manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. LEGRAND 0 942 50 User manual

LEGRAND 0 942 50 User manual

0 942 50/51
LE09947AC
1
2
3
5
6
Name
Name
B
A
D
C
x 3 x 1
x 3
A
C
B



Name
Name


D
4
Name
-20° C
+50° C
Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation
1Description récepteur
A. Haut-parleur
B. Indicateur lumineux
C. Clip ceinture
D. Appairage
2Description émetteur
A. Plaque nom
B. Bouton étanche
C. Indicateur lumineux (LED)
D. Sélection mélodies : 32 mélodies disponibles
3Appairage émetteur/récepteur
Appairage sonnettes additionnelles (cf procédure dessin n° 3)
4Installation récepteur : mural / posé
5Installation émetteur : avec vis / avec adhésif
Installer verticalement plaque nom en bas
Ne pas xer sur support métallique
6Changement piles récepteur/émetteur
Ne pas utiliser de piles rechargeables
7Caractéristiques techniques
Portée radio : 50 m en champ libre
Puissance carillon : 80 dB
Alimentation récepteur : 2 piles AA de 1,5 V (non fournies)
Alimentation émetteur : 1 pile 3 V (CR2032) fournie
Bande de fréquence : 433.05-434.79 MHz
Niveau de puissance RF : < 10 mW
Degré de protection de l’émetteur : IP 44 - du récepteur : IP 20
Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht.
1Beschrijving ontvanger
A. Luidspreker
B. Lichtindicator
C. Riemclip
D. Koppeling
2Beschrijving zender
A. Naamplaatje
B. Weerbestendige knop
C. Lichtindicator (LED)
D. Muziekselectie (32 beschikbare melodieën)
3Zender-Ontvangerkoppeling
Extra belkoppelingen (Zie procedure tekening 3)
4Installatie ontvanger: muur / mobiel
5Installatie zender: met schroeven / met kleefstrip
Verticaal installeren, met het naamplaatje onderaan
Niet bevestigen op een metalen steunplaat
6Batterijen vervangen van zender/ontvanger
Gebruik geen herlaadbare batterijen
7Technische karakteristieken
Zendbereik: 50 m vrij veld
Geluidssterkte gong: 80 dB
Voeding ontvanger: 2 AA-batterijen van 1,5 V (niet inbegrepen)
Voeding zender: 1 batterij van 3 V (CR2032) inbegrepen
Frequentieband: 433,05-434,79 MHz
Radiofrequentievermogen: < 10 mW
Beschermingsgraad zender: IP 44 - van de ontvanger: IP 20
Strictly comply with instructions for installation and use.
1Receiver description
A. Speaker
B. Indicator light
C. Belt clip
D. Pairing
2Transmitter description
A. Name Plate
B. Weatherproof button
C. Indicator light (LED)
D. Melody selection (32 melodies available)
3Transmitter/receiver pairing
Additional transmitters pairing (See procedure drawing 3)
4Receiver installation: wall mounted / free-standing
5Transmitter installation: with screws / adhesive / free-standing
Install vertically name plate down
Do not x on metallic support
6Changing Receiver/Transmitter Batteries
Do not use rechargeable batteries
7Technical characteristics
Radio operating range: 50 m free-elds conditions
Receiver sound power: 80 dB
Receiver power supply: 2 x 1.5 V AA batteries (not included)
Transmitter power supply: 1 battery 3 V (CR2032) supplied
Frequency band: 433.05-434.79 MHz
RF power level: < 10 mW
Degree of protection of transmitter: IP 44 - of the receiver: IP 20
Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.
1Gong Beschreibung
A. Lautsprecher
B. Leuchtsignal
C. Gürtelclip
D. Koppelung
2Klingeltaster
A. Namesnschild
B. Klingeltaste
C. LED Leuchtsignal
D. Musikauswahl (32 verschiedene Melodien)
3Koppelung Gong & Klingeltaster
Koppelung mit einem Gong möglich (Schritte für Koppelung siehe Punkt 3)
4Installationsart Gong: Freistehend oder Aufputzmontage
5 Installationsart Klingeltaster: mit Schrauben oder Klebestreifen
Das Namensschild unten senkrecht anbringen
Nicht auf einem Träger aus Metall befestigen
6Wechseln der Gong-/ Klingeltaster Batterie
Verwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien
7Technische Eigenschaften
Funk-Reichweite: 50 Meter freies Feld
Lautstärke auf 1 Meter 80 db
Gong: Spannungsversorgung 2 x 1,5 V AA Batterien (nicht beigepackt)
Gong: Spannungsversorgung 1 x 3 V Batterie (CR2032) beigepackt
Frequenzband: 433.05-434.79 MHz
Leistungsstufe RF : < 10 mW
Schutzart Gong: IP 44 Schutzart Klingeltaster: IP 20
2
Le soussigné, LEGRAND, déclare que l’équipement radioélectrique du type
(0 942 50 - 0 942 51) est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante :
www.legrandoc.com
Legrand bestätigt hiermit, dass unser Funksignal-Gerät der Type (0 942 50 - 0 942 51)
die Direktive 2014/53/EU erfüllt.
Die komplette Konformitätserklärung finden sie unter
www.legrandoc.com
The undersigned, LEGRAND, declares that radio equipment of the type (0 942 50 - 0 942 51)
complies with Directive 2014/53 / EU.
The full text of the EU declaration of conformity can be found at
www.legrandoc.com
Legrand bestätigt hiermit, dass unser Funksignal-Gerät der Type (0 942 50 - 0 942 51)
die Direktive 2014/53/EU erfüllt.
Die komplette Konformitätserklärung finden sie unter
www.legrandoc.com
Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso.
1Descripción receptor
A. Altavoz
B. Indicador luminoso
C. Clip de cinturón
D. Asociación
2Descripción emisor
A. Portaetiquetas para nombre
B. Pulsador estanco
C. Indicador luminoso (led)
D. Selección de la melodia (32 melodías disponibles)
3Asociación del emisor con el receptor
Asociación de los timbres adicionales (cf esquema nº3)
4Instalación del receptor: en la pared / independiente
5Instalación del emisor: con tornillo / con adhesivo
Instalación vertical, con el portaetiquetas para el nombre abajo
No jar en soporte metálico
6Cambio de pilas receptor/emisor
No utilizar pilas recargables
7Características técnicas
Alcance radio: 50 m en campo abierto
Potencia timbre: 80 dB
Alimentación receptor: 2 pilas AA de 1,5 V (no incluidas)
Alimentación emisor: 1 pila 3 V (CR2032) incluida
Banda de frecuencia: 433.05-434.79 MHz
Nivel de potencia de RF: < 10 mW
Grado de protección del emisor: IP44 - del receptor: IP20
Respeitar estritamente as condições de instalação e utilização.
1Descrição recetor
A. Alta voz
B. Indicador luminoso
C. Clipe de cinto
D. Associação
2Descrição emissor
A. Porta etiqueta para nome
B. Botão estanque
C. Indicador luminoso (LED)
D. Seleção da melodia (32 melodias disponíveis)
3Associação do emissor com o recetor
Associação campainhas tradicionais (cf esquema N.º 3)
4Instalação do recetor: na parede / deitado
5Instalação do emissor: com parafusos / com adesivo dupla face
Instalar verticalmente com a placa do nome para baixo
Não xar num suporte metálico
6Substituição baterias recetor/emissor
Não utilizar pilhas recarregáveis
7Características técnicas
Alcance rádio: 50 m em campo aberto
Potência toque: 80 dB
Alimentação recetor: 2 pilhas AA de 1,5 V (não incluídas)
Alimentação recetor: 1 pilha 3 V (CR2032) (não incluída)
Banda de frequência: 433,05-434,79 MHz
Nível de potência de RF: <10 mW
Índices de proteção: emissor IP 44 / recetor IP 20
Να τηρείτε αυστηρά τις συνθήκες εγκατάστασης και χρήσης.
1Περιγραφή δέκτη
A. Ηχείο
B. Φωτεινή ένδειξη
C. Κλιπ ζώνης
D. Σύζευξη
2Περιγραφή πομπού
A. Ετικέτα
B. Στεγανό μπουτόν
C. Φωτεινή ένδειξη (LED)
D. Επιλογή μελωδίας (32 διαθέσιμες μελωδίες)
3Συντονισμός πομπού / δέκτη
Συντονισμός με επιπλέον πομπούς oui (βλ. Διαδικασία σχεδιου 3)
4Εγκατάσταση δέκτη: επίτοιχη / σε έπιπλο
5Εγκατάσταση πομπού : με βίδες / με αυτοκόλλητο
Να εγκαθίσταται κατακόρυφα με την πινακίδα ονόματος προς τα κάτω
Να μην στερεώνεται σε μεταλλικό στήριγμα
6Αντικατάσταση μπαταριών Δέκτη / Πομπού
Μη χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
7Τεχνικά χαρακτηριστικά
Εμβέλεια: 50 m σε ελεύθερο πεδίο
Ενταση ήχου δέκτη: 80 dB
Τροφοδοσία δέκτη: 2 x 1,5 V AA μπαταρίες (δεν περιλαμβάνονται)
Τροφοδοσία πομπού: 1 x 3 V μπαταρία (CR2032)- περιλαμβάνεται
Ζώνη συχνοτήτων: 433,05-434,79 MHz
Στάθμη ισχύος RF: < 10 mW
Δείκτης προστασίας πομπού : IP44 - Δέκτη IP 20
Ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących instalacji i użytkowania.
1Opis odbiornika
A. Głośnik
B. Wskaźnik
C. Klips na pasek
D. Połączenie
2Opis nadajnika
A. Etykieta opisowa
B. Przycisk bryzgoszczelny
C. Wskaźnik (LED)
D. Wybór dźwięku (32 melodii do wyboru)
3Połączenie nadajnika i odbiornika
Parowanie dodatkowych nadajników (patrz schemat 3)
4Montaż odbiornika: naścienny / mobilny
5Instalacja przycisku za pomocą śrub / taśma dwustronna przylepna
Mocować pionowo, etykietą na nazwisko w dół
Nie mocować na podłożu metalowym
6Wymiana baterii nadajnika / odbiornika
Nie używać baterii akumulatorów
7Caractéristiques techniques
Zasięg: 50 m na otwartej przestrzeni
Moc akustyczna odbiornika: 80 dB
Zasilanie odbiornika: 2 x bateria 1,5 V AA (brak w zestawie)
Zasilanie nadajnika 1 x bateria 3 V (CR2032) w zestawie
Pasmo częstotliwości: 433.05-434.79 MHz
Poziom mocy RF: < 10 mW
Stopień ochrony: IP 44 dla nadajnika, IP 20 - dla odbiornika
3
El abajo firmante, LEGRAND, declara que el equipo radioeléctrico de tipo (0 942 50 - 0 942 51)
cumple con la directiva 2014/53/UE.
El informe completo de la declaración UE de conformidad se encuentra disponible en
www.legrandoc.com
O abaixo assinado, LEGRAND, declara que o equipamento radioelétrico de tipo
(0 942 50 - 0 942 51) cumpre com a diretiva 2014/53/EU.
O texto completo da declaração EU de conformidade encontra-se disponível no seguinte
endereço: www.legrandoc.com
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος, LEGRAND, δηλώνει ότι τα υλικά ασύρματης τεχνολογίας του τύπου
(0 942 50 - 0 942 51) είναι σύμφωνα με την Οδηγία 2014/53 / EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ηλεκτρονική
διεύθυνση www.legrandoc.com
LEGRAND, zaświadcza, że elementy radiowe typu (0 942 50 - 0 942 51) spełnia wymagania
Dyrektywy 2014/53 / UE.
Pełna treść deklaracji zgodności z wymogami UE znajduje się na stronie
www.legrandoc.com
Yerleştirme ve kullanım koşullarına titizlikle riayet ediniz.
1Konut İçi Cihaz Açıklaması:
A. Hoparlör
B. Işık göstergesi
C. Kemer klipsi
D. Cihaz Eşleştirmesi
2Dış mekandaki Cihazın Açıklaması
A. İsim Levhası
B. Su geçirmez buton
C. Uyarıcı led ışık
D. Melodi seçeneği (32 melodi)
3Cihaz Eşleştirmesi
Ek buton kullanımı (bkz. prosedür çizim n° 3)
4Zil: duvara monte edilebilir / takılabilir
5Buton: vida ya da yapışkan ile monte edilebilir
İsim plakası aşağı bakacak şekilde dik yerleştirin
Metal bir yere sabitlemeyin
6Pil değiştirme (zil ve buton için)
Şarjlı pil kullanmayınız
7Teknik karakteristikler
Radyo çalışma menzili: 50 m boş alan
Zil ses düzeyi: 80 dB
Zil 2 x 1,5 V AA pil ile çalışır (ürün ile beraber tedarik edilmez)
Buton 1 x 3 V pil ile (CR2032) tedarik edilir
Frekans bandı: 433.05-434.79 MHz
RF güç seviyesi: < 10 mW
Zil: IP20 -- buton: IP44 koruma yapar.
Задължително е да се спазват условията за инсталиране и употреба.
1Описание на приемникът
A. Високоговорител
B. Светлинен индикатор
C. Щипка за колан
D. Сдвояване
2Описание на бутон (трансмитер)
A. Място за надписване
В. Влагозащитен бутон
C. Светлинен индикатор (LED)
D. Избор на мелодии (32 мелодии)
3Свързване бутон/приемник
Възможно е свързване (виж процедура на схема 3)
4Монтиране на приемник: стенен монтаж / свободен монтаж
5Монтиране на бутон: с винтове / с лепяща лента
Инсталирайте вертикално – табелката с името да сочи надолу
Не прикрепяйте към метална опора
6Смяна на батерии на бутон/приемник
Не използвайте зареждащи се батерии
7Технически характеристики
Работен радио обхват: 50 метра открито пространство
Сила на звук на приемник: 80 dB
Захранване приемник: 2 x 1,5 V AA батерии (не са включени в комплекта)
Захранване на бутон: 1 x 3 V батерия (CR2032) включена в комплекта
Честотен обхват: 433,05 – 434,79 MHz
Ниво на радиочестотна мощност: < 10 mW
Ниво на защита на бутона: IP 44 - защита на приемника IP20
Důsledně dodržujte pokyny pro instalaci a užívání.
1Popis přijímače
A. Reproduktor
B. LED indikátor
C. Spona na opasek
D. Párování
2Popis zvonkového tlačítka (vysílače)
A. Držák jmenovek
B. Vodotěsné tlačítko
C. LED indikátor
B. Výběr melodie (32 melodií)
3Párování přijímače a zvonkového tlačítka
Spárování dalčích zvonkových tlačítek (viz obrázek 3)
4Instalace přijímače: nástěnná/stolní
5Instalace zvonkového tlačítka: šroubová/oboustranná lepící páska
Desku nainstalujte svisle se jménem vespod
Neupevňujte na kovový podklad
6Výměna baterií v přijímači/zvonkovém tlačítku
Nepoužívejte dobíjecí baterie
7Technické parametry
Dosah RF signálu: 50 m v otevřeném prostoru
Hlasitost vyzvánění přijímače: 80 dB
Napájení přijímače: 2 x 1,5 V AA baterie (nejsou součástí dodávky)
Napájení zvonkového tlačítka (vysílače): 1 x 3 V baterie (CR2032)
součást dodávky
Kmitočtové pásmo: 433,05-434,79 MHz
Úroveň výkonu RF: < 10 mW
Stupeň ochrany proti vniknutí vody: zvonk. tlačítko - IP 44; přijímač - IP20
Prísne dodržiavajte podmienky, za ktorých sa má prístroj inštalovať a používať
1Popis prijímača
A. Reproduktor
B. LED indikátor
C. Spona na opasok
D. Párovanie
2Popis zvončekového tlačidla (vysielača)
A. Držiak menoviek
B. Vodotesné tlačidlo
C. LED indikátor
D. Výber melódií (32 melódií)
3Párovanie prijímača a zvončekového tlačidla
Spárovanie ďalších zvončekových tlačidiel (pozri obr. 3.)
4Inštalácia prijímača: nástenná/stolová
5Inštalácia zvončekového tlačidla: skrutková/obojstranná lepiaca páska
Menovku namontujte vertikálne dole
Neupevňujte na kovový držiak
6Výmena batérií v prijímači / zvončekovom tlačidle
Nepoužívajte dobíjacie batérie
7Technické parametre
Dosah RF signálu: 50 m v otvorenom priestore
Hlasitosť vyzváňania prijímača: 80 dB
Napájenie prijímača: 2 x 1,5 V AA batérie (nie sú súčasťou dodávky)
Napájanie zvončekového tlačidla (vysielača): 1 x 3 V batérie (CR2032)
súčasť dodávky
Frekvenčné pásmo: 433,05 - 434,79 MHz
Výkon RF: < 10 mW
Stupeň ochrany proti vniknutiu vody: zvončekové tlačidlo - IP 44;
prijímač - IP20
4
Aşağıda imzası bulunan LEGRAND, (0 942 50 - 0 942 51) telsiz ekipmanının 2014/53 / AB sayılı
Direktife uygun olduğunu beyan eder.
AB uyumu beyanının tam metni www.legrandoc.com adresinde bulunabilir
Долуподписаният, Легранд, декларира, че радио оборудването от вид
(0 942 50 - 0 942 51) отговаря на Директива 2014/53/EU.
Пълният текст на EU Декларацията за съответствие може за бъде намерен на
www.legrandoc.com
Níže podepsaný, Legrand, prohlašuje že RF přístroj typ( 0 942 50 - 0 942 51)
je v souladu s nařízením 2014/53/EU.
Úplné znění prohlášení o souladu EU je k dispozici na adrese:
www.legrandoc.com
Nižšie podpísaný, Legrand, prehlasuje, že RF prístroj typ (0 942 50 - 0 942 51)
je v súlade s nariadením 2014/53/EU .
Celý text vyhlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na nasledujúcej adrese:
www.legrandoc.com
Strogo se pridržavajte uvjeta ugradnje i korištenja.
1Opis prijamnika
A. Zvučnik
B. Svjetlosni indikator
C. Kopča za pojas
D. Uparivanje
2Opis predajnika
A. Prostor za ime
B. Vodootporna tipka
C. Svjetlosni indikator (LED)
D. Odabir melodije (dostupno 32 melodija)
3Uparivanje prijamnika / predajnika
Uparivanje dodatnog predajnika (Vidi postupak na slici 3)
4 Ugradnja prijamnika: na zid / samostojeće postavljen
5Ugradnja predajnika: s vijcima / s ljepljivom trakom
Ugradite ga okomito s pločicom za ime na donjoj strani.
Nemojte ga pričvršćivati na metalni nosač.
6Promjena baterija na prijamniku / predajniku
Ne koristiti punjive baterije
7Tehničke karakteristike
Radio doseg: 50 m bez prepreka
Prijamnik glasnoća zvuka: 80 dB
Napajanje prijamnika: 2 x 1,5 V AA baterije (nisu isporučene)
Napajanje predajnika: 1 x 3 V baterija (CR2032) (isporučena)
Frekvencijski pojas: 433.05-434.79 MHz
Razina snage RF: < 10 mW
Stupanj zaštite predajnika: IP 44 - prijamnika: IP 20
Szerelés és használat során mindig tartsa be a használati útmutató előírásait
1Csengő leírása
A. Hangszóró
B. Fényjelzés
C. Rögzítőcsipesz
D. Párosítás
2Csengő nyomógomb leírása
A. Névtábla
B. Vízmentes nyonógomb
C. Fényjelzés (LED)
D. Csengőhang kiválasztása (32 dallam választható)
3Csengő és a nyomógomb párosítása
További jeladók párosítása (lásd a 3-as rajzot)
4Dallamcsengő beszerelése: falra szerelhető/ tetszőlegesen elhelyezhető
5Csengőnyomó beszerelése: csavaros/ ragasztható
Helyezze fel függőleges pozícióban a névtáblával lefelé
Ne rögzítse fémfelületre
6Elemcsere
Ne használjon újratölthető elemeket
7Műszaki adatok
Hatótávolság: 50 m nyílt terepen
Dallamcsengő hangereje: 80 dB
Dallamcsengő egység áramellátása : 2 x 1,5V AA ceruzaelem(nem a csomag része)
Csengőnyomó egység áramellátása: 1 x 3 V (CR2032) az elemet a csomag
tartalmazza
Frekvenciasáv: 433,05–434,79 MHz
Rádiófrekvenciás teljesítmény: < 10 mW
Az Csengőnyomó IP 44, a dallamcsengő IP 20-as szabványnak megfelelő
védelmet biztosít
Орнату жне пайдалану жадайларын ата орындаыз.
1абылдаыш сипаттамасы
A. Дауыс зорайтыш
B. Жары индикаторы
C. ыспа
D. Таратыш
2Таратыш сипаттамасы
A. Табличка
B. Ауарайынан орану батырмасы
C. Индикатор шамы (led)
D. уенді тадау (32 уен тадау ммкінді)
3Таратыш / абылдаышты жптастыру
осымша таратышты жптастыру (3 рсімдеу суретін кр)
4абылдаышты орнату: абыраа / монтаждалан
5Таратышты орнату: браышрен / жабысапен
Нлді астына тік кйінде орнатыыз
Металдан жасалан тірекке бекітпеіз
6 абылдаышты згерту / Таратышты батареясы
айта зарядталатын батареяны олданбау
7Техникалы сипаттамалары
Радио жмыс диапозоны: 50 м бос рісі
абылдаышты дауыс кші: 80 дБ
абылдаыш кш жабдытамасы: 2 x 1,5 В AA батареялары (осылмаан)
Таратыш кш жабдытамасы: 1 x 3 В батарея (CR2032) осылан
Жиілік диапазоны: 433,05-434,79 МГц
РЖ уатыны дегейі: < 10 мВт
Таратышты орау дрежесі: IP 44 - абылдаышты: IP 20
Respectaţi cu stricteţe condiţiile de instalare şi de utilizare.
1Descrierea receptorului
A. Difuzor
B. Indicator luminos
C. Clemă de fixare
D. Împerechere
2Descrierea emițătorului
A. Etichetă pentru nume
B. Buton impermeabil la intemperii
C. Indicator luminos (led)
D. Selecția melodiei (32 melodii disponibile)
3Împerecherea transmițătorului/emițătorului
Împerecherea emițătoarelor suplimentare (Vezi procedura nr. 3)
4Instalarea receptorului: xat pe perete / mobil
5Instalarea transmițătorului: cu șuruburi / cu adeziv
Instalați vertical cu eticheta pentru nume în partea de jos
Nu xați pe o suprafață metalică
6Schimbarea bateriilor receptorului / transmițătorului
Nu utilizați baterii reîncărcabile
7Caracteristici tehnice
Raza de operare radio: câmp liber 50 m
Puterea sunetului receptorului: 80 dB
Alimentare receptor: baterii AA de 2 x 1,5 V (nu sunt incluse)
Alimentare transmițător: baterie (CR2032) 1 x 3 V inclusă
Bandă de frecvență: 433,05–434,79 MHz
Putere de radiofrecvență: < 10 mW
Grad de protecție a emițătorului: IP 44 / a receptorului: IP 20
5
Dolje potpisani, LEGRAND, izjavljuje da je radio oprema tipa (0 942 50 - 0 942 51) sukladna s
Directivom 2014/53 / EU.
Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti se može pronaći na www.legrandoc.com
Az alulírott, Legrand, vállalja hogy, a rádióhullámú eszköz a típúsának megfelelő
(0 942 50 - 0 942 51) 2014/53 /EU irányelvnek megfelel.
Az irányelv teljes változata hozzáférhető a www.legrandoc.com oldalon.
оюшылар, LEGRAND, жариялайды (0 942 50 - 0 942 51) типті радио
жабдытамасы 2014/53 / EU дерективасымен сйкес.
ЕО сйкестік декларациясында толы мтіні бойынша
www.legrandoc.com табуа болады.
Subsemnatul, LEGRAND, declară că echipamentul radio de tipul (0 942 50 - 0 942 51)
este conform cu Directiva 2014/53 / UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate poate fi găsit la www.legrandoc.com
Строго се придржавајте правила за уградњу и коришћење.
1Oпис пријемника
A. Звучник
B. Светлосни индикатор
C. Испуст за качење
D. Упаривање
2Опис предајника
A. Држач натписа
B. Водоотпорни тастер
C. Светлосни индикатор (LED)
D. Избор мелодије (32 мелодија)
3Упаривање пријемника/предајника
Упаривање додатног предајника (Видети поступак на цртежу бр 3)
4Монтажа пријемника: на зид / постављен
5Монтажа предајника: завртњима/ самолепљивом траком
Поставите вертикално тако да плочица са именом буде доле
Немојте фиксирати на металну подлогу
6Замена батерија на пријемнику/предајнику
Немојте користити пуњиве батерије
7Техничке карактеристике
Радио домет: 50 м на отвореном простору
Јачина звука пријемника: 80 dB
Напајање пријемника: 2 х 1,5 V АА, (батерије нису испоручене)
Напајање предајника: 1 х 3 V батерија, (CR2032) испоручена
Фреквентни опсег: 433.05-434.79 MHz
Ниво снаге RF: < 10 mW
Степен заштите предајника: IP 44 - пријемника: IP 20
Строго соблюдайте требования к условиям монтажа и эксплуатации.
1Описание приемника
A. Динамик
B. Световой индикатор
C. Поясной фиксатор
D. Соединение
2Описание передатчика
A. Табличка с именем
B. Кнопка влагозащищенная
C. Световой индикатор (сид)
D. Выбор мелодии (32 мелодий)
3Соединение передатчика /приемника
Подсоединение дополлнительных звонков (см. описание процедуры на рисунке 3)
4Монтаж приемника: настенный / настольный
5Монтаж передатчика: на винтах / на клейкой ленте
Устанавливать вертикально, табличкой с названием вниз
Не устанавливать на металлическое основание
6Замена элементов питания приемника / передатчика
Не использовать аккумуляторы
7Технические характеристики
Радиус действия: 50 м на открытом пространстве
Мощность звонка: 80 дБ
Питание приемника: 2 батареи AA 1,5 В (не поставляются)
Питание передатчика: 1 батарея 3 В A (CR2032), в комплекте
Диапазон частот: 433,05-434,79 МГц
Уровень мощности РЧ: < 10 мВт
Степень защиты передатчика: IP 44 - применика: IP 20
Natančno upoštevajte pogoje za montažo in uporabo.
1Opis sprejemnika
A. Zvočnik
B. Indikator
C. Sponka za pas
D. Seznanjanje
2Description émetteur
A. Napisna ploščica
B. Tipkalo odporno na vremenske vplive
C. Indikator (LED)
D. Izbor melodije (na voljo 32 melodij)
3Oddajnik/sprejemnik seznanjanje
Dodatno seznanjanje oddajnika (glej postopek na sliki 3)
4Namestitev sprejemnika: namestitev na steno/prostostoječa postavitev
5Namestitev oddajnika: pritrditev z vijaki/samolepilno
Namestite navpično, tako da je napisna ploščica spodaj
Ne pritrjujte na kovinski nosilec
6Zamenjava baterij sprejemnik/oddajnik
Ne uporabljajte polnilnih baterij
7Tehnične lastnosti
Doseg: 50 m brez ovir
Glasnost sprejemnika: 80 dB
Napajanje sprejemnika: 2 x 1,5 V AA (niso vključene)
Napajanje oddajnika: 1 x 12 V A23 vključena
Frekvenčni pas: 433.05-434.79 MHz
Raven moči RF: < 10 mW
Stopnja zaščite oddajnik: IP 44; stopnja zaščite sprejemnik: IP 20
Суворо дотримуйтеся вимог до умов монтажу та експлуатації.
1Опис приймача
A. Гучномовець
B. Світловий індикатор
C. Затискач для ременя
D. З'єднання
2Опис передавача
A. Ім’я власника
B. Захищена кнопка
C. Світловий індикатор (LED)
D. Вибір мелодії (однієї з 32)
3Зв’язок між передавачем та приймачем
З’єднання з додатковими передавачами (Див. креслення 3)
4Встановлення приймача (настінне)
5Встановлення передавача: гвинтове / на липучках
Установити вертикально фірмовою табличкою донизу
Не кріпити на металічний тримач
6Заміна батарейок
Не використовувати аккумуляторні батарейки
7Технічні характеристики
Зона досяжності: 50 м. на відкритому просторі
Гучність приймача: 80 дБ
Живлення автономного приймача: 2 х 1,5 В батарейки (не комплектуються)
Живлення передавача: 1 х 12 В батарейка (A23, у комплекті)
Частотний діапазон: 433,05—434,79МГц
Рівень потужності РЧ: <10мВт
Рівень захисту передавача відповідає - IP 44, приймача - IP 20
КомпанијаLEGRAND,изхављуједаје радио опрематипа (0 94250 - 0942 51) усагласности
са Директивом 2014/53/EU.
Комплетан текст EU декларације о сагласности можете пронаћи на:
www.legrandoc.com
Компания LEGRAND заявляет, что типовое радиоэлектронное оборудование
(0 942 50 - 0 942 51) соответствует требованиям Директивы 2014/53/UE.
Полный текст декларации о соответствиии ЕС доступен на сайте:
www.legrandoc.com
LEGRAND izjavlja, da je radijska oprema tipa (0 942 50 - 0 942 51)
v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na:
www.legrandoc.com
Зазначеним, LEGRAND стверджує, що радіосигнал від (0 942 50 - 0 942 51)
відповідає вимогам Директиви 2014/53 / EU.
З повною версією декларації можна ознайомитись на ресурсі:
www.legrandoc.com
www.legrandoc.com

This manual suits for next models

1

Other LEGRAND Accessories manuals

LEGRAND 0 489 14 Instruction Manual

LEGRAND

LEGRAND 0 489 14 Instruction Manual

LEGRAND Wattstopper FSP-321B User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper FSP-321B User manual

LEGRAND Wattstopper DSW-301-347 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper DSW-301-347 User manual

LEGRAND Wattstopper UT-355 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper UT-355 User manual

LEGRAND Wattstopper DW-311-I User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper DW-311-I User manual

LEGRAND Dooxie 6 003 78 User manual

LEGRAND

LEGRAND Dooxie 6 003 78 User manual

LEGRAND WattStopper DW-200 User manual

LEGRAND

LEGRAND WattStopper DW-200 User manual

LEGRAND WS-250 User manual

LEGRAND

LEGRAND WS-250 User manual

LEGRAND WattStopper RS-350-N User manual

LEGRAND

LEGRAND WattStopper RS-350-N User manual

LEGRAND CH-250 User manual

LEGRAND

LEGRAND CH-250 User manual

LEGRAND Wattstopper FSP-211 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper FSP-211 User manual

LEGRAND Pass & Seymour WSP101 User manual

LEGRAND

LEGRAND Pass & Seymour WSP101 User manual

LEGRAND 0 648 40 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 648 40 User manual

LEGRAND 316 98 User manual

LEGRAND

LEGRAND 316 98 User manual

LEGRAND 0 489 59 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 489 59 User manual

LEGRAND Wattstopper LMPW-101 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper LMPW-101 User manual

LEGRAND Wiremold Modulink 880MP Series User manual

LEGRAND

LEGRAND Wiremold Modulink 880MP Series User manual

LEGRAND DT-300 User manual

LEGRAND

LEGRAND DT-300 User manual

LEGRAND Wattstopper PW-302 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper PW-302 User manual

LEGRAND Arteor HD15 User manual

LEGRAND

LEGRAND Arteor HD15 User manual

LEGRAND Wattstopper UW-100 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper UW-100 User manual

LEGRAND 6 540 07 User manual

LEGRAND

LEGRAND 6 540 07 User manual

LEGRAND Pass & Seymour CS1200LV User manual

LEGRAND

LEGRAND Pass & Seymour CS1200LV User manual

LEGRAND Wattstopper RS-250 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper RS-250 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Quincy lab 140AE-1 operating manual

Quincy lab

Quincy lab 140AE-1 operating manual

HomePro ZIR000 user manual

HomePro

HomePro ZIR000 user manual

DOL 20SCR Technical user guide

DOL

DOL 20SCR Technical user guide

RAB Smart Task installation manual

RAB

RAB Smart Task installation manual

Kemppi KMS 300 quick guide

Kemppi

Kemppi KMS 300 quick guide

Stearns 57,500 Series Installation and service instructions

Stearns

Stearns 57,500 Series Installation and service instructions

iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN manual

Adelaide Annexe & Canvas Avan Deluxe installation guide

Adelaide Annexe & Canvas

Adelaide Annexe & Canvas Avan Deluxe installation guide

OHAUS 5000 instruction manual

OHAUS

OHAUS 5000 instruction manual

HOME8 WLS1300 quick start guide

HOME8

HOME8 WLS1300 quick start guide

MAXBOTIX MaxSonar quick start guide

MAXBOTIX

MAXBOTIX MaxSonar quick start guide

ioSmart iSmart56 Installation and user guide

ioSmart

ioSmart iSmart56 Installation and user guide

Focusrite Scarlett 18i8 user guide

Focusrite

Focusrite Scarlett 18i8 user guide

Velleman ED38105 user manual

Velleman

Velleman ED38105 user manual

JumpSport SkyBounce user manual

JumpSport

JumpSport SkyBounce user manual

Prima-Temp PRIYA Instructions for use

Prima-Temp

Prima-Temp PRIYA Instructions for use

Tefcold BC85I-BC85I W user manual

Tefcold

Tefcold BC85I-BC85I W user manual

Vaisala WMS302 user guide

Vaisala

Vaisala WMS302 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.