Lenze MSEMA 080-32 Series Guide

Lenze Smart Getriebemotoren
Lenze Smart Motor MSEMA - Kegelradgetriebe g350-B
Lenze Smart Geared Motors
Lenze Smart Motor MSEMA - g350-B bevel gearbox
Montage- und Einschaltanleitung | Mounng and switch-on instrucons


4

Inhalt
Über dieses Dokument 7
Dokumentbeschreibung 7
Weiterführende Dokumente 7
Schreibweisen und Konvenonen 8
Sicherheitshinweise 9
Grundlegende Sicherheitshinweise 9
Besmmungsgemäße Verwendung 9
Vorhersehbarer Fehlgebrauch 10
Handhabung 10
Restgefahren 11
Produknformaon 13
Idenzierung der Produkte 13
Typenschilder 13
Produktcodes 14
Ausstaung 15
Produkterweiterungen 16
Übersicht 16
Mechanische Installaon 17
Wichge Hinweise 17
Transport 17
Vorbereitung 17
Aufstellung 17
Abmessungen 17
Gewichte 18
Montage 19
Produkterweiterungen 20
Elektrische Installaon 23
Wichge Hinweise 23
Vorbereitung 23
Netzanschluss 24
Anschluss nach EN 24
Anschluss nach UL 26
Motoranschluss 29
Inbetriebnahme 30
Vor dem ersten Einschalten 34
Funkonsprüfung 34
Diagnose und Störungsbeseigung 35
Funkonsstörungen 36
Lagerung 37
Wartung 38
Reparatur 39
Entsorgung 40
Inhalt
5

Über dieses Dokument
WARNUNG!
Lesen Sie diese Dokumentaon sorgfälg, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
▶Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Dokumentbeschreibung
Weiterführende Dokumente
Informaonen und Hilfsmiel rund um die Lenze-Produkte nden Sie im Internet:
hp://www.lenze.com à Download
Über dieses Dokument
Dokumentbeschreibung
Weiterführende Dokumente
7

Schreibweisen und Konvenonen
Zur Unterscheidung verschiedener Arten von Informaonen werden in diesem Dokument Konvenonen ver-
wendet.
Zahlenschreibweise
Dezimaltrennzeichen Punkt Es wird generell der Dezimalpunkt verwendet.
Beispiel: 1 234.56
Warnhinweise
UL-Warnhinweise UL Werden in englischer und französischer Sprache verwendet.
UR-Warnhinweise UR
Textauszeichnung
Programme » « Soware
Beispiel: »Engineer«, »EASY Starter«
Symbole
Seitenverweis ¶Verweis auf eine andere Seite mit zusätzlichen Informaonen
Beispiel: ¶ 16 = siehe Seite 16
Dokumentaonsverweis ,Verweis auf eine andere Dokumentaon mit zusätzlichen Informaonen
Beispiel: , EDKxxx = siehe Dokumentaon EDKxxx
Gestaltung der Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Dieser Hinweis kennzeichnet eine unmielbar gefährliche Situaon, die den Tod oder schwere Verletzungen
zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG!
Dieser Hinweis kennzeichnet eine gefährliche Situaon, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge
haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT!
Dieser Hinweis kennzeichnet eine gefährliche Situaon, die leichte oder milere Verletzungen zur Folge
haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS
Dieser Hinweis kennzeichnet eine gefährliche Situaon, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
Über dieses Dokument
Schreibweisen und Konvenonen
8

Sicherheitshinweise
Wenn Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen und Sicherheitshinweise missachten, kann
dies zu schweren Personenschäden und Sachschäden führen!
Alle Vorgaben der beiliegenden und zugehörigen Dokumentaon beachten. Dies ist Voraussetzung für einen
sicheren und störungsfreien Betrieb sowie für das Erreichen der angegebenen Produkteigenschaen.
Beachten Sie die spezischen Sicherheitshinweise in den anderen Abschnien!
Grundlegende Sicherheitshinweise
Personal
Nur qualiziertes Fachpersonal darf Arbeiten mit dem Produkt ausführen. IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384
denieren die Qualikaon dieser Personen:
•Sie sind mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produkts vertraut.
•Sie verfügen über die entsprechenden Qualikaonen für ihre Tägkeit.
•Sie kennen alle am Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvorschrien, Richtlinien und Gesetze und kön-
nen diese anwenden.
Produkt
Das Produkt niemals technisch verändern!
Bei nicht erlaubten Umbauten oder Veränderungen verlieren Sie alle Gewährleistungsansprüche und die
Produkthaung wird ausgeschlossen!
Verfahrenstechnik
Die dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise und Schaltungsausschnie sind Vorschläge, deren Über-
tragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprü werden muss. Für die Eignung der angegebenen Verfah-
ren und Schaltungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine Gewähr.
Besmmungsgemäße Verwendung
•Das Produkt darf nur unter den in dieser Dokumentaon genannten Einsatzbedingungen und Leistungs-
grenzen betrieben werden.
•Das Produkt erfüllt die Schutzanforderungen der 2014/35/EU: Niederspannungsrichtlinie.
•Das Produkt ist keine Maschine im Sinne der 2006/42/EG: Maschinenrichtlinie.
•Die Inbetriebnahme oder die Aufnahme des besmmungsgemäßen Betriebs einer Maschine mit dem Pro-
dukt ist solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine den Besmmungen der EG-Richtlinie
2006/42/EG: Maschinenrichtlinie entspricht; EN 60204−1 beachten.
•Die Inbetriebnahme oder die Aufnahme des besmmungsgemäßen Betriebs ist nur bei Einhaltung der
EMV-Richtlinie 2014/30/EU erlaubt.
•Das Produkt ist kein Haushaltsgerät, sondern als Komponente ausschließlich besmmt für die Weiterver-
wendung zur gewerblichen Nutzung bzw. professionellen Nutzung im Sinne der EN 61000−3−2.
•Das Produkt kann entsprechend der technischen Daten eingesetzt werden, wenn Antriebssysteme Kate-
gorien gemäß EN 61800−3 einhalten müssen.
•Im Wohnbereich kann das Produkt EMV-Störungen verursachen. Der Betreiber ist für die Durchführung
von Entstörmaßnahmen verantwortlich.
•Die eingebauten Bremsen nicht als Sicherheitsbremsen verwenden. Durch nicht zu beeinussende Stör-
faktoren kann das Bremsmoment reduziert sein.
Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheitshinweise
9

Vorhersehbarer Fehlgebrauch
•Direkt am Inverter betreiben
•In Ex.-Bereichen verwenden
•In agressiven Umgebungen
•Unter Wasser
•Unter Strahlung
•Generatorbetrieb
Handhabung
•Das Produkt niemals trotz erkennbarer Schäden in Betrieb nehmen.
•Das Produkt niemals technisch verändern.
•Das Produkt niemals unvollständig monert in Betrieb nehmen.
•Das Produkt niemals ohne erforderliche Abdeckungen betreiben.
•Alle elektrischen Verbindungen nur im spannungslosen Zustand herstellen, trennen und verändern!
Sicherheitshinweise
Vorhersehbarer Fehlgebrauch
10

Restgefahren
Auch wenn gegebene Hinweise beachtet und Schutzmaßnahmen angewendet werden, können Restrisiken
verbleiben.
Die genannten Restgefahren muss der Anwender in der Risikobeurteilung für seine Maschine/Anlage berück-
sichgen.
Nichtbeachtung kann zu schweren Personenschäden und Sachschäden führen!
Produkt
Beachten Sie die Warnschilder auf dem Produkt!
Symbol Beschreibung
Elektrostasch gefährdete Bauelemente:
Vor Arbeiten am Produkt muss sich das Personal von elektrostaschen Auadungen befreien!
Gefährliche elektrische Spannung:
Vor Arbeiten am Produkt überprüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungslos sind!
Die Leistungsanschlüsse führen nach Netz-Ausschalten für die auf dem Produkt angegebene Zeit gefährliche
elektrische Spannung!
Hoher Ableitstrom:
Fesnstallaon und PE−Anschluss nach EN 61800−5−1 oder EN 60204−1 ausführen!
Heiße Oberäche:
Persönliche Schutzausrüstung verwenden oder Abkühlung abwarten!
Personenschutz
•Eine sicherheitstechnische Funkonen stellt das Produkt nicht zur Verfügung.
-Ein übergeordnetes Sicherheitssystem ist erforderlich.
-Eine zusätzliche Überwachungs- und Schutzeinrichtung gemäß den jeweils gülgen Sicherheitsbesm‐
mungen ist vorzusehen.
•Die Leistungsklemmen können im ausgeschalteten Zustand oder bei gestopptem Motor Spannung führen.
-Vor Beginn der Arbeiten prüfen, ob alle Leistungsklemmen spannungslos sind.
•An den Antriebskomponenten können Spannungen entstehen (z. B. kapaziv, durch Inverterspeisung).
-Eine sorgfälge Erdung an den gekennzeichneten Stellen der Komponenten ist erforderlich.
•Eine Verbrennungsgefahr kann durch heiße Oberächen erfolgen!
-Ein Berührschutz ist vorzusehen.
-Die persönliche Schutzausrüstung ist zu verwenden oder es muss auf die Abkühlung gewartet werden!
-Der Kontakt mit brennbaren Substanzen muss verhindert werden.
•Eine Verletzungsgefahr durch drehende Teile ist möglich.
-Vor dem Arbeiten am Antriebssystem muss gewartet werden, bis der Motor sllsteht.
•Eine Gefahr von ungewollten Anläufen oder elektrischen Schlägen ist möglich!
•Die eingebauten Bremsen sind keine Sicherheitsbremsen.
-Durch nicht zu beeinussende Störfaktoren, wie z. B. durch eintretendes Öl, ist eine Drehmomentredu-
zierung möglich.
Sicherheitshinweise
Restgefahren
11

Motorschutz
•Ausführung mit Stecker:
-Den Stecker niemals unter Spannung ziehen! Der Stecker kann sonst zerstört werden.
-Vor dem Abziehen des Steckers die Spannungsversorgung abschalten bzw. den Inverter sperren.
•Eingebaute Temperaturfühler sind kein Vollschutz für die Maschine.
-Ggf. ist der Maximalstrom zu begrenzen. Die Inverter so parametrieren, dass nach einigen Sekunden
der Betrieb mit I > IN abgeschaltet wird, insbesondere bei der Gefahr des Blockierens.
-Der eingebaute Überlastungsschutz verhindert nicht die Überlastung unter allen Bedingungen.
•Die Sicherungen sind kein Motorschutz.
-Einen stromabhängigen Motorschutzschalter verwenden.
-Die eingebauten Temperaturfühler verwenden.
•Zu hohe Drehmomente führen zum Bruch der Motorwelle.
-Die maximalen Drehmomente nach Katalog nicht überschreiten.
•Querkräe aus der Motorwelle sind möglich.
-Die Wellen von Motor und angetriebener Maschine exakt zueinander ausrichten.
Sicherheitshinweise
Restgefahren
12

Produknformaon
Idenzierung der Produkte
Typenschilder
*
-
*
-
44
15
L
M1
Hz
kW
r/min
V
A
1
16.1
16.2
16.3
10.2
8.1
15
8.3
11
16.4
16.5
16.10
10.3
2
3
4
67.1 7.2
5.1
5.3
5.2
5.4
18
45
27
14.2
14.1
13
16.6
17
20.1
19
cos j
30
Pos Inhalt
1 Hersteller / Produkonsstandort
2 Motorart / Norm
3 Getriebetyp
4 Motortyp
5 Technische Daten
5.1 Übersetzung
5.2 Bemessungsdrehmoment M2
5.3 Bemessungsdrehzahl
5.4 Bemessungsfrequenz
6 Lage der Systembausteine und Einbaulage
7Schmierstoangaben
7.1 Schmierstomenge
7.2 Schmierstoart
8 Bremsendaten
8.1 Brake
8.3 Bremsmoment
10 Fergungsdaten
10.2 Materialnummer
10.3 Serialnummer
11 Barcode
13 Angaben zur Betriebsart
14 Motorzusatzangaben
14.1 Wärmeklasse
14.2 Schutzart
15 Gülge Konformitäten, Approbaonen und Zerkate
Produknformaon
Idenzierung der Produkte
Typenschilder
13

*
-
*
-
44
15
L
M1
Hz
kW
r/min
V
A
1
16.1
16.2
16.3
10.2
8.1
15
8.3
11
16.4
16.5
16.10
10.3
2
3
4
67.1 7.2
5.1
5.3
5.2
5.4
18
45
27
14.2
14.1
13
16.6
17
20.1
19
cos j
30
Pos Inhalt
16 Bemessungsdaten für verschiedene Frequenzen
16.1 Hz = Frequenz
16.2 kW = Motorleistung
16.3 r/min. = Motordrehzahl
16.4 V = Motorspannung
16.5 A = Motorstrom
16.6 cos ϕ= Motorleistungsfaktor
16.10 Bemessungsdrehmoment (Motor) M1" oder "M1 - Drehmoment Motor
17 Betriebsfaktor / Belastbarkeit
18 Fergungsjahr / Fergungswoche
19 UL File−Nummer
20 Kundendaten
20.1 Kundenzusatzdaten
27 Zulässige Umgebungstemperatur (z. B. Ta < 40°C)
30 Gewicht (oponal)
44 Bremswiderstand "Br-resistor" (wenn Bremswiderstand vorhanden)
45 UL Type rang/NEMA enclosure type
Produktcodes
Getriebe
Beispiel G 35 A B - B25 - MSE - 63 E 0
Produktart Getriebe G
Produkamilie 35
Generaon A
Getriebeart Kegelradgetriebe B
Abtriebsdrehmoment 25 Nm B25
50 Nm B50
75 Nm B75
Motorart Smart Motor MSE
Motorbaugröße 63 63
80 80
Lüer Eigenlüer E
Bremse Ohne Bremse 0
Mit Bremse F
Produknformaon
Idenzierung der Produkte
Produktcodes
14

Ausstaung
Abtriebswelle
Hohlwelle
Vollwelle einsteckbar *
Gehäuseausführung
Gewindelochkreis mit
Zentrierung
Federkraftbremse
Standard
X1, X2 Steueranschluss
M12-Steckverbinder
Einstellen der Drehzahlen
per Smartphone
per PC über NFC-Adapter
X3 Netzanschluss
QUICKON-Steckverbinder
Bremswiderstand
Abtriebsflansch *
Drehmomentstütze *
PE
Kühlung
Eigenlüfter
Extern: MSEMA 080LL
Intern: MSEMA 063LL
* = Mechanische Produkterweiterung
Produknformaon
Ausstaung
15

Produkterweiterungen
Übersicht
An den Gewindelochkreis des Getriebes kann oponal ein Flansch oder eine Drehmomentstütze
monert werden.
Produkterweiterung
Drehmomentstütze
Flansch
Vollwelle
Vollwelle
Produknformaon
Produkterweiterungen
Übersicht
16

Mechanische Installaon
Wichge Hinweise
•Sie müssen das Produkt nach den Angaben im Kapitel "Normen- und Einsatzbedingungen" aufstellen.
4Normen und Einsatzbedingungen ^ 41
•Die technischen Daten und die Angaben zu Anschlussbedingungen entnehmen Sie dem Typenschild und
dieser Dokumentaon.
•Beachten Sie die Angaben zum Oberächen‐ und Korrosionsschutz.
•Umgebungsmedien − insbesondere chemisch aggressive − können Wellendichtringe, Lacke und Kunst-
stoe angreifen. Halten Sie bei Bedarf Rücksprache mit Ihrer zuständigen Lenze-Niederlassung.
Transport
•Für einen sachgemäßen Umgang sorgen.
•Auf sicher monerte Bauteile kontrollieren. Lose Bauteile sichern oder enernen.
•Nur sicher angebrachte Transporthilfen einsetzen (z. B. Ringschrauben oder Tragbleche).
•Beim Transport keine Bauelemente beschädigen.
•Elektrostasche Entladungen an elektronischen Bauelementen und Kontakten verhindern.
•Stöße sind zu vermeiden.
•Die Tragfähigkeit der Hebezeuge und Lastaufnahmemiel prüfen. Die Gewichte entnehmen Sie den Liefer-
papieren.
•Die Last gegen Kippen und Herunterfallen sichern.
•Der Aufenthalt unter schwebender Last ist verboten.
Vorbereitung
•Schutzkappen von den Wellen enernen
•Korrosionsschutz von den Wellen und Kontaklächen (Flansch/Fuß) enernen
•Eventuelle Verschmutzungen mit handelsüblichem Lösungsmiel enernen
HINWEIS
Materialschäden durch Lösungsmiel!
Lösungsmiel können Lager und Dichtringe zerstören.
▶Das Lösungsmiel darf nicht an Lager oder Dichtringe dringen!
Aufstellung
•Auaubedingte Resonanzen mit der Drehfrequenz und der doppelten Speisefrequenz vermeiden.
•Die Montageächen müssen eben, verwindungssteif und schwingungsfrei sein.
•Die Montageächen müssen geeignet sein, die im Betrieb auretenden Kräe und Momente aufzuneh-
men.
•Für ungehinderte Belüung sorgen.
•Bei Ausführungen mit Lüer einen Mindestabstand 10 % vom Außendurchmesser der Lüerhaube in
Ansaugrichtung einhalten.
Abmessungen
Abmessungen sind in der Projekerungsunterlage enthalten.
Mechanische Installaon
Wichge Hinweise
17

Gewichte
Transport
Die Transportgewichte entnehmen Sie den Lieferpapieren!
Mechanische Installaon
Gewichte
18

Montage
Übertragungselemente
•Nur mit geeigneten Vorrichtungen auf- oder abziehen.
•Zum Aufziehen die Zentrierbohrung in der Welle verwenden.
•Stöße und Schläge vermeiden.
•Bei Riementrieb, den Riemen nach Herstellerangaben kontrolliert spannen.
•Auf verspannungsfreie Montage achten.
•Kleine Ungenauigkeiten durch geeignete elassche Kupplungen ausgleichen.
Befesgung
•Schrauben mit mindestens Fesgkeitsklasse 8.8 verwenden.
•Vorgeschriebene Anzugsmomente beachten.
•Gegen selbständiges Lösen sichern.
•Bei Wechsellast empfehlen wir, anaerob härtenden Klebsto zwischen Flansch und Montageäche aufzu-
tragen.
Getriebe mit Hohlwelle
•Montagepaste im Bereich der Kontaklächen von Maschinenwelle und Hohlwellenbohrung verwenden.
•Auf verspannungsfreie Montage achten.
•Kräe beim Aufziehen nur über die Hohlwelle und nicht über das Gehäuse leiten.
•Zur axialen Sicherung die Sicherungsringnuten in der Hohlwelle nutzen.
Abb. 1: Lösungsvorschlag zur axialen Sicherung
Mechanische Installaon
Montage
19

Produkterweiterungen
Montage Vollwelle
Je nach bestellter Ausführung (ohne/mit Flansch) kommen unterschiedliche Vollwellen zum Eins-
satz.
Beachten Sie die auf der Verpackung gekennzeichneten Bestellcodes!
Sie benögen:
•Spitzzange für Sicherungsring
•Montagepaste
1
Folgenden Tägkeiten müssen Sie durchführen:
1.Schutzkappen der Hohlwellebohrung abziehen.
2.Montagepaste im Bereich der Kontaklächen von Vollwelle und Hohlwellenbohrung dünn auragen.
3.Sicherungsring in Pos. 1 von der Vollwelle enernen.
4.Vollwelle bis Anschlag durch die Hohlwellenbohrung stecken.
5.Sicherungsring in Pos. 1 der Vollwelle auf der Getrieberückseite moneren.
Mechanische Installaon
Montage
Produkterweiterungen
20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Lenze Engine manuals

Lenze
Lenze M Series User manual

Lenze
Lenze g500-H Technical manual

Lenze
Lenze g500-H45 Technical manual

Lenze
Lenze g500-B Technical manual

Lenze
Lenze IE2 Guide

Lenze
Lenze IE2 g500-H Guide

Lenze
Lenze G-motion GPA Series User manual

Lenze
Lenze L-force GST User manual

Lenze
Lenze 13.120.35 Quick start guide

Lenze
Lenze MQA Guide

Lenze
Lenze MQA Series Technical manual

Lenze
Lenze IE3 g500-H Technical manual

Lenze
Lenze g500 Series User manual

Lenze
Lenze IE2 m550-H Guide

Lenze
Lenze g500-B User manual

Lenze
Lenze M55BH063S04 Guide

Lenze
Lenze m850 Technical manual

Lenze
Lenze MQA 20 User manual

Lenze
Lenze MSEMA Series Technical manual

Lenze
Lenze IE3 g500-B Technical manual