manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lenz
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. Lenz Digital plus LE0521D Owner's manual

Lenz Digital plus LE0521D Owner's manual

Information LE0521D
3
Art. Nr. 10011
. Auflage / 3rd Edition
11 02
Seite / Page: 1
Information LE0521D Art. Nr. 10011
Technische Daten ........Technical data ...........Données techniques
Maximale Belastbarkeit ....current carrying capacity . . . Charge totale maximale
des gesamten Decoders....ofthedecoder in sum ......autorisée du décodeur ..........0,5A
Motorausgang............motor output .............Sortie moteur .................0,5A
Funktionsausgang A und B . function output A and B ....Sorties de fonction A et B......150mA
Lokadressen .............addresses ...............Adresses de locomotive ......1-9999
Fahrstufen ..............speed steps .............Crans de marche ......14,27,28,128
Abmessungen............dimensions ..............Dimensions: .........15x9x3,7mm
Eigenschaften:
l
l
l
l
l
l
l
Regelung der Motordrehzahl (Lastausgleich)
getrennt einstellbare Anfahr- und
Bremsverzögerung
einstellbare Maximalgeschwindigkeit
Programmieren während des Betriebes
Mehrfachtraktion
2 Funktionsausgänge A und B, einstellbar
auf: richtungsabhängige Funktion (F0),
Ausgang A vorwärts aktiv, Ausgang B
rückwärts aktiv
einzeln schaltbar: Ausgang A reagiert auf F0,
Ausgang B reagiert auf F1
einzeln dimmbar
Marslight, Gyrolight, Strobe, Double Strobe
Betrieb auf Gleichstromanlage
(Analogbetrieb) möglich. Diese Eigenschaft
ist abschaltbar.
lmit Schnittstelle nach NEM651
Wichtige Sicherheitshinweise
Digital plus Lokdecoder dürfen ausschließlich
verwendet werden mit Lenz DIGITAL plus oder einer
anderen handelsüblichen Digitalsteuerungen mit NMRA-
Konformitäts-Siegel. Fragen Sie im Zweifelsfall beim
Lieferanten des Systems nach.
Wickeln Sie aber den Lokempfänger nie in
Isolierband ein, hierdurch wird die notwendige
Luftzirkulation um den Empfänger verhindert. Kleben Sie
vielmehr die Metallteile der Lokomotive mit Isolierband
o.ä. ab. Hierdurch können Sie ungewollte Kurzschlüsse
vermeiden, ohne daß der Empfänger 'erstickt'. Fixieren
Sie den Empfänger mit doppelseitigem Klebeband.
Bevor Sie einen Digital plus Lokempfänger einbauen,
prüfen Sie die Lokomotive vor dem Umbau im normalen
Gleichstrombetrieb auf einwandfreie Funktion. Ersetzen
Sie verschlissene Kohlen und durchgebrannte Birnchen.
Nur eine Lok mit einwandfreier Mechanik kann mit
einem Lokempfänger einwandfrei fahren.
Die in den technischen Daten angegebenen
Belastbarkeiten dürfen nicht überschritten werden. Sie
müssen sicherstellen, daß diese maximale Belastbarkeit
nicht überschritten wird. Bei einer Überlastung wird der
Empfänger zerstört! Die Bauteile des Lokempfängers
dürfen auf keinen Fall Metallteile des Chassis oder des
Lokgehäuses berühren. Es entsteht ein Kurzschluß
innerhalb des Lokempfängers, und er wird zerstört.
Mit Digital plus Decodern ausgerüstete Lokomotiven
dürfen auf Zweileiteranlagen nicht an der Oberleitung
betrieben werden, da die Lokomotive durch Aufgleisen
in der falschen Richtung die doppelte Fahrspannung
erhalten kann. Hierbei wird der Lokempfänger zerstört!
Features:
l
l
l
l
l
l
l
back emf-feature (constant speed)
acceleration and deceleration seperately
adjustable
adjustable maximum speed
Programming on Main
multi unit capability (advanced consisting)
2 function outputs A and B may be
configured in many ways: depending on
direction (F0), output A forward active, output
B reverse active or individually, output A
reacts on F0, output B reacts on F1
outputs can be dimmed
Marslight, Gyrolight, Strobe, Double Strobe
Operation on standard DC systems
(analogue operation) possible. This feature
can be disabled.
lwith NEM651 plug
Propriétés :
l
l
l
l
l
l
l
Régulation du régime moteur (compensateur
de charge)
Temporisations d'accélération et de freinage
réglables séparément
Vitesse maximale réglable
Programmation pendant la marche (PoM)
Multitraction
2 sorties multifonctions, réglables de diverses
façons:Fonction (F0) avec inversion selon le
sens de marche, sortie A active en marche
avant, sortie B active en marche arrière,
Commutation individuelle : la sortie A réagit à
F0, la sortie B réagit à F1
Dimming (réglage intensité) individuel
Marslight (gyrophare lent), Gyrolight
(gyrophare rapide), Strobe (flash), Double
strobe (double flash)
Exploitation possible sur réseaux à courant
continu (exploitation analogique). Cette
option peut être désactivée.
lavec interface conforme aux normes
NEM 651 / NMRA
Important safety instructions:
The Digital plus locomotive decoders are to be used
only with Lenz Digital plus or other standard digital
control with an NMRA-conformance seal. If in doubt, ask
the system suppliers.
Note the maximum current-carrying capacity of the
outputs must not be exceeded. Exceeding this will
destroy the decoder! The parts of the locomotive
decoder must not on any account touch the metal
components of the chassis or the body of the
locomotive. This could cause a short-circuit within the
locomotive decoder which might destroy it.
Never wrap the locomotive decoder in insulating tape,
as this prevents the necessary air circulation around the
decoder. Instead, put insulating tape or something
similar around the metal components of the locomotive.
By doing so you can avoid unintentional short-circuits
without depriving the decoder of air. Use double-sided
adhesive-tape to affix the decoder.
Locomotives equipped with Digital plus decoders
must not be run using powered overhead line either on
conventional DC control or DCC control This could
subject the locomotive to double the voltage and this
would destroy the decoder.
The current carrying capacities noted in the technical
data above may not be exceeded.
Before installing a Digital plus Decoder, check the
loco in normal DC operation to make sure that it works
as it should before modifying the locomotive.
Replace worn wheel contacts, motor brushes and
blown bulbs. Only a locomotive that is mechanically OK
will function properly with a locomotive decoder.
Remarques importantes
Tout décodeur Digital plus est exclusivement destiné à
être utilisé avec Lenz DIGITAL plus ou un autre système
de pilotage digital du commerce portant le sigle de
compatibilité NMRA. En cas de doute, demandez des
explications au revendeur du système.
Les charges mentionnées dans les données techniques
ne peuvent pas être dépassées. Vous devez vous
assurer que la charge totale maximale n'est pas
dépassée. En cas de surcharge, le décodeur serait
détruit ! Il ne faut, en aucun cas, que les éléments du
décodeur soient en contact avec des parties métalliques
du châssis ou de la caisse de la locomotive. Il
surviendrait un court-circuit à l'intérieur du décodeur et
celui-ci serait endommagé.
N'enroulez jamais votre décodeur dans une toile
isolante, car cela empêcherait la libre circulation de l'air
autour du décodeur. Isolez plutôt les parties métalliques
de la locomotive avec de la toile isolante ou autre
procédé. Ce faisant, vous éviterez les courts-circuits
indésirables sans que le décodeur "étouffe" de chaleur.
Fixez le décodeur à l'aide d'un bout de bande à double
face adhésive.
Sur des réseaux à deux rails, les locomotives avec
décodeur ne peuvent pas être alimentées en courant
par la caténaire ; en effet, elles pourraient capter une
tension d'alimentation doublée en étant posée sur les
rails dans le mauvais sens. Dans ce cas, le décodeur
serait détruit !
Avant d'installer un décodeur Digital plus, vous devez
soumettre la locomotive à un essai de marche
irréprochable en mode d'exploitation conventionnelle à
courant continu. Remplacez les balais de moteur usés
et les ampoules grillées. Seule une locomotive pourvue
d'une mécanique impeccable peut rouler
irréprochablement avec un décodeur.
Information LE0521D
Seite / Page: 2
Montage du décodeur LE0521D (LE011XF)
La fiche de l'interface normalisée, conforme à
la norme NEM 651, permet un montage aisé et
rapide du décodeur.
Enlevez la fiche aveugle de l'interface
normalisée et conservez-la précieusement.
Enfoncez maintenant la fiche mâle du décodeur
dans la prise normalisée de sorte que le contact
1 soit logé sur la position indiquée par le mode
d'emploi accompagnant la locomotive. La
position du contact 1 de la fiche mâle se
reconnaît au fil blanc (voyez également le
tableau ci-dessous.
Schnittstellenstecker NEM651
Plug NEM 651
Interface NEM 651
Test des Einbaus
Stellen Sie (ohne das Gehäuse aufzusetzen)
die Lokomotive auf das Programmiergleis und
lesen Sie die Adresse aus. Bei Auslieferung ist
der Empfänger auf die Adresse 03 programmiert.
Wenn Sie den Empfänger bis hierher richtig
angeschlossen haben, so sollten Sie diese
Adresse auslesen können. Ist dies nicht der Fall,
so ist Ihnen bei der Verkabelung möglicherweise
ein Fehler unterlaufen. Kontrollieren und ändern
Sie ggf. die Verkabelung.
Nun können Sie mit der Lokomotive auf Ihrer
Anlage zur ersten Probefahrt starten.
Testing the installation
Place the locomotive on the programming track
(without its housing) and read the address. Ex-
works, the decoder is programmed to the
address 03. If you have connected the decoder
correctly thus far you should now be able to read
the address. If you are not able to do so it is
possible that you have made a mistake when
connecting the cables. Do not subject the loco to
full running track power until you obtain the
correct "03" address read-out. Check the cable
connections and change them as required. You
should now be able to send your locomotive on
its first test run on your layout.
Test après montage
Posez maintenant la locomotive (avant de
remettre la caisse sur le châssis) sur la voie de
programmation et sélectionnez l'adresse. En
usine, le décodeur est d'office programmé sur
l'adresse 03. Si vous avez raccordé correctement
le décodeur, vous devriez pouvoir lire cette
adresse. Si ce n'est pas le cas, une faute vous a
peut-être échappé lors du câblage. Contrôlez et
modifiez le câblage le cas échéant.
Vous pouvez maintenant procéder à un
premier essai de marche sur votre réseau.
Einbau des LE0521D (LE011XF)
Der Schnittstellenstecker gemäß NEM 651
ermöglicht einen schnellen und problemlosen
Umbau von Lokomotiven.
Ziehen Sie den Brückenstecker von der
Schnittstelle der Lokomotive ab. Bewahren Sie
diesen Stecker sorgfältig auf. Stecken Sie nun
den Stecker des Lokempfängers so auf die
Schnittstelle auf, daß Pin 1 an der aus der
Betriebsanleitung der Lok zu erkennenden Stelle
zu liegen kommt. Pin 1 des Decoders ist weiß
gekennzeichnet, außerdem sehen Sie die Lage
des Pin 1 in der Zeichnung oben.
Achten Sie darauf, daß Sie beim Einstecken
keinen der Steckerstifte verbiegen oder gar
abbrechen.
Installation of the LE0521D (LE011XF)
These decoders come with a NEM651
plug.This plug makes installation of these
decoders very simple.
To install the decoder simply remove the
dummy plug in your locomotive and install the
decoder plug. To ensure the headlights work
properly you must align the plug properly. The
position of Pin 1 is shown above and marked on
the decoder. Ensure this is aligned to pin one of
the locomotive. Pin 1 is marked on the decoder
and you can see the position on the picture
above.
Be careful when installing the plug so that the
pins will not be bent or broken.
Kontaktbelegung der NEM651 Schnittstelle:
Pin Belegung
1 Motoranschluß 1
2
3
4 Linker Radschleifer
5
6
Motoranschluß 2
Rechter Radschleifer
Licht vorn (-) (F-Ausg. A)
Licht hinten (-) (F-Ausg. B)
The pin allocations of the NEM651 plug:
Pin meaning
1 motor terminal 1
2 motor terminal 2
3
4 left rail pickup
5
6
right rail pickup
function output A (front headlight)
function output B (rear headlight)
Attribution des contacts de l'interface
NEM 651 :
Contact Attribution
1 motor terminal 1
2 motor terminal 2
3
4 left rail pickup
5
6
right rail pickup
function output A (front headlight)
function output B (rear headlight)
Pin 1
Pin 6
Seite / Page: 3
Programmierung des Lokempfängers.
Lokadresse, Anfahr- und Bremsverzögerung
sowie alle anderen Eigenschaften des
Lokempfängers können durch
PROGRAMMIERUNG beliebig oft geändert
werden. Diese Eigenschaften werden im
Lokempfänger dauerhaft, also auch beim
Abschalten der Betriebsspannung, "aufgehoben".
In der (amerikanischen) Normung werden die
Speicher als "Configuration Variable", kurz: "CV"
bezeichnet. Das Einschreiben/Auslesen der
Werte erfolgt elektronisch, die Lokomotive muß
also nach Einbau des Empfängers nicht mehr
geöffnet werden.
Zur Programmierung des Lokempfängers
können folgende Digital plus Geräte eingesetzt
werden:
Zentrale LZ100 (mit einem Handregler
LH100) oder dem Interface LI100.
SET02
compact
Wie die Programmierung im einzelnen
durchgeführt wird, erfahren Sie aus den
Betriebsanleitungen der genannten Geräte.
Der Decoder ist im Lieferzustand auf Betrieb
mit Adresse 3, 28 Fahrstufen, interner
Geschwindigkeitskennlinie, Funktion nicht
gedimmt eingestellt. Der Decoder kann sofort mit
diesen Einstellungen verwendet werden. Die
Einstellungen können selbstverständlich
geändert werden.
l
l
l
Programmation du décodeur
C
VCV
Au moyen de la PROGRAMMATION, on peut
modifier à volonté l'adresse de locomotive, les
temporisations d'accélération et de freinage ainsi
que toutes les autres propriétés du décodeur.
Ces propriétés sont "conservées" de manière
permanente au sein du décodeur, même après
avoir débranché le courant d'alimentation. Dans
les normes (américaines), les emplacements
mémoriels sont désignés " onfiguration
ariable", en abrégé " ". L'encodage et la
lecture des valeurs mémorisées se font
électroniquement de sorte que la locomotive ne
devra plus jamais être ouverte une fois le
décodeur installé.
Pour programmer les décodeurs de locomotive, il
faut disposer des appareils suivants :
compact.
En ce qui concerne la programmation en
particulier, voyez les instructions accompagnant
les appareils susmentionnés.
En usine, le décodeur est réglé sur l'adresse
de base 3, sur le mode de marche à 28 crans,
sur la courbe caractéristique interne de vitesse et
avec intensité (dimming) des fonctions non
atténuée. Tous ces réglages sont évidemment
modifiables.
l
l
l
Centrale LZ100 (avec un régulateur LH100)
ou interface LI100 ;
SET02 ;
Programming the decoder.
The locomotive address, acceleration and
deceleration delay, and all other features of the
locomotive decoder can be changed as often as
desired by reprogramming. The features are
"stored" permanently in special locations even
when the operational voltage is switched off.
These locations are called "configuration
variables" or simply CV. The configuration of the
values is done electronically, which means that it
is not necessary to open the locomotive again
after the decoder has been installed.
To program the locomotive decoder you need
one of the following Digital plus systems:
LZ100 with manual controls LH100/ LH200
or the interface LI100
SET02
compact
For detailed instructions on how to program
using the devices mentioned, please refer to the
operating instructions which accompany those
devices.
On delivery the decoder is programmed for
operating with a basic address, 28 running
notches and an internal speedline. The decoder
can be used immediately on purchase with these
basic configurations. All configurations can, of
course, be changed.
l
l
l
Liste der unterstützen CVs ..............................List of used CVs ....................Liste des CV prises en charge ..........
plus faible
als auch im conventional aussi bien digitale que conventionnelle .....
enCV1....
Decoder uses CV17 and CV18 .........Décodeur avec adresse étendue en........
....... ........undCV18 ..........................asaddress .........................CV17 et CV18
50 ..bit.. ........Decoder Einstellungen 2 ..............Decoder configuration 2 ...............Réglages niveau 2 .....................
. . . '1' . . '0' . . . . . . Regelung (Lastausgleich) ausgeschaltet. . back emf feature off ..................Régulation moteur désactivée ............
.......'1'...'1'..Regelung (Lastausgleich) eingeschaltet. . . back emf feature on ..................Régulation moteur activée ...............
...2... ....'0'..nicht benutzt........................notused ...........................Nonutilisé............................
...3...'1'...'0'..bremsen im Analogbetrieb wenn ........brake momentum on DC operation if CV29 Freinage en mode analogique lorsque ......
....... ........CV29 Bit 3 gelöscht ..................Bit3isnotset ......................lebit3delaCV29 est effacé (= 0) .........
...4-8. ........nicht benutzt........................notused ...........................Nonutilisé............................
CV . . min-max def. . CV Definition.......................CVdefinition .......................Définition de la CV ....................
1. . . 1-99 .....3..Basisadresse .......................Locomotive address ..................Adresse de base.......................
2. . . 1-10 ....10..Anfahrspannung.....................starting voltage ......................Tension minimale de démarrage ..........
3. . . 1-255 ....4..Anfahrverz..........................Acceleration delay ...................Temporisation d'accélération .............
4. . . 1-255 ....1..Bremsverz. .........................Deceleration delay ...................Temporisation de freinage ...............
5. . . 1-10 ....10..Vmax.............................Maximum speed .....................Vitesse maximale ......................
7...-... ....54..Versionsnummer ....................Version number .....................Numéro de version .....................
8...-... ....99..Herstellernummer....................Manufacturer ID .....................Code du constructeur ...................
9. . . 1-15 ....10..Wiederholrate.......................repetition rate .......................Tauxderépétition ......................
17 .. .........0..erweiterte Adresse, höherwertiges Byte . . extendend address, high byte ..........Adresse étendue, octet de niveau le .......
....... ........ .................................. ..................................plus élevé
18 .. .........0..erweiterte Adresse, niederwertiges Byte . . extendend address, low byte ...........Adresse étendue octet de niveau le
19 . . 1-99 .....0..Mehrfachtraktionsadresse .............Multi unit (consist) address.............Adresse pour la traction multiple ..........
29 ..Bit.......6..Decoder Einstellungen 1 ..............Decoder configuration 1 ...............Réglages niveau 1 .....................
...1...'0'...'0'..Richtung normal .....................direction normal .....................Sens de marche normal .................
.......'1' ......Richtung invertiert ...................direction inverted ....................Sens de marche inversé.................
...2...'0' ......14/27Fahrstufen ...................14/27speed steps ..................Mode de marche à 14 / 27 crans ..........
.......'1'...'1'..28/128Fahrstufen ..................28/128speed steps .................Mode de marche à 28 / 128 crans .........
...3...'0' ......Lokfährt nur im Digitalbetrieb ..........locomotive operates in digital mode only . . La locomotive ne roule qu'en .............
....... ........ .................................. ..................................exploitation digitale.....................
.......'1'...'1'..Lokfährt sowohl im konventionellen .....locomotive operation possible on both ...Lalocomotive roule en exploitation ........
....... ........ digitalen Betrieb ........... DCandDCC.............
...4... ....'0'..immer 0 ...........................always 0 ...........................Toujours 0 ............................
...5...'0'...'0'..werksseitige Kennlinie ................factory pre-set speed curve is used ......Courbe caractéristique de vitesse .........
....... ........ .................................. ..................................encodée en usine ......................
.......'1' ......benutzerdefinierte Kennlinie............user defined speed curve is used........Courbe caractériser. de vitesse définie .....
....... ........ .................................. .................................. parl'utilisateur ........................
...6...'0'...'0'..Decoder benutzt Basisadresse aus CV1 . . Decoders uses CV1 as address.........Décodeur avec adresse de base
.......'1' ......Decoder benutzt Adresse aus CV17 .....
...7... ....'0'..immer 0 ...........................always 0 ...........................Toujours 0 ............................
...8... ....'0'..immer 0 ...........................always 0 ...........................Toujours 0 ............................
Information LE0521D
Seite / Page: 4
CVmin max def.CV Definition ............................CVdefinition .......................Définition de la CV ....................
51 ..bit.. ........Einstellungen Funktionsausgang A ......Configuration function output A .........Réglages de la sortie de fonction A ........
...1...'0'...'0'..F-Ausg. A und B verhalten sich . ........function outptus A and B react ..........Lessorties A et B s'alternent selon ........
....... ........richtungsabhängig ...................directionally.........................sens de marche .......................
.......'1' ......F-Ausg. A reagiert auf F0, .............function outptus A and B react .........Lasortie A réagit à F0 et la sortie B .......
....... ........F-Ausg. B reagiert auf F1..............independently: A to F0 and B to F1 ......réagit à F1 ...........................
...2... ........Dimmen F-Ausg. A. Nur wirksam w. Bit 3 . dimming f-output A, only effective if bit 3 . . Dimming de la sortie A, uniquement........
....... ........gesetzt ............................isset..............................utilisable lorsque le bit 3 est inscrit (= 1).....
.......'0'...'0'..F-Ausg. A ist immer gedimmt wenn .....f-output A is always dimmed if bit 3 is set. . Sortie A toujours réglable quand le bit 3
....... ........Bit3gesetzt ........................ ..................................estinscrit (= 1) ........................
.......'1' ......undBit1=0: Dimmen mit F1 ein/aus .....andbit1=0: dimming switched with F1 ...etquelebit1=0:leréglage se fait .......
....... ........ .................................. ..................................vialatouche F1 .......................
....... ........undBit1=1: Dimmen mit F4 ein/aus .....andbit1=1: dimming switched with F4 ...etquelebit1=1:leréglage se fait .......
....... ........ .................................. ..................................vialatouche F4 .......................
...3...'1' ......F-Ausgang A kann gedimmt werden .....f-output A can be dimmed .............Lasortie A peut être réglée en intensité.....
...4... ........nicht benutzt........................notused ...........................Nonutilisé............................
...5...'1'...'0'..Gyrolight...........................Gyrolight ...........................Gyrolight (gyrophare rapide)..............
...6...'1'...'0'..Marslight...........................Marslight...........................Marslight (gyrophare lent)................
...7...'1'...'0'..Strobe (Blitz) .......................Strobe .............................Strobe (flash) .........................
...8...'1'...'0'..double Strobe (Doppelblitz). Bits 4 bis 8 . . double Strobe Bits 4 through 8 only ......Double strobe (double flash). Les bits4à8..
....... ........sind nurwirksam wenn Bit 1 ebenfalls ....effectiveif bit 1is set. If more than one ....inclus ne sont opérants que si le bit 1 est....
....... ........gesetzt! Ist mehr als ein Bit gesetzt, .....bitisset, the higher one is effective ......également inscrit! S'il y a plusieurs bits .....
....... ........sowirkt das höhere .................. ..................................inscrits, c'est le plus élevé qui agit..........
52 . . 0. . . 255 . 64. . Dimmwert F-Ausgang A ...............Dimming f-output A...................Valeur de l'intensité (dimming) à la sortie A:. .
....... ........0istaus, 255 ist maximale Helligkeit. ....0isdark 255 is max brightness .........0=intensité nulle ; 255=intensité maximale. . .
57 ..bit.. ........Einstellungen Funktionsausgang B ......Configuration function output B .........Réglages de la sortie de fonction B ........
...1... ....'0'..nicht benutzt........................notused ...........................Nonutilisé............................
...2... ........Bits 2 bis 8 wie CV51, Auswirkung ......Bits 2 through 8 as CV51, effect on ......Bits2à8comme pour CV 51, mais ........
....... ........aufAusgang B ......................output B ...........................avec effet sur sortie B...................
58 . . 0-255....64..Dimmwert F-Ausgang B ...............Dimming function output B .............Valeur de l'intensité à la sortie B...........
....... ........0istaus, 255 ist maximale Helligkeit. ....0isdark, 255 is max brightness.........0=intensité nulle ; 255 = intensité maximale.
67 .. .... ........Werte für Geschwindigkeitskennlinie .....Values for user defined speed curve .....Lesvaleurs encodées en CV 67 à 94.......
bis . . 0-255 ....0.. .................................. ..................................déterminent la courbe caractéristique ......
94 .. .... ........ .................................. ..................................devitesse ............................
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren wegen
verschluckbarer Kleinteile. Bei unsachgemäßem
Gebrauch besteht Verletzungsgefahr durch
funktionsbedingte Kanten und Spitzen! Nur für trockene
Räume. Irrtum sowie Änderung aufgrund des
technischen Fortschrittes, der Produktpflege oder
anderer Herstellungsmethoden bleiben vorbehalten.
Jede Haftung für Schäden und Folgeschäden durch
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, Nichtbeachtung
dieser Gebrauchsanweisung, Betrieb mit nicht für
Modellbahnen zugelassenen, umgebauten oder
schadhaften Transformatoren bzw. sonstigen
elektrischen Geräten, eigenmächtigen Eingriff,
Gewalteinwirkung, Überhitzung, Feuchtigkeitseinwirkung
u.ä. ist ausgeschlossen; außerdem erlischt der
Gewährleistungsanspruch.
Not suitable for children under three because of the
danger of their swallowing the small constituent
pieces.Improper use can result in injury from functionally
necessary points and edges. For use only in dry areas.
We reserve the right to make changes in line with
technical progress, product maintenance or changes in
production methods. We accept no responsibility for
errors which may occur for similar reasons. We accept
no responsibility for direct or indirect damage resulting
from improper use, non observance of instructions, use
of transformers or other electrical equipment which is
not authorised for use with model railways or
transformers or other electrical equipment which has
been altered or adapted or which is faulty. Nor can we
accept responsibility when damage results from
unsupervised adjustments to equipment or from acts of
violence or from overheating or rom the effects of
moisture etc.. Furthermore, in all such cases guarantees
become invalid.
Les appareils numériques sont non indiqués pour les
enfants en dessous de 3 ans en raison des petites
pièces susceptibles d'être avalées. En cas d'utilisation
incorrecte existe un danger de blessures dues à des
arêtes vives ! Les appareils sont uniquement utilisables
dans des locaux secs. Sauf erreur due à des
modifications en raison de progrès techniques, de la
mise à jour des produits ou d'autres méthodes de
production. Est exclue toute responsabilité pour des
dommages et conséquences de dommages suite à un
emploi des produits non conforme à la destination, à un
non-respect du mode d'emploi, à une exploitation autre
que dans un chemin de fer miniature, avec des
transformateurs de courant modifiés ou détériorés ou
d'autres appareils électriques, à une intervention
autoritaire, à une action violente, à une surchauffe, à
l'humidité, entre autres choses. De surcroît est éteinte
toute prétention à l'exécution de la garantie.
Hüttenbergstrasse 29 - 35398 Giessen - Hotline: 06403 900 133 - Fax: 06403 900 155 - www.digital-plus.de - www.lenz.com - email: [email protected]
Information LE0521D

This manual suits for next models

1

Other Lenz Media Converter manuals

Lenz Digital Plus SILVER Series User manual

Lenz

Lenz Digital Plus SILVER Series User manual

Lenz Digital Plus SILVER 21 Owner's manual

Lenz

Lenz Digital Plus SILVER 21 Owner's manual

Lenz Digital plus LE1014A Owner's manual

Lenz

Lenz Digital plus LE1014A Owner's manual

Lenz Digital plus LS100 User manual

Lenz

Lenz Digital plus LS100 User manual

Lenz 10133 User manual

Lenz

Lenz 10133 User manual

Lenz Digital plus LE010XF User manual

Lenz

Lenz Digital plus LE010XF User manual

Lenz Digital plus 10331 User manual

Lenz

Lenz Digital plus 10331 User manual

Lenz Digital plus LV103 User manual

Lenz

Lenz Digital plus LV103 User manual

Lenz Digital plus LE1035A Owner's manual

Lenz

Lenz Digital plus LE1035A Owner's manual

Lenz Digital plus LE1025 Owner's manual

Lenz

Lenz Digital plus LE1025 Owner's manual

Lenz Digital Plus STANDARD PLUS V2 Owner's manual

Lenz

Lenz Digital Plus STANDARD PLUS V2 Owner's manual

Lenz Digital Plus LS150 User manual

Lenz

Lenz Digital Plus LS150 User manual

Lenz Digital plus LE1014E Owner's manual

Lenz

Lenz Digital plus LE1014E Owner's manual

Lenz Digital plus LR101 Owner's manual

Lenz

Lenz Digital plus LR101 Owner's manual

Lenz Digital plus Silver mini Owner's manual

Lenz

Lenz Digital plus Silver mini Owner's manual

Lenz Digital plus LE0511A Owner's manual

Lenz

Lenz Digital plus LE0511A Owner's manual

Lenz Digital plus GOLD maxi Owner's manual

Lenz

Lenz Digital plus GOLD maxi Owner's manual

Lenz 10133 Owner's manual

Lenz

Lenz 10133 Owner's manual

Lenz DIGITAL plus LE080XS User manual

Lenz

Lenz DIGITAL plus LE080XS User manual

Lenz Digital plus Gold Maxi Silent-Back EMF DCC User manual

Lenz

Lenz Digital plus Gold Maxi Silent-Back EMF DCC User manual

Lenz Digital plus STANDARD Owner's manual

Lenz

Lenz Digital plus STANDARD Owner's manual

Lenz Digital plus SILVER direct Owner's manual

Lenz

Lenz Digital plus SILVER direct Owner's manual

Lenz Digital plus LH90 User manual

Lenz

Lenz Digital plus LH90 User manual

Lenz Digital plus LE4024B Owner's manual

Lenz

Lenz Digital plus LE4024B Owner's manual

Popular Media Converter manuals by other brands

MRC 0001750 quick guide

MRC

MRC 0001750 quick guide

Novar IMC-101 installation instructions

Novar

Novar IMC-101 installation instructions

Bosch VIP XD HD Decoder Brochure & specs

Bosch

Bosch VIP XD HD Decoder Brochure & specs

ClearClick Video2Digital Deluxe Edition Quick start guide and user manual

ClearClick

ClearClick Video2Digital Deluxe Edition Quick start guide and user manual

AJA 4K2HD Installation & operation guide

AJA

AJA 4K2HD Installation & operation guide

CYP CS-801H Operation manual

CYP

CYP CS-801H Operation manual

Grandbeing YH0101 operating instructions

Grandbeing

Grandbeing YH0101 operating instructions

ADF Web HD67B81-IP-A1 user manual

ADF Web

ADF Web HD67B81-IP-A1 user manual

Signal 433 user manual

Signal

Signal 433 user manual

evertz 5782DEC user manual

evertz

evertz 5782DEC user manual

Aurora Design World Converter WC-01 User and technical manual

Aurora Design

Aurora Design World Converter WC-01 User and technical manual

Victron energy Orion-Tr manual

Victron energy

Victron energy Orion-Tr manual

Tactical technologies TPC1 installation manual

Tactical technologies

Tactical technologies TPC1 installation manual

MyTek Stereo 192-DSD DAC user manual

MyTek

MyTek Stereo 192-DSD DAC user manual

Sony TDM-NC1 - Wi-fi Client For Streaming Music Warnings and safety instructions

Sony

Sony TDM-NC1 - Wi-fi Client For Streaming Music Warnings and safety instructions

KBL SI00088 Service information

KBL

KBL SI00088 Service information

Transition Networks HSTR-CF-01(SC) user guide

Transition Networks

Transition Networks HSTR-CF-01(SC) user guide

Fostex HP-A3 owner's manual

Fostex

Fostex HP-A3 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.