Linea 2000 DOMO DO220SR User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
PRODUCT OF
STOOMREINIGER
NETTOYEUR A VAPEUR
DAMPFREINIGER
STEAM CLEANER
DO220SR

DO220SR
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie
is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend is door de
winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni
à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin gurent sur la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et
par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen
Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder
Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät,
wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel
auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein,
sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO220SR
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Type nr. Apparaat
N° de modèle de l’appareil DO220SR
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
Naam
Nom ..............................................................................................................................................
Name
Adres
Adresse ...........................................................................................................................................
Address
Aankoopdatum
Date d’achat ...................................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Tel ..............................................................................................................

DO220SR
RECYCLAGE INFORMATIE
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge-
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que
ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obetenie plus de détails sur le
récyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
RECYCLING INFORMATIONEN
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam-
melpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das Recy-
cling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
RECYCLING INFORMATION
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be brought to the applicable collection
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.

DO220SR
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om onge-
lukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser-
vice après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer of its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
5

DO220SR
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Tijdens het gebruik van uw stoomreiniger dient u te allen tijde de basisvoorschriften in
acht te nemen, zoals onderstaand vermeld.
1. Lees voor het eerste gebruik van de stoomreiniger deze gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door.
2. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel.
3. Ter voorkoming van het risico op elektrische schokken mag u geen enkel onderdeel
van het apparaat in water dompelen.
4. Trek nooit aan het snoer om zo de stekker uit het stopcontact te trekken, daarvoor
dient u de stekker zelf stevig vast te pakken en zo uit het stopcontact te verwijderen.
5. Laat het snoer nooit in contact komen met hete oppervlakken. Laat het apparaat vol-
ledig afkoelen voor u het opbergt of de dop opendraait om het reservoir bij te vullen.
Rol het snoer losjes om het apparaat voordat u het opbergt.
6. Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het toestel 15 min. afkoelen, voor-
dat u gaat bijvullen of het apparaat leeg laat lopen alvorens het op te bergen. Draai de
schroefdop van het reservoir altijd heel voorzichtig en langzaam open zodat eventueel
overgebleven stoom rustig kan ontsnappen.
7. Gebruik het apparaat niet als het snoer of de stekker beschadigd is, of wanneer enig
onderdeel van het apparaat is gevallen of beschadigd is geraakt. Ter voorkoming van
elektrische schokken, dient u het openen en repareren van het apparaat over te laten
aan een erkend elektricien. Stuur het apparaat liever terug naar uw verkooppunt voor
onderzoek en reparatie. Incorrecte assemblage kan elektrische schokken of andere ver-
wondingen tijdens gebruik tot gevolg hebben.
8. Blijf altijd zeer alert wanneer er kinderen in de buurt van het apparaat zijn tijdens
gebruik of wanneer ze het zelf gebruiken. Laat het apparaat nooit onbeheerd tijdens
gebruik of wanneer het apparaat nog heet is.
9. Contact met hete metalen onderdelen, heet water of stoom kan brandwonden tot
gevolg hebben. Wees daarom ook zeer voorzichtig wanneer u het apparaat na gebruik
leeg laat lopen. Richt de stoomstraal nooit op een persoon, de stoom is erg heet en kan
brandwonden veroorzaken.
10. Gebruik het apparaat niet in de directe omgeving van explosieve of brandbare stof-
fen.
11. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Volg de instructies zo-
als in deze gebruiksaanwijzing vermeld.
12. Gebruik nooit chemicaliën of andere substanties dan kraanwater in uw apparaat.
Chemicaliën kunnen het apparaat beschadigen. Door het gebruik van chemicaliën ver-
valt uw garantie direct.
13. Niet gebruiken in een zwembad gevuld met water.
14. Tijdens gebruik de vulopening absoluut niet openen.
15. Dit toestel mag niet gebruikt worden door kinderen, of mensen met motorische
of mentale beperkingen. Ook mensen met een beperkte ervaring of kennis mogen
het toestel niet gebruiken, tenzij ze de nodig instructies gekregen hebben of onder
6

DO220SR
toezicht van mensen begaan met hun veiligheid.
16. Zorg er voor dat kinderen niet met het toestel kunnen spelen.
Ter vermindering van het risico op brand, elektrische schok, of verwonding:
• Laat de stekker nooit in het stopcontact zitten wanneer het apparaat onbeheerd is.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is of bijgevuld
dient te worden.
• Gebruik als speelgoed is zeer gevaarlijk. Voorzichtigheid is geboden indien het appa-
raat gebruikt wordt in de nabijheid van kinderen, huisdieren en planten.
• Gebruik het apparaat alleen op de manier zoals in deze gebruiksaanwijzing wordt
beschreven. Gebruik alleen accessoires aanbevolen door de fabrikant.
• Trek niet aan het snoer, gebruik het snoer niet als handgreep en trek het snoer niet
langs scherpe randen of hoeken. Laat het snoer niet in contact komen met hete opper-
vlakken.
• Gebruik geen verlengsnoeren of stopcontacten die onvoldoende capaciteit hebben.
• Schakel het apparaat volledig uit voor dat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Trek nooit aan het snoer, maar aan de stekker zelf om deze uit het stopcontact te trek-
ken.
• Pak de stekker of de stoomreiniger zelf nooit met natte handen beet en draag altijd
schoenen tijdens gebruik.
• Zorg dat de openingen in het apparaat vrij blijven van wat dan ook. Indien er iets in
een van de openingen terecht is gekomen het apparaat niet gebruiken.
• Berg uw apparaat binnenshuis, op een koele, droge plaats op.
• Zorg voor voldoende verlichting op de werkplek.
• Draai het apparaat in werking nooit op zijn zij en richt de stoomstraal nooit op men-
sen, dieren of planten.
• Dompel uw stoomreiniger nooit in water of andere vloeistoffen. Haal altijd eerst de
stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat bijvult.
• Voeg geen schoonmaakmiddelen, parfum, olie of andere chemicaliën toe aan het wa-
ter dat u gebruikt in uw stoomreiniger, aangezien dit schade kan veroorzaken aan de
unit dan wel het apparaat onveilig maakt in gebruik. Gebruik kraanwater of gedestil-
leerd/gedemineraliseerd water indien het kraanwater in uw regio erg hard is.
• Let er op dat de stoom niet direct wordt gericht op delen van apparaten waar zich
de elektrische componenten bevinden, denk aan de onderdelen in de oven.
• Indien het snoer beschadigd is geraakt, dient deze vervangen te worden door de pro-
ducent of door een erkend elektricien.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik
Aanvullende belangrijke veiligheidsaanwijzingen:
1. Teneinde overbelasting van het lichtnet te voorkomen dient u geen ander apparaat
tegelijkertijd in het hetzelfde stopcontact aangesloten te hebben.
7

DO220SR
2. Indien het absoluut nodig is een verlengsnoer te gebruiken zorg dan voor een snoer
van minimaal 10 ampère. Minder ampère kan oververhitting tot gevolg hebben. Zorg
dat het snoer zo ligt dat niemand er aan kan trekken of er over kan struikelen.
3. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact zit.
Waarschuwing:
Dit apparaat is, voor uw eigen veiligheid, voorzien van een stekker met randaarde.
Laat deze a.u.b. intact.
Let op:
Laat het achtergebleven condenswater in de slang voor hernieuwd gebruik eerst weg-
lopen. Hiervoor drukt u op de knop op de handgreep, nadat u het spuitstuk in de goot-
steen of iets dergelijks heeft gelegd. Hierna kunt u het apparaat opnieuw gebruiken.
Richt het spuitstuk nooit direct op personen, dieren en planten.
Waarschuwing:
Uw stroomapparaat is ontwikkeld om harde oppervlakken en hittebestendige bekle-
ding te reinigen. Niet geschikt voor gebruik op zachte plastics of koud glas. Opper-
vlakken die met was behandeld zijn of no-wax oppervlakken kunnen hun glans verlie-
zen door de hitte en de stoom. NIET gebruiken op onbehandeld hout, de houtvezel kan
omhoog komen. Test eerst op een stukje materiaal dat niet in het zicht zit.
BELANGRIJK:
Voeg geen schoonmaakmiddelen, parfum, olie of andere chemicaliën toe aan het water
dat u in uw stoomapparaat gebruikt. Gebruik gewoon kraanwater, of gedestilleerd/ge-
demineraliseerd water wanneer het kraanwater in uw regio erg hard is.
WAARSCHUWING :
Verbrandingsgevaar. Let op tijdens het gebruik van uw stoomreiniger.
De stoom die het apparaat verlaat is werkelijk gloeiend heet.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
ALLEEN GESCHIKT VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK.
8

DO220SR
KENNISMAKING MET UW STEAM BLASTER
1. Basis unit
2. Schroefdop waterreservoir
3. “Stoom Gereed’ indicatielampje
4. Handgreep
5. Aan/uit schakelaar
6. Flexibele slang
7. Handvat
8. Stoomknop
9. Verlengbuizen (2x)
10. Stoom spuitstuk
11. Borsteltjes met nylon haar (2x)
12. Raamtrekker
13a. Hoekhulpstuk voor frame
13b. Frame voor stoomhoes
14. Stoomhoes
15. Trechter
16. Maatbeker
Technische specicaties:
Voltage: 220-240 volt, 50 Hz
Vermogen: 1500 watt
Watercapaciteit: 500 ml.
HOOFDONDERDELEN VAN DE STOOMREINIGER
1. Multifunctionele stoomreiniger:
Badkamer, keuken, woonkamer, hondenmand e.d. en apparaten.
Makkelijk verplaatsbaar, patio, ramen.
2. Veelzijdige, snel verwisselbare hulpstukken.
3. Degelijke, onbreekbare slang.
GEBRUIKSAANWIJZING
Onderdelen:
Aan/uit schakelaar: Deze schakelaar is voorzien van een indicatielampje dat oplicht
wanneer de stekker in het stopcontact zit en de schakelaar in de “Aan” stand staat.
“Stoom Gereed” indicatielampje: Bevindt zich op de handgreep Dit lampje gaat aan
als de stoom op temperatuur is.
WAARSCHUWING: Lees eerst de aanwijzingen voor het vullen van het waterreser-
voir voordat u de schroefdop opendraait.
WAARSCHUWING: Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u gaat
bijvullen. En laat het apparaat eerst 15 MINUTEN afkoelen.
9

DO220SR
BELANGRIJK: Voeg geen schoonmaakmiddelen, parfum, olie of andere chemica-
liën toe aan het water dat u gaat gebruiken. Gebruik gedestilleerd/gedemineraliseerd
water indien het kraanwater in uw regio erg hard is.
Water vullen / bijvullen in uw stoomreiniger:
Belangrijk: Controleer altijd eerst of de stekker wel uit het stopcontact is, en dat het
apparaat minimaal 15 minuten heeft kunnen afkoelen. Probeer nooit direct uit de kraan
het waterreservoir te vullen. Gebruik hiervoor de bijgeleverde trechter.
1. Controleer voordat u gaat vullen/bijvullen dat de stekker uit het stopcontact is en
dat het apparaat afgekoeld is (15 minuten).
2. Druk de knop op het handvat in om eventueel achtergebleven stoom uit het reser-
voir te laten ontsnappen.
3. Zet het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond Druk stevig op de schroefdop
en draai hem tegen de wijzers van de klok in los.
4. Plaats de trechter in de vulopening en vul met maximaal eenmaal de inhoud van
de vulbeker of twee koppen water (500 ml). Vul nooit meer dan 500 ml. Draai nu de
schroefdop met de wijzers van de klok mee goed vast.
N.B.: Om de schroefdop los dan wel vast te draaien dient u hem stevig naar beneden
te drukken. Zonder neerwaartse druk zal de dop vrij rond kunnen draaien.
N.B.: Wanneer u heet water gebruikt om te vullen zal dat de opwarmtijd verkorten.
WAARSCHUWING: Wees heel voorzichtig met het bijvullen. Laat het apparaat
minimaal 15 minuten afkoelen alvorens bij te vullen. Wanneer u de stoomreiniger bij-
vult als het waterreservoir nog heet is, kan het gebeuren dat er wat water terugspettert
tijdens het vullen. Dit kan brandwonden veroorzaken. Draai de dop heel voorzichtig
los, deze kan nog heet zijn, en er kan wat stoom vrijkomen hetgeen brandwonden tot
gevolg kan hebben.
5. Sluit het gewenste hulpstuk aan op de exibele slang.
6. Steek de stekker in een stopcontact (220-240 volt) en zet de schakelaar op “Aan”.
Wacht 8-10 minuten totdat het apparaat voldoende is opgewarmd en de juiste druk is
bereikt. Wanneer de juiste temperatuur en druk zijn bereikt gaat het “Stoom Gereed”
indicatielampje aan. Zorg dat de stoomopening altijd van u af is gericht. In het begin
zal er wat water uit het stoom spuitstuk lopen. Dit is normaal.
N.B.: Wanneer het water op is, zal er geen stoom meer uit het apparaat komen.
7. Wanneer u klaar bent zet u de schakelaar op “Uit” en trekt u de stekker uit het stop-
contact.
WAARSCHUWING: Dit apparaat staat onder druk. Laat eventueel achtergebleven
stoom ontsnappen door de knop op het handvat in te drukken, zodat de druk afneemt
en u de schroefdop los kunt draaien. Laat eerst 15 minuten afkoelen voordat u gaat
bijvullen?.
10

DO220SR
Reinigen met behulp van de stoomhoes:
Stap 1: Zet het frame voor de stoomhoes samen met de twee verlengbuizen vast op
het handvat. Om de verlengbuizen aan elkaar en aan het handvat te klikken drukt u de
vergrendeling op de buizen in totdat ze precies onder het daarvoor bedoelde gat komen
en het geheel vastzetten wanneer de vergrendeling omhoog komt. Om de buizen los te
maken drukt u de vergrendeling weer in en kunt u de buizen uit elkaar schuiven.
Zet het frame voor de stoomhoes samen met het hoekhulpstuk vast aan de verlengbuis.
Stap 2: Wanneer het hoekhulpstuk nog niet aan het frame vastzit doe dan het vol-
gende: Houd het frame in de ene en het hoekhulpstuk in de andere hand vast.
Schuif nu het hoekhulpstuk in de opening van het frame. Let op dat het vlakke deel
van het hoekhulpstuk naar de zijkant van het frame gericht is waar de geelkleurige
messing pen zit. Draai het hoekhulpstuk vervolgens 90°.
Stap 3: Steek de stekker in het stopcontact. Met koud water is de opwarmtijd onge-
veer 8-10 minuten.
Het plaatsen van de stoomhoes op het frame:
Controleer of de stekker uit het stopcontact is wanneer u de stoomhoes gaat plaatsen.
1. Schuif de hoes helemaal over het frame heen,
2. Schuif de velcro strips die aan de achterzijde van de hoes zitten over het frame naar
de voorzijde van de stoomhoes en zet ze aan de binnenkant van de hoes vast.
N.B. Zorg ervoor dat het frame altijd is afgekoeld voordat u de stoomhoes aanbrengt
of wilt vervangen.
Onderhoud en reiniging van stoomhoes
Teneinde de unieke schoonmaakkwaliteiten van dit materiaal zolang mogelijk te be-
houden dient u onderstaande aanwijzingen te volgen:
• Het eerste wat u dient te doen met een nieuwe microvezel doek is hem te wassen
en te drogen. Tijdens het productieproces heeft het materiaal de neiging in te zakken
doordat het vervuilend materiaal uit de lucht en van de machines opneemt. U zult ook
losse draden tegenkomen die wat hinderlijk zijn tijdens gebruik.
• Was de doek in de wasmachine met warm water.
• Was de vezeldoeken altijd separaat van andere materialen om te voorkomen dat de
doeken vezels daarvan opnemen, die ze weer loslaten op de te reinigen oppervlakken.
• Gebruik alleen vloeibaar wasmiddel. Gebruik nooit waspoeder omdat de korrels niet
altijd volledig oplossen en vast gaan zitten in uw micro vezeldoek. Dit kan krassen
achterlaten op het oppervlak dat u schoon wilt maken.
• Gebruik nooit bleekmiddelen en wasverzachters. Bleekmiddel beschadigt het materi-
aal en wasverzachter laat een dun laagje achter op de vezeldoek waardoor de schoon-
maakprestatie vermindert.
• Laat de vezeldoek aan de lucht drogen. Nooit in de droogkast drogen aangezien de
hitte de vezeldoek kan doen krimpen en de vezels zelf kunnen doen breken.
11

DO220SR
• Wanneer u de vezeldoek regelmatig wast en niet al te vuil laat worden gaat de doek
langer mee. Zoals met ieder materiaal kunnen vuildeeltjes, vet en andere stoffen de
vezels doen breken. Regelmatig wassen garandeert een langere levensduur.
• Tijdens gebruik kan er wel eens een draad losraken. Dit is normaal. Trek niet aan de
draad maar knip hem af met een schaar.
Het plaatsen van de diverse accessoires op de exibele slang
Laat het apparaat eerst 5 minuten afkoelen voordat u accessoires plaatst of verwisselt.
Raamtrekker:
Dit hulpstuk is erg handig voor het reinigen van grote ruiten, plastic en keramische,
betegelde of marmeren oppervlakken.
Belangrijk: Wanneer u de ramen lapt, dient u grote temperatuurverschillen te vermij-
den om zo het breken of barsten van het glas te voorkomen.
Het plaatsen: Zet de raamtrekker op het handvat of zet er een verlengbuis tussen om
moeilijk
bereikbare plaatsen schoon te maken.
Spuit een inke hoeveelheid stoom en trek het overtollige vocht met vuil weg met de
veegstrip.
Stoom spuitstuk:
Gebruik dit hulpstuk om onder de toiletranden en andere moeilijk bereikbare plaatsen
goed schoon te maken. U kunt het hulpstuk direct op het handvat vastzetten of op een
verlengbuis.
Borsteltjes met nylon haren (2x):
Ideaal voor het reinigen van voegen tussen tegels, keramiek en marmer. Draai een bor-
steltje vast op het stoom spuitstuk die dan direct op het handvat geplaatst kan worden
of op een verlengbuis.
TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN UW STOOMREINIGER
Reiniging en onderhoud:
Wanneer u consequent gedestilleerd of gedemineraliseerd water gebruikt, hoeft u het
waterreservoir niet schoon te maken.
Stoomreiniger schoonspoelen:
Wanneer u het reservoir regelmatig schoonspoelt, zal er geen residu achterblijven in
uw stoomreiniger. Geadviseerd wordt om na iedere 10-15 vulbeurten het reservoir vrij
te maken van residu. Vul hiervoor het reservoir met 400 ml. water en schud de stoom-
reiniger ink heen en weer. Draai de stoomreiniger ondersteboven en laat het water
met achtergebleven residu weglopen.
12

DO220SR
De stoomreiniger ontkalken:
Indien het kraanwater in uw regio veel kalk bevat en u gebruikt dat water voor uw
stoomapparaat dan is het raadzaam om na iedere 10-15 vulbeurten het apparaat te ont-
kalken.
Het ontkalken:
1. Voor het ontkalken controleert u of de stekker uit het stopcontact is en of het ap-
paraat goed is afgekoeld.
2. Vul het reservoir met 100 ml. azijn en 300 ml. water en laat de stoomreiniger zo een
nacht, ongeveer 8 uur staan. Tijdens het ontkalken dient u de schroefdop NIET te ge-
bruiken. Gebruik het apparaat niet om schoon te maken wanneer het ontkalkingmiddel
in het reservoir zit.
3. Aan het einde van de inwerktijd draait u het apparaat ondersteboven en laat u het
reservoir leeglopen. Om te voorkomen dat er iets van de oplossing in het reservoir
achterblijft dient u twee tot drie keer met schoon water te spoelen. Uw stoomreiniger
is nu weer klaar voor gebruik.
Water:
• Gebruik kraanwater voor alle schoonmaakactiviteiten.
• Wanneer in uw regio het water erg hard is kunt u beter gedestilleerd/gedeminerali-
seerd water gebruiken wanneer u lichtgetinte materialen stoomt, om zo kalkvlekken te
voorkomen.
BELANGRIJK:
Voeg geen schoonmaakmiddelen, parfum, olie of andere chemicaliën toe aan het water
dat u voor uw stoomreiniger gebruikt. Gebruik gewoon kraanwater of gedestilleerd/
gedemineraliseerd water
wanneer het kraanwater in uw regio erg hard is.
Efciënt werken:
• Bij verticale oppervlakken veegt u met een doek van boven naar beneden. Op deze
manier maakt u het oppervlak niet opnieuw vies met het vuile water.
• Vermijd het continu wisselen van borsteltjes tijdens het schoonmaken.
• Begin met het kleinste borsteltje om kleine plekjes en hoekjes te reinigen.
• Veeg zo snel mogelijk met een schone doek droog, zo voorkomt u dat het vuil op-
nieuw indroogt.
Houten, vinyl en marmeren vloeren:
Gebruik hiervoor de stoomhoes. Beweeg de stoomhoes over de vloer net als een mop.
Wanneer een zijde van de stoomhoes vuil is draait u het frame met stoom hoes om en
gebruikt u de andere kant. Op een zeer vuil oppervlak beweegt u de stoomhoes lang-
zaam meerdere malen op dezelfde plek heen en weer. In geval van een houten vloer
moet u wat sneller werken om te voorkomen dat de vloer te heet en te vochtig wordt.
13

DO220SR
Vloeren met was:
Gebruik de stoomhoes en maak snelle bewegingen. Op deze manier wordt wel het vuil
verwijderd maar de was niet.
Vinyl vloeren:
Zorg ervoor dat dit soort vloeren niet te heet wordt. Het kan de vloer zo warm maken
dat het vinyl zacht wordt en daardoor de structuur aantast wordt. Werk dus snel op
vinyl.
Tegelvloeren:
Gebruik hiervoor het stoom spuitstuk, vastgezet op een verlengbuis. Houd het frame
met de stoomhoes bij de hand. Haal het vuil uit de voegen met behulp van een borstel-
tje. Verwijder dan het borsteltje en plaats het frame met de stoomhoes en beweeg deze
heen en weer over de tegels om de tegels te reinigen en het teveel aan water en het
residu weer op te nemen. Laat de vloer niet droog worden voordat u hem met een doek
heeft afgenomen
Vlekken verwijderen (karpetten):
Gebruik hiervoor het stoom spuitstuk met of zonder borsteltje. Beweeg langzaam
heen en weer over de vlek om de stoom in de vlek te laten trekken. Wrijf op met een
borsteltje of met een schone doek. Dep de vlek met de doek, niet wrijven. Herhaal het
hele proces indien nodig. Stofzuig het karpet pas als het helemaal droog is.
Test altijd eerst op kleurechtheid op een onzichtbare plek voordat u gaat beginnen.
Indien u er niet in slaagt om de vlek met alleen stoom te verwijderen kunt u speciale
shampoo voor vloerbedekking gebruiken. Voeg echter nooit schoonmaakmiddelen,
parfum, olie of andere chemicaliën aan het water toe dat u in de stoomreiniger ge-
bruikt. Dit kan het apparaat beschadigen of het onveilig maken in gebruik.
LET OP: Controleer alle materiaal altijd op kleurechtheid, vooral rood- en blauwtin-
ten. Gebruik hiervoor een schone vochtige doek op een plek uit het zicht, bijvoorbeeld
onderop een meubelstuk en beweeg de doek voorzichtig heen en weer. Als er kleurstof
in de doek zit kan het beter zijn te kiezen voor chemische reiniging.
Ruiten, glazen oppervlakken en spiegels:
Gebruik de raamtrekker. Maak met het spuitstuk bewegingen van boven naar beneden.
Gebruik daarna de raamtrekker zonder stoom om het water van het oppervlak te ver-
wijderen. Om strepen te voorkomen beweegt u van boven naar beneden.
LET OP: Wanneer u ruiten schoonmaakt, dient u grote temperatuurverschillen te ver-
mijden teneinde breken of barsten te voorkomen.
Fiberglas of roestvrij stalen oppervlakken:
Gebruik een borsteltje en beweeg deze langzaam over het te reinigen oppervlak. De
stoom maakt vuil en vet zacht. Veeg na met een badstof doek om het borsteltje heen
14

DO220SR
gewikkeld om overtollig water en achtergebleven vuil op te nemen.
Tip: een oude manier om roestvrij staal te laten glanzen is gebruik te maken van water
met soda opgelost en dit over het oppervlak wrijven.
De badkamer:
Om het bad of de doucheruimte schoon te maken gebruikt u een borsteltje voor de
voegen, strepen op de douchedeur, moeilijk bereikbare plaatsen evenals zwaar vervuil-
de plaatsen. De raamtrekker is het meest handige hulpstuk voor de rest van de ruimte.
Geef de hitte de tijd om zijn werk te doen vooral in de doucheruimte wanneer deze
betegeld is en voegen heeft. Wrijf na met een doek. Ook het verwijderen van zeepres-
ten van tegels, voegen en douchedeuren gaat heel makkelijk met uw stoomreiniger.
Kranen en dergelijke reinigt u met behulp van het stoom spuitstuk. Veeg het overtol-
lige water en achtergebleven vuil op met een badstof doek of keukenpapier.
De gootsteen en de kraan reinigt u met een borsteltje en wrijft u na met een doek.
Zeepresten:
Zeepresten lossen bijna direct op bij een combinatie van hitte en vocht. Spoel het op-
pervlak na met wat water of wrijf na met een badstof doek.
Let op: zeepresten kunnen soms erg hard worden door de aanwezigheid van mineralen
die in water voorkomen. Gebruik in dit geval een borsteltje om de toplaag te doorbre-
ken of besprenkel het oppervlak eerst met citroensap, azijn of een sodaoplossing om
de mineralen zacht te maken. Te langzaam bewegen kan tot gevolg hebben dat de zee-
presten korrelig worden op het oppervlak. Dit voelt dan aan alsof er zand op ligt. Als
dit gebeurt stoomt u nogmaals over het oppervlak met een borsteltje en maakt u het
oppervlak alsnog schoon.
Tuinmeubelen:
Gebruik de borsteltjes afhankelijk van het oppervlak. Werk snel wanneer u tuinstoelen
op harsbasis reinigt. Nawrijven met een doek.
Jaloezieën:
Gebruik een borsteltje. Beweeg het borsteltje over het oppervlak en geef de stoom de
tijd om in te trekken. Werk snel wanneer u pvc jaloezieën schoonmaakt. Test rolgordij-
nen op kleurechtheid alvorens te reinigen. Nawrijven met een doek.
Bewegende onderdelen:
Voor wieldoppen gebruikt u een borsteltje bevestigd op het stoom spuitstuk. Buitenra-
men reinigt u met een borstel op het stoom spuitstuk en wrijft u na met keukenpapier.
Om etsen schoon te maken gebruikt u een borsteltje. Voor het schoonmaken van ge-
reedschap gebruikt u een borsteltje afhankelijk van het oppervlak.
Planten van kunststof:
Gebruik het stoom spuitstuk zonder borsteltje om stof en vuil weg te blazen.
15

DO220SR
Kleding:
Een stoombehandeling is uitermate effectief voor het verwijderen van kreukels uit
stof. Alleen maar het oppervlak “bestomen” op een afstand van 30-45 cm. De droge
stoom verwijdert de kreukels zonder dat de stof nat wordt zoals gewone stofstomers
doen.
Nicotine en teer:
Nicotine en teer lossen op bij hoge temperaturen en veranderen in een gelige oliesub-
stantie met de consistentie van naaimachineolie. Wanneer deze substantie in contact
komt met de stoomhoes wordt het direct door de stoomhoes opgenomen. U verwijdert
het net zo snel als dat u de stoomhoes over het oppervlak beweegt.
Het verwijderen van was, teer, etc.:
Veel vlekken zitten slechts vast aan het oppervlak en kunnen makkelijk en snel wor-
den verwijderd door het aan de zijkant van de vlek van het oppervlak “af te blazen”.
Gebruik hiervoor het verlengde stoomspuitstuk. Houd een badstof doek aan de andere
kant van de vlek zodat achtergebleven vuil door de doek wordt opgenomen.
N.B.: Stofzuig te behandelen oppervlakken altijd voor de stoombehandeling om los
vuil te verwijderen.
WRIJF NA EEN STOOMBEHANDELING HET OPPERVLAK ALTIJD NA MET
EEN SCHONE DROGE DOEK.
De koelkast:
Gebruik het stoom spuitstuk om vuil weg te blazen uit de ijsmachine en de deurrub-
bers. De stoom zal de rubbers niet uitdrogen of scheurtjes veroorzaken hetgeen vaak
wel gebeurt bij gebruik van chemicaliën. Blikopeners en andere keukengereedschap-
pen worden makkelijk schoon met behulp van een borsteltje waarbij de haren in alle
kiertjes en gleufjes komen. Schimmelvlekken rond deurpakkingen worden verwijderd
met een borsteltje met nylon haar.
Wanneer u kleine elektrische apparaten met stoom reinigt, controleer dan eerst of de
stekker uit het stopcontact is. Richt de stoom nooit in enige opening van een apparaat
of in de richting van de elektrische aansluitingen.
Om uw keukenblad te reinigen werkt u eerst met het borsteltje en wrijft u na met een
badstof doek.
Tips:
Uw stoomreiniger is voor nog veel meer dingen geschikt dan hier wordt vermeld. U
heeft slechts een algemeen idee gekregen van wat u allemaal met het apparaat kunt
doen.
De manier waarop u gebruik maakt van de hulpstukken is echter universeel. Het is
handig om altijd een badstof doek of keukenpapier bij de hand te hebben om het
gereinigde oppervlak droog te maken en het achtergebleven vuil op te nemen. Witte
16

DO220SR
katoenen doeken werken het best. U kunt de borsteltjes zelf ook met de stoomreiniger
schoonmaken. Houd het borsteltje dan met een tang vast en blaas het vuil uit het bor-
steltje of zet het borsteltje in het bestekmandje van de afwasmachine.
N.B.: Wrijf de gereinigde oppervlakken altijd direct na behandeling, en voordat alles
is opgedroogd na met een schone doek. Voor het reinigen van de oven gebruikt u een
borsteltje met nylon haar om schoon te maken rond het verwarmingselement en de
roosters te reinigen. Reinig kieren en gleuven en andere moeilijk bereikbare plaatsen
met een borsteltje.
17

DO220SR
CONSIGNES DE SECRUTIE IMPORTANTES
Lors de l’utilisation du nettoyeur à vapeur, certaines précautions essentielles doivent
être prises :
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
2. N’utiliser l’appareil que pour les usages pour lesquels il a été conçu.
3. Ne pas immerger l’appareil ni ses composaants an d’éviter tout risque
d’électrocution.
4. Ne pas débrancher l’appareil en tirant le l mais plutôt en ôlant la che de la prise.
5. Eviter que le l ne touche des surfaces chaudes. Laisser l’appareil refroidir complè-
tement avant de le ranger ou d’ouvrir le réservoir d’eau. (enlever le bouchon de sécu-
rité). Enrouler le l sans serrer autor de l’appareil pour le ranger.
6. Toujours débrancher l’appareil avant de le remplir d’eau, de le vider et lorsqu’il
n’est pas utilsé. Tourner le bouchon de sécurité lentement pour ouvrir le réservoir
d’eau, pour que la vapeur se libère doucement.
7. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la che de prise de l’appareil
ou l’une de ses pièces sont endommagés ou écchappés. Ne pas démonter ni tenter de
réparer le nettoyeur à vapeur pour éviter tout risque d’électrocution ou des blessures à
l’utilisateur de l’appareil.
8. Une surveillance étroite est nécessaire lors de l’utilisation de l’appareil par ou à
roximité des enfants. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé ou
qu’il est chaud.
9. Le contact avec des pièces chaudes métalliques peut causer des brülures. Faire at-
tention en vidant l’appareil après son utilisation car il peut y rester de l’eau chaude. Ne
jamais diriger la vapeur sur quelqu’un sous risques de brülures.
10. Ne pas utiliser l’appareil en présence de gaz explosifs et/ou inammables.
11. Cet appareil n’est destiné qu’à un usage domestique. Respecter toutes les instructi-
ons fournies dans ce guide.
12. Ne jamais utiliser de substances ou de produits chimiques autres que l’eau du ro-
binet, sous peine d’endommager l’appareil. Leurs utilisation annuleront automatique-
ment la garantie.
13. Ne pas utiliser dans une piscine remplie d’eau.
14. L’orice de remplissage ne doit en aucun cas être ouvert pendant l’utilisation de
l’appareil.
15. Cet appareil ne peut pas être utilisé par les enfants, ou par des personnes ayant des
déciences motrices ou mentales. De même, les personnes ayant une expérience ou
une connaissance limitée ne peuvent pas utiliser l’appareil, à moins d’avoir reçu les
instructions nécessaires ou sous la surveillance de personnes chargées de leur sécurité.
16. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
- Ne pas laisser le nettoyeur à vapeur branché sans surveillance. Le débrancher
lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant son entretien ou le remplissage du réservoir d’eau.
- Cet appaeril n’est pas un jouet. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’il est
18

DO220SR
utilisé par des enfants ou à proximité des enfants, animaux ou plantes.
- N’uiliser cet appareil que la manière décrite dans ce guide, et les accessoires recom-
mandés par le fabricant.
- Ne pas tirer le câble d’alimentatin, l’utiliser comme une poignée, fermer une porte sur
celui-ci ou le faire glisser sur des arêtes coupantes ou des coins. Eloigner le l de toute
surface chauffée.
- Ne pas utiliser de rallonges ni de prises de courant inadéquane.
- Eteindre tous les dispositifs de commande avant de débrancher l’appareil.
- Ne pas débrancher l’appereil en tirant sur le câble d’alimentation mais en saisissant la
prise.
- Ne pas manipuler la che de courant ni le nettoyeur à vapeur avec les mains humides
ou sans chaussures.
- Ne placer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil si l’une des ouver-
tures est obstruée.
- Toujours ranger l’appareil à l’intérieur dans un endroit sec et frais.
- Utiliser l’appareil dans un endroit bien éclairé.
- Ne pas mettre l’appareil à l’envers ni sur le côté. Ne jamais diriger la vapeur sur une
personne, un animal ou des plantes.
- Ne pas immerger le nettoyeur à vapeur dans l’eau ni dans d’autres liquides. Débrancher
l’appareil lors de son remplissage.
- N’ajouter aucun produit nettoyant, parfum, huile ni autre roduit chimique à l’eau utili-
sée dans cet appareil sous peine de l’endommager ou de compromettre la sécurité de son
utilisation. Utiliser de l’eau du robinet ou distillée/pouriée si l’eau de la région est très
dure.
- La vapeur ne doit pas être dirigée directement sur des ièces comprenant des composants
électriques comme ceux d’une cuisinière.
- Si le l est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un agent de son SAV ou par
une personne aux qualications similaires pour éviter tout risque.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage domestique uniquement
MESURE DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES IMPORTANTES
1. An d’éviter toute surcharge électrique, ne as utiliser un autre appareil sur la même
prise que celle du nettoyeur à vapeur.
2. Si l’utilisation d’une rallonge est absolument récessaire, utiliser rallonge ayant une
section minimale des conducteur de 2,5 mm2 d’eau moins 16 ampères. Les rallonges
ayant une section inférieure à 2,5 mm2. Les rallonges de calibrre inférieur risqueraient
de surcauffer. Disposer les rallonges de manière à ce que personne ne puisse les tirer ou
trébucher.
3. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Avertissement : Cet appareil est doté d’une prise de terre. Il s’agit d’une mesure
19

DO220SR
de sécurité. Brancher l’appareil sur un socle de prise de courant avec terre.
Attention : Toujours vidanger l’eau condensée du tuyau avant utilisation ou si
l’appaeril n’as pas été utilisé pendant un certain temps.Pour ce faire, diriger
le bec dans un contenat adapté ou dans l’évier puis relâcher la gâchette. Une
fois le tuyau vidangé, reprendre l’utilisation normale de l’appareil. Ne jamais
diriger le bec vers des personnes, des animaux ou des plantes.
Avertissement : Le nettoyeur à vapeur est conçu pour nettoyer les surfaces
dures et les tissus d’ameublement pouvant supporter une chaleur élevée. Ne
pas l’utiliser sur les plastiques mous ni le verre froid. L’action de la vapeur
et de la chaleur peut éliminer les surface traitées à la cire ou autres. Ne pas
utiliser sur le bois vernis sous peine de relever le grain du bois. Il est donc
recommandé d’effectuer un test sur une zone isolée de la surface à nettoyer.
Important : ne pas ajouter de produits nettoyants, de parfum, d’huiles ou autre
produit chimique à l’eau utilisée dans l’appareil. Utiliser régulièrement de
l’eau distillée/puriée si l’eau du robinet de la région est très dure.
AVERTISSEMENT :
risque de brülure. Faire preuve de vigilance en utilisant le nettoyeur à
vapeur. La vapeur émise par l’appareil est très chaude.
FAMILARISATION AVEC LE NETTOYEUR A VAPEUR
1. Appareil
2. Bouchon de sécurité
3. Témoin de chaleur
4. Poignée
5. Bouton d’alimentation on/off
6. Tuyau souple
7. Poignée
8. Gâchett de vapeur
9. Tubes de rallonge
10. Concentrateur étendu
11. Brosse à soie de nylon
12. Raclette
13. a Adapteur d’angle de pochette à vapeur
b. Cadre de pochette à vapeur
14. Serviette de pochette à vapeur
15. Entonnoir
16. Tasse à mesurer
20
Table of contents
Languages:
Other Linea 2000 Steam Cleaner manuals