manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Relay
  8. •
  9. LEGRAND DPX3 160 User manual

LEGRAND DPX3 160 User manual

Other manuals for DPX3 160

1

Other LEGRAND Relay manuals

LEGRAND 4 120 20 User manual

LEGRAND

LEGRAND 4 120 20 User manual

LEGRAND VANTAGE RadioLink EasyTouch II ScenePoint... User manual

LEGRAND

LEGRAND VANTAGE RadioLink EasyTouch II ScenePoint... User manual

LEGRAND IME Delta D2-B User manual

LEGRAND

LEGRAND IME Delta D2-B User manual

LEGRAND KNX User manual

LEGRAND

LEGRAND KNX User manual

LEGRAND 4 121 71 User manual

LEGRAND

LEGRAND 4 121 71 User manual

LEGRAND LEXIC 047 43 User manual

LEGRAND

LEGRAND LEXIC 047 43 User manual

LEGRAND Wattstopper LMRC-611-16M User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper LMRC-611-16M User manual

LEGRAND Lexic 047 42 User manual

LEGRAND

LEGRAND Lexic 047 42 User manual

LEGRAND LEXIC 26092 User manual

LEGRAND

LEGRAND LEXIC 26092 User manual

LEGRAND IME DELTA TDGA2 User manual

LEGRAND

LEGRAND IME DELTA TDGA2 User manual

LEGRAND Celiane 673 91 User manual

LEGRAND

LEGRAND Celiane 673 91 User manual

LEGRAND Wattstopper LMCP-GE24 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper LMCP-GE24 User manual

LEGRAND 6 037 72 User manual

LEGRAND

LEGRAND 6 037 72 User manual

LEGRAND CX3 User manual

LEGRAND

LEGRAND CX3 User manual

LEGRAND LEXIC 047 40 User manual

LEGRAND

LEGRAND LEXIC 047 40 User manual

LEGRAND RTX Series Instruction Manual

LEGRAND

LEGRAND RTX Series Instruction Manual

LEGRAND IME Delta D2-B User manual

LEGRAND

LEGRAND IME Delta D2-B User manual

LEGRAND 4 121 70 User manual

LEGRAND

LEGRAND 4 121 70 User manual

LEGRAND Wattstopper LMRC-611MCC User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper LMRC-611MCC User manual

LEGRAND LEXIC 0047 43 User manual

LEGRAND

LEGRAND LEXIC 0047 43 User manual

LEGRAND 0 038 11 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 038 11 User manual

LEGRAND IME DELTA D4-F User manual

LEGRAND

LEGRAND IME DELTA D4-F User manual

LEGRAND IME Delta 48-s User manual

LEGRAND

LEGRAND IME Delta 48-s User manual

LEGRAND 0 405 14 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 405 14 User manual

Popular Relay manuals by other brands

Woodward BU1-DC2 manual

Woodward

Woodward BU1-DC2 manual

ABB SSR32 product manual

ABB

ABB SSR32 product manual

Siemens SIRIUS 3UG4633 operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3UG4633 operating instructions

Siemens SIRIUS 3TK2824 A.20 Series Original operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3TK2824 A.20 Series Original operating instructions

Shelly Pro Series user manual

Shelly

Shelly Pro Series user manual

GE MVAX 11 Technical manual

GE

GE MVAX 11 Technical manual

ABB RELION REF615R manual

ABB

ABB RELION REF615R manual

Kemo Electronic B197 quick guide

Kemo Electronic

Kemo Electronic B197 quick guide

Seg MRM3 manual

Seg

Seg MRM3 manual

Basler BE1-700C manual

Basler

Basler BE1-700C manual

CD Automation REVEX 2PH 280A user manual

CD Automation

CD Automation REVEX 2PH 280A user manual

ABB SPAJ 142 C User manual and technical description

ABB

ABB SPAJ 142 C User manual and technical description

Ruelco 1S04 Operation manual

Ruelco

Ruelco 1S04 Operation manual

Basler V3E Z1P B2C1F instruction manual

Basler

Basler V3E Z1P B2C1F instruction manual

GE DGP instruction manual

GE

GE DGP instruction manual

Kyongbo Electronics GDR-D01 user manual

Kyongbo Electronics

Kyongbo Electronics GDR-D01 user manual

Eaton easyE4 series Application note

Eaton

Eaton easyE4 series Application note

Siemens BD2-AK03X/FS Series installation instructions

Siemens

Siemens BD2-AK03X/FS Series installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

5
1
2
8
3
4
7
6
1 Aardlek TEST knop
2 Signalerings LED
3 Navigatie knop
4 Set knop
5 Mechanische selector
voor diëlectrische test
6 Mechanische Test
7 Batterijen compartiment
8 Display
1 Tasto TEST differenziale
2 Led segnalazioni
3 Pulsante di navigazione
4 Pulsante di impostazione
5 Selettore sgancio meccanico /
Test Dielettrico
6 Tasto test meccanico
7 Vano batterie
8 Display
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1 Botão de TESTE diferencial
2 LED de sinalização
3 Botão de navegação
4 Botão de regulação
5 Selector disparo manual /
teste dieléctrico
6 Botão de teste mecânico
7 Compartimento das pilhas
8 Ecrã LCD
1 Botón de test diferencial
2 Led de señalización
3 Pulsador de navegación
4 Pulsador de reglaje
5 Selector de desbloqueo
mecánico / test dieléctrico
6 Botón de test mecánico
7 Compartimento de la batería
8 Pantalla
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1 Earth Leakage TEST button
2 Indications led
3 Navigation button
4 Setting button
5 Mechanical release selector /
dielectric test
6 Mechanical test button
7 Battery compartment
8 Display
1 Bouton de TEST bloc différentiel
2 Led de signalisation
3 Bouton de navigation
4 Bouton de réglage
5 Sélecteur de test dielectrique
6 Bouton test mecanique
7 Emplacement batterie
8 Ecran
®
10/2011-01 GF
Y4320B
2
En fonctionnement sur batterie, l’écran s’éteint après 10s si il n’est pas utilisé.
If battery powered the display switch off after 10 s if not used.
Het display schakelt uit wanneer het 10 seconde niet wordt gebruikt.
Si se aimenta con batería, la pantalla se apaga tras 10s sin utilizarla.
Se alimentato in batteria il display si spegne dopo 10s se inutilizzato.
Se alimentado por pilhas o ecrã apaga-se após 10 s sem utilização.


Batteries 2x CR1616 3V
Batteries 2x CR1616 3V
Batterijen 2x CR1616 3V
Baterias 2x CR1616 3V
Batterie 2x CR1616 3V
Baterias 2x CR1616 3V


INSERTION DES BATTERIES / BATTERY INSERTION / BATTERIJEN PLAATSEN
COLOCACIÓN DE LA BATERÍA / INSERIMENTO BATTERIA / INSERÇÃO DAS PILHAS

A la fin de leur cycle de vie, recycler les batteries conformément à la directive européenne 2006/66/CE traitant des batteries, accumulateurs et déchets associés.
At the end of life cycle, process the included batteries according to the EU directive 2006/66/CE about the batteries, accumulators and relative wastes.
Gebruikte batterijen afvoeren volgens EU richtlijn 2006/66/CE Batterijen en accu’s
Cuando se agoten las baterías, reciclarlas conforme a la directiva europea 2006/66/CE relativa a baterías, acumuladores y resíduos asociados
A fine vita, smaltire le batterie incluse nell’articolo secondo quanto prescritto dalla direttiva 2006/66 CE relativo a pile, accumulatori e relativi rifiuti.
No final do ciclo de vida, processe as pilhas de acordo com a directiva UE de reciclagem de pilhas e acumuladores


1
2
PARAMETRES / SETTINGS / INSTELLLINGEN / PARÁMETROS / IMPOSTAZIONI /
REGULAÇÕES / REGULACJA / AYARLAR
- * Réglages par défaut I∆n (A) = 0,03 - ∆t (s) = 0
- * Factory setting I∆n (A) = 0,03 - ∆t (s) = 0
- * Impostazioni di fabbrica I∆n (A) = 0,03 - ∆t (s) = 0
  
0
0.3
1
0.03 0.3 1 3
OK
NO
3
Δt
*
*
[s]
IΔn = [A]
OK OK OK
OK OK OK
NO OK OK OK
NO OK OK OK
PARAMETRES I∆n et t possibles
SETTINGS I∆n and t possible
instellen van I∆n en t mogelijk
AJUSTE I∆n y t posible
IMPOSTAZIONE I∆n e t possibili
REGULAÇÕES I∆n e t possíveis


CONSULTATION
CONSULTATION
ALLEEN AF/UITLEZEN
CONSULTA
CONSULTAZIONE
VERIFICAÇÕES


Avec un seuil différentiel de 30 mAI∆n (A) = 0,03, le temps de déclenchement est reglé automatiquement à ∆t (s) = 0
With differential threshold of 30 mAI∆n (A) = 0,03, the trip time automatically sets to ∆t (s) = 0
Wanneer de differentiaalstroom is ingesteld op 30 mAI∆n (A) = 0,03 wordt de reactievertaging automatisch ∆t (s) = 0
Con un umbral de disparo diferencial de 30 mA I∆n (A) = 0,03, el tiempo de desconexión está ajustado automáticamente a ∆t (s) = 0
Con soglia differenziale di 30 mAI∆n (A) = 0,03 il tempo di intervento automaticamente si imposta su ∆t (s) = 0
Com regulação diferencial I∆n de 30 mA (A) = 0,03 o tempo de intervenção passa automaticamente a ∆t (s) = 0


3
3
LED DE SIGNALISATION / INDICATIONS LED / SIGNALERINGS LED / SEÑALIZACIÓN LED / SEGNALAZIONI LED
LED DE SINALIZAÇÃO / 
LED
Double color led / LED bicolore / Led Bicolore / 
Signal / Indication /
Segnalazione / 
LED verte allumée
Green led on
Led Verde acceso

l∆n en-dessous du seuil
I∆n under limit
I∆n sotto soglia

3
3
3
3
1
LED verte clignotante
Green led blinking
Led Verde lampeggiante

Réglage incorrect - Réglage en cours
Setting mistake - Setting in process
Regolazione non corretta - Regolazione in corso

LED rouge allumée
Red led on
Led Rosso acceso

l∆n supérieur à 45% du seuil défini
I∆n higher than 45% of settled limit
I∆n superiore al 45% della soglia imposta

LED rouge clignotante
Red led blinking
Led Rosso lampeggiante

l∆n supérieur à 60% du seuil défini
I∆n higher than 60% of settled limit
I∆n superiore al 60% della soglia imposta

LED verte et rouge en clignotement alterné
Green and Red alternately blinking
Led Verde e Led Rosso
lampeggianti alternativamente

Température > 85°C
Temperature > 85°C
Temperatura > 85°C

Événements / Event /
Eventi / 
Priorité / Priority /
Priorità / 
En cas de plusieurs événements simultanés, celui dont la priorité est la plus élevée sera signalé. Le niveau 1 de priorité est le plus élevé.
If more events were at the same time, the signal would be the one with highest priority. The highest priority is 1
Se più eventi fossero concomitanti, la segnalazione visualizzata sarà quella a priorità più elevata. La priorità maggiore è la 1

4
4
NAVIGATION / NAVIGATION / NAVIGATIE / NAVEGACIÓN / NAVIGAZIONE / NAVEGAÇÃO / 

0.30
S
A
30
m
3 S
0.30
S
A
30
m
BAT
LO
3 S 3 S
3 S
3 S
I∆n
I∆n ∆t
∆t
0.30
S
A
30
m
3 S
0.30
S
A
30
m
BAT
LO
3 S 3 S
3 S
3 S
I∆n
I∆n ∆t
∆t
• Affichage écran / Service signals / Service signalen / Señalización de servicio / Segnalazioni di servizio / Indicações de serviço

L’affichage des valeurs de I∆n et de t sur l’écran alterne à une fréquence de 3s
The viewing on display of set values of I∆n and t takes place alternately with a viewing frequency of 3 s.
De waarden I∆n and t zijn met een interval van 3s op het display af te lezen.
La visualización en pantalla de los valores de ajuste de I∆n y t se sucede alternativamente con una frecuencia de visualización de 3 segundos.
La visualizzazione su display dei valori impostati di I∆n e t avviene alternativamente con una frequenza di visualizzazione di tre sec.”
A visualização no ecrã dos valores regulados I∆n e t, ocorre alternadamente com uma frequência de 3 seg.


En cas de batterie faible ce troisième écran s’affiche
In case of low battery it add this third report.
Wanneer de batterij leeg raakt wordt een derde melding toegevoegd
En caso de nivel bajo de batería se añade esta tercera señalización
In caso di batterie a livello basso si aggiunge questa terza segnalazazione
Se bateria com carga baixa é visualizada uma terceira informação


5
6
4
NAVIGATION / NAVIGATION / NAVIGATIE / NAVEGACIÓN / NAVIGAZIONE / NAVEGAÇÃO / 

Valeur I∆n fixé
I∆n value set
Instellen I∆n
Valor I∆n ajustado
Valore di I∆n
impostato
Valor de I∆n
regulado




Valeur I∆t fixé
I∆t value set
Instellen I∆t
Valor I∆t
ajustado
Valore di I∆t
impostato
Valor de I∆t
regulado

I∆t
I∆t

Valeur de I∆ mesureé
presente
I∆ measured value
present
Actueel gemeten
waarde I∆
Valor medido de I∆n
presente
Valore di I∆ misurata
presente
Valor de I∆ medição
actual



Historique des déclenchements
par différentiel
History of interventions for
differential intervention
Differentieel schakel historie
Histórico de intervenciones
por defecto diferencial
Strorico interventi per
intervento differenziale
Histórico de disparos
por protecção diferencial




Historique des
déclenchements
par différentiel
History of interventions for
differential intervention
Differentieel
schakel historie
Histórico de intervenciones
por defecto diferencial
Strorico interventi per
intervento differenziale
Histórico de disparos
por protecção diferencial




A
30
m
0.30
SA
8.5
m
9
CNT
0
MEM
I∆n ∆t I∆I∆
• Mode configuration / Setup mode / Setup Modus / Modo de configuración / Modalità di set up / Modo de regulação /

Parametre I∆n
Setting I∆n
Instellen I∆n
Parámetro I∆n
Impostazione I∆n
Regulação de I∆n
Regulacja I∆n
I∆n ayarı
Mode configuration / Setup mode /
Setup modus / Modo de configuración /
Modalità di set up / Modo de regulação /
Tryb konfiguracyjny / Uyarlama modu
Parametre t
Setting t
Instellen t
Parámetro t
Impostazione t
Regulação de t
Regulacja t
t ayarı
ATTENTION: Après 5s d’affichage de la nouvelle valeur de protection I∆n ou de temps ∆t, celle-ci est automatiquement enregistrée.
ATTENTION: After 5” of permanence on display of the new protection value I∆n or time ∆t, it is automatically set.
LET OP: Nadat de 5 stappen doorlopen zijn, worden de nieuwe waarden automatisch ingesteld
ATENCIÓN: Tras permanecer 5’’ en pantalla el nuevo valor de protección I∆n o de tiempo ∆t, éste se guarda automáticamente
ATTENZIONE: Dopo 5’’ di permanenza sul display del nuovo valore di protezione I∆n o di tempo ∆t, questo viene automaticamente impostato.
ATENÇÃO: Após 5” de permanência no ecrã do novo valor da protecção I∆n ou do tempo ∆t, o valor é automaticamente aceite.


5
Position d’utilisation normale, différentiel actif.
Normal running position, residual current device active.
Posizione di normale utilizzo, differenziale attivo.

Position de test diélectrique, appareil bloqué en position ouverte, circuit électronique coupé.
Dielectric test postion, OPEN device, electronic circuit isolated.
Posizione di test dielettrico, apparecchio bloccato in aperto, circuito elettronico sezionato.

VALEUR DE I∆ MESUREÉ AU DERNIER DÉCLENCHEMENT / I∆ MEASURED VALUE OF LAST INTERVENTION
I∆ GEMETEN WAARDE BIJ DE LAATSTE UITSCHAKELING / VALOR DE I∆ MEDIDA EN LA ÚLTIMAS INTERVENCIÓN
VALORE DI I∆ MISURATO DELL’ULTIMO INTERVENTO / VALOR DE I∆ MEDIDO NO ÚLTIMO DISPARO

Position de blocage en position ouverte avec circuit électronique connecté.
OPEN blocked position with electronic circuit inserted.
Posizione di blocco in aperto con circuito elettronico collegato.

90°
Exclusion du circuit
interieur.
Exclusion of internal
circuit.
Esclusione circuito
interno.


Essai de l’isolement de
l’installation.
Installation insulation
test.
Prova di isolamento
impianto.

6a
TEST DIELECTRIQUE / DIELECTRIC TEST / DIËLEKTRISCHE TEST / TEST DIELÉCTRICO / TEST DIELETTRICO /
TESTE DIELÉCTRICO / 
7
MAX 500 Vdc
MAX 500 Vdc
90°
6c
6b
Exclusion du circuit interieur.
Exclusion of internal circuit.
Esclusione circuito interno.

8
N L1 L2 L3 92 94 91
NL1L2L3
USB
EC TR
Essai de déclenchement différentiel.
Test of residual current tripping.
Prova d’intervento differenziale.

Schéma interne de l’appareil magnétothermique avec différentiel intégré
Internal diagram of breaker with integrated Earth leakage
Intern schema van vermogensautomaat met integreerd aardlekblok
Esquema interno del aparato magnetotérmico con diferencial integrado
Schema interno apparecchio magneto termico con differenziale integrato
Esquema interno de aparelho magnetotérmico com diferencial integrado


ESSAI DE DECLENCHEMENT DIFFERENTIEL / TEST OF RESIDUAL CURRENT TRIPPING /
TEST VAN DIFFERENTIEELSTROOM AFSCHAKELING / TEST DE DESCONEXIÓN DIFERENCIAL
TEST SGANCIO DIFFERENZIALE / TESTE DE DISPARO DIFERENCIAL

7
9
Alimentation externe / External power /
Externe spanning / Alimentación externa
Alimentazione esterna / Alimentação externa /

Bloc différentiel / Earth Leakage module
Aardlek module / Bloque diferencial
Modulo differenziale / Módulo diferencial

Alimentation directe / Direct power
Directe voeding / Alimentación directa
Alimentazione diretta / Alimentação directa

Test dielectrique / Dielectric Test
Diëlectrische test / Test dieléctrico
Test dielettrico / Teste dieléctrico
Próba izolacji / Dielektirk test
Répéter cet essai mensuelle pendant l’exercice.
Repeat this test monthly during service.
Ripetere questa prova mensilmente durante l’esercizio.

Lorsqu e le délai de non-déclenchement a été réglé sur «instantané», les temps de déclenchement sont conformes au graphique suivant:
Tripping curve when tiem delay is settled on “instantaneous”:
I tempi di sgancio, quando il tempo di non intervento è regolato su “istantaneo” sono conformi al seguente grafico:

Lorsque le délai de non-déclenchement a été réglé sur 0,3s, 1s et 3s, les temps de déclenchement sont conformes au graphique suivant:
Tripping curves when time delay is settled on 0.3s, 1s, 3s:
I tempi di sgancio, quando il tempo di non intervento è regolato su 0.3s, 1s, 3s sono conformi al seguente grafico:

COURBES DE DECLENCHEMENT / TRIPPING CURVES / AFSCHAKELKARAKTERISTIEKEN
CURVAS DE FUNCIONAMIENTO / CURVE D’INTERVENTO / CURVAS DE FUNCIONAMENTO

T=0,3s T=1s T=3s
8
10