Ledwood XREME140 User manual

BT PORTABLE SPEAKER
USER GUIDE
6H

2
CONTENTS
English .............................................................................3 - 5
French..............................................................................6 - 8
Dutch/Belgium...............................................................9 - 11
German........................................................................12 - 14
Italian...........................................................................15 - 17
Spanish........................................................................18 - 20
Portuguese ..................................................................21 - 23
Swedish .......................................................................24 - 26
Finnish .........................................................................27 - 29
Danish..........................................................................30 - 32
Norwegian ...................................................................33 - 35
Polish...........................................................................36 - 38
Greek............................................................................39 - 41
CE Declaration..................................................................................43
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
6H
BOX CONTENT / CONTENU DE LA BOÎTE / INHOUD VAN DE DOOS
PACKUNGSINHALT / CONTENUTO DELLA SCATOLA
CONTENIDO DE LA CAJA / CONTEÚDO DA EMBALAGEM
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL / PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
KASSENS INDHOLD / INNHOLD I ESKEN / ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΌ ΚΌΥΤΙΌΥ / СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТА
JACK
3.5MM

3
CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES
Bluetooth 5.0
Bluetooth Max Power -6 / 4dBM
Frequency response 80Hz-16KHz
Impedance 4Ω
Input Rating 5V 1-2A
Bluetooth range 10 mètres
Power 10W RMS
Protection IPX5
Autonomy 6:00 / 50%
Battery capacity 2000 mAh
PAIRING & CONNECTIVITY
1 Turn on the Bluetooth of your Bluetooth device.
2 turn on the speaker.
3 Choose «XTREME140» from the list of found Bluetooth devices on your
Bluetooth device to pair.
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
ENGLISH
1 2 3 4 5
FUNCTION TOUCH BUTTON
ON/OFF 5
Change the light mode and close the
light
3
Changeintodifferentmode:FMmode
USB / AUX Mode / Bluetooth mode
4
3
Disconnect the Bluetooth 1+2
2
1
2
1
ON/OFF TWS 4
3
3

4
TWS function
1 Open two same products in standby, Long press the MODE button
of either one speaker, and release it after you hear “DUDU” sound
from the speaker, it means two speakers start to connect TWS, af-
ter connect successfully, you will hear “DU“ sound again.
2 Open the Bluetooth of your phone and search the pairing name and
connected.
3 Long press MODE button again to disconnect TWS.
CHARGING INSTRUCTION
- Please plug in the power cable to charge the speaker and the char-
ging indicator is on at the same time.
- Please power off the speaker while it’s charging.
- Charge time is about 3 hours
- Please plug in the power cable to power on the speaker if the battery
is damaged
DISFONCTIONNEMENT
No electricity
First check that the power switch is on ( switch is in a state of “ NO”
to open ) If the above situation, please turn off the power on connect
the power cord to the machine after charging, or plugged in, let the
machine work while charging.
No Sound when playing music
A Please check whether the RCA audio line right connected to the
machine and the dound source.
B Please check whether the volume was kept to a minimum.
C Whether it is right choice signal source.
D Please check your audio source if there is a fault.
IMPORTANT
When playing music during charging, please put the volume to
middle, because for some music with heavy bass, the charger may
not be able to afford the high current temporarily under the maximum
volume.
Please refer to this Users’ Manual before use to use it properly.
Thecontentsstatedhereinmaybemodiedfromtimetotimefor
better service as the product properties and functions are changed
without prior notice.
For the sound performances of the product, never use it in too cold, too
hot, too dusty or humid places, especially :
1 Moist or underwater conditions
2 Near the heater or hi-temperature services or solarization
3 Never disassemble the combination audio; otherwise, it may inva-
lidate the warranty.
4 When the speaker are not used for long periods of time, it is recom-
mended to keep them in a dry place and to recharge them at least
every 2 months.
WARNING
Prolonged use of speaker at high volume may cause irreparable hea-

5
ring loss. We strongly advise you to adjust your Iistening volume to a
reasonable level. The higher the volume, the more you risk damaging
your hearing quickly.
We also recommend you to use your speaker responsibly!
If you wish to return a LEDWOOD product, please contact the retailer
where you purchased it.
Our products are guaranteed for two years by the European legal
conformity guarantee.
Ledwood products are designed and produced to provide the best
possible customer experience in terms of quality and assiciated
technologies. That is why the vast majority of our products meet the
demand and are beyond reproach.
However,someproductsexhibitdesignawsrelatedtotheproduc-
tion line, so it is our duty to inform the public about the two-year war-
ranty available to everyone on our entire product line.
If you encounter a problem with one of our products and would like
to make use of this warranty, please contact your store salesperson.
In a concern of ecology and anti-waste policy, be careful not to treat
the product concerned as a consumable, a second life can be offered
to it !

6
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
FRENCH
CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES
Bluetooth 5.0
Puissance maximale du Bluetooth -6 / 4dBM
Réponse en fréquence 80Hz-16KHz
Impédance 4Ω
Puissance d’entrée 5V 1-2A
Portée du Bluetooth 10 mètres
Puissance 10W RMS
Protection IPX5
Autonomie 6:00 / 50%
Capacité de la batterie 2000 mAh
APPAIRAGE ET CONNECTIVITÉ
1 Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
2 Allumez l’enceinte
3 Sélectionnez «XTREME140» dans la liste des appareils Bluetooth
trouvés sur votre appareil Bluetooth à appairer.
1 2 3 4 5
FUNCTION TOUCH BUTTON
Allumer / Éteindre 5
Changer le mode d’animation lumi-
neuse + Eteindre les lumières.
3
Passerd’unmodeal’autre:FMmode
USB/ AUX Mode / Bluetooth mode
4
3
Déconnecter le Bluetooth 1+2
2
1
2
1
ON/OFF TWS 4
3
3

7
Fonction TWS
1 Allumer deux produits identiques et les mettre en veille. Appuyer
de manière prolongée sur le bouton MODE de l’une des deux en-
ceintes et le relâcher après avoir entendu le double signal sonore
émisparl’enceinte.Cecisigniequelesdeuxenceintessontbien
connectées.
2 Activer la fonction Bluetooth de votre téléphone et chercher le nom
d’association. Établir la connexion.
3 Maintenir le bouton MODE enfoncé pour déconnecter la TWS.
INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT
- Brancher le câble d’alimentation pour mettre l’enceinte en charge.
Le voyant de charge s’allume.
- Éteindre l’enceinte quand elle est en charge.
-Letempsdechargeestd’environ3heures.
- Brancher le câble d’alimentation pour allumer l’enceinte si la batterie
est endommagée.
DISFONCTIONNEMENT
Absence d’alimentation
vérierd’abordquel’enceinteestallumée(«ON»).Sic’estlecas,
éteindre l’enceinte, brancher le câble d’alimentation sur l’appareil
après la charge ou, une fois branché, laisser l’appareil fonctionner
pendant la charge.
L’enceinte n’émet aucun son lorsque la lecture est activée
AVérierquelecâbleaudioRCAestbienconnectéàl’appareiletà
la source sonore.
BVériersilevolumen’estpasrégléauminimum.
CVérierquelasourcedusignalchoisieestlabonne.
DVérierqu’iln’yapasdysfonctionnementauniveaudelasource
audio.
IMPORTANT
Lorsque vous écoutez de la musique pendant la charge, veuillez ré-
gler le volume à la moitié, car pour certaines musiques comportant
des basses importantes, le chargeur peut ne pas être en mesure de
fournir le courant élevé nécessaire temporairement lorsque le volume
est au maximum.
Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Lecontenudecedocumentpeutêtremodiédetemps entemps
pour un meilleur service, car les propriétés et les fonctions du produit
sontmodiéessansavispréalable.
Pour les performances sonores du produit, ne l’utilisez jamais dans
des endroits trop froids, trop chauds, trop poussiéreux ou humides,
notamment :
1 Ne l’exposez pas à l’humidité ou à la pluie ;
2 Ne le placez pas près d’un appareil de chauffage ou dégageant de
fortes chaleurs, ne l’exposez pas en plein soleil
3 Ne le placez pas à un endroit où il risque de chuter ;
4 Ne démontez jamais le combiné audio, sous peine d’invalider la
garantie.

8
Lorsque les enceintes ne sont pas utilisées pendant de longues pé-
riodes, il est recommandé de les conserver dans un endroit sec et de
les recharger au moins tous les 2 mois.
AVERTISSEMENT
L’utilisation prolongée des enceintes à un volume élevé peut entraî-
ner une perte auditive irréparable. Nous vous conseillons vivement
de régler le volume de votre écoute à un niveau raisonnable. Plus le
volume est élevé, plus vous risquez d’endommager rapidement votre
audition.
Nous vous recommandons aussi d’utiliser vos enceintes de manière
responsable !
Si vous souhaitez retourner votre produit LEDWOOD, veuillez contac-
ter le vendeur auprès duquel vous l’avez acheté. Nos produits sont
couverts pendant 2 ans par la garantie légale de conformité euro-
péenne.
Les produits Ledwood sont conçus et produits pour fournir la meil-
leure expérience client possible en termes de qualité et de techno-
logies. C’est pourquoi la grande majorité de nos produits se confor-
ment à vos exigences en ne présentant pas de défauts. Cependant,
certains produits peuvent présenter des imperfections liées à la ligne
de production ; il est donc de notre devoir d’informer le public de
cette garantie de deux ans qui concerne l’ensemble de nos produits.
Si vous rencontrez un problème avec l’un de nos produits et que vous
souhaitez utiliser la garantie, veuillez contacter votre vendeur. Dans
un souci de
protection de l’environnement et dans le cadre des politiques de ré-
duction des déchets, nous vous recommandons de ne pas utiliser ce
produit comme un article consommable : offrez-lui une seconde vie !

9
DUTCH/BELGIUM
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
SPECIFICATIES
Bluetooth 5.0
Maximaal bluetooth-vermogen -6 / 4dBM
Frequentierespons 80Hz-16KHz
Impedantie 4Ω
Ingangsvermogen 5V 1-2A
Bluetooth-bereik 10 mètres
Vermogen 10W RMS
Bescherming IPX5
Autonomie 6:00 / 50%
Batterijcapaciteit 2000 mAh
KOPPELING EN CONNECTIVITEIT
1 Schakel bluetooth in op uw bluetooth-apparaat.
2 Zet de luidspreker aan.
3 Kies «XTREME140» uit de lijst met gevonden bluetooth-apparaten
op uw bluetooth-apparaat om te koppelen.
1 2 3 4 5
FUNCTION TOUCH BUTTON
AAN / UIT 5
Om het licht aan en uit te zetten 3
Schakel de functiemodi (FM/USB/AUX/
Bluetooth)
4
3
Bluetooth loskoppelen verbinding 1+2
2
1
2
1
AAN / UIT TWS 4
3
3

10
TWS-functie
1 Schakel twee dezelfde luidsprekers in in standby, druk lang op de
MODE-knop van één van beide luidsprekers, en laat deze los nadat
u het «DUDU»-geluid uit de luidspreker hoort, dit betekent dat de
twee luidsprekers succesvol zijn verbonden.
2 Open de bluetooth van uw telefoon, zoek de koppelingsnaam en
maak verbinding.
3 Druk nogmaals lang op de MODE-knop om de verbinding met TWS
te verbreken.
LAADINSTRUCTIES
- Sluit de stroomkabel aan om de luidspreker op te laden. Het
laadlampje zal branden.
- Schakel de luidspreker uit wanneer hij aan het opladen is.
- De oplaadtijd is ongeveer 3 uur
- Sluit de stroomkabel aan om de luidspreker in te schakelen als de
batterij beschadigd is
DISFONCTIONNEMENT
Geen elektriciteit
controleer eerst of het apparaat ingeschakeld is (schakelaar staat
in de stand «ON») Als dit het geval is, schakel hem dan uit, laad hem
op en u kunt hem gebruiken terwijl hij wordt opgeladen of nadat hij
is opgeladen.
Geen geluid bij het afspelen van muziek
A Controleer of de RCA-audiokabel goed is aangesloten op het appa-
raat en de geluidsbron.
B Controleer of het volume tot een minimum beperkt is.
C Controleer of de juiste audiobron is geselecteerd.
D Controleer uw audiobron om te zien of er een storing is.
BELANGRIJK
Als u muziek afspeelt tijdens het opladen, zet het volume dan in het
midden, want voor sommige muziek met zware bassen kan de la-
der zich de hoge stroom tijdelijk niet veroorloven op het maximale
volume.
Raadpleeg eerst deze gebruiksaanwijzing om het apparaat op de
juiste manier te gebruiken.
De hierin vermelde inhoud kan van tijd tot tijd worden gewijzigd om
de service te verbeteren, aangezien de producteigenschappen en
functies zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Voor de geluidsprestaties van het product vragen wij om het nooit
intekoude,tewarme,testogeofvochtigeplaatsentegebruiken,
met name:
1 Vochtige omstandigheden of onder water
2 Dichtbij de verwarming of hoge temperatuur of in de zon
3 Plaatsen waar het kan vallen
4 Demonteer de combi-audio nooit, anders kan de garantie komen
te vervallen.
Als de luidspreker gedurende langere tijd niet worden gebruikt, wordt

11
aanbevolen ze op een droge plaats te bewaren en ze ten minste om
de 2 maanden op te laden.
WAARSCHUWING
Langdurig gebruik van de luidspreker op hoog volume kan leiden tot
onherstelbaar gehoorverlies. Wij raden u ten zeerste aan uw luister-
volume op een redelijk niveau in te stellen. Hoe hoger het volume, hoe
meer u het risico loopt uw gehoor snel te beschadigen.
Wij raden u ook aan uw luidspreker op een verantwoorde manier te
gebruiken!
Als u een LEDWOOD-product wilt retourneren, neem dan contact op
met de winkelier waar u het product heeft gekocht.
Onze producten hebben een garantie van twee jaar via de Europese
wettelijke conformiteitsgarantie.
Ledwood-producten zijn ontworpen en geproduceerd om de best
mogelijke klantervaring te bieden in termen van kwaliteit en bij-
behorende technologieën. Daarom voldoet het overgrote deel van
onze producten aan de vraag en zijn zij onberispelijk.
Sommige producten vertonen echter ontwerpfouten die verband hou-
den met de productielijn, en daarom is het onze plicht het publiek te
informeren over de garantie van twee jaar die voor iedereen op onze
hele productlijn geldt.
Indien u een probleem ondervindt met een van onze producten en
gebruik wenst te maken van deze garantie, neem dan contact op met
uw winkelverkoper.
In ons streven naar een ecologisch en een anti-afvalbeleid, moet men
er voor oppassen het betrokken product niet als een verbruiksartikel
te behandelen. Het kan een tweede leven krijgen!

12
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
GERMAN
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Bluetooth 5.0
Bluetooth-Maximalleistung -6 / 4dBM
Frequenzbereich 80Hz-16KHz
Impedanz 4Ω
Eingangsleistung 5V 1-2A
Reichweite Bluetooth 10 mètres
Leistung 10W RMS
Schutz IPX5
Autonomie 6:00 / 50%
Akkukapazität 2000 mAh
PAIRING & VERBINDUNGEN
1 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetoo-
th-Geräts.
2 Schalten Sie den Lautsprecher ein
3 Wählen Sie in der Liste der von Ihrem zu pairenden Bluetooth-Gerät
gefundenen Bluetooth-Geräte „XTREME140“ aus.
1 2 3 4 5
FUNCTION TOUCH BUTTON
AN / AUS 5
Um das Licht ein- und auszuschalten 3
Umschalten der Funktionsmodi (FM/
USB/AUX/Bluetooth)
4
3
Bluetooth zu trennen verbindung. 1+2
2
1
2
1
AN / AUS TWS 4
3
3

13
TWS-Funktion
1 Schalten Sie zwei Lautsprecher in den Standby-Modus; dann drücken
Sie lange auf den MODE-Knopf eines Lautsprechers und lassen ihn los,
sobald Sie den Signalton des Lautsprechers hören; nun sind die beiden
Lautsprecher erfolgreich gepairt.
2 Öffnen Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Smartphones, suchen Sie den
Namen des Lautsprechers und verbinden Sie die Geräte.
3 Drücken Sie erneut lange auf den MODE-Knopf, um TWS zu been-
den.
LADEANLEITUNG
- Bitte schließen Sie den Lautsprecher über das Kabel an das Strom-
netz an; die Ladeanzeige leuchtet.
-BitteschaltenSiedenLautsprecherwährenddesAuadensaus.
-DieLadezeitbeträgtetwa3Stunden.
- Falls der Akku beschädigt ist, betreiben Sie den Lautsprecher bitte
über das Netzkabel.
DISFONCTIONNEMENT
Kein Strom
Bitte überprüfen Sie zunächst, ob das Gerät eingeschaltet ist (Schal-
ter steht auf „ON“). Ist dies der Fall, schalten Sie das Gerät aus und
schließenSieeszumAuadenandasStromnetzan;wenndasGerät
bereits angeschlossen ist, lassen Sie es während des Auadens
laufen.
Kein Ton beim Abspielen von Musik
A Bitte überprüfen Sie, ob das RCA-Audiokabel richtig mit dem Gerät
und der Musikquelle verbunden ist.
B Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke ausreichend hoch eingestellt
ist.
C Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Musikquelle ausgewählt
haben.
D Stellen Sie sicher, dass der Fehler nicht bei der Musikquelle liegt.
WICHTIG
BittestellenSiebeimAbspielenvonMusikwährenddesAuadens
die Lautstärke auf ein mittleres Level, da das Ladegerät bei manchen
Musikstücken mit starken Bässen eventuell nicht in der Lage ist,
den Strombedarf bei maximaler Lautstärke zu liefern. Bitte lesen Sie
diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie den Lautspre-
cher benutzen, um bei der Bedienung keine Fehler zu machen.
Der Inhalt vorliegender Gebrauchsanweisung kann von Zeit zu
Zeit zur Verbesserung des Services geändert werden, da sich die
Eigenschaften und Funktionen des Geräts ohne vorherige Ankündi-
gung ändern können.
Um die Tonwiedergabeleistung des Geräts nicht zu beeinträchtigen,
sollte es nicht an zu kalten, zu heißen, zu staubigen oder zu feuchten
Orten genutzt werden, insbesondere:
1 bei Feuchtigkeit oder unter Wasser
2 in der Nähe von Heizungen, Hochtemperaturgeräten oder unter
direkter Sonneneinstrahlung;
3 an Orten, an denen es herunterfallen könnte.
4 Bauen Sie das Gerät nie auseinander; dies kann die Gültigkeit der

14
Gewährleistung beeinträchtigen.
Wenn die Lautsprecher über einen längeren Zeitraum nicht genutzt
werden, wird empfohlen, sie an einem trockenen Ort aufzubewahren
und sie mindestens alle 2 Monate aufzuladen.
WARNHINWEIS
Längerer Gebrauch von Lautsprechern bei hoher Lautstärke kann zu
bleibenden Hörschäden führen. Wir raten Ihnen deshalb dringend,
die Lautstärke des Geräts auf ein vernünftiges Level einzustellen. Je
höher die Lautstärke, desto größer ist die Gefahr einer Schädigung
Ihres Gehörs.
Wir empfehlen Ihnen außerdem, Ihre Lautsprecher verantwortungs-
bewusst zu nutzen!
Wenn Sie ein LEDWOOD-Produkt zurücksenden möchten, wenden
Sie sich bitte an den Einzelhändler, bei dem Sie es erworben ha-
ben. Unsere Produkte sind für zwei Jahre durch die gesetzliche eu-
ropäische Konformitätsgarantie abgesichert. Alle Produkte von Led-
wood werden so konzipiert und hergestellt, dass sie den Kunden die
bestmögliche Erfahrung in Bezug auf Qualität und die verwendeten
Technologien bieten. Deshalb entspricht die überwiegende Mehrheit
unserer Produkte den Anforderungen und bietet keinen Anlass zu
Reklamationen. Einige Produkte weisen jedoch Konstruktionsfehler
auf, die mit der Produktionslinie zusammenhängen. Deshalb ist es
unsere Picht, die Öffentlichkeit über die zweijährige Garantie zu
informieren, die wir jedem Kunden auf unsere gesamte Produktlinie
gewähren. Wenn Sie feststellen, dass bei einem unserer Produkte
ein Problem vorliegt, und Sie diese Garantie in Anspruch nehmen
möchten, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer des Geschäftes, in
dem Sie das Produkt erworben haben. Im Sinne des Umweltschutzes
und der Abfallvermeidung ist darauf zu achten, dass dieses Produkt
nicht als Verbrauchsartikel behandelt wird. Ihm kann ein zweites Le-
ben geschenkt werden!

15
ITALIAN
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
SPECIFICHE
Bluetooth 5.0
Potenza Bluetooth max -6 / 4dBM
Risposta in frequenza 80Hz-16KHz
Impedenza 4Ω
Valore nominale d’ingresso 5V 1-2A
Portata Bluetooth 10 mètres
Potenza 10W RMS
Protezione IPX5
Autonomia 6:00 / 50%
Capacità della batteria 2000 mAh
ACCOPPIAMENTO E CONNETTIVITÀ
1 Accendere la funzione Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
2 Accendi l’altoparlante.
3 Scegli «XTREME140» dall’elenco dei dispositivi Bluetooth trovati sul
tuo dispositivo Bluetooth da accoppiare.
1 2 3 4 5
FUNCTION TOUCH BUTTON
ACCESO / SPENTO 5
per accendere la luce e accenderla/
spegnerla
3
Cambiare le modalità di funzionamento
(FM/USB/AUX/Bluetooth)
4
3
Per disconnettere il Bluetooth
connessione.
1+2
2
1
2
1
ACCESO / SPENTO TWS 4
3
3

16
Funzione TWS
1 Accendere due prodotti uguali mettendoli in stand-by, premere a
lungo il pulsante MODE di uno dei due altoparlanti e rilasciarlo dopo
avere sentito il suono “DU-DU”, che indica che la connessione dei
due altoparlanti è stata correttamente eseguita.
2 Aprire il Bluetooth sul telefono, cercare il nome di accoppiamento
e connetterlo.
3 Premere a lungo il pulsante MODE per disconnettere il TWS.
STRUZIONI PER LA RICARICA
- Collegare il cavo di alimentazione per caricare l’altoparlante. La spia
di ricarica si accenderà.
- Spegnere l’altoparlante durante la ricarica.
- Tempo di ricarica: ca. 3 ore.
- Collegare il cavo di alimentazione per accendere l’altoparlante se la
batteria è danneggiata.
MALFUNZIONAMENTO
Assenza di elettricità
vericareinnanzituttochesiaacceso(passarlosu“ON”peraccen-
derlo). In tal caso, spegnerlo, metterlo in carica e utilizzarlo durante
la ricarica oppure a ricarica conclusa.
Assenza di suono durante la riproduzione musicale
A)VericareselalineaaudioRCAècorrettamentecollegataaldispo-
sitivo e alla fonte audio.
B)Vericareseilvolumeèalminimo.
C)Vericarechesiastataselezionatalagiustafontedelsegnale.
D)Vericarechelafonteaudiononabbiaunguasto.
IMPORTANTE
Durante la riproduzione musicale in fase di ricarica, mettere il volume
in posizione centrale, perché con alcuni generi musicali con bassi
potenti, il caricabatterie potrebbe non essere in grado di supportare
temporaneamente una corrente elevata con il volume al massimo.
Fare riferimento al presente Manuale utente prima dell’uso per un
utilizzo corretto del prodotto.
I contenuti indicati nel presente documento possono essere mo-
dicatidivoltainvoltaperoffrireunserviziomigliore,inquantole
proprietàelefunzionidelprodottosonosoggetteamodicasenza
preavviso.
Per le prestazioni audio del prodotto, non usarlo mai in luoghi troppo
freddi, troppo caldi, troppo polverosi o umidi, specialmente:
1 In condizioni di umidità o sott’acqua
2 Vicino a riscaldatori o a servizi ad alta temperatura o in luoghi es-
posti alla luce del sole
3 Non collocare in un luogo a rischio di caduta
4 Non smontare mai la combinazione audio, altrimenti si può invali-
dare la garanzia.
Quando gli altoparlanti non vengono utilizzati per lunghi periodi, si
raccomanda di conservarli in un luogo asciutto e di ricaricarli almeno
ogni 2 mesi.

17
AVVERTENZA
L’uso prolungato degli altoparlanti ad alto volume può causare una
perdita irreparabile dell’udito. Vi consigliamo vivamente di regolare il
volume di ascolto ad un livello ragionevole. Maggiore è il volume, più
rapidamente si rischia di danneggiare l’udito.
Raccomandiamo inoltre un uso responsabile degli altoparlanti.
Se si desidera restituire un prodotto LEDWOOD, contattare il rivendi-
tore presso il quale è stato acquistato.
I nostri prodotti sono garantiti per due anni dalla Garanzia di confor-
mità legale europea.
I prodotti Ledwood sono progettati e realizzati per offrire al cliente
la migliore esperienza possibile in termini di qualità e tecnologie as-
sociate. Ecco perché la stragrande maggioranza dei nostri prodotti
soddisfa la domanda ed è qualitativamente perfetta.
Tuttavia, alcuni prodotti presentano difetti di progettazione relativi
alla linea di produzione, pertanto è nostro dovere informare il pubbli-
co in merito alla garanzia di due anni a disposizione di tutti su tutta
la nostra linea di prodotti.
Sesivericaunproblemaconunodeinostriprodottiesidesidera
usufruire di questa garanzia, contattare il venditore.
Nel rispetto delle normative in materia di ecologia e di politica an-
ti-spreco, fare attenzione a non trattare il prodotto in questione come
materiale di consumo, in quanto è possibile riciclarlo!

18
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
SPANISH
ESPECIFICACIONES
Bluetooth 5.0
Potencia de Bluetooth máxima -6 / 4dBM
Respuesta de frecuencia 80Hz-16KHz
Impedancia 4Ω
Calicacióndelaentrada 5V1-2A
Alcance del Bluetooth 10 mètres
Potencia 10W RMS
Protección IPX5
Autonomía 6:00 / 50%
Capacidad de la batería 2000 mAh
EMPAREJAMIENTO Y CONECTIVIDAD
1EnciendalafunciónBluetoothdesudispositivo.
2 Enciende el altavoz.
3 Seleccione «XTREME140» de la lista de dispositivos Bluetooth de su
dispositivo para efectuar el emparejamiento.
1 2 3 4 5
FUNCTION TOUCH BUTTON
ENCENDIDO / APAGADO 5
Para encender la luz y encenderla/
apagarla
3
Cambiar los modos de función (FM/
USB/AUX/Bluetooth)
4
3
Para desconectar Bluetooth
conexión.
1+2
2
1
2
1
ENCENDIDO / APAGADO TWS 4
3
3

19
Función TWS
1 Con los dos dispositivos en modo de espera, mantenga pulsado
elbotónMODEdeunodelosauricularesylibérelodespuésdeoír
elsonido“DUDU”,loquesignicaqueambossehabránemparejado
correctamente.
2 Active el Bluetooth del teléfono, busque el nombre de los auricu-
laresparaemparejamientoyrealicelaconexión.
3PulseprolongadamenteelbotónMODEparadesactivarelmodo
TWS.
INSTRUCCIONES DE CARGA
-Conecteelcabledealimentaciónparacargarelaltavoz.Elindicador
de carga se encenderá.
- El altavoz deberá estar apagado mientras se está cargando.
- La carga durará unas 3 horas
-Conecteelcabledealimentaciónparaencenderelaltavozsilaba-
tería está dañada
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO
No hay electricidad
Enprimerlugar,compruebesielinterruptorestáenposicióndeen-
cendido(ON).Siesasí,apáguelo,conecteelcabledealimentación
al dispositivo y cárguelo y podrá utilizarlo tanto mientras carga como
cuando esta haya terminado.
La reproducción no se oye
A Compruebe si la línea de audio RCA está conectada al dispositivo
y a la fuente de sonido.
B Compruebe si el volumen está al mínimo.
C Compruebe que la fuente de audio seleccionada es la correcta.
D Compruebe si existen fallos en la fuente de audio.
IMPORTANTE
Si reproduce música durante la carga, ponga el volumen al 50%. Para
cierto tipo de música, el cargador no podrá hacer frente a graves
potentes al máximo.
Por favor, consulte este manual de usuario para un empleo correcto
y seguro.
Elcontenidoindicadopuedemodicarsedemaneraocasionalpara
ofrecer un mejor servicio, al igual que las características del pro-
ducto y sus funciones, sin previo aviso.
Para disfrutar del mejor rendimiento de este producto, no lo emplee
en entornos con temperaturas demasiado elevadas o bajas, o sucios,
o húmedos, y en especial:
1 En condiciones de humedad o agua;
2 Cerca de fuentes de calor o altas temperaturas, o zonas soleadas;
3 Lugares que impliquen riesgo de caída;
4 No desmonte nunca el dispositivo ya que la garantía quedaría sin
efecto.
Cuando no emplee el altavoz durante largos períodos de tiempo, se
recomienda guardarlo en un lugar seco y recargarlo, al menos, cada

20
2 meses.
ATENCIÓN
El empleo prolongado del altavoz a volumen alto puede causar daños
irreparablesde audición. Rogamos encarecidamentequeajusteel
volumen de escucha a un nivel razonable. Cuanto más alto esté el
volumen mayor será el riesgo de dañar su capacidad auditiva con
rapidez.
También recomendamos que emplee su altavoz con responsabilidad.
Si desea devolver un producto a LEDWOOD, por favor, contacte con
elvendedoraquienlocompró.Nuestrosproductosdisfrutandedos
años de la garantía legal europea. Los productos Ledwood están
diseñados y producidos para proporcionar el mejor servicio posible
encalidadytecnologíasasociadas.Estaeslarazónporlaquela
gran mayoría de nuestros productos satisfacen la demanda y son
irreprochables.
No obstante, algunos productos podrían presentar defectos de
diseñorelativosalalíneadeproducción,porloqueesnuestrodeber
informar al público sobre la garantía de dos años disponible para
todos en toda nuestra gama de productos.
Si encuentra algún problema con uno de nuestros productos y desea
acogerse a dicha garantía, por favor, contacte con el personal comer-
cial de su tienda.
Por cuestiones de ecología y política de residuos, por favor, no trate
el producto como un consumible cualquiera: ofrézcale una segunda
oportunidad.
Table of contents
Languages:
Other Ledwood Portable Speakers manuals