telefoon.
2. In de TWS-modus en met bluetooth-verbinding worden zowel de TWS-verbinding als de bluetooth-verbinding
verbroken wanneer de gebruiker de TWS-knop lang indrukt.
MUZIEK AFSPELEN VANAF USB
1. Zet de aan/uit-knop op «ON».
2. Steek een USB in de sleuf, de luidspreker zal de opgeslagen muziek automatisch afspelen.
3. Druk in de afspeelmodus lang op de knop Volgende of Vorige om nummers te selecteren die u leuk vindt, druk
kort om het volume te regelen.
4. Druk kort op Afpselen/Pauzeren om af te spelen of te pauzeren.
Opmerking: in de bluetooth-afspeelmodus zal de USB de verbinding met bluetooth verbreken en overschakelen
naar het afspelen van de USB. U kunt kort op de MODUS-knop drukken om weer over te schakelen naar de
bluetooth-modus.
FM-RADIO
1. Zet de aan/uit-knop op «ON», druk kort op de «MODE»-knop om de radio te openen.
2. In de radiomodus, druk lang op de knop «Afspelen/Pauzeren» om het FM-kanaal automatisch te zoeken en op
te slaan. Druk kort op de knop «Afspelen/Pauzern» om de luidspreker te dempen.
3. Druk lang op de knop Volgende of Vorige om het opgeslagen FM-kanaal te wijzigen en kort op de knop om het
volume te regelen.
AUX-IN
Voor andere compatibele muziekapparaten of uw MP3/MP4-spelers gebruikt u de meegeleverde audiokabel om
de «Line Out» van het apparaat aan te sluiten op de «Aux In» van dit apparaat en geniet …
Bij gebruik van een extern apparaat kunnen alle functies door het externe apparaat worden aangestuurd.
RGB-LAMPJE
Wanneer de luidspreker is ingeschakeld, brandt het RGB-lampje automatisch, de gebruiker kan de modusknop
lang indrukken om het RGB-lampje in en uit te schakelen.
RESETFUNCTIE
Als de luidspreker niet uitschakelt of reageert, kan de gebruiker de RESET-jack kort indrukken met een kleine
ronde pin om de luidspreker te resetten.
OPMERKINGEN
1. Wanneer u een bluetooth-verbinding maakt met uw mobiele telefoon, zal er een batterij-icoontje zijn dat het
volume van de luidsprekerbatterij op uw telefoon aangeeft.
2. Het standaardvolume is 50% van het maximale volume.
3. Met bluetooth verbonden, als er een inkomende oproep is, kan de gebruiker de knop Afspelen/Pauzeren
kort indrukken om de oproep te accepteren of lang om de oproep te weigeren; wanneer hij een oproep wil
beëindigen, kan de gebruiker de knop Afspelen/Pauzeren kort indrukken of de mobiele telefoon bedienen om
de oproep te beëindigen. Tijdens het gesprek kan de gebruiker de toets Afspelen/Pauzeren lang indrukken om
over te schakelen naar het gesprek op de telefoon.
4. De afspeeltijd kan variëren afhankelijk van het volume en de muziekstijl.
HOE OPLADEN
1. De lader is niet inbegrepen in de verpakking. Gebruik een standaard 5V/1-2A lader om dit apparaat op te
laden.
2. De gebruiker kan de luidspreker ook opladen via een PC door de meegeleverde laadkabel in de laadsleuf van
het apparaat te steken en het andere uiteinde aan te sluiten op de PC.
3. De oplaadtijd is ongeveer 3-5 uur. Na volledig opladen blijven de 4 LED’s branden.
4. Wanneer de batterijspanning laag is, zal de luidspreker vragen om op te laden.
5. Het apparaat heeft geen stroombankfunctie, het is verboden om een ander apparaat via dit laadstation op te
laden of om een ander apparaat aan te sluiten via een USB-kabel.
BELANGRIJK
Als u muziek afspeelt tijdens het opladen, zet het volume dan in het midden, want voor sommige muziek met
zware bassen kan de lader zich de hoge stroom tijdelijk niet veroorloven op het maximale volume.
WAARSCHUWING
• Gebruik/bewaar dit product niet bij extreme temperaturen.
• Houd het product uit de buurt van alles wat warmte genereert, zoals radiatoren, kachels, enz.
• Om gehoorbescherming en een langere levensduur van de luidsprekers te garanderen, dient u te voorkomen
dat u naar nummers op maximaal volume luistert.
• Gebruik bij het reinigen van het product een zachte droge doek. Voor meer hardnekkige vlekken kunt u de doek
alleen met water bevochtigen. Al het andere kan de lak oplossen of het plastic beschadigen.

12 13
Um einen korrekten Betrieb zu gewährleisten und Schäden zu vermeiden, lesen sie bitte vor der Nutzung des
Geräts dieses Benutzerhandbuch aufmerksam durch.
EIGENSCHAFTEN
1. 2.0CH Tragbarer Bluetooth Stoff-Lautsprecher
2. Wasserfest IPX6, spritzwasserfest, regenfest, perfekt für den Strand, den Pool, das Schiff und weitere Akti-
vitäten im Freien
3. TWS Funktion, ermöglicht echtes schnurloses Bluetooth-Abspielen mit doppelt verbessertem Stereoton
4. Optimierter Google Assistant und Siri voice control
5. Freisprechmikrofon für einfache Rufannahme
6. RGB Beleuchtung
7. Mit A2DP Bluetooth für schnurloses Musik-Streaming von jedem beliebigen Gerät mit Bluetooth-Funktion,
etwa Smartphone, Notebook, iPhone oder iPad
8. Bluetooth-Reichweite 10 Meter
9. USB-Eingang
10. FM Radio
11. Eingang für PC, Mobile Internetgeräte, TV und weitere Audio-Geräte
12. Integrierter Lithium-Akku 3600 mAh
13. Einfach abzunehmender Schultergurt
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Bluetooth Version ....................................................................V4.2+BR
Lautsprechergröße ...................................................................3 Inch*2
Lautsprecherleistung................................................................ 7 W*2, 4Ω
Akkuleistung ..................................................................3,7 V, 3600 mAh
Abspielzeit...................................................... 6:30 Stunden bei 50% Lautstärke
Frequenzbereich ................................................................100 Hz-20 kHz
Maße ............................................................283 (L) *123 (B) * 126 (H) mm
PACKUNGSINHALT
•1 x Tragbarer Bluetooth Lautsprecher
•1 x Ladekabel
•1 x Audiokabel
•1 x Benutzerhandbuch
•1 x Schultergurt
PRODUKTDETAILS
1. Power Ein/Aus - 2. TWS Knopf - 3. Play/Pause - 4. Vor/Lautstärke höher - 5. Ladestandsanzeige Akku
6. Zurück/Volumen niedriger - 7. Menüknopf (wechselt das Menü zwischen Bluetooth, USB-Disk, FM Radio und AUX-IN)
8. Siri-Knopf - 9. Ladebuchse - 10. USB-Eingang - 11. AUX-Eingang - 12. RESET-Buchse
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
GERMAN POWER EIN/AUS
Halten Sie die Power-Taste länger gedrückt, um den Lautsprecher einzuschalten; durch kurzes Drücken der
Power-Taste schaltet man den Lautsprecher aus.
BLUETOOTH
1. Wenn Sie den Power-Knopf auf „ON“ stellen, sendet der Power-Knopf einen Ton, der Power-Knopf wird blau
und blinkt schnell auf.
2. Der Lautsprecher geht automatisch in den Bluetooth-Modus.
3. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone und suchen Sie nach dem Gerätenamen „XTREME180“;
dann pairen Sie die Geräte. Nach dem erfolgreichen Pairing hört der Power-Knopf auf zu blinken und sendet
wiederum einen Ton.
4. Nun können Sie die Musik von Ihrem Smartphone genießen.
5. Halten Sie den Vor- oder Zurück-Knopf des Geräts länger gedrückt, um die von Ihnen gewünschten Songs
auszuwählen.
6. Drücken Sie den Vor- oder Zurück-Knopf nur kurz, um die Lautstärke höher oder niedriger zu stellen. Sie
können die Lautstärke auch am Smartphone einstellen.
7. Drücken Sie kurz den Play/Pause-Knopf am Gerät oder betätigen Sie Ihr Smartphone, um die Musik zu
starten/zu stoppen.
8. Drücken Sie kurz den Siri-Knopf, um den Sprachassistenten SIRI/GOOGLE ASSISTANT zu aktivieren.
9. Wenn Sie die aktuelle Bluetooth-Verbindung unterbrechen möchten, drücken Sie hierzu lange auf den
TWS-Knopf.
TWS-FUNKTION
1. Schalten Sie zwei identische Lautsprecher ein, die Sie pairen möchten, beide benden sich im BT-Modus. Sie
müssen nur eines der beiden Geräte einrichten.
2. Drücken Sie kurz den TWS-Knopf, der Lautsprecher sendet einen Ton und beginnt mit dem Pairing; nach dem
erfolgreichen Pairing ist ein weiterer Ton zu vernehmen und der TWS-Knopf leuchtet.
3. Stellen Sie eine Bluetooth-Verbindung zu Ihrem Smartphone her, um Musik auf den beiden gepairten Lautspre-
chern abzuspielen und einen besseren Raumklang-Effekt zu erzielen.
4. Wenn Sie den TWS-Modus verlassen möchten, drücken Sie nochmals kurz den TWS-Knopf.
5. Sobald die beiden Geräte über TWS gepairt sind, bleiben sie beim nächsten Einschalten, sofern sie sich in
Reichweite benden, automatisch gepairt.
HINWEISE
1. Bei einer Bluetooth-Verbindung kann der Nutzer den TWS-Knopf für die TWS-Verbindung nicht betätigen; also
stellen Sie bitte zuerst die TWS-Verbindung her und dann über Ihr Smartphone die Bluetooth-Verbindung.
2. Sofern der TWS-Modus und Bluetooth aktiviert sind, werden durch langes Drücken auf den TWS-Knopf sowohl
die TWS-Verbindung als auch die Bluetooth-Verbindung getrennt.
MUSIK VON EINEM USB-DISK ABSPIELEN
1. Stellen Sie den Power-Knopf auf „ON“.
2. Schieben Sie eine USB-Flash-Disk in den Schlitz und der Lautsprecher spielt automatisch die gespeicherte Musik ab.
3. Drücken Sie im Play-Modus lange die Vor- und Zurück-Knöpfe, um die von Ihnen gewünschten Songs zu spie-
len; durch kurzes Drücken stellen Sie die Lautstärke ein.
4. Kurzes Drücken auf Play/Pause zum Abspielen oder Unterbrechen.
Bemerkung: Das Einlegen einer USB-Disk im Bluetooth-Abspielmodus unterbricht die Bluetooth-Verbindung und
schaltet in den Abspielmodus der USB-Disk. Durch kurzes Drücken auf den MODE-Knopf können Sie wieder in
den Bluetooth-Modus wechseln.
FM RADIO
1. Stellen Sie den Power-Knopf auf „ON“, drücken Sie den MODE-Knopf kurz, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie im Radio-Modus lange auf den „Play/Pause“-Knopf, um die Selbstsuche eines FM-Kanals zu
starten, der automatisch gespeichert. Drücken Sie kurz auf den „Play/Pause“-Knopf, um den Lautsprecher
stumm zu schalten.

14 15
3. Drücken Sie lange die Vor- und Zurück-Knöpfe, um zwischen den gespeicherten FM-Kanälen zu wechseln;
durch kurzes Drücken stellen Sie die Lautstärke ein.
AUX-IN
Für weitere kompatible Musikgeräte oder Ihre MP3/MP4-Player verwenden Sie bitte das mitgelieferte Audioka-
bel, um die „Line Out“-Ausgänge mit dem „Aux In“-Eingang dieses Geräts zu verbinden; danach einfach genießen
…
Wenn Sie ein externes Gerät verwenden, können alle Funktionen über dieses externe Gerät kontrolliert werden.
RGB BELEUCHTUNG
Wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist, leuchtet die RGB-Beleuchtung automatisch; der Nutzer kann das RGB-
Licht durch langes Drücken des Mode-Knopfes ein- und ausschalten.
RESET-FUNKTION
Wenn der Lautsprecher nicht reagiert oder ausgeht, kann der Nutzer durch kurzes Drücken des RESET-Knopfes
mithilfe einer kleinen runden Nadel den Kopfhörer zurücksetzen.
BEMERKUNGEN
1. Falls eine Bluetooth-Verbindung zu Ihrem Smartphone besteht, gibt ein Batterie-Symbol auf Ihrem Display den
Ladestand des Lautsprecher-Akkus an.
2. Das Gerät ist standardmäßig auf 50 % der maximalen Lautstärke eingestellt.
3. Bei Bestehen einer Bluetooth-Verbindung kann der Nutzer bei Eingehen eines Anrufs kurz den Play/
Pause-Knopf drücken, um den Anruf anzunehmen, oder den Play/Pause-Knopf lange drücken, um den Anruf
abzulehnen; zum Beenden des Anrufs kurz den Play/Pause-Knopf drücken oder das Smartphone betätigen.
Während des Anrufs kann der Nutzer durch langes Drücken des Play/Pause-Knopfs zum Sprechen über das
Smartphone wechseln.
4. Die maximale Betriebszeit ist abhängig vom Lautstärke-Level und dem Musikstil.
AUFLADEN DES AKKUS
1. Das Ladegerät ist nicht in der Packung enthalten. Bitte verwenden Sie zum Auaden des Geräts ein 5V/1-2A
Standard-Ladegerät.
2. Der Nutzer kann den Lautsprecher auch über seinen PC auaden, indem er das mitgelieferte Ladekabel in die
Ladebuchse steckt und das andere Ende mit dem PC verbindet.
3. Die Ladezeit sollte 3-5 Stunden betragen. Nach dem vollen Auaden leuchten alle 4 LED-Lampen.
4. Wenn der Ladestand des Akkus niedrig ist, fordert der Lautsprecher zum Auaden auf.
5. Das Gerät besitzt keine Powerbank-Funktion, weshalb es verboten ist, andere Geräte über dieses Gerät aufzu-
laden oder ein anderes Gerät über das USB-Kabel anzuschließen.
WICHTIG
Bitte stellen Sie beim Abspielen von Musik während des Auadens die Lautstärke auf ein mittleres Level, da das
Ladegerät bei manchen Musikstücken mit starken Bässen eventuell nicht in der Lage ist, den Strombedarf bei
maximaler Lautstärke zu liefern.
WARNHINWEIS
• Verwenden/lagern Sie das Gerät nicht bei extremen Temperaturen.
• Bitte halten Sie das Gerät von jeglicher Wärmequelle wie Heizkörpern, Öfen usw. fern.
• Um Hörschäden vorzubeugen und die Lebensdauer des Lautsprechers zu verlängern, vermeiden Sie es, Musik
bei maximaler Lautstärke zu hören.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen weichen Tuch. Bei gröberer Verschmutzung befeuchten Sie das
Tuch ausschließlich mit Wasser. Reinigungsmittel könnten die Farbe ablösen oder den Kunststoff beschädigen.
Per garantire il corretto funzionamento ed evitare danni, leggere attentamente il presente manuale d’uso prima
di utilizzare questo prodotto.
CARATTERISTICHE
1. Altoparlante portatile in tessuto Bluetooth 2.0CH
2. Classe di protezione IPX6, resistente agli spruzzi d’acqua e alla pioggia, perfetto per la spiaggia, la piscina, la
barca e altre attività all’aperto
3. Funzione TWS per ottenere una riproduzione Bluetooth senza li vera e propria con un doppio audio stereo
potenziato
4. Controllo vocale Google Assistant e Siri ottimizzato
5. Microfono vivavoce per rispondere facilmente alle chiamate
6. Illuminazione RGB
7. Con Bluetooth A2DP è possibile ascoltare musica in streaming senza li da qualsiasi dispositivo abilitato alla
funzione Bluetooth, come il telefono cellulare, il portatile, l’iPhone o l’iPad
8. Portata operativa Bluetooth 10 metri
9. Supporto USB
10. Radio FM
11. Funzione Line-in, adatta per PC, MID, TV e altri dispositivi audio
12. Batteria ricaricabile al litio incorporata 3.600 mAh
13. Tracolla, facile da togliere
SPECIFICHE TECNICHE
Versione Bluetooth .................................................................. V4.2+BR
Dimensione altoparlante .............................................................2 pollici*2
Uscita altoparlante .................................................................7 W*2, 4 Ω
Capacità della batteria .........................................................3,7 V, 3.600 mAh
Durata riproduzione....................................................6:30 ore al 50% del volume
Risposta in frequenza ........................................................... 100 Hz-20 kHz
Dimensioni del prodotto .............................................283 (L) *123 (L) * 126 (H) mm
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
• 1 altoparlante Bluettoth portatile
• 1 cavo di ricarica
• 1 cavo audio
• 1 manuale utente
• 1 tracolla
DETTAGLI DEL PRODOTTO
1.Accensione/spegnimento - 2. Pulsante TWS - 3.Riproduzione/Pausa - 4.Avanti/Volume su - 5.Indicatore della
batteria - 6.Indietro/Volume giù - 7.Pulsante Modalità (per cambiare le modalità scegliendo tra Bluetooth, disco
USB, radio FM e AUX-IN) - 8.Pulsante Siri - 9.Jack di ricarica - 10.Porta USB - 11.Porta AUX - 12.Jack RESET
ITALIAN
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria

16 17
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Premere a lungo il pulsante di accensione per accendere l’altoparlante, premerlo brevemente per spegnerlo.
BLUETOOTH
1. Ruotare il pulsante di accensione su «ON», l’altoparlante emette un segnale acustico, il pulsante di accen-
sione diventa blu e lampeggia rapidamente.
2. L’altoparlante entra automaticamente in modalità Bluetooth.
3. Attivare la funzione Bluetooth del cellulare e cercare il nome del dispositivo «XTREME180», quindi collegarlo.
Il pulsante di accensione smette di lampeggiare ed emette un segnale acustico una volta collegato.
4. Riprodurre e ascoltare la musica dal cellulare.
5. Premere a lungo il pulsante Avanti o Indietro sul dispositivo o operare sul telefono cellulare per selezionare i
brani desiderati.
6. Premere brevemente il pulsante Avanti o Indietro per aumentare o diminuire il volume. Oppure regolare il
volume del cellulare.
7. Premere brevemente il pulsante Riproduzione/Pausa sul dispositivo o operare sui telefoni cellulari per ripro-
durre/interrompere la musica.
8. Premere brevemente il pulsante Siri per attivare l’assistente vocale SIRI/GOOGLE ASSISTANT.
9. Se è necessario scollegare la connessione Bluetooth corrente, premere a lungo il pulsante TWS per scollegarsi.
FUNZIONE TWS
1. Accendere due altoparlanti identici da accoppiare, entrambi in modalità BT. Basterà impostare soltanto una
delle due unità.
2. Premere brevemente il pulsante TWS, l’altoparlante emette un suono e inizia l’accoppiamento, si sentirà
quindi un altro suono e il pulsante TWS continuerà a lampeggiare dopo l’avvenuto accoppiamento.
3. Effettuare la connessione Bluetooth con il telefono cellulare per riprodurre la musica dai due altoparlanti
accoppiati per creare un effetto surround più potente.
4. Quando si desidera uscire dalla modalità TWS, premere brevemente di nuovo il pulsante «TWS».
5. Una volta accoppiate le due unità con il TWS, quando entrambe verranno accese la volta successiva all’inter-
no del raggio d’azione effettivo, verranno accoppiate di nuovo automaticamente.
NOTA
1. Quando la funzione Bluetooth è collegata, gli utenti non possono azionare il pulsante TWS per collegare il TWS,
quindi è necessario effettuare prima la connessione TWS e poi la connessione Bluetooth con il telefono cellulare.
2. In modalità TWS e Bluetooth collegate, quando l’utente preme a lungo il pulsante TWS, sia la connessione
TWS che la connessione Bluetooth saranno scollegate.
RIPRODUZIONE DELLA MUSICA DAL DISCO USB
1. Ruotare il pulsante di accensione su «ON».
2. Inserire la chiavetta USB nello slot, l’altoparlante riprodurrà automaticamente la musica memorizzata.
3. In modalità di riproduzione, premere a lungo il tasto Avanti o Indietro per selezionare i brani desiderati, pre-
mere brevemente per aumentare o diminuire il volume.
4.Premere brevemente Riproduzione/Pausa per riprodurre o mettere in pausa.
Osservazione : in modalità di riproduzione Bluetooth, inserendo il disco USB si scollega la funzione Bluetooth
e si passa alla riproduzione del disco USB. È possibile premere brevemente il tasto MODALITÀ per passare di
nuovo alla modalità Bluetooth.
RADIO FM
1. Ruotare il pulsante di accensione su «ON», premere brevemente il pulsante «MODALITÀ» per passare allo
stato radio.
2. In modalità radio, premere a lungo il pulsante «Riproduzione/Pausa» per cercare e memorizzare automatica-
mente il canale FM. Premere brevemente il pulsante «Riproduzione/Pausa» per disattivare l’altoparlante.
3. Premere a lungo il pulsante Avanti o Indietro per cambiare il canale FM memorizzato, premere brevemente per
aumentare o diminuire il volume.
AUX-IN
Per altri dispositivi musicali compatibili o per i lettori MP3/MP4, utilizzare il cavo di linea audio in dotazione
per collegarsi dall’»uscita di linea» del dispositivo all’»ingresso Aux « di questo dispositivo, quindi ascoltare la
musica preferita...
Quando si utilizza un dispositivo esterno, tutte le funzioni possono essere controllate dal dispositivo esterno.
ILLUMINAZIONE RGB
Quando l’altoparlante è acceso, la luce RGB si accende automaticamente, l’utente può premere a lungo il pul-
sante Modalità per accenderla e spegnerla.
FUNZIONE RESET
Se l’altoparlante non si spegne o non risponde, l’utente può premere brevemente il jack RESET con un piccolo
perno rotondo per resettare l’altoparlante.
OSSERVAZIONI
1. Quando si collega la funzione Bluetooth con il proprio telefono cellulare, ci sarà un’icona della batteria che
indica il volume della batteria dell’altoparlante sul telefono.
2. Il volume predenito è al 50% dello stato del volume massimo.
3. Nello stato di connessione Bluetooth, se c’è una chiamata in arrivo, l’utente può premere brevemente il
pulsante Riproduzione/Pausa per accettare la chiamata o a lungo per riutarla. Quando desidera terminare
una chiamata, l’utente può premere brevemente il pulsante Riproduzione/Pausa o operare sul telefono.
Durante la chiamata, l’utente può premere a lungo il pulsante Riproduzione/Pausa per passare alla modalità
di conversazione al telefono.
4. Il tempo di riproduzione può variare a seconda del livello del volume e dello stile musicale.
RICARICA
1. Il caricabatterie non è incluso nella confezione. Utilizzare un caricabatterie standard 5 V/1-2 A per caricare
questo dispositivo.
2. L’utente può anche caricare l’altoparlante tramite un PC, inserire il cavo di carica in dotazione nello slot di
ricarica dell’unità e collegare l’altra estremità al PC.
3. Il tempo di ricarica dovrebbe essere di 3-5 ore. Dopo la carica completa, i 4 LED continuano a lampeggiare.
4. Quando la tensione della batteria è bassa, l’altoparlante richiede la ricarica.
5. L’unità non ha la funzione Power Bank, è vietato caricare altri dispositivi tramite questa unità o collegare altri
dispositivi tramite un cavo USB.
IMPORTANTE
Durante la riproduzione di musica in fase di ricarica, mettere il volume in posizione centrale, perché per alcuni
tipi di musica con bassi pesanti, il caricabatterie potrebbe non essere in grado di supportare temporaneamente
una corrente elevata con un volume massimo.
AVVERTENZA
• Non utilizzare/conservare questo prodotto in condizioni di temperature estreme.
• Tenere il prodotto lontano da qualsiasi fonte di calore, come termosifoni, stufe, ecc.
• Per garantire la protezione dell’udito e una maggiore durata dell’altoparlante, evitare di ascoltare i brani a
volume massimo.
• Per la pulizia del prodotto, utilizzare un panno morbido e asciutto. Per macchie più ostinate, inumidire il panno
solo con acqua. Qualsiasi altro prodotto rischia di dissolvere la vernice o di danneggiare la plastica.

18 19
Para lograr un funcionamiento correcto y evitar daños, por favor, lea este manual con atención antes de usar
este producto.
CARACTERÍSTICAS
1. Altavoz portátil con pantalla textil Bluetooth 2.0CH;
2. Resistencia al agua IPX6, a prueba de salpicaduras, impermeable, perfecto para la playa, la piscina, el barco y
otras actividades al aire libre;
3. Función TWS, logra una auténtica reproducción inalámbrica Bluetooth con doble sonido estéreo mejorado;
4. Asistente Google optimizado y asistente de control de voz Siri;
5. Micrófono manos libres para responder a las llamadas con facilidad;
6. Iluminación RGB;
7. Con Bluetooth A2DP, reproducción de música desde cualquier dispositivo habilitado para Bluetooth, (teléfono
móvil, ordenador portátil, iPhone o iPad):
8. Rango de funcionamiento de Bluetooth: 10 metros;
9. Soporte USB;
10. Radio FM;
11. Función de entrada de línea, adecuado para PC, MID, TV y otros dispositivos de audio;
12. Con batería recargable de litio 3600mAh;
13. Correa para el hombro, fácil de llevar.
ESPECIFICACIONES
Versión ....................................................................Bluetooth V4.2+BR
Tamaño de altavoz ..............................................................3 pulgadasx2
Salida de altavoz .................................................................. 7Wx2, 4Ω
Capacidad de la batería..........................................................3,7V 3600mAh
Tiempo de reproducción ............................................. 6:30 horas al 50% del volumen
Respuesta de frecuencia..........................................................100Hz-20kHz
Tamaño del producto..................................................2 8 3 ( l ) x 1 2 3 ( a ) x 1 2 6 ( h ) m m
CONTENIDO DE LA CAJA
• 1 altavoz portátil Bluetooth;
• 1 cable de carga;
• 1 cable audio;
• 1 manual de instrucciones;
• 1 correa bandolera.
DETALLES DEL PRODUCTO
1. Encendido/apagado - 2. Botón TWS - 3. Reproducción y pausa - 4. Siguiente/Subir volumen - 5. Indicador de
batería - 6. Anterior/Bajar volumen - 7. Botón de modo (activa los modos Bluetooth, unidad USB, radio FM y
entrada AUX) - 8. Botón de Siri - 9. Toma de carga - 10. Puerto USB - 11. Puerto AUX - 12.Oricio RESET.
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
SPANISH ENCENDIDO/APAGADO
Pulse prolongadamente el botón de encendido para activar el altavoz, púlselo brevemente para apagarlo.
BLUETOOTH
1. Encienda el dispositivo, el altavoz emitirá un sonido y se encenderá el indicador azul que parpadeará con rapidez.
2. El altavoz entrará de manera automática en modo Bluetooth.
3. Active el Bluetooth del teléfono e inicie la búsqueda del nombre de dispositivo «XTREME180». Conéctese a
él. Una vez conectado, el botón de encendido dejará de parpadear y escuchará un sonido.
4. Podrá reproducir música desde tu teléfono móvil y disfrutar.
5. Pulse prolongadamente el botón de avance o retroceso en el dispositivo o utilice el teléfono para seleccionar
las canciones que desee.
6. Pulse brevemente el botón de avance o retroceso para subir o bajar el volumen. O ajuste el volumen en su
teléfono.
7. Pulse brevemente el botón de reproducción en el dispositivo o en su teléfono móvil para reproducir y pausar
la música.
8. Pulse brevemente el botón de Siri para activar el asistente de voz SIRI/ASISTENTE DE GOOGLE.
9. Si necesita desconectar el emparejamiento Bluetooth actual, pulse prolongadamente el botón TWS.
FUNCIÓN TWS
1. Encienda los dos altavoces que desea emparejar en modo Bluetooth. Sólo tiene que congurar una de las dos
unidades.
2. Pulse brevemente el botón TWS. El altavoz emitirá un sonido y comenzará el emparejamiento, escuchará una
nueva señal sonora y el botón TWS se mantendrá encendido tras un emparejamiento correcto.
3. Al realizar la conexión Bluetooth con su teléfono móvil, los dos altavoces emparejados crearán un efecto más
potente de sonido envolvente.
4. Si desea salir del modo TWS, pulse brevemente el botón TWS.
5. Una vez emparejadas las dos unidades TWS, y cuando ambas estén encendidas de nuevo dentro de su radio
de acción, volverán a emparejarse.
NOTA
1. Cuando el Bluetooth esté conectado, no podrá activar el TWS. Así que, no olvide activar primero el TWS y, a
continuación, la conexión Bluetooth con el teléfono móvil.
2. En modo TWS y con el Bluetooth conectado, si pulsa prolongadamente el botón TWS, se desconectarán tanto
el TWS como el emparejamiento Bluetooth.
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA DE UNA UNIDAD USB
1. Encienda el dispositivo.
2. Inserte la unidad USB en su ranura. El altavoz reproducirá la música almacenada de manera automática.
3. En modo de reproducción, pulse prolongadamente el botón de avance o retroceso para seleccionar las can-
ciones que desee, pulse brevemente para subir o bajar el volumen.
4. Pulse brevemente Reproducción/Pausa para reproducir el audio o pausarlo.
Observación : Si está en modo de reproducción de Bluetooth, al insertar la unidad USB, el Bluetooth se des-
conectará y se reproducirá el contenido de esta. Para cambiar de nuevo al modo Bluetooth, pulse brevemente el
botón MODE.
RADIO FM
1. Encienda el dispositivo, y pulse brevemente el botón MODE para acceder a las emisoras de radio.
2. En modo radio, pulse prolongadamente el botón de reproducción para buscar y guardar automáticamente
canales de FM. Pulse brevemente el botón de reproducción para silenciar el altavoz.
3. Pulse prolongadamente el botón de avance o retroceso para cambiar entre canales de FM guardados. Pulse
brevemente para subir o bajar el volumen.
ENTRADA AUX
Para otros dispositivos compatibles de reproducción o reproductores MP3/MP4, utilice el cable de audio sumi-

20 21
nistrado para conectar la salida del dispositivo en cuestión a la entrada AUX de este dispositivo. Y, a continua-
ción, disfrute...
Si utiliza un dispositivo externo, podrá utilizarlo para controlar todas las funciones.
ILUMINACIÓN RGB
Cuando el altavoz está encendido, la iluminación RGB se enciende de manera automática. Puede encenderla o
apagarla según su deseo.
FUNCIÓN RESET
Si el altavoz no se apaga o no responde, puede resetear el dispositivo con un aller de punta roma.
COMENTARIOS
1. Durante la conexión Bluetooth con su teléfono móvil, un icono de batería en su teléfono indicará el estado de
la batería del altavoz.
2. El volumen predeterminado será del 50%.
3. Con conexión Bluetooth, si entra una llamada, podrá aceptarla pulsando brevemente el botón de reproducción
o rechazarla, si pulsa prolongadamente. Cuando desee nalizar la llamada, pulse brevemente el botón de
reproducción o utilice su teléfono de la manera habitual. Durante la llamada, si desea hablar directamente por
el teléfono, pulse prolongadamente el botón de reproducción.
4. El tiempo de reproducción puede variar dependiendo del volumen y el tipo de música.
CÓMO CARGAR EL DISPOSITIVO
1. El cargador no está incluido en el paquete. Utilice un cargador estándar de 5V/1-2A.
2. El altavoz también puede cargarse a través de un PC: ponga el cable de carga del dispositivo en la ranura de
carga de la unidad y conecte el otro extremo al PC.
3. Es estima un tiempo de carga entre 3 y 5 horas. En una carga completa, las 4 leds estarán encendidas.
4. Cuando la batería esté baja, el altavoz pedirá que se cargue.
5. La unidad no tiene función de banco de carga. No deberá cargar otros dispositivos a través de esta unidad o
conectarlos con un cable USB.
IMPORTANTE
Si reproduce música durante la carga, ponga el volumen al 50%, porque para cierto tipo de música, el cargador
no podrá hacer frente a graves potentes al máximo.
ADVERTENCIA
• No use o almacene este producto a temperaturas extremas.
• Mantenga el producto lejos de cualquier fuente de calor, como radiadores, estufas, etc.
• Para proteger su capacidad auditiva y una prolongada vida útil del altavoz, evite escuchar canciones a máximo
volumen.
• Cuando limpie el producto, utilice un paño suave y seco. Para manchas difíciles, humedezca el paño solo con
agua. Otros productos podrían disolver la pintura o dañar el plástico.
Para garantir um funcionamento correto e evitar danos, leia atentamente este manual do utilizador antes de
usar este produto.
CARACTERÍSTICAS
1. Coluna portátil em tecido Bluetooth 2.0CH
2. IPX6 à prova de água, à prova de salpicos, à prova de chuva, perfeito para a praia, piscina, barco e mais
atividades ao ar livre
3. Função TWS, alcance o verdadeiro Bluetooth sem os reproduzindo com som estéreo duplo melhorado
4. Google Assistant e controlo de voz da Siri otimizados
5. Microfone mãos-livres para atender facilmente a chamada
6. Iluminação RGB
7. Com Bluetooth A2DP, transmita música sem os a partir de qualquer dispositivo com Bluetooth, como o seu
telemóvel, notebook, iPhone ou iPad
8. Alcance de funcionamento do Bluetooth de 10 metros
9. Ligação USB
10. Rádio FM
11. Função Line-in, adequada para PC, MID, TV e outros dispositivos de áudio
12. Bateria recarregável de lítio integrada 3600mAh
13. Alça de ombro, fácil de tirar
ESPECIFICAÇÕES
Versão de Bluetooth ..................................................................V4.2+BR
Tamanho da coluna ..............................................................3 polegadas*2
Saída da coluna.....................................................................7W*2, 4Ω
Capacidade da bateria........................................................... 3.7V, 3600mAh
Tempo de reprodução .................................................6:30 horas a 50% do volume
Resposta de frequência............................................................100Hz-20kHz
Tamanho do produto .................................................283(L) *123(W) * 126 (H) mm
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
•1x Coluna portátil Bluetooth
•1x Cabo de carregamento
•1x Cabo de áudio
• 1xManual do utilizador
•1x Alça para o ombro
DETALHES DO PRODUTO
1. Ligar/desligar - 2. Botão TWS - 3. Reproduzir/Pausar - 4. Avançar/Aumentar volume - 5. Indicador de bateria
6. Retroceder/Diminuir volume - 7. Botão de modo (alterne os modos entre Bluetooth, pen USB, rádio FM e AUX-IN)
8. Botão Siri - 9. Entrada de carga - 10. Porta USB - 11. Porta AUX - 12. Entrada RESET
PORTUGUESE
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria

22 23
LIGAR/DESLIGAR
Mantenha durante alguns segundos o botão ligar/desligar para ligar a coluna e prima rapidamente o botão
ligar/desligar para desligar a coluna.
BLUETOOTH
1. Prima obotão ligar/desligarpara “ON”, a coluna emitirá um som, o botão ligar/desligar cará azul e piscará
rapidamente.
2. A coluna entra emmodoBluetooth automaticamente.
3. Ative o Bluetooth do telemóvel e procure o nome do dispositivo “XTREME180”e ligue-o. O botão ligar/desli-
gar para de piscar e emite um som quando estiver ligado.
4. Reproduza a música do seu telemóvel e desfrute.
5. Mantenha durante alguns segundos o botão Avançar ouRetroceder no dispositivo ou controle no telemóvel
para selecionar as músicas de que gosta.
6. Prima rapidamente o botão Avançar ou Retroceder para ajustar o volume para cima e para baixo. Ou ajuste
ovolumedo telemóvel.
7. Prima rapidamente o botão Reproduzir/Pausar no dispositivo ou controle no telemóvel para reproduzir/pau-
sar a música.
8. Prima rapidamente o botão Siri para ativar o assistente de voz SIRI/GOOGLE ASSISTANT.
9. Se for necessário desligar a ligação de Bluetooth atual, prima durante alguns segundos o botão TWS para desligar.
FUNÇÃO TWS
1. Ligue duas colunas idênticasque pretende emparelhar, ambos em modo BT. Só tem de congurar uma das
duas unidades.
2. Prima rapidamente o botão TWS, a coluna emitirá um som e iniciará o emparelhamento, ouvirá um som
novamente e o botão TWS permanecerá aceso após o emparelhamento correto.
3. Faça umaligação Bluetooth com o seu telemóvel para reproduzir música pelas duas colunas emparelhadas
para criar um efeito de som surround mais potente.
4. Quando quiser sair do modo TWS, primarapidamente obotão“TWS”novamente.
5. Quando as duas unidades estiverem emparelhadas com o TWS, quando forem ligadas da próxima vez dentro
do alcance efetivo, carão automaticamente emparelhadas novamente.
NOTA
1. Quando o Bluetooth estiver ligado, os utilizadores não podem controlar o botão TWS para ligar o TWS, portan-
to, faça a ligação TWS primeiro e, de seguida, faça a ligação Bluetooth com otelemóvel.
2. No modo TWS e ligado por Bluetooth, quando o utilizador premir durante alguns segundos o botão TWS, a
ligação TWS e a ligação Bluetooth serão desligadas.
REPRODUZIR MÚSICA A PARTIR DE UMA PEN USB
1. Prima o botão ligar/desligar para “ON”.
2. Insira a pen USB na slot e a coluna reproduzirá a música armazenada automaticamente.
3. No modo de reprodução, prima durante alguns segundos o botão Avançar ou Retroceder para selecionar as
músicas de que gosta, prima rapidamente para ajustar o volume para cima e para baixo.
4. Prima rapidamente Reproduzir/Pausar para reproduzirou pausar.
Observação : No modo de reprodução Bluetooth, inserir a pen USB desligará o Bluetooth e mudará para reprodu-
zir a pen USB. Pode premir rapidamente o botão MODO para mudar para o modo Bluetooth novamente.
RÁDIO FM
1. Prima o botãoligar/desligar para «OFF», prima rapidamente o botão«MODO»para entrar em modo de rádio.
2. No modo de rádio, prima durante alguns segundos o botão “Reproduzir/Pausar”para procurar automatica-
mente a estação FM e guardá-la automaticamente. Prima rapidamente o botão “Reproduzir/Pausar”para
silenciar a coluna.
3. Prima durante alguns segundos o botão Avançar ou Retroceder para mudar a estação FM guardada, prima
rapidamente para ajustar o volume para cima e para baixo.
AUX-IN
Para outros dispositivos de música compatíveis ou os seus leitores de MP3/MP4, utilize o cabo de linha de
áudio fornecido para ligar o “Line Out” do dispositivoao “Aux In”deste dispositivo, e desfrute...
Aousar um dispositivo externo, todas as funções podem ser controladas pelo dispositivo externo.
ILUMINAÇÃO RGB
Quando a coluna é ligada, a luz RGB acende automaticamente, o utilizador pode manter o botão Modo premido
para ligar e desligar a luz RGB.
FUNCIONALIDADE RESET
Se a coluna não se desligar ou não responder, o utilizador pode premir rapidamente a entrada RESET com um
pequeno pino redondo para reiniciar a coluna.
OBSERVAÇÕES
1. Quando zer a ligação Bluetooth ao seu telemóvel, haverá um ícone de bateria indicando o volume da bateria
da coluna no seu telefone.
2. O volume predenido está em 50% do volume máximo.
3. No modo de ligação Bluetooth, se receber uma chamada, o utilizador pode premir rapidamente no botão
Reproduzir/Pausar para atender a chamada ou premir durante alguns segundos o botão Reproduzir/Pausar
para rejeitar a chamada.Quando quiser terminar uma chamada, o utilizador pode premir rapidamente o botão
Reproduzir/Pausar ou terminar a chamada no telemóvel. Durante a chamada, o utilizador pode premir durante
alguns segundos o botão Reproduzir/Pausar para mudar para falar ao telefone.
4. O tempo de reprodução pode variar dependendo do nível de volume e do estilo de música.
COMO CARREGAR
1. O carregador não está incluído no pacote. Use um carregador 5V/1-2A padrão para carregar este dispositivo.
2. O utilizador também podecarregar a coluna através de um PC, ligue o cabo de carga fornecido na slot de
carga da unidade e ligue a outra extremidade ao PC.
3. O tempo de carregamento deve ser de 3-5 horas. Após o carregamento completo, os 4 LED continuam
acesos.
4. Quando a tensão da bateria estiver baixa, a coluna solicitaráa recarga.
5. A unidade não possui função de power bank, é proibido carregar outro dispositivo através desta unidade ou
ligar outro dispositivo através de um cabo USB.
IMPORTANTE
Ao reproduzir música durante o carregamento, coloque o volume no meio porque, paraalgumas músicas com
graves pesados, o carregador pode não ser capaz de suportar a corrente alta temporariamente abaixo do
volume máximo.
AVISO
•Não use/guarde este produto em condições de temperaturas extremas.
•Mantenha o produto longe de qualquer coisa que gere calor, comoradiadores, fogões, etc.
•Para ter proteção auditiva e vida útil prolongada da coluna, evite ouvir músicas no volume máximo.
• Ao limpar o produto, use um pano macio e seco. Para manchas mais severas, humedeça o pano só com água.
Qualqueroutra coisa pode dissolver a tinta ou danicar o plástico.

Läs denna bruksanvisning noga innan du använder den här produkten för att säkerställa korrekt användning och
undvika skador.
EGENSKAPER
1. 2.0CH bärbar Bluetooth-tyghögtalare
2. Vattentålig IPX6, stänksäker, regntät, perfekt för strand, pool, båt och andra utomhusaktiviteter
3. TWS-funktion, uppnå äkta trådlös Bluetooth-uppspelning med dubbelt förbättrat stereoljud
4. Optimerad Google Assistant och Siri röststyrning
5. Handsfree-mikrofon för att enkelt svara på samtalet
6. RGB-belysning
7. Med A2DP Bluetooth kan du trådlöst strömma musik från vilken Bluetooth-enhet som helst som din mobiltele-
fon, bärbara dator, iPhone eller iPad
8. Bluetooth-räckvidd 10 meter
9. USB-stöd
10. FM-radio
11. Line-in-funktion, lämplig för PC, MID, TV och andra ljudenheter
12. Inbyggt uppladdningsbart litiumbatteri 3600 mAh
13. Axelrem, lätt att ta fram
SPECIFIKATIONER
Bluetooth-version ....................................................................V4.2+BR
Högtalarstorlek ......................................................................3 tum*2
Högtalarutgång ....................................................................7W * 2, 4Ω
Batterikapacitet.................................................................3,7V, 3600mAh
Speltid ..............................................................6:30 timmar vid 50% volym
Frekvensomfång .................................................................100Hz-20kHz
Produktstorlek......................................................283 (l) * 123 (b) * 126 (h) mm
FÖRPACKNINGEN INNEHÅLLER
• 1x bärbar Bluetooth-högtalare
• 1x laddningskabel
• 1x ljudkabel
• 1x användarmanual
• 1x axelrem
PRODUKTDETALJER
1.On/Off-knapp - 2.TWS-knapp - 3.Play/Paus - 4.Framåt/Volym upp - 5.Batteriindikator - 6.Tillbaka/Volym ner
7.Lägesknapp (vrid lägena mellan Bluetooth, USB-disk, FM-radio och AUX-IN) - 8.Siri-knapp - 9. Laddningsjack
10.USB-port - 11.AUX-port - 12.RESET-knapp
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
SWEDISH ON/OFF-KNAPP
Långt tryck på strömbrytaren för att slå på högtalaren, kort tryck på strömbrytaren för att stänga av högtalaren.
BLUETOOTH
1. Vrid strömbrytaren till “ON”, högtalaren kommer att avge en ton, strömbrytaren blir blå och blinkar snabbt.
2. Högtalaren går automatiskt in i Bluetooth-läge
3. Aktivera Bluetooth på mobiltelefonen och sök efter enhetsnamnet “XTREME180” och anslut den sedan.
Strömbrytaren slutar blinka och avger en ton när den är ansluten.
4. Spela musiken från din mobiltelefon och njut.
5. Tryck länge på framåt- eller tillbakaknappen på enheten eller använd mobiltelefonen för att välja låtar du gillar.
6. Tryck snabbt på framåt- eller tillbakaknappen för att justera volymen upp och ner. Eller justera volymen på
mobiltelefonen.
7. Tryck kort på Play/Paus-knappen på enheten eller använd mobiltelefonen för att spela/pausa musiken.
8. Tryck kort på Siri-knappen för att aktivera röstassistent SIRI/GOOGLE ASSISTANT.
9. Om du behöver koppla bort den aktuella Bluetooth-anslutningen trycker du länge på TWS-knappen för att
koppla bort den.
TWS-FUNKTION
1. Sätt på två identiska högtalare som du vill koppla samman dem, båda i BT-läge. Endast en av de två enheterna
behöver ställas in.
2. Tryck kort på TWS-knappen, högtalaren kommer att göra en ton och börja koppla ihop, en ton hörs igen och
TWS-knappen fortsätter att lysa efter att sammankopplingen lyckats.
3. Skapa Bluetooth-anslutning med din mobiltelefon för att spela musik från de två sammankopplade högtalarna
för att skapa en mer kraftfull surroundljudeffekt.
4. När du vill lämna TWS-läget, trycker du kort på “TWS” -knappen igen.
5. När två enheter kopplats med TWS, kommer de automatiskt att kopplas samman igen när de båda enheterna
slås på nästa gång inom effektiv räckvidd.
OBS
1. När Bluetooth är ansluten kan användarna inte använda TWS-knappen för att ansluta TWS. Gör först
TWS-anslutningen och sedan Bluetooth-anslutning med mobiltelefonen.
2. När användaren trycker länge på TWS-knappen, kommer både TWS-anslutningen och Bluetooth-anslutningen
att kopplas bort under TWS-läge och med Bluetooth-ansluten.
SPELA UPP MUSIK FRÅN USB-DISK.
1. Sätt på strömmen på «ON».
2. Sätt i USB-ashdisk i kortplatsen, högtalaren spelar automatiskt upp den lagrade musiken.
3. Under uppspelningsläge, tryck länge framåt eller bakåt för att välja de låtar du vill, gör ett kort tryck för att
justera volymen upp och ner.
4. Tryck kort på Play/Paus för att spela eller pausa.
Anmärkning : Under Bluetooth-uppspelningsläge kopplar du in USB-disken från Bluetooth och växlar till att spela
USB-disk. Du kan trycka kort på MODE-knappen för att växla till Bluetooth-läge igen.
FM-RADIO
1. Vrid strömknappen till «ON», tryck kort på «MODE» -knappen för att gå över till radioläge.
2. Under radioläge, tryck länge på «Play/Paus» -knappen för att automatiskt söka i FM-kanalen och lagra den
automatiskt. Tryck kort på “Play/Paus” -knappen för att stänga av högtalaren.
3. Tryck länge framåt eller bakåt för att ändra den sparade FM-kanalen, tryck kort för att justera volymen upp
och ner.
AUX-IN
För andra kompatibla musikenheter eller dina MP3/MP4-spelare, använd den medföljande ljudkabeln för att
ansluta från enhetens «Line Out» till «Aux In» på den här enheten och sedan är det bara att njuta ...

När du använder en extern enhet kan alla funktioner styras av den externa enheten.
RGB-BELYSNING
När högtalaren slås på lyser RGB-lampan automatiskt, användaren kan trycka länge på Mode-knappen för att
slå på och av RGB-lampan.
ÅTERSTÄLL FUNKTIONALITET
Om högtalaren inte stängs av eller svarar kan användaren kort trycka på RESET med ett litet runt stift för att
återställa högtalaren.
ANMÄRKNINGAR
1. När Bluetooth-anslutningen till din mobiltelefon är klar visas en batteriikon som anger högtalarens batteri-
volym på din telefon.
2. Standardvolymen är på 50 % av max volym.
3. Om du får ett inkommande samtal vid Bluetooth-anslutning kan användaren kort trycka på Play/Paus-knappen
för att acceptera samtalet eller trycka länge på Play/Paus-knappen för att avvisa samtalet. När du vill avsluta
ett samtal kan användaren kort trycka på Play/Paus-knappen eller använda mobiltelefonen för att avsluta
samtalet. Under samtalet kan användaren trycka länge på knappen Play/Paus för att växla till att prata i
telefon.
4. Speltiden kan variera beroende på volymnivå och musikstil.
HUR MAN LADDAR
1. Laddaren ingår inte i paketet. Använd en standard 5V/1-2A laddare för att ladda den här enheten.
2. Användaren kan också ladda högtalaren via en PC, sätta den medföljande laddningskabeln i enhetens ladd-
ningsfack och ansluta den andra änden till datorn.
3. Laddningstiden är 3,5 timmar. Efter full laddning fortsätter de fyra lysdioderna att lysa.
4. När batterispänningen är låg kommer högtalaren att säga till att den behöver laddas.
5. Enheten har ingen powerbank-funktion, det är förbjudet att ladda annan enhet via den här enheten eller att
ansluta annan enhet via en USB-kabel.
VIKTIGT
Sätt volymen på mitten när du spelar musik under laddning, för viss musik med tung bas kanske laddaren inte
har orkar med den höga strömen på maximal volym.
VARNING
• Använd/förvara inte den här produkten vid extrema temperaturer.
• Håll produkten borta från allt som genererar värme, såsom värmeelement, spisar etc.
• Undvik att lyssna på låtar med hög volym för att bevara hörseln och en få en förlängd högtalartid.
• Använd en mjuk, torr trasa när du rengör produkten. Fukta trasan med vatten för svårare äckar. Allt annat
riskerar att lösa upp färgen eller skada plasten.
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä voidaksesi varmistaa oikean toiminnan ja
välttääksesi vauriot.
OMINAISUUDET
1. Kannettava 2.0CH Bluetooth-kaiutin
2. Vedenkestävä IPX6, roisketiivis, sateenkestävä, täydellisesti rannalle ja uima-altaan reunalle, veneeseen ja
muihin ulkoilutilanteisiin sopiva
3. TWS-toiminto, saavuta todellinen langaton Bluetooth-toisto kaksinkertaisesti parannetulla stereoäänellä
4. Optimoitu Google Assistant ja Siri-ääniohjaus
5. Handsfree-mikrofoni puhelujen hoitamiseen
6. RGB-valaistus
7. A2DP Bluetooth -yhteydellä suoratoista musiikkia langattomasti mistä tahansa Bluetooth-yhteensopivasta
laitteesta, kuten matkapuhelimesta, kannettavasta tietokoneesta, iPhonesta tai iPadista
8. Bluetooth-toiminta-alue 10 metriä
9. USB-tuki
10. FM-radio
11. Line-in -toiminto, soveltuvat laitteet pc-tietokoneet, MID-, TV- ja muut audiolaitteet
12. Sisäänrakennettu litiumakku, 3600 mAh
13. Olkahihna, helppo ottaa pois
TEKNISET TIEDOT
Bluetooth-versio .....................................................................V4.2+BR
Kaiuttimen koko.................................................................. 3 tuumaa * 2
Kaiuttimen lähtöteho .................................................................7 W*2, 4Ω
Akun kapasiteetti...............................................................3,7 V, 3000 mAh
Toistoaika .................................................6:30 tuntia 50%: n äänenvoimakkuudella
Taajuusvaste ..................................................................100 Hz - 20 kHz
Tuotteen koko .....................................................283 (P) * 123 (L) * 126 (K) mm
PAKETIN SISÄLTÖ
• 1 kpl kannettava Bluetooth-kaiutin
• 1 kpl latausjohto
• 1 kpl audiojohto
• 1 kpl käyttäjän opas
• 1 kpl olkahihna
TUOTTEEN YKSITYISKOHDAT
1. Virta päälle/pois - 2. TWS-painike (True Wireless Stereo) - 3. Toisto/Tauko - 4. Eteenpäin/Äänenvoimakkuuden
lisäys - 5. Akun latauksenilmaisin - 6. Taaksepäin/Äänenvoimakkuuden vähennys - 7. Mode-käyttötilapainike
(vuorottele Bluetooth-, USB-levyn, FM-radion ja AUX-IN:n kesken) - 8. Siri-painike - 9. Latausliitin - 10. USB-portti
11. AUX-portti - 12. RESET-nollausliitin
FINNISH
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria

28 29
VIRTA PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ
Kytke kaiutin päälle painamalla virtapainiketta pitkään ja sammuta kaiutin painamalla virtapainiketta lyhyesti.
BLUETOOTH
1. Aseta virtapainike asentoon ”ON”, jolloin kaiutin päästää äänimerkin, virtapainike muuttuu siniseksi ja vilkkuu
nopeasti.
2. Kaiutin siirtyy Bluetooth-tilaan automaattisesti.
3. Käynnistä matkapuhelimen Bluetooth ja etsi laitteen nimi “XTREME180” ja kytke se. Virtapainike lakkaa
vilkkumasta ja päästää äänimerkin, kun yhteys on muodostettu.
4. Toista musiikkia matkapuhelimestasi ja nauti.
5. Valitse haluamasi kappaleet painamalla pitkään laitteen Eteen- tai Taaksepäin-painiketta tai käytä matkapu-
helintasi.
6. Säädä äänenvoimakkuutta painamalla lyhyesti Eteen- tai Taaksepäin-painiketta. Tai säädä matkapuhelimen
äänenvoimakkuutta.
7. Voit toistaa/asettaa tauolle musiikkia painamalla laitteen Toisto/Tauko-painiketta lyhyesti tai käyttämällä
matkapuhelintasi.
8. Aktivoi ääniavustaja SIRI/GOOGLE ASSISTANT painamalla lyhyesti Siri-painiketta.
9. Jos sinun on katkaistava nykyinen Bluetooth-yhteys, katkaise yhteys painamalla pitkään TWS-painiketta.
TWS-TOIMINTO
1. Käynnistä kaksi samanlaista kaiutinta, jotka haluat muodostaa pariksi, BT-tilassa. Sinun tarvitsee tehdä
asennus vain toiselle näistä kahdesta.
2. Paina lyhyesti TWS-painiketta, kaiutin päästää äänimerkin ja alkaa muodostaa paria, ääni kuuluu jälleen ja
TWS-painike palaa edelleen parinmuodostuksen tapahduttua.
3. Muodosta Bluetooth-yhteys matkapuhelimellasi, jotta voit toistaa musiikkia kahdesta pariksi liitetystä kaiutti-
mesta ja näin aikaansaada tehokkaamman surround-efektin.
4. Kun haluat poistua TWS-tilasta, paina lyhyesti uudelleen TWS-painiketta.
5. Kun kaksi yksikköä on muodostettu pariksi TWS:n kautta, ja kun ne molemmat seuraavan kerran kytketään
päälle tehollisen etäisyyden puitteissa, niistä tulee automaattisesti pari uudelleen.
HUOMAUTUS
1. Kun Bluetooth on kytketty, käyttäjät eivät voi käyttää TWS-painiketta TWS-yhteyden muodostamiseksi, joten
muodosta ensin TWS-yhteys ja muodosta sitten Bluetooth-yhteys matkapuhelimella.
2. TWS-tilassa ja Bluetooth-yhteyden ollessa kytkettynä, kun käyttäjä painaa pitkään TWS-painiketta, sekä TWS-
yhteys että Bluetooth-yhteys katkeavat.
MUSIIKIN TOISTAMINEN USB-LEVYLTÄ
1. Aseta virtapainike ON-asentoon.
2. Aseta USB-levyltä paikalleen, kaiutin toistaa tallennettua musiikkia automaattisesti.
3. Paina soittotilassa pitkään Eteen- tai Taaksepäin-painiketta valitaksesi haluamasi kappaleet, paina lyhyesti
säätääksesi äänenvoimakkuutta.
4. Toista tai keskeytä lyhyellä Toista/Tauko-painalluksella.
Huomautus : Bluetooth-toistotilassa USB-levyn asettaminen katkaisee Bluetooth-yhteyden ja laite siirtyy toista-
maan USB-levyä. Voit siirtyä uudelleen Bluetooth-tilaan painamalla MODE-painiketta lyhyesti.
FM-RADIO
1. Käännä virtapainike asentoon «ON», paina lyhyesti MODE-painiketta siirtyäksesi radiotilaan.
2. Radiotilassa paina pitkään “Toista/Tauko” -painiketta etsiäksesi FM-kanavan ja tallentaaksesi sen automaat-
tisesti. Mykistä kaiutin painamalla lyhyesti Toista/Tauko-painiketta.
3. Paina pitkään Eteen- tai Taaksepäin-painiketta muuttaaksesi tallennettua FM-kanavaa, paina lyhyesti
säätääksesi äänenvoimakkuutta.
AUX-IN
Muille yhteensopiville musiikkilaitteille tai MP3/MP4-soittimillesi, liitä laitteen audiojohto muodostaaksesi
yhteyden ”Line Out” -liitäntäpisteestä laitteen ”Aux In” -liitäntäpisteeseen, ja nauti…
Ulkoista laitetta käyttäessäsi voit ohjata kaikkia toimintoja ulkoisella laitteella.
RGB-VALAISTUS
Kaiuttimen ollessa päällä, RGB-valaistus on päällä automaattisesti. ja käyttäjä voi kytkeä RGB-valaistuksen
päälle ja pois päältä painamalla Mode-painiketta pitkään.
NOLLAA TOIMINNALLISUUS
Jos kaiutin ei kytkeydy pois päältä tai vastaa, käyttäjä voi nollata kaiuttimen painamalla RESET-liitinpistettä
ohuella pyöreällä neulalla.
HUOMAUTUKSET
1. Kun muodostat Bluetooth-yhteyden matkapuhelimeesi, puhelimen näytöllä näkyy akkukuvake, joka ilmaisee
kaiuttimen akun lataustilan.
2. Oletusäänenvoimakkuus on 50 % enimmäisvoimakkuudesta.
3. Jos Bluetooth-yhteystilassa tulee puhelu, käyttäjä voi hyväksyä puhelun painamalla Toista/Tauko-painiketta
lyhyesti tai hylätä puhelun painamalla pitkään Toista/Tauko-painiketta. Kun halutaan lopettaa puhelun, paine-
taan lyhyesti Toista/Tauko-painiketta tai käytetään matkapuhelinta puhelun lopettamiseen. Puhelun aikana
voidaan siirtyä puhumaan puhelimella painamalla Toista/Tauko-painiketta pitkään.
4. Toistoaika voi vaihdella äänenvoimakkuuden ja musiikkityylin mukaan.
KUINKA LAITE LADATAAN
1. Laturi ei sisälly pakkaukseen. Käytä tämän laitteen lataamiseen tavallista 5 V / 1-2 A -laturia.
2. Voit myös ladata kaiuttimen tietokoneen kautta, asettamalla mukana toimitetun latausjohdon laitteen lataus-
pisteeseen ja kytkemällä johdon toisen pään tietokoneeseen.
3. Latausaika on 3-5 tuntia. Täyden latauksen jälkeen 4 LED-valoa palavat jatkuvasti.
4. Kun akun jännite on alhainen, kaiutin antaa latauskehotuksen.
5. Laitteessa ei ole virtapankkitoimintoa, muiden laitteiden lataaminen tämän laitteen kautta tai muiden laittei-
den liittäminen USB-kaapelilla on kielletty.
TÄRKEÄÄ
Kun toistat musiikkia latauksen aikana, aseta äänenvoimakkuus keskitasolle, koska joidenkin voimakkaiden
bassokappaleiden toisto voi olla liikaa suuren virrankulutuksen vuoksi.
VAROITUS
• Älä käytä/säilytä tätä tuotetta äärimmäisissä lämpötiloissa.
• Pidä tuote kaukana lämmönlähteiden, esim. lämpöpattereiden, uunien, vaikutuspiiristä.
• Vältä musiikin kuuntelemista suurella äänenvoimakkuudella, jotta kuulonsuojaus toteutuisi ja laitteen käyttöikä
pitenisi.
• Käytä tuotteen puhdistamiseen pehmeää, kuivaa liinaa. Sitkeämpien tahrojen poistamiseen voit käyttää vain
vedellä kostutettua liinaa. Muut kostutusaineet saattavat liuottaa maalia tai vahingoittaa muovia.

30 31
For at sikre korrekt betjening og undgå skader bedes du læse denne brugervejledning grundigt, inden du tager
produktet i brug.
FUNKTIONER
1. 2.0CH Bærbar Bluetooth-højtaler beklædt med stof
2. Vandtæt IPX6, stænksikker, regnsikker, perfekt til brug på stranden, ved bassinkanten, på båden og andre
udendørs aktiviteter
3. TWS-funktion, ægte trådløs Bluetooth-afspilning med dobbelt forbedret stereolyd
4. Optimeret Google Assistant og stemmestyring med Siri
5. Håndfri mikrofon til nem besvarelse af opkald
6. RGB-lys
7. Med A2DP Bluetooth kan du streame musik fra enhver Bluetooth-aktiveret enhed, f.eks. din mobiltelefon,
bærbare computer, iPhone eller iPad
8. Bluetooth-rækkevidde på 10 meter
9. Understøtter USB
10. FM-radio
11. Line-in-funktion, velegnet til PC, MID, TV og andre lydenheder
12. Indbygget genopladeligt lithiumbatteri 3600 mAh
13. Skulderstrop, let at tage ud
SPECIFIKATIONER
Bluetooth-version ....................................................................V4.2+BR
Højtalerens størrelse ................................................................. 7,6 cm*2
Højtalerudgang ....................................................................7 W*2, 4 Ω
Batterikapacitet................................................................3,7 V, 3600 mAh
Afspilningstid .......................................................6:30 timer ved 50% volumen
Frekvensrespons ...............................................................100 Hz - 20 kHz
Produktstørrelse ...................................................283 (L) * 123 (B) * 126 (H) mm
PAKKENS INDHOLD
• 1 x bærbar Bluetooth-højtaler
• 1 x ladekabel
• 1 x lydkabel
• 1 x brugervejledning
• 1 x skulderstrop
PRODUKTOPLYSNINGER
1. Sådan tænder og slukker du produktet - 2. TWS-knap - 3. Afspil/pause - 4. Frem / Lydstyrke op - 5. Batteriindi-
kator - 6. Tilbage / Lydstyrke ned - 7. Tilstandsknap (skifter mellem tilstand for Bluetooth, USB-drev, FM-radio og
AUX-IN) - 8. Siri-knap - 9. Ladestik - 10. USB-port - 11. AUX-port - 12. Nulstillingsstik
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
DANISH SÅDAN TÆNDER OG SLUKKER DU PRODUKTET
Et langt tryk på tænd/sluk-knappen tænder højttaleren, et kort tryk på tænd/sluk-knappen slukker højttaleren.
BLUETOOTH
1. Når du drejer tænd/sluk-knappen til «ON», lyder der en tone fra højttaleren, hvorefter tænd/sluk-knappen bliver
blå og blinker hurtigt.
2. Højttaleren skifter automatisk til Bluetooth-tilstand.
3. Aktiver Bluetooth på din mobiltelefon, søg efter enhedsnavnet «XTREME180», og opret forbindelse. Tænd/
sluk-knappen holder op med at blinke, og der lyder en tone, når enheden er tilsluttet.
4. Du kan nu afspille musik fra din mobiltelefon.
5. Tryk på knappen Fremad eller Tilbage på enheden, eller brug mobiltelefonen for at vælge sange.
6. Et kort tryk på knappen Fremad eller Tilbage justerer lydstyrken op og ned. Du kan også justere lydstyrken på
mobiltelefonen.
7. Et kort tryk på Afspil/Pause-knappen på enheden afspiller/sætter musikken på pause. Du kan også bruge din
mobiltelefon.
8. Et kort tryk på Siri-knappen aktiverer stemmeassistenten SIRI/GOOGLE ASSISTANT.
9. Hvis du vil afbryde den aktuelle Bluetooth-forbindelse, skal du trykke på TWS-knappen for at afbryde forbindelsen.
TWS-FUNKTION
1. Tænd for to identiske højttalere, du vil parre, begge i BT-tilstand. Du behøver kun at indstille den ene af de to
enheder.
2. Et kort tryk på TWS-knappen får højttaleren til at lave en tone og begynde at parre. Der lyder en tone igen, og
TWS-knappen bliver ved med at lyse, når parringen er gennemført.
3. Opret Bluetooth-forbindelse til din mobiltelefon for at afspille musik med de to parrede højttalere for at skabe
en mere kraftfuld surroundsound-effekt.
4. Du kan afslutte TWS-tilstanden med et kort tryk igen på knappen «TWS».
5. Når to enheder er parret med TWS, vil de automatisk blive parret igen, når de begge tændes næste gang inden
for det effektive område.
BEMÆRK
1. Når Bluetooth er tilsluttet, kan du ikke betjene TWS-knappen for at forbinde TWS. Derfor skal du oprette
TWS-forbindelse først og derefter oprette Bluetooth-forbindelse med mobiltelefonen.
2. I TWS-tilstand og med Bluetooth tilsluttet vil både TWS-forbindelsen og Bluetooth-forbindelsen blive afbrudt
med et langt tryk på TWS-knappen.
AFSPILNING AF MUSIK FRA USB-DREV
1. Drej tænd/sluk-knappen til «ON».
2. Indsæt USB-ashdrevet i åbningen. Herefter vil højttaleren afspille den gemte musik automatisk.
3. I afspilningstilstand skal du trykke på knappen Fremad eller Tilbage for at vælge sange, du kan lide. Et kort
tryk justerer lydstyrken op og ned.
4. Tryk kort på Afspil/Pause for at afspille eller sætte pause.
Bemærk : Når du indsætter USB-drevet i Bluetooth-afspilningstilstand, afbrydes Bluetooth-forbindelsen, og enhe-
den skifter til afspilning af USB-drevet. Et kort tryk på tilstandsknappen skifter til Bluetooth-tilstand igen.
FM-RADIO
1. Drej tænd/sluk-knappen til «ON», tryk kort på tilstandsknappen for at skifte til radiotilstand.
2. I radiotilstand vil et langt tryk på «Afspil/Pause»-knappen starte en automatisk søgning på FM-kanalen og
gemme resultatet automatisk. Et kort tryk på «Afspil/Pause»-knappen skifter højtalerne til lydløs.
3. Et langt tryk på knappen Fremad eller Tilbage skifter den gemte FM-kanal, og et kort tryk justerer lydstyrken
op og ned.

32 33
AUX-IN
For at bruge andre kompatible musikenheder eller dine MP3/MP4-afspillere skal du bruge det medfølgende
lydkabel til at forbinde fra enhedens «Line Out» til «Aux In» på den ønskede enhed. Derefter kan du afspille
musik.
Når du bruger en ekstern enhed, kan alle funktioner styres af den eksterne enhed.
RGB-LYS
Når højttaleren er tændt, tændes RGB-lyset automatisk. Et langt tryk på tilstandsknappen tænder og slukker for
RGB-lyset.
NULSTILLING
Hvis højttaleren ikke slukker eller reagerer, kan brugeren trykke kort på nulstillingsstikket med en lille rund stift
for at nulstille højttaleren.
BEMÆRKNINGER
1. Når der er oprettet Bluetooth-forbindelsen til din mobiltelefon, vises et batteriikon, som angiver højttalerens
batteristyrke på din telefon.
2. Standardstyrken er på 50% status for maksimal styrke.
3. Hvis der er et indgående opkald i Bluetooth-forbindelsestilstand, vil et kort tryk på Afspil/Pause-knappen
acceptere opkaldet, og et langt tryk på Afspil/Pause-knappen vil afvise opkaldet. Når du vil afslutte et opkald,
vil et kort tryk Afspil/Pause-knappen afslutte opkaldet. Du kan også betjene din mobiltelefon til dette. Under
opkaldet vil et langt tryk på Afspil/Pause-knappen skifte til at tale i telefonen.
4. Afspilningstiden kan variere afhængigt af lydstyrkeniveau og musikstil.
SÅDAN OPLADES ENHEDEN
1. Oplader er ikke inkluderet i pakken. Brug en standard 5V/1-2A-oplader til at oplade denne enhed.
2. Brugeren kan også oplade højttaleren via en pc ved at slutte det medfølgende opladningskabel i enhedens
opladningsstik og slutte den anden ende til pc’en.
3. Opladningstiden er 3-5 timer De re lysdioder lyser op ved fuld opladning.
4. Når batteriniveauet er lavt, fortæller højttaleren, at det er tid til genopladning.
5. Enheden er ikke en powerbank. Det er ikke muligt at oplade anden enhed via denne enhed eller at forbinde
den til anden enhed via et USB-kabel.
VIGTIGT
Når du afspiller musik under opladning, skal du sætte lydstyrken til det mellemste niveau, da opladeren muligvis
ikke har kapacitet til højt strømforbrug ved maksimal lydstyrke for musik med høj bas. Dette er midlertidigt.
ADVARSEL
• Brug/opbevar ikke dette produkt ved ekstreme temperaturer.
• Hold produktet borte fra kilder, der genererer varme, såsom radiatorer, komfurer osv.
• For at beskytte hørelsen og opnå en længere højttalerlevetid bør du undgå at lytte til sange med maksimal
lydstyrke.
• Ved rengøring af produktet skal du bruge en blød, tør klud. Til mere genstridige ere pletter må du bruge en
klud, der er vredet op kun med vand. Hvis du bruger andre rengøringsmidler, kan det at opløse malingen eller
beskadige plastikken.
Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker dette produktet for å sikre riktig bruk og unngå skader.
EGENSKAPER
1. 2.0CH bærbar Bluetooth-tekstilhøyttaler
2. Vanntett IPX6, sprutsikker, regntett, perfekt til bruk på stranden, ved bassenget, i båten og til mange andre
utendørsaktiviteter
3. TWS-funksjon, oppnå ekte trådløs Bluetooth-avspilling med dobbelt forbedret stereolyd
4. Optimert Google Assistant og Siri-talestyring
5. Håndfri mikrofon gjør det enkelt å motta anrop
6. RGB-belysning
7. Med A2DP Bluetooth kan du streame musikk trådløst fra en hvilken som helst Bluetooth-aktivert enhet, for
eksempel mobiltelefon, bærbar PC, iPhone eller iPad
8. Bluetooth-rekkevidde 10 meter
9. USB-støtte
10. FM-radio
11. Linje-inn-funksjon, egnet til PC, MID, TV og andre lydenheter
12. Innebygd oppladbart litium-batteri 3600 mAh
13. Skulderstropp, enkel å ta ut
SPESIFIKASJONER
Bluetooth-versjon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V4.2+BR
Høyttalerstørrelse ......................................................................3» x 2
Høyttalerutgang....................................................................7W x 2, 4Ω
Batterikapasitet................................................................3,7 V, 3600 mAh
Spilletid ..............................................................6:30 timer ved 50% volum
Frekvensrespons ..............................................................100 Hz – 20 kHz
Produktstørrelse ...................................................283 (L) x 123 (B) x 126 (H) mm
INNHOLD I PAKKEN
• 1 stk. Bærbar Bluetooth-høyttaler
• 1 stk. Ladekabel
• 1 stk. Lydkabel
• 1 stk. Bruksanvisning
•1 stk. Skulderstropp
PRODUKTDETALJER
1. Slå På/Av - 2. TWS-knapp - 3. Spill/Pause - 4. Fremover / Volum opp - 5. Batteriindikator - 6. Bakover / volum
ned - 7. Modusknapp (veksle modusene mellom Bluetooth, USB-disk, FM-radio og AUX-IN) - 8. Siri-knapp - 9.
Ladeplugg - 10. USB-port - 11. AUX-port - 12. TILBAKESTILL-plugg
NORVEGIAN
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria

34 35
SLÅ PÅ/AV
Trykk lenge på På/Av-knappen for å slå på høyttaleren, trykk kort på På/Av-knappen for å slå av høyttaleren.
BLUETOOTH
1. Drei På/Av-knappen til «PÅ», høyttaleren avgir en tone, På/Av-knappen blir blå og blinker raskt.
2. Høyttaleren går automatisk til Bluetooth-modus.
3. Aktiver Bluetooth på mobiltelefonen og søk etter enhetsnavnet «XTREME180», og koble den deretter til. På/
Av-knappen slutter å blinke og avgir en tone når den er koblet til.
4. Spill av musikken fra mobiltelefonen og nyt den.
5. Trykk lenge på Fremover- eller Bakover-knappen på enheten eller bruk mobiltelefonen til å velge låter du liker.
6. Trykk kort på Fremover- eller Bakover-knappen for å justere volumet opp og ned. Eller juster mobiltelefonvolumet.
7. Trykk kort på Spill/Pause-knappen på enheten eller bruk mobiltelefonen til å spille/pause musikken.
8. Trykk kort på Siri-knappen for å aktivere stemmeassistent SIRI / GOOGLE ASSISTANT.
9. Hvis du trenger å koble fra den aktuelle Bluetooth-tilkoblingen, trykker du lenge på TWS-knappen for å koble fra.
TWS-FUNKSJON
1. Slå på to identiske høyttalere du vil pare, begge i BT-modus. Du trenger bare å stille inn en av de to enhetene.
2. Trykk kort på TWS-knappen, høyttaleren avgir en tone og begynner å pare, en tone avgis igjen og TWS-knap-
pen vil fortsette å lyse etter at den er paret.
3. Opprett Bluetooth-forbindelse med mobiltelefonen og spill av musikk fra de to sammenkoblede høyttalerne
for å oppnå kraftigere surround-lydeffekt.
4. Når du vil avslutte TWS-modus, trykker du kort på «TWS»-knappen igjen.
5. Når to enheter er paret med TWS, når de begge slås på neste gang innen effektivt område, pares de automa-
tisk igjen.
MERKNAD
1. Når Bluetooth er koblet til, kan brukerne ikke betjene TWS-knappen for å koble til TWS, så opprett TWS-tilk-
obling først og opprett deretter Bluetooth-forbindelsen med mobiltelefonen.
2. I TWS-modus og med Bluetooth-tilkoblet blir både TWS-tilkoblingen og Bluetooth-tilkoblingen koblet fra når du
trykker lenge på TWS-knappen.
SPILLE MUSIKK FRA USB-DISK
1. Drei På/Av-knappen til «PÅ».
2. Sett inn USB-minnepinnen i sporet, og høyttaleren spiller automatisk av den lagrede musikken.
3. I avspillingsmodus trykker du lenge Fremover- eller Bakover-knappen for å velge låter du liker og trykker kort
for å justere volumet opp og ned.
4. Trykk kort på Spill/Pause for å spille eller pause.
Merknad : Under Bluetooth-avspillingsmodus setter du inn USB-disken for å koble fra Bluetooth og veksle til å
spille av USB-disken. Du kan trykke kort på MODUS-knappen for å veksle til Bluetooth-modus igjen.
FM-RADIO
1. Drei På/Av-knappen til «PÅ», trykk kort på «MODUS»-knappen for å gå til radiomodus.
2. I radiomodus trykker du lenge på «Spill»/Pause»-knappen for å søke automatisk blant FM-kanalen og lagre
automatisk. Trykk kort på «Spill/Pause»-knappen for å dempe høyttaleren.
3. Trykk Fremover- eller Bakover-knappen for å endre den lagrede FM-kanalen, trykk kort for å justere volumet
opp og ned.
AUX-IN
For andre kompatible musikkenheter eller MP3-/MP4-spillere bruker du den medfølgende lydlinjekabelen til å
koble fra enhetens «Line Out» til «Aux In» på denne enheten, og nyter deretter musikken ...
Når du bruker en ekstern enhet, kan alle funksjonene styres av den eksterne enheten.
RGB-BELYSNING
Når høyttaleren er slått på, lyser RGB-lyset automatisk, brukeren kan trykke lenge på Modus-knappen for å slå
RGB-lyset på og av.
TILBAKESTILL FUNKSJONALITET
Hvis høyttaleren ikke slår seg av eller reagerer, kan brukeren trykke kort på RESET-pluggen med en liten rund stift
for å tilbakestille høyttaleren.
MERKNADER
1. Når du har en Bluetooth-forbindelse med mobiltelefonen, vil det være et batteriikon som indikerer høyttalerens
batterivolum på telefonen.
2. Standard volum er 50 % av maks. volum.
3. I Bluetooth-tilkoblingsstatus hvis det kommer et innkommende anrop, kan brukeren trykke kort på Spill/
Pause-knappen for å besvare anropet eller trykke lenge på Spill/Pause-knappen for å avvise anropet. Når du
vil avslutte et anrop, kan du trykke kort på Spill/Pause-knappen eller betjene mobiltelefonen for å avslutte
samtalen. Under samtalen kan brukeren trykke lenge på Spill/Pause-knappen for å veksle til å snakke i
telefonen.
4. Spilletiden kan variere avhengig av volumnivå og musikkstil.
SLIK LADER DU
1. Laderen er ikke inkludert i pakken. Bruk en standard 5 V / 1-2 A lader til å lade denne enheten.
2. Brukeren kan også lade høyttaleren via en PC, koble den medfølgende ladekabelen til ladekontakten på enhe-
ten, koble den andre enden til PCen.
3. Ladetiden er rundt 3–5 timer. Etter full opplading fortsetter de 4 LED-ene å lyse.
4. Når batterispenningen er lav, vil høyttaleren varsle om behov for lading.
5. Enheten har ikke power bank-funksjon, det er ikke tillatt å lade annen enhet via denne enheten eller å koble til
annen enhet til via en USB-kabel.
VIKTIG
Når du spiller av musikk under lading, må du sette volumnivået i midten, musikk med kraftig bass kan gjøre at
laderen ikke tåler den kraftige strømmen midlertidig med maksimalt volum.
ADVARSEL
• Ikke bruk/oppbevar produktet ved ekstreme temperaturer.
• Hold produktet borte fra alt som genererer varme, f.eks. radiatorer, ovner osv.
• For å beskytte hørselen og oppnå lengre levetid på høyttalerne, bør du unngå å lytte til musikk på maksimalt
volum.
• Bruk en myk, tørr klut når du rengjør produktet. Hvis du har kraftigere ekker, fukter du bare kluten med vann.
Rengjøringsmidler mv. kan oppløse lakken eller skade plasten.

36 37
W celu zapewnienia prawidłowej obsługi i uniknięcia uszkodzeń należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi przed użyciem tego urządzenia.
FUNKCJE
1. Przenośny głośnik Bluetooth 2.0CH z tkaniny
2. Wodoodporny IPX6, bryzgoszczelny, odporny na deszcz, idealny na plażę, basen, na wodzie i do innych zajęć
na świeżym powietrzu
3. Funkcja TWS zapewnia prawdziwe bezprzewodowe odtwarzanie Bluetooth z podwójnie ulepszonym
dźwiękiem stereo
4. Zoptymalizowany Google Assistant i sterowanie głosowe Siri
5. Mikrofon bez użycia rąk ułatwiający odbieranie połączenia telefonicznego
6. Oświetlenie RGB
7. Dzięki technologii A2DP Bluetooth można bezprzewodowo przesyłać muzykę z dowolnego urządzenia obsłu-
gującego technologię Bluetooth, takiego jak telefon komórkowy, notebook, iPhone lub iPad
8. Zasięg działania Bluetooth – 10metrów
9. Obsługa USB
10. Radio FM
11. Funkcja wejścia liniowego, pasująca do komputerów stacjonarnych, MID, TV i innych urządzeń audio
12. Wbudowana bateria litowa 3600mAh
13. Pasek na ramię, łatwy do wyjęcia
DANE TECHNICZNE
Wersja Bluetooth .....................................................................V4.2+BR
Wymiary głośnika ....................................................................3 cale*2
Moc wyjściowa głośnika ..............................................................7 W*2, 4Ω
Wydajność baterii ..............................................................3,7 V, 3600mAh
Czas odtwarzania ................................................. 6:30 godzin przy 50% głośności
Odpowiedź częstotliwościowa .....................................................100Hz-20kHz
Wymiary produktu ..................................................2 8 3 ( L ) * 1 2 3 ( W ) * 1 2 6 ( H ) m m
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
• 1 x przenośny głośnik Bluetooth
• 1x kabel do ładowania
• 1x kabel audio
• 1x instrukcja obsługi
• 1x pasek na ramię
SZCZEGÓŁOWY OPIS PRODUKTU
1. Zasilanie włączone/wyłączone - 2. Przycisk TWS - 3. Odtwarzanie/Pauza - 4. Przycisk „do przodu”/ zwiększe-
nie głośności - 5. Wskaźnik baterii - 6. Przycisk „do tyłu”/ zmniejszenie głośności - 7. Przycisk trybu (przełącza
tryby na Bluetooth, dysk USB, radio FM i AUX-IN) - 8. Przycisk SIRI - 9. Gniazdo ładowania - 10. Port USB
11. Port AUX - 12. Gniazdo resetowania
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
POLISH ZASILANIE WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
Długie naciśnięcie przycisku zasilania (Power) pozwala na włączenie głośnia, a krótkie naciśnięcie na jego
wyłączenie.
BLUETOOTH
1. Przełącz przycisk zasilania na pozycję „ON”, głośnik wyda dźwięk, przycisk zasilania zmieni kolor na niebieski
i zacznie szybko migać.
2. Głośnik automatycznie przechodzi na tryb Bluetooth.
3. Włącz Bluetooth w telefonie komórkowym i wyszukaj nazwę urządzenia „XTREME180”, a następnie je po-
dłącz. Przycisk zasilania przestanie migać i wyda dźwięk po podłączeniu.
4. Możesz teraz cieszyć się muzyką odtwarzaną z telefonu komórkowego.
5. Wybierz ulubiony utwór za pomocą długiego naciśnięcia na przycisk „do przodu” lub „do tyłu” na urządzeniu
bądź za pomocą telefonu komórkowego.
6. Krótkie naciśnięcie przycisku „do przodu” lub „do tyłu” umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie głośności.
Lub dostosuj głośność telefonu komórkowego.
7. Odtwarzaj/przerwij utwór za pomocą krótkiego naciśnięcia na przycisk „Odtwarzanie/Pauza” na urządzeniu
bądź za pomocą telefonu komórkowego.
8. Krótkie naciśnięcie przycisku Siri umożliwia aktywowanie asystenta głosowego SIRI/GOOGLE ASSISTANT.
9. Długie naciśnięcie przycisku TWS wystarczy, aby odłączyć bieżące połączenie Bluetooth.
FUNKCJA TWS
1. Włącz dwa identyczne głośniki, które chcesz sparować – oba w trybie BT. Wystarczy skongurować jeden z nich.
2. Naciśnij krótko przycisk TWS – głośnik wyda dźwięk i rozpocznie parowanie. Urządzenie wyda ponownie
dźwięk, a przycisk TWS zaświeci się po udanym sparowaniu.
3. Nawiąż połączenie Bluetooth z telefonem komórkowym, aby odtwarzać muzykę przez dwa sparowane
głośniki w celu uzyskania większego efektu dźwięku przestrzennego.
4. Ponowne krótkie naciśnięcie przycisku „TWS” wystarczy, aby wyjść z trybu TWS.
5. Oba urządzenia sparowane z TWS zostaną automatycznie ponownie sparowane po ich ponownym włączeniu
w efektywnym zasięgu.
UWAGA
1. Podczas połączenia Bluetooth nie można obsługiwać przycisku TWS, aby połączyć TWS. Dlatego też należy w
pierwszej kolejności nawiązać połączenie TWS, a następnie połączenie Bluetooth z telefonem komórkowym.
2. W trybie TWS i podczas połączenia Bluetooth długie naciśnięcie przycisku TWS spowoduje rozłączenie zarów-
no połączenia TWS, jak i połączenia Bluetooth.
ODTWARZANIE MUZYKI Z DYSKU USB
1. Przełącz przycisk zasilania na pozycję „ON”.
2. Włóż dysk ash USB do gniazda, głośnik automatycznie odtworzy zapisaną muzykę.
3. W trybie odtwarzania długie naciśnięcie przycisku „do przodu” lub „do tyłu” pozwala na wybranie ulubionego
utworu, a krótkie naciśnięcie umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie głośności.
4. Krótkie naciśnięcie przycisku „Odtwarzanie/Pauza” umożliwia odtwarzanie lub przerwę.
Uwaga : w trybie odtwarzania Bluetooth włożenie dysku USB spowoduje odłączenie Bluetooth i przełączenie na
odtwarzanie dysku USB. Krótkie naciśnięcie przycisku „Tryb” umożliwia powrót do trybu Bluetooth.
RADIO FM
1. Przełącz przycisk zasilania na pozycję „ON”. Krótkie naciśnięcie przycisku „Tryb” pozwala na włączenie radia.
2. W trybie radia długie naciśnięcie przycisku „Odtwarzanie/Pauza” pozwala na automatyczne wyszukiwanie
kanału FM i jego automatyczne zapisanie. Krótkie naciśnięcie przycisku „Odtwarzanie/Pauza” umożliwia
wyciszenie głośnika.
3. Długie naciśnięcie przycisku „do przodu” lub „do tyłu” pozwala na zmianę zapisanego kanału FM, a krótkie
naciśnięcie umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie głośności.

38 39
AUX-IN
W przypadku innych kompatybilnych urządzeń muzycznych lub odtwarzaczy MP3/MP4 wystarczy użyć dos-
tarczonego przewodu audio, aby połączyć „Line Out” z „Aux In” tego urządzenia, aby w pełni z niego korzystać…
W przypadku korzystania z urządzenia zewnętrznego wszystkimi funkcjami można sterować za pomocą tego
zewnętrznego urządzenia.
OŚWIETLENIE RGB
Gdy głośnik jest włączony, oświetlenie RGB automatycznie się włącza, długie naciśnięcie przycisku trybu pozwa-
la na jego włączenie i wyłączenie.
FUNKCJA RESETOWANIA
Jeżeli głośnik nie wyłącza się lub nie reaguje, krótkie przyciśnięcie gniazda resetowania za pomocą małego
okrągłego bolca pozwoli na jego zresetowanie.
UWAGI
1. Podczas połączenia Bluetooth z telefonem komórkowym na ekranie telefonu pojawi się ikona baterii wskazu-
jąca poziom naładowania baterii.
2. Głośność domyślna jest na poziomie 50% głośności maksymalnej.
3. W przypadku rozmowy telefonicznej przychodzącej podczas połączenia Bluetooth krótkie naciśnięcie przy-
cisku „Odtwarzanie/Pauza” pozwala na jej odebranie, a długie naciśnięcie – na je odrzucenie. Do zakończenia
rozmowy wystarczy krótkie naciśnięcie przycisku „Odtwarzanie/Pauza” lub wykorzystanie do tego telefonu
komórkowego. Podczas połączenia telefonicznego długie naciśnięcie przycisku „Odtwarzanie/Pauza” pozwa-
la przejść do rozmowy za pomocą telefonu.
4. Czas odtwarzania może się różnić w zależności od poziomu głośności oraz rodzaju słuchanej muzyki.
SPOSÓB ŁADOWANIA
1. Pakiet nie zawiera ładowarki. Do ładowania tego urządzenia należy używać standardowej ładowarki 5V/1-2A.
2. Można ładować głośnik za pomocą komputera stacjonarnego, podłączając jeden koniec dostarczonego kabla
do gniazda ładowania urządzenia, a drugi koniec do komputera.
3. Czas ładowania powinien wynosić 3-5godzin. Po pełnym naładowaniu 4 diody LED będą się świecić.
4. Kiedy napięcie baterii jest niskie, głośnik poprosi o naładowanie.
5. Urządzenie nie posiada funkcji powerbanku, nie wolno ładować innego urządzenia za pomocą tego urządze-
nia ani podłączać innego urządzenia za pomocą kabla USB.
WAŻNE
Podczas odtwarzania muzyki przy jednoczesnym ładowaniu należy ustawić głośność na średnim poziomie,
ponieważ w przypadku niektórych utworów z mocnymi basami ładowarka może nie być w stanie zapewnić
chwilami wysokiego prądu przy maksymalnej głośności.
OSTRZEŻENIE
• Nie używaj/nie przechowuj tego urządzenia w ekstremalnych temperaturach.
• Przechowuj urządzenie z dala od wszelkich urządzeń wytwarzających ciepło, takich jak kaloryfery, kuchenki itp.
• Aby chronić słuch i wydłużyć czas pracy głośników, unikaj słuchania utworów przy maksymalnej głośności.
• Do czyszczenia produktu używaj miękkiej, suchej szmatki. W przypadku poważniejszych plam można zwilżyć
szmatkę jedynie wodą. Wszelki inny środek może spowodować rozpuszczenie farby lub uszkodzenie plastiku.
Για τη διασφάλιση της σωστής λειτουργίας και την αποφυγή φθοράς, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο χρήσης πριν από τη χρήση του προϊόντος.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1. 2.0CH υφασμάτινο φορητό ηχείο Bluetooth
2. IPX6 ανθεκτικό στο νερό, αδιαπέραστο σε πιτσιλίσματα, αδιάβροχο, ιδανικό για την παραλία, την πισίνα, το
πλοίο και για πολλές άλλες δραστηριότητες εξωτερικού χώρου
3. Λειτουργία TWS, επιτύχετε πραγματικά ασύρματη αναπαραγωγή Bluetooth με διπλά ενισχυμένο
στερεοφωνικό ήχο
4. Βελτιστοποιημένος βοηθός Google και έξυπνος βοηθός Siri
5. Ασύρματο Μικρόφωνο για εύκολη απάντηση σε κλήση
6. Φωτισμός RGB
7. Με το Bluetooth A2DP, ακούστε μουσική ασύρματα από οποιαδήποτε συσκευή με ενεργοποιημένο Bluetooth
όπως το κινητό σας, τον υπολογιστή, το iPhone ή iPad
8. Εμβέλεια λειτουργίας Bluetooth 10 μέτρα
9. Υποστήριξη USB
10. Ράδιο FM
11. Λειτουργία Line-in, κατάλληλη για υπολογιστή, MID, τηλεόραση και άλλες συσκευές ήχου
12. Ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία λιθίου 3600mAh
13. Ιμάντας ώμου, εύκολη αφαίρεση
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ
Έκδοση Bluetooth ....................................................................V4.2+BR
Διάσταση ηχείου...................................................................3 ίντσες*2
Έξοδος ηχείου......................................................................7W*2, 4Ω
Ικανότητα μπαταρίας ........................................................... 3.7V, 3600mAh
Χρόνος αναπαραγωγής ..................................................6:30 ώρες σε ένταση 50%
Συχνότητα απόκρισης.............................................................100Hz-20kHz
Διάσταση προϊόντος................................................2 8 3 ( Μ ) * 1 2 3 ( Π ) * 1 2 6 ( Υ ) m m
ΠΈΡΙΈΧΟΜΈΝΑ ΣΥΣΚΈΥΑΣΙΑΣ
• 1xΦορητό ηχείο Bluetooth
• 1xΚαλώδιο φόρτισης
• 1xΚαλώδιο ήχου
• 1xΕγχειρίδιο χρήσης
• 1xΙμάντας ώμου
ΛΈΠΤΟΜΈΡΈΙΈΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση - 2. Πλήκτρο TWS - 3. Αναπαραγωγή / Παύση - 4. Μπροστά/ Αύξηση ήχου
5. Λυχνία Μπαταρίας - 6. Πίσω / Μείωση ήχου - 7. Πλήκτρο Λειτουργίας (αλλάξτε τις λειτουργίες μεταξύ
Bluetooth, δίσκου USB, ράδιο FM και AUX-IN) - 8. Πλήκτρο Siri - 9. Υποδοχή φόρτισης - 10. Θύρα USB
11. Θύρα AUX - 12. Υποδοχή ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ (RESET)
GREEK
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
Table of contents
Languages:
Other Ledwood Portable Speakers manuals